summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGeorge Lebl <jirka@5z.com>2003-09-02 19:48:45 +0000
committerGeorge Lebl <jirka@src.gnome.org>2003-09-02 19:48:45 +0000
commit86b71f4b4b678c59001033ce0f74830af15b572f (patch)
tree028cc293cf4f850dbaefc447f85d0fe8e6a3ec6c /po/he.po
parent6535d9800510bca5ee0755fb9ca678555c704b40 (diff)
downloadgdm-86b71f4b4b678c59001033ce0f74830af15b572f.tar.gz
Release 2.4.4.0GDM2_2_4_4_0
Tue Sep 02 12:11:39 2003 George Lebl <jirka@5z.com> * Release 2.4.4.0
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po905
1 files changed, 450 insertions, 455 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ca3da057..9b81b64b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-28 19:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-02 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 01:51+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: config/CDE.desktop.in.h:1
@@ -103,9 +103,8 @@ msgid ""
"your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window "
"in the upper left corner"
msgstr ""
-"זוהי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם "
-"סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון "
-"בפינה השמאלית העליונה"
+"זוהי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה "
+"מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה"
#: config/gettextfoo.h:13
msgid ""
@@ -113,9 +112,9 @@ msgid ""
"session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. "
"To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
msgstr ""
-"לא הצלחתי להתחיל את תצורת ההפעלה שלך אז התחלתי תצורת הפעלה בטוחה "
-"למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. "
-"כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה"
+"לא הצלחתי להתחיל את תצורת ההפעלה שלך אז התחלתי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. "
+"חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד "
+"'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה"
#: config/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
@@ -125,52 +124,50 @@ msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל GNOME"
-#: daemon/auth.c:55
+#: daemon/auth.c:56
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: %s"
-#: daemon/auth.c:58
+#: daemon/auth.c:59
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace"
msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על הדיסק"
-#: daemon/auth.c:63
+#: daemon/auth.c:64
#, c-format
msgid ""
"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of "
"diskspace.%s%s"
-msgstr ""
-"GDM לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על "
-"הדיסק.%s%s"
+msgstr "GDM לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על הדיסק.%s%s"
-#: daemon/auth.c:188
+#: daemon/auth.c:193
#, c-format
msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
msgstr ""
-#: daemon/auth.c:212 daemon/auth.c:229 daemon/auth.c:622
+#: daemon/auth.c:217 daemon/auth.c:234 daemon/auth.c:759
#, c-format
msgid "%s: Cannot safely open %s"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח בבטחה את %s"
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:457 daemon/auth.c:495
+#: daemon/auth.c:572 daemon/auth.c:610
#, c-format
msgid "%s: Could not open cookie file %s"
msgstr "%s: לא יכול לכתוב קובץ עוגייה %s"
-#: daemon/auth.c:476
+#: daemon/auth.c:591
#, c-format
msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ עוגייה %s"
-#: daemon/auth.c:526
+#: daemon/auth.c:641 daemon/auth.c:662
#, c-format
msgid "%s: Could not write cookie"
msgstr "%s: לא ניתן לכתוב עוגייה"
-#: daemon/auth.c:600
+#: daemon/auth.c:737
#, c-format
msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr ""
@@ -193,22 +190,22 @@ msgid ""
"before trying again on display %s."
msgstr ""
-#: daemon/display.c:235
+#: daemon/display.c:243
#, c-format
msgid "%s: Cannot create pipe"
msgstr "%s: לא ניתן ליצור צינור"
-#: daemon/display.c:307
+#: daemon/display.c:315
#, c-format
msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s"
msgstr ""
-#: daemon/errorgui.c:262
+#: daemon/errorgui.c:286
#, c-format
msgid "%s not a regular file!\n"
msgstr "%s איננו קובץ רגיל!\n"
-#: daemon/errorgui.c:277
+#: daemon/errorgui.c:301
msgid ""
"\n"
"... File too long to display ...\n"
@@ -216,53 +213,53 @@ msgstr ""
"\n"
"... הקובץ ארוך מידי לתצוגה ...\n"
-#: daemon/errorgui.c:285
+#: daemon/errorgui.c:309
#, c-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s לא הצליח להיפתח"
-#: daemon/errorgui.c:377 daemon/errorgui.c:494 daemon/errorgui.c:581
-#: daemon/errorgui.c:678
+#: daemon/errorgui.c:402 daemon/errorgui.c:522 daemon/errorgui.c:609
+#: daemon/errorgui.c:706
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:52
+#: daemon/filecheck.c:54
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
msgstr "%s: הספריה %s איננה קיימת."
-#: daemon/filecheck.c:59 daemon/filecheck.c:100
+#: daemon/filecheck.c:61 daemon/filecheck.c:103
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:65 daemon/filecheck.c:107
+#: daemon/filecheck.c:67 daemon/filecheck.c:110
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:71
+#: daemon/filecheck.c:73
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:85
+#: daemon/filecheck.c:88
#, c-format
msgid "%s: %s does not exist but must exist."
msgstr "%s: %s לא קיים אך חייב להיות קיים."
-#: daemon/filecheck.c:93
+#: daemon/filecheck.c:96
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
msgstr "%s: %s איננו קובץ רגיל."
-#: daemon/filecheck.c:114
+#: daemon/filecheck.c:117
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:121
+#: daemon/filecheck.c:124
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr ""
@@ -287,206 +284,205 @@ msgstr ""
msgid "%s: Could not open FIFO"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:228
+#: daemon/gdm.c:234
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:237
+#: daemon/gdm.c:243
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:242
+#: daemon/gdm.c:248
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:251
+#: daemon/gdm.c:257
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:262
+#: daemon/gdm.c:270
#, c-format
-msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
+msgid ""
+"%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:289 gui/gdmlogin.c:692 gui/greeter/greeter.c:95
+#: daemon/gdm.c:304 gui/gdmlogin.c:692 gui/greeter/greeter.c:95
#, c-format
msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "%s: אין קובץ הגדרות: %s. משתמש בברירת המחדל."
-#: daemon/gdm.c:334
+#: daemon/gdm.c:349
#, c-format
msgid "%s: BaseXsession empty, using %s/gdm/Xsession"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:374
+#: daemon/gdm.c:389
#, c-format
msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives"
msgstr "%s: שרת X סטנדרטי לא נמצא, מנסה חלופות"
-#: daemon/gdm.c:402
+#: daemon/gdm.c:417
#, c-format
msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:415
+#: daemon/gdm.c:430
#, c-format
msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr "%s: Root לא יכול להתחבר אוטומטית, מכבה התחברות אוטומטית"
-#: daemon/gdm.c:428
+#: daemon/gdm.c:443
#, c-format
msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:434
+#: daemon/gdm.c:449
#, c-format
msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:444
+#: daemon/gdm.c:459
#, c-format
msgid "%s: No greeter specified."
msgstr "%s: לא צוין מברך."
-#: daemon/gdm.c:447
+#: daemon/gdm.c:462
#, c-format
msgid "%s: No remote greeter specified."
msgstr "%s: לא צוין מברך מרוחק."
-#: daemon/gdm.c:451
+#: daemon/gdm.c:466
#, c-format
msgid "%s: No sessions directory specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:476
+#: daemon/gdm.c:491
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:519
+#: daemon/gdm.c:534
#, c-format
msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
msgstr "%s: תצוגה מספר %d בשימוש! אני אשתמש ב %d"
-#: daemon/gdm.c:538
+#: daemon/gdm.c:553
#, c-format
msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:549 daemon/gdm.c:588
+#: daemon/gdm.c:564 daemon/gdm.c:603
#, c-format
msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:565
+#: daemon/gdm.c:580
#, c-format
msgid ""
"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow "
"configuration!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:580
+#: daemon/gdm.c:595
#, c-format
msgid ""
"XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! "
"Please correct the configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:601
+#: daemon/gdm.c:616
#, c-format
msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:609
+#: daemon/gdm.c:624
#, c-format
msgid ""
"The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart "
"gdm."
-msgstr ""
-"המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את "
-"gdm."
+msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm."
-#: daemon/gdm.c:616
+#: daemon/gdm.c:631
#, c-format
msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:623
+#: daemon/gdm.c:638
#, c-format
msgid ""
"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:631
+#: daemon/gdm.c:646
#, c-format
msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:637
+#: daemon/gdm.c:652
#, c-format
msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:645
+#: daemon/gdm.c:660
#, c-format
msgid ""
"The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and "
"restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:652
+#: daemon/gdm.c:667
#, c-format
msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:659
+#: daemon/gdm.c:674
#, c-format
msgid ""
"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:667
+#: daemon/gdm.c:682
#, c-format
msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:682
+#: daemon/gdm.c:697
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:689
+#: daemon/gdm.c:704
#, c-format
msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:700
+#: daemon/gdm.c:715
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:709
+#: daemon/gdm.c:724
msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:711
+#: daemon/gdm.c:726
#, c-format
msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:737
+#: daemon/gdm.c:752
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
@@ -494,12 +490,12 @@ msgid ""
"configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:748
+#: daemon/gdm.c:763
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:754
+#: daemon/gdm.c:769
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
@@ -507,94 +503,94 @@ msgid ""
"permissions or the gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:765
+#: daemon/gdm.c:780
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:825
+#: daemon/gdm.c:857
#, c-format
msgid "%s: fork() failed!"
msgstr "%s: fork() נכשל!"
#. should never happen
-#: daemon/gdm.c:828 daemon/slave.c:2752
+#: daemon/gdm.c:860 daemon/slave.c:2978
#, c-format
msgid "%s: setsid() failed: %s!"
msgstr "%s: setsid() נכשל: %s!"
-#: daemon/gdm.c:969
+#: daemon/gdm.c:1030
#, c-format
msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:987
+#: daemon/gdm.c:1048
#, c-format
msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1096
+#: daemon/gdm.c:1160
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
-"אני לא יכול להפעיל את שרת X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא לא "
-"מוגדר כראוי. אתה תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהפעיל מחדש "
-"את תוכנית ההגדרות של X. לאחר-מכן הפעל מחדש את GDM."
+"אני לא יכול להפעיל את שרת X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא לא מוגדר כראוי. "
+"אתה תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהפעיל מחדש את תוכנית ההגדרות של X. לאחר-מכן הפעל "
+"מחדש את GDM."
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:1108
+#: daemon/gdm.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1153
+#: daemon/gdm.c:1217
msgid "System is rebooting, please wait ..."
msgstr "המערכת מתחילה מחדש, אנא המתן..."
-#: daemon/gdm.c:1155
+#: daemon/gdm.c:1219
msgid "System is shutting down, please wait ..."
msgstr "המערכת נכבית, אנא המתן..."
-#: daemon/gdm.c:1241
+#: daemon/gdm.c:1313
#, c-format
msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1250
+#: daemon/gdm.c:1322
#, c-format
msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:1310
+#: daemon/gdm.c:1382
#, c-format
msgid "%s: Aborting display %s"
msgstr "%s: מבטל תצוגה %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:1323
+#: daemon/gdm.c:1395
msgid "Master rebooting..."
msgstr "מבצע הפעלה מחדש..."
-#: daemon/gdm.c:1335
+#: daemon/gdm.c:1407
#, c-format
msgid "%s: Reboot failed: %s"
msgstr "%s: הפעלה מחדש נכשלה: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:1343
+#: daemon/gdm.c:1415
msgid "Master halting..."
msgstr "מבצע כיבוי..."
-#: daemon/gdm.c:1355
+#: daemon/gdm.c:1427
#, c-format
msgid "%s: Halt failed: %s"
msgstr "%s: כיבוי נכשל: %s"
@@ -602,74 +598,75 @@ msgstr "%s: כיבוי נכשל: %s"
#. Suspend machine
#. XXX: this is ugly, why should there be a suspend like this,
#. * see GDM_SOP_SUSPEND_MACHINE
-#: daemon/gdm.c:1365 daemon/gdm.c:2435
+#: daemon/gdm.c:1437 daemon/gdm.c:2604
msgid "Master suspending..."
msgstr "מבצע השהייה..."
-#: daemon/gdm.c:1475
+#: daemon/gdm.c:1547
msgid "GDM restarting ..."
msgstr "GDM מתחיל מחדש..."
-#: daemon/gdm.c:1479
+#: daemon/gdm.c:1551
msgid "Failed to restart self"
msgstr "נכשל בהפעלה מחדש עצמית"
-#: daemon/gdm.c:1613
+#: daemon/gdm.c:1711
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "אל תשכפל לרקע"
-#: daemon/gdm.c:1615
+#: daemon/gdm.c:1713
msgid "No console (local) servers to be run"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1617
+#: daemon/gdm.c:1715
msgid "Preserve LD_* variables"
msgstr "שמור משתני LD_*"
-#: daemon/gdm.c:1730 gui/gdmchooser.c:1491
+#: daemon/gdm.c:1835 gui/gdmchooser.c:1494
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1742
+#: daemon/gdm.c:1853
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "רק root יכול להפעיל את gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1758 daemon/gdm.c:1762 daemon/gdm.c:1820 daemon/gdm.c:1824
-#: daemon/gdm.c:1828 daemon/gdm.c:1832 daemon/misc.c:1328 daemon/misc.c:1332
-#: daemon/misc.c:1336 daemon/misc.c:1343 daemon/misc.c:1347 daemon/misc.c:1351
-#: daemon/server.c:463 daemon/server.c:476 daemon/slave.c:532
-#: daemon/slave.c:546 daemon/slave.c:556 daemon/slave.c:566
-#: gui/gdmchooser.c:1370 gui/gdmchooser.c:1373 gui/gdmchooser.c:1376
-#: gui/gdmlogin.c:3784 gui/gdmlogin.c:3792 gui/gdmlogin.c:3795
-#: gui/greeter/greeter.c:1159 gui/greeter/greeter.c:1167
-#: gui/greeter/greeter.c:1170
+#: daemon/gdm.c:1869 daemon/gdm.c:1873 daemon/gdm.c:1948 daemon/gdm.c:1952
+#: daemon/gdm.c:1956 daemon/gdm.c:1960 daemon/gdm.c:1970 daemon/gdm.c:1976
+#: daemon/gdm.c:1987 daemon/misc.c:1391 daemon/misc.c:1395 daemon/misc.c:1399
+#: daemon/misc.c:1406 daemon/misc.c:1410 daemon/misc.c:1414
+#: daemon/server.c:499 daemon/server.c:512 daemon/slave.c:678
+#: daemon/slave.c:692 daemon/slave.c:702 daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:724
+#: gui/gdmchooser.c:1373 gui/gdmchooser.c:1376 gui/gdmchooser.c:1379
+#: gui/gdmlogin.c:3803 gui/gdmlogin.c:3811 gui/gdmlogin.c:3814
+#: gui/greeter/greeter.c:1161 gui/greeter/greeter.c:1169
+#: gui/greeter/greeter.c:1172
#, c-format
msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
msgstr "%s: שגיאה בקביעת מטפל האות %s: %s"
-#: daemon/gdm.c:1786
+#: daemon/gdm.c:1897
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm כבר מופעל. מבטל!"
-#: daemon/gdm.c:1841
+#: daemon/gdm.c:1996
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:3068 daemon/gdm.c:3087
+#: daemon/gdm.c:3241 daemon/gdm.c:3260
msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr ""
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:3105
+#: daemon/gdm.c:3278
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:3109
+#: daemon/gdm.c:3282
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
@@ -677,31 +674,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
-#: daemon/misc.c:547
+#: daemon/misc.c:555
msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr "y = כן או n = לא? >"
-#: daemon/misc.c:846
+#: daemon/misc.c:869
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/misc.c:961
+#: daemon/misc.c:984
#, c-format
msgid "Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/misc.c:966
+#: daemon/misc.c:989
#, c-format
msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/misc.c:1156 daemon/misc.c:1170
+#: daemon/misc.c:1219 daemon/misc.c:1233
#, c-format
msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
msgstr "%s: שגיאה בקביעת האות %d ל %s"
-#: daemon/server.c:294
+#: daemon/server.c:160
+msgid "Can not start fallback console"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:330
#, c-format
msgid ""
"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
@@ -709,124 +710,124 @@ msgid ""
"server on %s again.%s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:301
+#: daemon/server.c:337
msgid ""
" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
"higher.)"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:341
+#: daemon/server.c:377
#, c-format
msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr "התצוגה '%s' לא יכולה להיפתח על-ידי Xnest"
-#: daemon/server.c:369
+#: daemon/server.c:405
#, c-format
msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
msgstr ""
-#: daemon/server.c:451
+#: daemon/server.c:487
#, c-format
msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
msgstr "%s: שגיאה בפתיחת צינור: %s"
#. Send X too busy
-#: daemon/server.c:729
+#: daemon/server.c:770
#, c-format
msgid "%s: Cannot find a free display number"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:744
+#: daemon/server.c:785
#, c-format
msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
msgstr ""
-#: daemon/server.c:838
+#: daemon/server.c:879
#, c-format
msgid "Invalid server command '%s'"
msgstr "פקודת שרת לא תקנית '%s'"
-#: daemon/server.c:843
+#: daemon/server.c:884
#, c-format
msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:1018
+#: daemon/server.c:1060
#, c-format
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:1031 daemon/server.c:1037 daemon/server.c:1042
+#: daemon/server.c:1073 daemon/server.c:1079 daemon/server.c:1084
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
-#: daemon/server.c:1079
+#: daemon/server.c:1121
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:1093
+#: daemon/server.c:1135
#, c-format
msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:1108 daemon/slave.c:2054 daemon/slave.c:2529
+#: daemon/server.c:1150 daemon/slave.c:2234 daemon/slave.c:2692
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:1114 daemon/slave.c:2059 daemon/slave.c:2534
+#: daemon/server.c:1156 daemon/slave.c:2239 daemon/slave.c:2697
#, c-format
msgid "%s: initgroups() failed for %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:1120 daemon/slave.c:2064 daemon/slave.c:2539
+#: daemon/server.c:1162 daemon/slave.c:2244 daemon/slave.c:2702
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:1127
+#: daemon/server.c:1169
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:1138
+#: daemon/server.c:1180
#, c-format
msgid "%s: Xserver not found: %s"
msgstr "%s: שרת X לא נמצא: %s"
-#: daemon/server.c:1146
+#: daemon/server.c:1188
#, c-format
msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:828
+#: daemon/slave.c:987
msgid "Log in anyway"
msgstr "התחבר בכל מקרה"
-#: daemon/slave.c:830
+#: daemon/slave.c:989
msgid ""
"You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous "
"login session, or abort this login"
msgstr ""
-"אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה, לחזור לתצורת ההפעלה הקודמת "
-"שלך, או לבטל התחברות זו"
+"אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה, לחזור לתצורת ההפעלה הקודמת שלך, או "
+"לבטל התחברות זו"
-#: daemon/slave.c:834
+#: daemon/slave.c:993
msgid "Return to previous login"
msgstr "חזור לחיבור קודם"
-#: daemon/slave.c:835 daemon/slave.c:841
+#: daemon/slave.c:994 daemon/slave.c:1000
msgid "Abort login"
msgstr "בטל חיבור"
-#: daemon/slave.c:838
+#: daemon/slave.c:997
msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login"
msgstr "אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה או לבטל התחברות זו"
-#: daemon/slave.c:926
+#: daemon/slave.c:1087
msgid ""
"I could not start the X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -845,30 +846,30 @@ msgstr ""
"בינתיים, התצוגה הזו תכובה. אנא הפעל\n"
"מחדש את gdm כשהתקלה תסודר."
-#: daemon/slave.c:1162
+#: daemon/slave.c:1323
#, c-format
msgid "%s: cannot fork"
msgstr "%s: לא ניתן לשכפל"
-#: daemon/slave.c:1209
+#: daemon/slave.c:1370
#, c-format
msgid "%s: cannot open display %s"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s"
-#: daemon/slave.c:1357
+#: daemon/slave.c:1520
msgid ""
"Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set "
"correctly in the configuration file. I will attempt to start it from the "
"default location."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1371
+#: daemon/slave.c:1534
msgid ""
"Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set "
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1498
+#: daemon/slave.c:1661
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -876,12 +877,12 @@ msgstr ""
"הזן את סיסמת root\n"
"כדי להפעיל את תוכנת ההתקנה."
-#: daemon/slave.c:2014
+#: daemon/slave.c:2188 daemon/slave.c:2193
#, c-format
msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2131
+#: daemon/slave.c:2312
msgid ""
"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. "
"This can only be a configuration error. So I have started a single server "
@@ -889,41 +890,40 @@ msgid ""
"and timed logins are disabled now."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2145
+#: daemon/slave.c:2326
msgid ""
"I could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
"this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X "
"server."
msgstr ""
-"אני לא יכול לפתוח את שרת ה X הרגיל (הסביבה הגרפית שלך) ולכן "
-"זהו שרת X בתצורה בטוחה. אתה צריך להתחבר ולהגדיר נכון את שרת "
-"ה X."
+"אני לא יכול לפתוח את שרת ה X הרגיל (הסביבה הגרפית שלך) ולכן זהו שרת X בתצורה "
+"בטוחה. אתה צריך להתחבר ולהגדיר נכון את שרת ה X."
-#: daemon/slave.c:2154
+#: daemon/slave.c:2335
#, c-format
msgid ""
"The specified display number was busy, so this server was started on display "
"%s."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2174
+#: daemon/slave.c:2355
msgid ""
"The greeter program appears to be crashing.\n"
"I will attempt to use a different one."
msgstr ""
#. Something went wrong
-#: daemon/slave.c:2199
+#: daemon/slave.c:2380
#, c-format
msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2206
+#: daemon/slave.c:2387
#, c-format
msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את המברך מנסה את ברירת המחדל: %s"
-#: daemon/slave.c:2219
+#: daemon/slave.c:2400
msgid ""
"Cannot start the greeter program, you will not be able to log in. This "
"display will be disabled. Try logging in by other means and editing the "
@@ -931,166 +931,163 @@ msgid ""
msgstr ""
#. If no greeter we really have to disable the display
-#: daemon/slave.c:2226
+#: daemon/slave.c:2407
#, c-format
msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
msgstr "%s: שגיאה בהפעלת המברך בתצוגה %s"
-#: daemon/slave.c:2230
+#: daemon/slave.c:2411
#, c-format
msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2329
+#: daemon/slave.c:2496
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2488
+#: daemon/slave.c:2651
#, c-format
msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2575
+#: daemon/slave.c:2740
msgid ""
"Cannot start the chooser program, you will probably not be able to log in. "
"Please contact the system administrator."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2579
+#: daemon/slave.c:2744
#, c-format
msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
msgstr "%s: שגיאה בהפעלת הבוחר בתצוגה %s"
-#: daemon/slave.c:2582
+#: daemon/slave.c:2747
#, c-format
msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
msgstr ""
-#. open stdout - fd 1
-#. open stderr - fd 2
-#: daemon/slave.c:2789
+#: daemon/slave.c:2919
#, c-format
msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2817
+#: daemon/slave.c:3015
#, c-format
msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2846
+#: daemon/slave.c:3044
#, c-format
msgid "Language %s does not exist, using %s"
msgstr "השפה %s אינה קיימת, משתמש ב %s"
-#: daemon/slave.c:2847
+#: daemon/slave.c:3045
msgid "System default"
msgstr "ברירת המחדל של המערכת"
-#: daemon/slave.c:2863
+#: daemon/slave.c:3061
#, c-format
msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2882
+#: daemon/slave.c:3081
#, c-format
msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2888
+#: daemon/slave.c:3087
#, c-format
msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל."
-#: daemon/slave.c:2944
+#: daemon/slave.c:3146
#, c-format
msgid "%s: No Exec line in the session file: %s, starting failsafe GNOME"
msgstr "%s: אין שורת Exec בקובץ התצורה: %s, מתחיל את GNOME בתצורה הבטוחה"
-#: daemon/slave.c:2950
+#: daemon/slave.c:3152
msgid ""
"The session you selected does not look valid. I will run the GNOME failsafe "
"session for you."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2964
+#: daemon/slave.c:3166
#, c-format
-msgid "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe"
+msgid ""
+"%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2969
+#: daemon/slave.c:3171
msgid ""
"Cannot find or run the base session script, will try the GNOME failsafe "
"session for you."
msgstr ""
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:2984
+#: daemon/slave.c:3186
#, c-format
msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2989
+#: daemon/slave.c:3191
msgid ""
"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm"
"\" session."
msgstr ""
-"לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה "
-"בטוחה\"."
+"לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה בטוחה\"."
-#: daemon/slave.c:2997
+#: daemon/slave.c:3199
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session. You will be logged into the 'Default' "
"session of Gnome with no startup scripts run. This is only to fix problems "
"in your installation."
msgstr ""
-"זוהי תצורת ההפעלה הבטוחה של Gnome. אתה תתחבר לתצורת 'ברירת המחדל' "
-"של Gnome ללא הפעלת תסריטי הפעלה. זה נועד רק כדי לתקן תקלות "
-"בהתקנה שלך."
+"זוהי תצורת ההפעלה הבטוחה של Gnome. אתה תתחבר לתצורת 'ברירת המחדל' של Gnome "
+"ללא הפעלת תסריטי הפעלה. זה נועד רק כדי לתקן תקלות בהתקנה שלך."
-#: daemon/slave.c:3012
+#: daemon/slave.c:3214
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "לא ניתן למצוא את \"xterm\" כדי להפעיל תצורת הפעלה בטוחה."
-#: daemon/slave.c:3024
+#: daemon/slave.c:3227
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal "
"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. "
"To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3051
+#: daemon/slave.c:3254
#, c-format
msgid "%s: User not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3054
+#: daemon/slave.c:3257
msgid "The system administrator has disabled your account."
msgstr "מנהל המערכת כיבה את חשבונך."
#. will go to .xsession-errors
-#: daemon/slave.c:3063 daemon/slave.c:3068
+#: daemon/slave.c:3268 daemon/slave.c:3273
#, c-format
msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את %s %s %s"
#. we can't really be any more specific
-#: daemon/slave.c:3079
+#: daemon/slave.c:3284
msgid "Cannot start the session due to some internal error."
msgstr "לא ניתן להתחיל את תצורת ההפעלה עקב שגיאה פנימית."
-#: daemon/slave.c:3111
+#: daemon/slave.c:3337
#, c-format
msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3122
+#: daemon/slave.c:3351
#, c-format
msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3131
+#: daemon/slave.c:3360
#, c-format
msgid ""
"Your home directory is listed as:\n"
@@ -1102,17 +1099,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"ספריית הבית שלך רשומה כ:\n"
"'%s'\n"
-"אך לא נראה שהיא קיימת. האם ברצונך להתחבר עם ספריית / (שורש) "
-"כספריית הבית שלך?\n"
+"אך לא נראה שהיא קיימת. האם ברצונך להתחבר עם ספריית / (שורש) כספריית הבית "
+"שלך?\n"
"\n"
"סביר להניח ששום דבר לא יעבוד אלא אם תשתמש בתצורת הפעלה בטוחה."
-#: daemon/slave.c:3139
+#: daemon/slave.c:3368
#, c-format
msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3267
+#: daemon/slave.c:3496
msgid ""
"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you "
"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
@@ -1120,62 +1117,61 @@ msgid ""
"system administrator"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3328
+#: daemon/slave.c:3573
#, c-format
msgid "%s: Error forking user session"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3398
+#: daemon/slave.c:3652
msgid ""
"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out "
"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
"you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe "
"sessions to see if you can fix this problem."
msgstr ""
-"תצורת ההפעלה שלך ערכה פחות מ 10 שניות. אם לא התחברת "
-"בעצמך, יכול להיות שישנה בעיה בהתקנה או שייתכן ואין לך מספיק "
-"מקום פנוי על הדיסק. נסה להתחבר לאחת מתצורות ההפעלה "
-"הבטוחות כדי לראות אם אתה יכול לתקן בעיה זו."
+"תצורת ההפעלה שלך ערכה פחות מ 10 שניות. אם לא התחברת בעצמך, יכול להיות שישנה "
+"בעיה בהתקנה או שייתכן ואין לך מספיק מקום פנוי על הדיסק. נסה להתחבר לאחת "
+"מתצורות ההפעלה הבטוחות כדי לראות אם אתה יכול לתקן בעיה זו."
-#: daemon/slave.c:3406
+#: daemon/slave.c:3660
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)"
-#: daemon/slave.c:3522
+#: daemon/slave.c:3786
msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
msgstr "GDM זיהה כיבוי או הפעלה מחדש בתהליכים."
-#: daemon/slave.c:3616
+#: daemon/slave.c:3880
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3894
+#: daemon/slave.c:4153
#, c-format
msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:4289
+#: daemon/slave.c:4554
#, c-format
msgid "%s: Failed starting: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:4297 daemon/slave.c:4429
+#: daemon/slave.c:4562 daemon/slave.c:4699
#, c-format
msgid "%s: Can't fork script process!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:4391
+#: daemon/slave.c:4656
#, c-format
msgid "%s: Failed creating pipe"
msgstr "%s: שגיאה ביצירת צינור"
-#: daemon/slave.c:4423
+#: daemon/slave.c:4693
#, c-format
msgid "%s: Failed executing: %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:70 daemon/verify-pam.c:691 daemon/verify-shadow.c:71
+#: daemon/verify-crypt.c:70 daemon/verify-pam.c:708 daemon/verify-shadow.c:71
msgid ""
"\n"
"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case."
@@ -1183,27 +1179,27 @@ msgstr ""
"\n"
"שם משתמש או סיסמה שגויים. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות."
-#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:701 daemon/verify-shadow.c:76
+#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:718 daemon/verify-shadow.c:76
msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
msgstr "אנא ודא כי המקש Caps Lock איננו מאופשר."
#. I think I'll add the buttons next to this
-#: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:171
-#: daemon/verify-shadow.c:113 gui/gdmlogin.c:2906
+#: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:175
+#: daemon/verify-shadow.c:113 gui/gdmlogin.c:2905
msgid "Please enter your username"
msgstr "אנא הזן את שם המשתמש שלך"
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: daemon/verify-crypt.c:115 daemon/verify-pam.c:90 daemon/verify-pam.c:91
-#: daemon/verify-pam.c:165 daemon/verify-pam.c:492 daemon/verify-shadow.c:114
-#: gui/gdmlogin.c:1100 gui/gdmlogin.c:1114 gui/gdmlogin.c:1760
-#: gui/gdmlogin.c:2224 gui/greeter/greeter.c:265
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1003
+#: daemon/verify-crypt.c:115 daemon/verify-pam.c:91 daemon/verify-pam.c:92
+#: daemon/verify-pam.c:93 daemon/verify-pam.c:169 daemon/verify-pam.c:505
+#: daemon/verify-shadow.c:114 gui/gdmlogin.c:1095 gui/gdmlogin.c:1109
+#: gui/gdmlogin.c:1757 gui/gdmlogin.c:2223 gui/greeter/greeter.c:265
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1045
msgid "Username:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: daemon/verify-crypt.c:153 daemon/verify-pam.c:92 daemon/verify-pam.c:212
-#: daemon/verify-shadow.c:171 gui/gdmlogin.c:1791
+#: daemon/verify-crypt.c:153 daemon/verify-pam.c:94 daemon/verify-pam.c:95
+#: daemon/verify-pam.c:216 daemon/verify-shadow.c:171 gui/gdmlogin.c:1789
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
@@ -1213,7 +1209,7 @@ msgstr "סיסמה:"
msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
msgstr "לא ניתן לאמת את המשתמש \"%s\""
-#: daemon/verify-crypt.c:198 daemon/verify-pam.c:581
+#: daemon/verify-crypt.c:198 daemon/verify-pam.c:594
#: daemon/verify-shadow.c:216
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
@@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr "מנהל המערכת לא איפשר חיבור ממסך זה"
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "המשתמש %s לא מורשה להתחבר"
-#: daemon/verify-crypt.c:218 daemon/verify-pam.c:611 daemon/verify-pam.c:853
+#: daemon/verify-crypt.c:218 daemon/verify-pam.c:624 daemon/verify-pam.c:873
#: daemon/verify-shadow.c:236
msgid ""
"\n"
@@ -1237,15 +1233,15 @@ msgstr ""
"\n"
"מנהל המערכת כיבה את חשבונך."
-#: daemon/verify-crypt.c:233 daemon/verify-crypt.c:270 daemon/verify-pam.c:629
-#: daemon/verify-pam.c:870 daemon/verify-shadow.c:250
+#: daemon/verify-crypt.c:233 daemon/verify-crypt.c:270 daemon/verify-pam.c:642
+#: daemon/verify-pam.c:890 daemon/verify-shadow.c:250
#: daemon/verify-shadow.c:286
#, c-format
msgid "Cannot set user group for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:235 daemon/verify-crypt.c:273 daemon/verify-pam.c:631
-#: daemon/verify-pam.c:873 daemon/verify-shadow.c:252
+#: daemon/verify-crypt.c:235 daemon/verify-crypt.c:273 daemon/verify-pam.c:644
+#: daemon/verify-pam.c:893 daemon/verify-shadow.c:252
#: daemon/verify-shadow.c:289
msgid ""
"\n"
@@ -1258,77 +1254,77 @@ msgstr ""
msgid "Cannot get passwd structure for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:93
+#: daemon/verify-pam.c:96
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (תקפות הסיסמה)"
-#: daemon/verify-pam.c:94
+#: daemon/verify-pam.c:97
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (הכרח של root)"
-#: daemon/verify-pam.c:95
+#: daemon/verify-pam.c:98
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת"
-#: daemon/verify-pam.c:96
+#: daemon/verify-pam.c:99
msgid "No password supplied"
msgstr "לא סופקה סיסמה"
-#: daemon/verify-pam.c:97
+#: daemon/verify-pam.c:100
msgid "Password unchanged"
msgstr "סיסמה לא שונתה"
-#: daemon/verify-pam.c:98
+#: daemon/verify-pam.c:101
msgid "Can not get username"
msgstr "לא ניתן לקבל שם משתמש"
-#: daemon/verify-pam.c:99
+#: daemon/verify-pam.c:102
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "הקלד שוב סיסמת UNIX חדשה:"
-#: daemon/verify-pam.c:100
+#: daemon/verify-pam.c:103
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "הקלד סיסמת UNIX חדשה:"
-#: daemon/verify-pam.c:101
+#: daemon/verify-pam.c:104
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "סיסמת UNIX (נוכחית):"
-#: daemon/verify-pam.c:102
+#: daemon/verify-pam.c:105
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "שגיאה בזמן שינוי סיסמת NIS."
-#: daemon/verify-pam.c:103
+#: daemon/verify-pam.c:106
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "אתה חייב לבחור סיסמה ארוכה יותר"
-#: daemon/verify-pam.c:104
+#: daemon/verify-pam.c:107
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "הסיסמה כבר הייתה בשימוש. בחר אחרת."
-#: daemon/verify-pam.c:105
+#: daemon/verify-pam.c:108
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "אתה חייב לחכות יותר זמן כדי לשנות את סיסמתך"
-#: daemon/verify-pam.c:106
+#: daemon/verify-pam.c:109
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "מצטער, הסיסמאות אינן תואמות"
-#: daemon/verify-pam.c:376
+#: daemon/verify-pam.c:380
msgid "Cannot setup pam handle with null display"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:393
+#: daemon/verify-pam.c:397
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:401
+#: daemon/verify-pam.c:405
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:411
+#: daemon/verify-pam.c:415
#, c-format
msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
msgstr ""
@@ -1336,40 +1332,40 @@ msgstr ""
#. is not really an auth problem, but it will
#. pretty much look as such, it shouldn't really
#. happen
-#: daemon/verify-pam.c:537 daemon/verify-pam.c:556 daemon/verify-pam.c:803
-#: daemon/verify-pam.c:816
+#: daemon/verify-pam.c:550 daemon/verify-pam.c:569 daemon/verify-pam.c:823
+#: daemon/verify-pam.c:836
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "לא ניתן לאמת משתמש"
-#: daemon/verify-pam.c:584
+#: daemon/verify-pam.c:597
msgid ""
"\n"
"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:600
+#: daemon/verify-pam.c:613
#, c-format
msgid "Authentication token change failed for user %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:602
+#: daemon/verify-pam.c:615
msgid ""
"\n"
"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
"contact the system administrator."
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:609 daemon/verify-pam.c:850
+#: daemon/verify-pam.c:622 daemon/verify-pam.c:870
#, c-format
msgid "User %s no longer permitted to access the system"
msgstr "המתשמש %s אינו רשאי יותר לגשת למערכת"
-#: daemon/verify-pam.c:615 daemon/verify-pam.c:856
+#: daemon/verify-pam.c:628 daemon/verify-pam.c:876
#, c-format
msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:617
+#: daemon/verify-pam.c:630
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
@@ -1377,22 +1373,22 @@ msgstr ""
"\n"
"זמנית מנהל המערכת מונע גישה למערכת."
-#: daemon/verify-pam.c:622 daemon/verify-pam.c:863
+#: daemon/verify-pam.c:635 daemon/verify-pam.c:883
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:643 daemon/verify-pam.c:886
+#: daemon/verify-pam.c:656 daemon/verify-pam.c:906
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:656 daemon/verify-pam.c:901
+#: daemon/verify-pam.c:670 daemon/verify-pam.c:921
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:695
+#: daemon/verify-pam.c:712
msgid ""
"\n"
"Authentication failed. Letters must be typed in the correct case."
@@ -1400,161 +1396,161 @@ msgstr ""
"\n"
"האימות נכשל. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות."
-#: daemon/verify-pam.c:711 daemon/verify-pam.c:806 daemon/verify-pam.c:819
+#: daemon/verify-pam.c:728 daemon/verify-pam.c:826 daemon/verify-pam.c:839
msgid "Authentication failed"
msgstr "האימות נכשל"
-#: daemon/verify-pam.c:772
+#: daemon/verify-pam.c:792
msgid "Automatic login"
msgstr "חיבור אוטומטי"
-#: daemon/verify-pam.c:859
+#: daemon/verify-pam.c:879
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your access to the system temporary."
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:1034 daemon/verify-pam.c:1036
+#: daemon/verify-pam.c:1054 daemon/verify-pam.c:1056
msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:248
+#: daemon/xdmcp.c:270
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:269
+#: daemon/xdmcp.c:291
#, c-format
msgid "%s: Could not create socket!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:279
+#: daemon/xdmcp.c:301
#, c-format
msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:338
+#: daemon/xdmcp.c:369
#, c-format
msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:344
+#: daemon/xdmcp.c:375
#, c-format
msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כותרת XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:351
+#: daemon/xdmcp.c:382
#, c-format
msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:405
+#: daemon/xdmcp.c:435
#, c-format
msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:425 daemon/xdmcp.c:699
+#: daemon/xdmcp.c:455 daemon/xdmcp.c:741
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: לא ניתן לחלץ את authlist מהחבילה"
-#: daemon/xdmcp.c:438 daemon/xdmcp.c:716
+#: daemon/xdmcp.c:471 daemon/xdmcp.c:761
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:682
+#: daemon/xdmcp.c:724
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת התצוגה"
-#: daemon/xdmcp.c:690
+#: daemon/xdmcp.c:732
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:723
+#: daemon/xdmcp.c:768
#, c-format
msgid "%s: Bad address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:832
+#: daemon/xdmcp.c:883
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:959
+#: daemon/xdmcp.c:1012
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:967 daemon/xdmcp.c:1237 daemon/xdmcp.c:1469
+#: daemon/xdmcp.c:1022 daemon/xdmcp.c:1296 daemon/xdmcp.c:1549
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מספר התצוגה"
-#: daemon/xdmcp.c:974
+#: daemon/xdmcp.c:1029
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: לא יכול לקרוא את סוג החיבור"
-#: daemon/xdmcp.c:981
+#: daemon/xdmcp.c:1036
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת הלקוח"
-#: daemon/xdmcp.c:989
+#: daemon/xdmcp.c:1044
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: לא יכול לקרוא את שמות האישורים"
-#: daemon/xdmcp.c:998
+#: daemon/xdmcp.c:1053
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1008
+#: daemon/xdmcp.c:1063
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: לא יכול לקרוא את רשימת האישורים"
-#: daemon/xdmcp.c:1024
+#: daemon/xdmcp.c:1080
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי היצרן"
-#: daemon/xdmcp.c:1048
+#: daemon/xdmcp.c:1104
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1222
+#: daemon/xdmcp.c:1281
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1230 daemon/xdmcp.c:1476
+#: daemon/xdmcp.c:1289 daemon/xdmcp.c:1556
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי תצורת ההפעלה"
-#: daemon/xdmcp.c:1247
+#: daemon/xdmcp.c:1303
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מחלקת התצוגה"
-#: daemon/xdmcp.c:1323 daemon/xdmcp.c:1329 daemon/xdmcp.c:1379
-#: daemon/xdmcp.c:1385
+#: daemon/xdmcp.c:1395 daemon/xdmcp.c:1401 daemon/xdmcp.c:1459
+#: daemon/xdmcp.c:1465
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1461
+#: daemon/xdmcp.c:1541
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1697 daemon/xdmcp.c:1704 daemon/xdmcp.c:1710
+#: daemon/xdmcp.c:1799 daemon/xdmcp.c:1806 daemon/xdmcp.c:1812
#, c-format
msgid "%s: No XDMCP support"
msgstr ""
@@ -1611,9 +1607,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator "
"program."
-msgstr ""
-"אנא בקש ממנהל המערכת לאפשרו בתוכנית הגדרת "
-"GDM."
+msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת לאפשרו בתוכנית הגדרת GDM."
#: gui/gdmXnestchooser.c:533
msgid "XDMCP is not enabled"
@@ -1696,22 +1690,22 @@ msgstr ""
msgid "Choose a ho_st to connect to:"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:481
+#: gui/gdmchooser.c:484
msgid "Cannot connect to remote server"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:482
+#: gui/gdmchooser.c:485
#, c-format
msgid ""
"The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please "
"try again later."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:848
+#: gui/gdmchooser.c:851
msgid "Did not receive response from server"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:849
+#: gui/gdmchooser.c:852
#, c-format
msgid ""
"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the "
@@ -1719,16 +1713,16 @@ msgid ""
"now. Please try again later."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:901
+#: gui/gdmchooser.c:904
msgid "Cannot find host"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:902
+#: gui/gdmchooser.c:905
#, c-format
msgid "I cannot find the host \"%s\", perhaps you have mistyped it."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1130
+#: gui/gdmchooser.c:1133
msgid ""
"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
@@ -1738,44 +1732,45 @@ msgid ""
"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1165
+#: gui/gdmchooser.c:1168
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1384 gui/gdmlogin.c:3805 gui/greeter/greeter.c:1179
+#: gui/gdmchooser.c:1387 gui/gdmlogin.c:3822 gui/gdmlogin.c:3829
+#: gui/greeter/greeter.c:1180 gui/greeter/greeter.c:1187
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1390
+#: gui/gdmchooser.c:1393
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1390
+#: gui/gdmchooser.c:1393
msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1393
+#: gui/gdmchooser.c:1396
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1393
+#: gui/gdmchooser.c:1396
msgid "ADDRESS"
msgstr "כתובת"
-#: gui/gdmchooser.c:1396
+#: gui/gdmchooser.c:1399
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1396
+#: gui/gdmchooser.c:1399
msgid "TYPE"
msgstr "סוג"
-#: gui/gdmchooser.c:1524
+#: gui/gdmchooser.c:1527
msgid "Cannot run chooser"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1525
+#: gui/gdmchooser.c:1528
#, c-format
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
@@ -1790,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmcomm.c:395 gui/gdmphotosetup.c:69
msgid ""
"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
-"Display Manager or xdm)."
+"Display Manager) or xdm."
msgstr ""
#: gui/gdmcomm.c:398 gui/gdmphotosetup.c:72
@@ -1798,8 +1793,8 @@ msgid ""
"If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your "
"system administrator to start GDM."
msgstr ""
-"אם עדיין ברצונך להשתמש בתכונה זו, או שתפעיל מחדש את GDM בעצמך או שתבקש "
-"ממנהל המערכת להפעיל את GDM."
+"אם עדיין ברצונך להשתמש בתכונה זו, או שתפעיל מחדש את GDM בעצמך או שתבקש ממנהל "
+"המערכת להפעיל את GDM."
#: gui/gdmcomm.c:416 gui/gdmflexiserver.c:253
msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
@@ -1842,7 +1837,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmcomm.c:461
-msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
msgstr ""
#: gui/gdmcomm.c:465
@@ -2326,7 +2322,7 @@ msgstr "א-כ"
msgid "N-Z"
msgstr "ל-ת"
-#: gui/gdmlogin.c:209 gui/greeter/greeter_parser.c:989
+#: gui/gdmlogin.c:209 gui/greeter/greeter_parser.c:1031
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr "המשתמש %s יתחבר בעוד %d שניות"
@@ -2353,7 +2349,7 @@ msgstr "כנראה שגם לא תוכל להתחבר."
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל מחדש את המחשב?"
-#: gui/gdmlogin.c:644 gui/gdmlogin.c:2630 gui/greeter/greeter_parser.c:969
+#: gui/gdmlogin.c:644 gui/gdmlogin.c:2629 gui/greeter/greeter_parser.c:1011
#: gui/greeter/greeter_system.c:56 gui/greeter/greeter_system.c:180
msgid "_Reboot"
msgstr "הפעל _מחדש"
@@ -2370,17 +2366,17 @@ msgstr "_כיבוי"
msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להשהות את המחשב?"
-#: gui/gdmlogin.c:678 gui/gdmlogin.c:2657 gui/greeter/greeter_system.c:79
+#: gui/gdmlogin.c:678 gui/gdmlogin.c:2656 gui/greeter/greeter_system.c:79
msgid "_Suspend"
msgstr "_השהה"
-#: gui/gdmlogin.c:725 gui/gdmlogin.c:3581 gui/greeter/greeter.c:146
-#: gui/greeter/greeter.c:949
+#: gui/gdmlogin.c:725 gui/gdmlogin.c:3600 gui/greeter/greeter.c:146
+#: gui/greeter/greeter.c:951
msgid "Welcome"
msgstr "ברוכים הבאים"
-#: gui/gdmlogin.c:728 gui/gdmlogin.c:3584 gui/greeter/greeter.c:149
-#: gui/greeter/greeter.c:952
+#: gui/gdmlogin.c:728 gui/gdmlogin.c:3603 gui/greeter/greeter.c:149
+#: gui/greeter/greeter.c:954
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "ברוך הבא ל - %n"
@@ -2389,15 +2385,7 @@ msgstr "ברוך הבא ל - %n"
msgid "TimedLoginDelay was less than 5. I'll just use 5."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:835 gui/greeter/greeter_session.c:70
-msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr "תצורה בטוחה של Gnome"
-
-#: gui/gdmlogin.c:837 gui/greeter/greeter_session.c:72
-msgid "Failsafe xterm"
-msgstr "מסוף X לתצורה בטוחה"
-
-#: gui/gdmlogin.c:883 gui/greeter/greeter_session.c:116
+#: gui/gdmlogin.c:878 gui/greeter/greeter_session.c:111
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -2406,13 +2394,13 @@ msgstr ""
"סוג תצורת ההפעלה המועדפת שלך %s איננה מותקנת על המכונה הזו.\n"
"האם ברצונך לעשות את %s ברירת המחדל להפעלות העתידיות?"
-#: gui/gdmlogin.c:889 gui/gdmlogin.c:917 gui/gdmlogin.c:992
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:122
-#: gui/greeter/greeter_session.c:153
+#: gui/gdmlogin.c:884 gui/gdmlogin.c:912 gui/gdmlogin.c:987
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:117
+#: gui/greeter/greeter_session.c:148
msgid "Make _Default"
msgstr "קבע כ_ברירת מחדל"
-#: gui/gdmlogin.c:889 gui/greeter/greeter_session.c:122
+#: gui/gdmlogin.c:884 gui/greeter/greeter_session.c:117
msgid "Just _Log In"
msgstr ""
@@ -2420,8 +2408,8 @@ msgstr ""
#. no_group
#. untranslated
#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:909 gui/gdmlogin.c:986
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:148 gui/greeter/greeter_session.c:145
+#: gui/gdmlogin.c:904 gui/gdmlogin.c:981
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:148 gui/greeter/greeter_session.c:140
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -2430,8 +2418,8 @@ msgstr ""
"בחרת את %s להפעלה הזו, אך ההגדרה ברירת המחדל שלך היא %s.\n"
"האם ברצונך להפוך את %s לברירת המחדל בהפעלות העתידיות?"
-#: gui/gdmlogin.c:917 gui/gdmlogin.c:992
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:153
+#: gui/gdmlogin.c:912 gui/gdmlogin.c:987
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:148
msgid "Just For _This Session"
msgstr ""
@@ -2440,7 +2428,7 @@ msgstr ""
#. * and the relevant thing is the saved session
#. * in .Xclients
#.
-#: gui/gdmlogin.c:925 gui/greeter/greeter_session.c:163
+#: gui/gdmlogin.c:920 gui/greeter/greeter_session.c:158
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session.\n"
@@ -2453,45 +2441,53 @@ msgstr ""
"הפעל את העזר 'switchdesk'\n"
"(מערכת->כלי החלפת שולחן עבודה מתפריט הלוח)."
-#: gui/gdmlogin.c:968 gui/gdmlogin.c:977
+#: gui/gdmlogin.c:963 gui/gdmlogin.c:972
#: gui/greeter/greeter_action_language.c:52
#: gui/greeter/greeter_action_language.c:132
#: gui/greeter/greeter_action_language.c:140
msgid "System Default"
msgstr "ברירת המחדל של המערכת"
-#: gui/gdmlogin.c:1101 gui/gdmlogin.c:1115 gui/gdmlogin.c:1761
-#: gui/gdmlogin.c:2225 gui/gdmlogin.c:2864
+#: gui/gdmlogin.c:1096 gui/gdmlogin.c:1110 gui/gdmlogin.c:1759
+#: gui/gdmlogin.c:2224 gui/gdmlogin.c:2863
msgid "_Username:"
msgstr "_שם משתמש:"
-#: gui/gdmlogin.c:1173
+#: gui/gdmlogin.c:1168
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "תצורת ההפעלה %s נבחרה"
-#: gui/gdmlogin.c:1196 gui/gdmlogin.c:1464 gui/greeter/greeter_session.c:260
+#: gui/gdmlogin.c:1191 gui/gdmlogin.c:1461 gui/greeter/greeter_session.c:257
msgid "_Last"
msgstr "_אחרון"
-#: gui/gdmlogin.c:1207 gui/greeter/greeter_session.c:266
+#: gui/gdmlogin.c:1202 gui/greeter/greeter_session.c:263
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr "התחבר בעזרת תצורת ההפעלה שהשתמשת בה בפעם הקודמת שהתחברת"
-#: gui/gdmlogin.c:1220 gui/greeter/greeter_session.c:277
+#: gui/gdmlogin.c:1215 gui/greeter/greeter_session.c:274
#, c-format
msgid "%s: Session directory %s not found!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1332 gui/greeter/greeter_session.c:382
+#: gui/gdmlogin.c:1232 gui/greeter/greeter_session.c:250
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr "תצורה בטוחה של Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1233 gui/greeter/greeter_session.c:251
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr "מסוף X לתצורה בטוחה"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1329 gui/greeter/greeter_session.c:379
msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
msgstr "יאייק, שום דבר לא נמצא בסיפרית תצורות ההפעלה."
-#: gui/gdmlogin.c:1343 gui/greeter/greeter_session.c:394
+#: gui/gdmlogin.c:1340 gui/greeter/greeter_session.c:391
msgid "Failsafe _Gnome"
msgstr "תצורה _בטוחה של Gnome"
-#: gui/gdmlogin.c:1345 gui/greeter/greeter_session.c:396
+#: gui/gdmlogin.c:1342 gui/greeter/greeter_session.c:393
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
@@ -2500,18 +2496,18 @@ msgstr ""
"זוהי תצורה בטוחה שתחבר אותך לתוך GNOME. אף תסריטי הפעלה לא יקראו וזה לשימוש "
"רק אם אין לך דרך אחרת להתחבר. GNOME ישתמש בתצורת ההפעלה ברירת המחדל."
-#: gui/gdmlogin.c:1368 gui/greeter/greeter_session.c:418
+#: gui/gdmlogin.c:1365 gui/greeter/greeter_session.c:415
msgid "Failsafe _Terminal"
msgstr "_מסוף X לתצורה בטוחה"
-#: gui/gdmlogin.c:1370 gui/greeter/greeter_session.c:420
+#: gui/gdmlogin.c:1367 gui/greeter/greeter_session.c:417
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1391 gui/greeter/greeter_session.c:440
+#: gui/gdmlogin.c:1388 gui/greeter/greeter_session.c:437
msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
msgstr "לא נמצא קישור לתצורת הפעלה ברירת מחדל. משתמש בתצורה הבטוחה של GNOME.\n"
@@ -2519,140 +2515,145 @@ msgstr "לא נמצא קישור לתצורת הפעלה ברירת מחדל. מ
#. no_group
#. untranslated
#. makrup
-#: gui/gdmlogin.c:1435
+#: gui/gdmlogin.c:1432
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "השפה %s נבחרה"
-#: gui/gdmlogin.c:1475
+#: gui/gdmlogin.c:1472
msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
msgstr "התחבר באמצעות השפה שבחרת בפעם האחרונה שהתחברת"
-#: gui/gdmlogin.c:1479
+#: gui/gdmlogin.c:1476
msgid "_System Default"
msgstr "ברירת המחדל של המ_ערכת"
-#: gui/gdmlogin.c:1490
+#: gui/gdmlogin.c:1487
msgid "Log in using the default system language"
msgstr "התחבר האמצעות שפת המערכת ברירת המחדל"
-#: gui/gdmlogin.c:1510
+#: gui/gdmlogin.c:1507
msgid "_Other"
msgstr "א_חר"
-#: gui/gdmlogin.c:1792
+#: gui/gdmlogin.c:1790
msgid "_Password:"
msgstr "_סיסמה:"
#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2012 gui/greeter/greeter.c:415
+#: gui/gdmlogin.c:2010 gui/greeter/greeter.c:416
msgid "Please insert 25 cents to log in."
msgstr "אנא הכנס שקל כדי להתחבר."
-#: gui/gdmlogin.c:2233
+#: gui/gdmlogin.c:2232
msgid "Doubleclick on the user to log in"
msgstr "לחיצה כפולה על משתמש כדי להתחבר"
-#: gui/gdmlogin.c:2357
+#: gui/gdmlogin.c:2356
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "מנהל שולחן העבודה של GNOME"
-#: gui/gdmlogin.c:2383 gui/greeter/greeter_item.c:117
+#: gui/gdmlogin.c:2382 gui/greeter/greeter_item.c:116
msgid "%a %b %d, %H:%M"
msgstr "%a %b %d, %H:%M"
-#: gui/gdmlogin.c:2385 gui/greeter/greeter_item.c:121
+#: gui/gdmlogin.c:2384 gui/greeter/greeter_item.c:120
msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-#: gui/gdmlogin.c:2445
+#: gui/gdmlogin.c:2444
msgid "Finger"
msgstr "אצבע"
-#: gui/gdmlogin.c:2538
+#: gui/gdmlogin.c:2537
msgid "GDM Login"
msgstr "התחברות GDM"
-#: gui/gdmlogin.c:2581 gui/greeter/greeter_parser.c:939
+#: gui/gdmlogin.c:2580 gui/greeter/greeter_parser.c:981
msgid "_Session"
msgstr "_תצורת הפעלה"
-#: gui/gdmlogin.c:2588 gui/greeter/greeter_parser.c:934
+#: gui/gdmlogin.c:2587 gui/greeter/greeter_parser.c:976
msgid "_Language"
msgstr "_שפה"
-#: gui/gdmlogin.c:2600 gui/greeter/greeter_system.c:142
+#: gui/gdmlogin.c:2599 gui/greeter/greeter_system.c:142
msgid "_XDMCP Chooser..."
msgstr "בוחר _XDMCP..."
-#: gui/gdmlogin.c:2607 gui/greeter/greeter_system.c:149
+#: gui/gdmlogin.c:2606 gui/greeter/greeter_system.c:149
#: gui/greeter/greeter_system.c:341
msgid ""
"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
"machines, if there are any."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2616 gui/greeter/greeter_system.c:157
+#: gui/gdmlogin.c:2615 gui/greeter/greeter_system.c:157
msgid "_Configure Login Manager..."
msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות..."
-#: gui/gdmlogin.c:2623 gui/greeter/greeter_system.c:164
+#: gui/gdmlogin.c:2622 gui/greeter/greeter_system.c:164
#: gui/greeter/greeter_system.c:361
-msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr "הגדר את GDM (מנהל ההתחברות הזה). זה דורש את סיסמת root."
-#: gui/gdmlogin.c:2637 gui/greeter/greeter_system.c:187
+#: gui/gdmlogin.c:2636 gui/greeter/greeter_system.c:187
msgid "Reboot your computer"
msgstr "הפעל מחדש את המחשב שלך"
-#: gui/gdmlogin.c:2643 gui/greeter/greeter_parser.c:959
+#: gui/gdmlogin.c:2642 gui/greeter/greeter_parser.c:1001
#: gui/greeter/greeter_system.c:68 gui/greeter/greeter_system.c:192
msgid "Shut_down"
msgstr "_כיבוי"
-#: gui/gdmlogin.c:2650 gui/greeter/greeter_system.c:199
+#: gui/gdmlogin.c:2649 gui/greeter/greeter_system.c:199
msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
msgstr "מכבה את המערכת כך שתוכל בבטחה לסגור את המחשב."
-#: gui/gdmlogin.c:2664 gui/greeter/greeter_system.c:212
+#: gui/gdmlogin.c:2663 gui/greeter/greeter_system.c:212
msgid "Suspend your computer"
msgstr "משהה את המחשב שלך"
-#: gui/gdmlogin.c:2670 gui/greeter/greeter_parser.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:2669 gui/greeter/greeter_parser.c:986
msgid "_Actions"
msgstr "_פעולות"
-#: gui/gdmlogin.c:2682 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:145
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:954
+#: gui/gdmlogin.c:2681 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:145
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:996
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"
-#: gui/gdmlogin.c:2684 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:147
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:949
+#: gui/gdmlogin.c:2683 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:147
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:991
msgid "D_isconnect"
msgstr "ה_תנתקות"
-#: gui/gdmlogin.c:2751 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:407
+#: gui/gdmlogin.c:2750 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:426
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
-#: gui/gdmlogin.c:2758 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:414
+#: gui/gdmlogin.c:2757 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:433
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: gui/gdmlogin.c:3208
+#: gui/gdmlogin.c:3211
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3659 gui/gdmlogin.c:3689 gui/gdmlogin.c:3732
-#: gui/greeter/greeter.c:616 gui/greeter/greeter.c:646
-#: gui/greeter/greeter.c:690
+#: gui/gdmlogin.c:3233 gui/gdmsetup.c:468 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:281
+msgid "Too many users to list here..."
+msgstr "יותר מידי משתמשים כדי לרשום כאן..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3678 gui/gdmlogin.c:3708 gui/gdmlogin.c:3751
+#: gui/greeter/greeter.c:618 gui/greeter/greeter.c:648
+#: gui/greeter/greeter.c:692
msgid "Cannot start the greeter"
msgstr "לא ניתן להפעיל את המברך"
-#: gui/gdmlogin.c:3660 gui/gdmlogin.c:3690
+#: gui/gdmlogin.c:3679 gui/gdmlogin.c:3709
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have "
@@ -2660,12 +2661,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3696 gui/gdmlogin.c:3741 gui/greeter/greeter.c:653
-#: gui/greeter/greeter.c:699
+#: gui/gdmlogin.c:3715 gui/gdmlogin.c:3760 gui/greeter/greeter.c:655
+#: gui/greeter/greeter.c:701
msgid "Reboot"
msgstr "הפעל מחדש"
-#: gui/gdmlogin.c:3733
+#: gui/gdmlogin.c:3752
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
@@ -2673,36 +2674,36 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3739 gui/greeter/greeter.c:697
+#: gui/gdmlogin.c:3758 gui/greeter/greeter.c:699
msgid "Restart"
msgstr "הפעל מחדש"
-#: gui/gdmlogin.c:3886 gui/greeter/greeter.c:1394
+#: gui/gdmlogin.c:3910 gui/greeter/greeter.c:1401
msgid "Session directory is missing"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3888 gui/greeter/greeter.c:1396
+#: gui/gdmlogin.c:3912 gui/greeter/greeter.c:1403
msgid ""
"Your session directory is missing or empty! There are two available "
"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
"configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3911 gui/greeter/greeter.c:1420
+#: gui/gdmlogin.c:3935 gui/greeter/greeter.c:1427
msgid "Configuration is not correct"
msgstr "ההגדרה איננה נכונה"
-#: gui/gdmlogin.c:3913 gui/greeter/greeter.c:1422
+#: gui/gdmlogin.c:3937 gui/greeter/greeter.c:1429
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command line for the login "
"dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3937 gui/greeter/greeter.c:1448
+#: gui/gdmlogin.c:3961 gui/greeter/greeter.c:1455
msgid "No configuration was found"
msgstr "לא נמצאו הגדרות"
-#: gui/gdmlogin.c:3939 gui/greeter/greeter.c:1450
+#: gui/gdmlogin.c:3963 gui/greeter/greeter.c:1457
msgid ""
"The configuration was not found. GDM is using defaults to run this "
"session. You should log in and create a configuration file with the GDM "
@@ -2744,9 +2745,7 @@ msgstr "התמונה גדולה מידי"
msgid ""
"The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in "
"the face browser"
-msgstr ""
-"מנהל המערכת לא מרשה שהתמונות יהיו גדולות מ %d בתים להצגה בדפדפן "
-"הפנים"
+msgstr "מנהל המערכת לא מרשה שהתמונות יהיו גדולות מ %d בתים להצגה בדפדפן הפנים"
#: gui/gdmphotosetup.c:236 gui/gdmphotosetup.c:255
msgid "Cannot open file"
@@ -2771,7 +2770,8 @@ msgstr ""
"שגיאה: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
-msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgid ""
+"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr "שנה את התמונה שתופיע בדפדפן הפנים של GDM (מנהל ההתחברות)"
#.
@@ -2812,12 +2812,12 @@ msgid "Re_mote welcome string: "
msgstr "מחרוזת ברוכים הבאים מ_רוחקת: "
#: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup-strings.c:16
-#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:814 gui/gdmsetup.glade.h:46
+#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:840 gui/gdmsetup.glade.h:46
msgid "Standard greeter"
msgstr "מברך רגיל"
#: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup-strings.c:17
-#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:816 gui/gdmsetup.glade.h:19
+#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:842 gui/gdmsetup.glade.h:19
msgid "Graphical greeter"
msgstr "מברך גרפי"
@@ -2982,9 +2982,8 @@ msgid ""
"set, none of the system commands will be available (this includes reboot, "
"shutdown, configure, chooser)"
msgstr ""
-"הצג את תפריט \"פעולות\" (לשעבר תפריט \"מערכת\"). אם לא "
-"נקבע, אף אחת מפקודות המערכת לא תהינה זמינות (זה כולל הפעלה "
-"מחדש, כיבוי, הגדרות ובוחר)"
+"הצג את תפריט \"פעולות\" (לשעבר תפריט \"מערכת\"). אם לא נקבע, אף אחת מפקודות "
+"המערכת לא תהינה זמינות (זה כולל הפעלה מחדש, כיבוי, הגדרות ובוחר)"
#: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup.glade.h:43
msgid "Show _actions menu"
@@ -3072,65 +3071,62 @@ msgid ""
"may have taken effect."
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:442
-msgid "Too many users to list here..."
-msgstr "יותר מידי משתמשים כדי לרשום כאן..."
-
-#: gui/gdmsetup.c:1397
+#: gui/gdmsetup.c:1423
msgid "Archive is not of a subdirectory"
msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה"
-#: gui/gdmsetup.c:1405
+#: gui/gdmsetup.c:1431
msgid "Archive is not of a single subdirectory"
msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה יחידה"
-#: gui/gdmsetup.c:1429 gui/gdmsetup.c:1508
+#: gui/gdmsetup.c:1455 gui/gdmsetup.c:1534
msgid "File not a tar.gz or tar archive"
msgstr "הקובץ איננו ארכיון tar.gz או tar"
-#: gui/gdmsetup.c:1431
+#: gui/gdmsetup.c:1457
msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
msgstr "הארכיון איננו כולל את הקובץ GdmGreeterTheme.info"
-#: gui/gdmsetup.c:1453
+#: gui/gdmsetup.c:1479
msgid "File does not exist"
msgstr "הקובץ אינו קיים"
-#: gui/gdmsetup.c:1561
+#: gui/gdmsetup.c:1587
msgid "No file selected"
msgstr "לא נבחר קובץ"
-#: gui/gdmsetup.c:1588
+#: gui/gdmsetup.c:1614
msgid "Not a theme archive"
msgstr "לא ארכיון ערכת נושא"
-#: gui/gdmsetup.c:1589
+#: gui/gdmsetup.c:1615
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "פרטים: %s"
#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
#. * option to change the dir name
-#: gui/gdmsetup.c:1607
+#: gui/gdmsetup.c:1633
#, c-format
-msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?"
+msgid ""
+"Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?"
msgstr "נראה שערכת הנושא '%s' כבר מותקנת, האם להתקין שוב בכל מקרה?"
-#: gui/gdmsetup.c:1683
+#: gui/gdmsetup.c:1709
msgid "Some error occured when installing the theme"
msgstr "אירעו שגיאות בהתקנת ערכת הנושא"
-#: gui/gdmsetup.c:1729
+#: gui/gdmsetup.c:1755
msgid "Select new theme archive to install"
msgstr "בחר ארכיון ערכת נושא חדש להתקנה"
-#: gui/gdmsetup.c:1797
+#: gui/gdmsetup.c:1823
#, c-format
msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
msgstr "האם ברצונך באמת להסיר את ערכת הנושא '%s' מהמערכת?"
#. This is the temporary help dialog
-#: gui/gdmsetup.c:1997
+#: gui/gdmsetup.c:2033
#, c-format
msgid ""
"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
@@ -3144,7 +3140,7 @@ msgid ""
"GNOME/System."
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:2370
+#: gui/gdmsetup.c:2417
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM."
msgstr "אתה חייב להיות משתמש על (root) כדי להגדיר את GDM."
@@ -3153,7 +3149,7 @@ msgstr "אתה חייב להיות משתמש על (root) כדי להגדיר א
msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr "יישום גרפי להגדרות מנהל התצוגה של GNOME (GDM)"
-#: gui/greeter/greeter.c:617 gui/greeter/greeter.c:647
+#: gui/greeter/greeter.c:619 gui/greeter/greeter.c:649
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
@@ -3161,7 +3157,7 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter.c:691
+#: gui/greeter/greeter.c:693
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -3169,28 +3165,28 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter.c:1242
+#: gui/greeter/greeter.c:1249
#, c-format
msgid "There was an error loading the theme %s"
msgstr "ארעה שגיאה בטעינת ערכת הנושא %s"
-#: gui/greeter/greeter.c:1290
+#: gui/greeter/greeter.c:1297
msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt"
msgstr "ערכת הנושא למברך הגרפי פגומה"
-#: gui/greeter/greeter.c:1293
+#: gui/greeter/greeter.c:1300
msgid ""
"The theme does not contain definition for the username/password entry "
"element."
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter.c:1325
+#: gui/greeter/greeter.c:1332
msgid ""
"There was an error loading the theme, and the default theme also could not "
"have been loaded, I will attempt to start the standard greeter"
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter.c:1346
+#: gui/greeter/greeter.c:1353
msgid ""
"I could not start the standard greeter. This display will abort and you may "
"have to login another way and fix the installation of gdm"
@@ -3216,16 +3212,16 @@ msgstr "בחר _שפה..."
msgid "Select _Session..."
msgstr "בחר _תצורת הפעלה..."
-#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:340
+#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:351
msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10."
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:259
+#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:263
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s!"
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:346
+#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:365
msgid ""
"Doubleclick on the user\n"
"to log in"
@@ -3233,23 +3229,23 @@ msgstr ""
"לחיצה כפולה על משתמש\n"
"כדי להתחבר"
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:964 gui/greeter/greeter_system.c:205
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1006 gui/greeter/greeter_system.c:205
msgid "Sus_pend"
msgstr "_השהה"
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:974
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1016
msgid "_XDMCP Chooser"
msgstr "בוחר _XDMCP"
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:979
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1021
msgid "_Configure"
msgstr "_הגדר"
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:984
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1026
msgid "You've got capslock on!"
msgstr "ה Caps Lock שלך דולק!"
-#: gui/greeter/greeter_session.c:238
+#: gui/greeter/greeter_session.c:233
msgid "Choose a Session"
msgstr "בחר תצורת הפעלה"
@@ -3478,4 +3474,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "GDM Configurator"
#~ msgstr "הגדרות GDM"
-