summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2010-06-11 18:48:52 +0300
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2010-06-11 18:48:52 +0300
commit37ff0b319436d2edc362a1f9f4b404cb24424965 (patch)
treed2656671a6575b9b27ab55ec51d7b766e49e4c43 /po/he.po
parentede9a1020be5c3f30c52cf4d52157ac69d439aa3 (diff)
downloadgdm-37ff0b319436d2edc362a1f9f4b404cb24424965.tar.gz
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po119
1 files changed, 61 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e1101e3d..752a7a0a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 17:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-10 17:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-11 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
msgstr "עוטף רישום AT SPI"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1524
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1553
msgid "Login Window"
msgstr "חלון התחברות"
@@ -498,27 +498,27 @@ msgstr "ערך"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "אחוז הזמן שהסתיים"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1437
msgid "Inactive Text"
msgstr "Inactive Text"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1438
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1299
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1446
msgid "Active Text"
msgstr "Active Text"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1447
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "The text to use in the label if the user has picked an item"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1309
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1456
msgid "List Visible"
msgstr "הרשימה גלויה"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1310
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1457
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "האם רשימת הבחירה גלויה "
@@ -555,11 +555,11 @@ msgid "Automatically logging in…"
msgstr "מתבצעת התחברות אוטומטית..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:575
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:603
msgid "Cancelling…"
msgstr "בהליכי ביטול..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:923
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:952
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "בחר שפה ולחץ להתחבר"
@@ -568,10 +568,14 @@ msgid "Computer Name"
msgstr "שם מחשב"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
-msgid "Log In"
-msgstr "התחברות"
+msgid "Login"
+msgstr "כניסה"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+msgid "Unlock"
+msgstr "שחרור"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
msgid "Version"
msgstr "גירסה"
@@ -608,11 +612,11 @@ msgstr "הפעלה מותאמת אישית"
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
msgid "_Languages:"
msgstr "_שפות:"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
msgid "_Language:"
msgstr "_שפה:"
@@ -640,8 +644,8 @@ msgstr "לא מצויין"
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "פריסות מקלדת"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
msgid "_Keyboard:"
msgstr "_מקלדת:"
@@ -890,54 +894,47 @@ msgstr "האם הקוצב רץ?"
msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "האם קוצב הזמן מתקתק"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:236
-msgid "Manager"
-msgstr "מנהל"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:237
-msgid "The user manager object this user is controlled by."
-msgstr "אובייקט מנהל המשתמש ששולט במשתמש זה."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:464
+#, c-format
+msgid "Log in as %s"
+msgstr "התחבר כ־%s"
#. translators: This option prompts
#. * the user to type in a username
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:244
msgctxt "user"
msgid "Other…"
msgstr "אחר..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:245
msgid "Choose a different account"
msgstr "בחר חשבון אחר"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:259
msgid "Guest"
msgstr "אורח"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:260
msgid "Log in as a temporary guest"
msgstr "התחברות כאורח זמני"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:275
msgid "Automatic Login"
msgstr "התחברות אוטומטית"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:276
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "התחברות אוטומטית למערכת לאחר בחירת אפשרויות"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
-#, c-format
-msgid "Log in as %s"
-msgstr "התחבר כ־%s"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:739
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:916
msgid "Currently logged in"
msgstr "כבר מחובר"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:165
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -949,7 +946,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -961,7 +958,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -971,81 +968,81 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:187
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "תפריט להחלפה מהירה של המשתמשים"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:191
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית\n"
"‏http://gnome-il.brelios.de"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:652
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:792
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:831
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:820
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "לא ניתן לנעול את המסך: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:674
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "לא ניתן להגדיר את שומר המסך באופן זמני למסך ריק: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:890
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:879
#, c-format
msgid "Can't log out: %s"
msgstr "לא ניתן להינתק: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:963
msgid "Available"
msgstr "זמין"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:964
msgid "Invisible"
msgstr "בלתי נראה"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:976
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:965
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:977
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
msgid "Away"
msgstr "מרוחק"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1137
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1113
msgid "Account Information"
msgstr "נתוני החשבון"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1149
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1125
msgid "System Preferences"
msgstr "העדפות המערכת"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
msgid "Lock Screen"
msgstr "נעל את המסך"
#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1152
msgid "Switch User"
msgstr "החלף משתמש"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1187
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1163
msgid "Quit…"
msgstr "יציאה..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1308
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1269
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1426
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
msgid "User Switch Applet"
msgstr "יישומון החלפת משתמשים"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1440
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1397
msgid "Change account settings and status"
msgstr "שינוי הגדרות המצב והחשבון"
@@ -1117,6 +1114,12 @@ msgstr "המסך צולם"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "צלם את המסך"
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "מנהל"
+
+#~ msgid "The user manager object this user is controlled by."
+#~ msgstr "אובייקט מנהל המשתמש ששולט במשתמש זה."
+
#~ msgid "_Sessions:"
#~ msgstr "_תצורות הפעלה:"