diff options
author | George Lebl <jirka@5z.com> | 2003-09-02 19:48:45 +0000 |
---|---|---|
committer | George Lebl <jirka@src.gnome.org> | 2003-09-02 19:48:45 +0000 |
commit | 86b71f4b4b678c59001033ce0f74830af15b572f (patch) | |
tree | 028cc293cf4f850dbaefc447f85d0fe8e6a3ec6c /po/he.po | |
parent | 6535d9800510bca5ee0755fb9ca678555c704b40 (diff) | |
download | gdm-86b71f4b4b678c59001033ce0f74830af15b572f.tar.gz |
Release 2.4.4.0GDM2_2_4_4_0
Tue Sep 02 12:11:39 2003 George Lebl <jirka@5z.com>
* Release 2.4.4.0
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 905 |
1 files changed, 450 insertions, 455 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-28 19:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-02 12:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 01:51+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: config/CDE.desktop.in.h:1 @@ -103,9 +103,8 @@ msgid "" "your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window " "in the upper left corner" msgstr "" -"זוהי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם " -"סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון " -"בפינה השמאלית העליונה" +"זוהי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה " +"מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה" #: config/gettextfoo.h:13 msgid "" @@ -113,9 +112,9 @@ msgid "" "session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. " "To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner" msgstr "" -"לא הצלחתי להתחיל את תצורת ההפעלה שלך אז התחלתי תצורת הפעלה בטוחה " -"למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. " -"כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה" +"לא הצלחתי להתחיל את תצורת ההפעלה שלך אז התחלתי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. " +"חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד " +"'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה" #: config/gnome.desktop.in.h:1 msgid "GNOME" @@ -125,52 +124,50 @@ msgstr "GNOME" msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל GNOME" -#: daemon/auth.c:55 +#: daemon/auth.c:56 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: %s" -#: daemon/auth.c:58 +#: daemon/auth.c:59 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על הדיסק" -#: daemon/auth.c:63 +#: daemon/auth.c:64 #, c-format msgid "" "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " "diskspace.%s%s" -msgstr "" -"GDM לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על " -"הדיסק.%s%s" +msgstr "GDM לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על הדיסק.%s%s" -#: daemon/auth.c:188 +#: daemon/auth.c:193 #, c-format msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" msgstr "" -#: daemon/auth.c:212 daemon/auth.c:229 daemon/auth.c:622 +#: daemon/auth.c:217 daemon/auth.c:234 daemon/auth.c:759 #, c-format msgid "%s: Cannot safely open %s" msgstr "%s: לא יכול לפתוח בבטחה את %s" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:457 daemon/auth.c:495 +#: daemon/auth.c:572 daemon/auth.c:610 #, c-format msgid "%s: Could not open cookie file %s" msgstr "%s: לא יכול לכתוב קובץ עוגייה %s" -#: daemon/auth.c:476 +#: daemon/auth.c:591 #, c-format msgid "%s: Could not lock cookie file %s" msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ עוגייה %s" -#: daemon/auth.c:526 +#: daemon/auth.c:641 daemon/auth.c:662 #, c-format msgid "%s: Could not write cookie" msgstr "%s: לא ניתן לכתוב עוגייה" -#: daemon/auth.c:600 +#: daemon/auth.c:737 #, c-format msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "" @@ -193,22 +190,22 @@ msgid "" "before trying again on display %s." msgstr "" -#: daemon/display.c:235 +#: daemon/display.c:243 #, c-format msgid "%s: Cannot create pipe" msgstr "%s: לא ניתן ליצור צינור" -#: daemon/display.c:307 +#: daemon/display.c:315 #, c-format msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s" msgstr "" -#: daemon/errorgui.c:262 +#: daemon/errorgui.c:286 #, c-format msgid "%s not a regular file!\n" msgstr "%s איננו קובץ רגיל!\n" -#: daemon/errorgui.c:277 +#: daemon/errorgui.c:301 msgid "" "\n" "... File too long to display ...\n" @@ -216,53 +213,53 @@ msgstr "" "\n" "... הקובץ ארוך מידי לתצוגה ...\n" -#: daemon/errorgui.c:285 +#: daemon/errorgui.c:309 #, c-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s לא הצליח להיפתח" -#: daemon/errorgui.c:377 daemon/errorgui.c:494 daemon/errorgui.c:581 -#: daemon/errorgui.c:678 +#: daemon/errorgui.c:402 daemon/errorgui.c:522 daemon/errorgui.c:609 +#: daemon/errorgui.c:706 #, c-format msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:52 +#: daemon/filecheck.c:54 #, c-format msgid "%s: Directory %s does not exist." msgstr "%s: הספריה %s איננה קיימת." -#: daemon/filecheck.c:59 daemon/filecheck.c:100 +#: daemon/filecheck.c:61 daemon/filecheck.c:103 #, c-format msgid "%s: %s is not owned by uid %d." msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:65 daemon/filecheck.c:107 +#: daemon/filecheck.c:67 daemon/filecheck.c:110 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group." msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:71 +#: daemon/filecheck.c:73 #, c-format msgid "%s: %s is writable by other." msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:85 +#: daemon/filecheck.c:88 #, c-format msgid "%s: %s does not exist but must exist." msgstr "%s: %s לא קיים אך חייב להיות קיים." -#: daemon/filecheck.c:93 +#: daemon/filecheck.c:96 #, c-format msgid "%s: %s is not a regular file." msgstr "%s: %s איננו קובץ רגיל." -#: daemon/filecheck.c:114 +#: daemon/filecheck.c:117 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group/other." msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:121 +#: daemon/filecheck.c:124 #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." msgstr "" @@ -287,206 +284,205 @@ msgstr "" msgid "%s: Could not open FIFO" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:228 +#: daemon/gdm.c:234 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " "does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:237 +#: daemon/gdm.c:243 #, c-format msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:242 +#: daemon/gdm.c:248 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " "not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:251 +#: daemon/gdm.c:257 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:262 +#: daemon/gdm.c:270 #, c-format -msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." +msgid "" +"%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:289 gui/gdmlogin.c:692 gui/greeter/greeter.c:95 +#: daemon/gdm.c:304 gui/gdmlogin.c:692 gui/greeter/greeter.c:95 #, c-format msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "%s: אין קובץ הגדרות: %s. משתמש בברירת המחדל." -#: daemon/gdm.c:334 +#: daemon/gdm.c:349 #, c-format msgid "%s: BaseXsession empty, using %s/gdm/Xsession" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:374 +#: daemon/gdm.c:389 #, c-format msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives" msgstr "%s: שרת X סטנדרטי לא נמצא, מנסה חלופות" -#: daemon/gdm.c:402 +#: daemon/gdm.c:417 #, c-format msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:415 +#: daemon/gdm.c:430 #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "%s: Root לא יכול להתחבר אוטומטית, מכבה התחברות אוטומטית" -#: daemon/gdm.c:428 +#: daemon/gdm.c:443 #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:434 +#: daemon/gdm.c:449 #, c-format msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:444 +#: daemon/gdm.c:459 #, c-format msgid "%s: No greeter specified." msgstr "%s: לא צוין מברך." -#: daemon/gdm.c:447 +#: daemon/gdm.c:462 #, c-format msgid "%s: No remote greeter specified." msgstr "%s: לא צוין מברך מרוחק." -#: daemon/gdm.c:451 +#: daemon/gdm.c:466 #, c-format msgid "%s: No sessions directory specified." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:476 +#: daemon/gdm.c:491 #, c-format msgid "%s: Empty server command, using standard one." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:519 +#: daemon/gdm.c:534 #, c-format msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" msgstr "%s: תצוגה מספר %d בשימוש! אני אשתמש ב %d" -#: daemon/gdm.c:538 +#: daemon/gdm.c:553 #, c-format msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:549 daemon/gdm.c:588 +#: daemon/gdm.c:564 daemon/gdm.c:603 #, c-format msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" #. start #. server uid -#: daemon/gdm.c:565 +#: daemon/gdm.c:580 #, c-format msgid "" "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " "configuration!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:580 +#: daemon/gdm.c:595 #, c-format msgid "" "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " "Please correct the configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:601 +#: daemon/gdm.c:616 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:609 +#: daemon/gdm.c:624 #, c-format msgid "" "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " "gdm." -msgstr "" -"המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את " -"gdm." +msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm." -#: daemon/gdm.c:616 +#: daemon/gdm.c:631 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:623 +#: daemon/gdm.c:638 #, c-format msgid "" "The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:631 +#: daemon/gdm.c:646 #, c-format msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:637 +#: daemon/gdm.c:652 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:645 +#: daemon/gdm.c:660 #, c-format msgid "" "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " "restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:652 +#: daemon/gdm.c:667 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:659 +#: daemon/gdm.c:674 #, c-format msgid "" "The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:667 +#: daemon/gdm.c:682 #, c-format msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:682 +#: daemon/gdm.c:697 #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:689 +#: daemon/gdm.c:704 #, c-format msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:700 +#: daemon/gdm.c:715 #, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:709 +#: daemon/gdm.c:724 msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:711 +#: daemon/gdm.c:726 #, c-format msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:737 +#: daemon/gdm.c:752 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " @@ -494,12 +490,12 @@ msgid "" "configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:748 +#: daemon/gdm.c:763 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:754 +#: daemon/gdm.c:769 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " @@ -507,94 +503,94 @@ msgid "" "permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:765 +#: daemon/gdm.c:780 #, c-format msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:825 +#: daemon/gdm.c:857 #, c-format msgid "%s: fork() failed!" msgstr "%s: fork() נכשל!" #. should never happen -#: daemon/gdm.c:828 daemon/slave.c:2752 +#: daemon/gdm.c:860 daemon/slave.c:2978 #, c-format msgid "%s: setsid() failed: %s!" msgstr "%s: setsid() נכשל: %s!" -#: daemon/gdm.c:969 +#: daemon/gdm.c:1030 #, c-format msgid "%s: Trying failsafe X server %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:987 +#: daemon/gdm.c:1048 #, c-format msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1096 +#: daemon/gdm.c:1160 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" -"אני לא יכול להפעיל את שרת X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא לא " -"מוגדר כראוי. אתה תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהפעיל מחדש " -"את תוכנית ההגדרות של X. לאחר-מכן הפעל מחדש את GDM." +"אני לא יכול להפעיל את שרת X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא לא מוגדר כראוי. " +"אתה תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהפעיל מחדש את תוכנית ההגדרות של X. לאחר-מכן הפעל " +"מחדש את GDM." #. else { #. * At this point .... screw the user, we don't know how to #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } -#: daemon/gdm.c:1108 +#: daemon/gdm.c:1172 #, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " "display %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1153 +#: daemon/gdm.c:1217 msgid "System is rebooting, please wait ..." msgstr "המערכת מתחילה מחדש, אנא המתן..." -#: daemon/gdm.c:1155 +#: daemon/gdm.c:1219 msgid "System is shutting down, please wait ..." msgstr "המערכת נכבית, אנא המתן..." -#: daemon/gdm.c:1241 +#: daemon/gdm.c:1313 #, c-format msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1250 +#: daemon/gdm.c:1322 #, c-format msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:1310 +#: daemon/gdm.c:1382 #, c-format msgid "%s: Aborting display %s" msgstr "%s: מבטל תצוגה %s" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:1323 +#: daemon/gdm.c:1395 msgid "Master rebooting..." msgstr "מבצע הפעלה מחדש..." -#: daemon/gdm.c:1335 +#: daemon/gdm.c:1407 #, c-format msgid "%s: Reboot failed: %s" msgstr "%s: הפעלה מחדש נכשלה: %s" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:1343 +#: daemon/gdm.c:1415 msgid "Master halting..." msgstr "מבצע כיבוי..." -#: daemon/gdm.c:1355 +#: daemon/gdm.c:1427 #, c-format msgid "%s: Halt failed: %s" msgstr "%s: כיבוי נכשל: %s" @@ -602,74 +598,75 @@ msgstr "%s: כיבוי נכשל: %s" #. Suspend machine #. XXX: this is ugly, why should there be a suspend like this, #. * see GDM_SOP_SUSPEND_MACHINE -#: daemon/gdm.c:1365 daemon/gdm.c:2435 +#: daemon/gdm.c:1437 daemon/gdm.c:2604 msgid "Master suspending..." msgstr "מבצע השהייה..." -#: daemon/gdm.c:1475 +#: daemon/gdm.c:1547 msgid "GDM restarting ..." msgstr "GDM מתחיל מחדש..." -#: daemon/gdm.c:1479 +#: daemon/gdm.c:1551 msgid "Failed to restart self" msgstr "נכשל בהפעלה מחדש עצמית" -#: daemon/gdm.c:1613 +#: daemon/gdm.c:1711 msgid "Do not fork into the background" msgstr "אל תשכפל לרקע" -#: daemon/gdm.c:1615 +#: daemon/gdm.c:1713 msgid "No console (local) servers to be run" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1617 +#: daemon/gdm.c:1715 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "שמור משתני LD_*" -#: daemon/gdm.c:1730 gui/gdmchooser.c:1491 +#: daemon/gdm.c:1835 gui/gdmchooser.c:1494 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1742 +#: daemon/gdm.c:1853 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "רק root יכול להפעיל את gdm\n" -#: daemon/gdm.c:1758 daemon/gdm.c:1762 daemon/gdm.c:1820 daemon/gdm.c:1824 -#: daemon/gdm.c:1828 daemon/gdm.c:1832 daemon/misc.c:1328 daemon/misc.c:1332 -#: daemon/misc.c:1336 daemon/misc.c:1343 daemon/misc.c:1347 daemon/misc.c:1351 -#: daemon/server.c:463 daemon/server.c:476 daemon/slave.c:532 -#: daemon/slave.c:546 daemon/slave.c:556 daemon/slave.c:566 -#: gui/gdmchooser.c:1370 gui/gdmchooser.c:1373 gui/gdmchooser.c:1376 -#: gui/gdmlogin.c:3784 gui/gdmlogin.c:3792 gui/gdmlogin.c:3795 -#: gui/greeter/greeter.c:1159 gui/greeter/greeter.c:1167 -#: gui/greeter/greeter.c:1170 +#: daemon/gdm.c:1869 daemon/gdm.c:1873 daemon/gdm.c:1948 daemon/gdm.c:1952 +#: daemon/gdm.c:1956 daemon/gdm.c:1960 daemon/gdm.c:1970 daemon/gdm.c:1976 +#: daemon/gdm.c:1987 daemon/misc.c:1391 daemon/misc.c:1395 daemon/misc.c:1399 +#: daemon/misc.c:1406 daemon/misc.c:1410 daemon/misc.c:1414 +#: daemon/server.c:499 daemon/server.c:512 daemon/slave.c:678 +#: daemon/slave.c:692 daemon/slave.c:702 daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:724 +#: gui/gdmchooser.c:1373 gui/gdmchooser.c:1376 gui/gdmchooser.c:1379 +#: gui/gdmlogin.c:3803 gui/gdmlogin.c:3811 gui/gdmlogin.c:3814 +#: gui/greeter/greeter.c:1161 gui/greeter/greeter.c:1169 +#: gui/greeter/greeter.c:1172 #, c-format msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: שגיאה בקביעת מטפל האות %s: %s" -#: daemon/gdm.c:1786 +#: daemon/gdm.c:1897 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm כבר מופעל. מבטל!" -#: daemon/gdm.c:1841 +#: daemon/gdm.c:1996 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:3068 daemon/gdm.c:3087 +#: daemon/gdm.c:3241 daemon/gdm.c:3260 msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" msgstr "" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: daemon/gdm.c:3105 +#: daemon/gdm.c:3278 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:3109 +#: daemon/gdm.c:3282 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " @@ -677,31 +674,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' -#: daemon/misc.c:547 +#: daemon/misc.c:555 msgid "y = Yes or n = No? >" msgstr "y = כן או n = לא? >" -#: daemon/misc.c:846 +#: daemon/misc.c:869 #, c-format msgid "%s: Cannot get local addresses!" msgstr "" -#: daemon/misc.c:961 +#: daemon/misc.c:984 #, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." msgstr "" -#: daemon/misc.c:966 +#: daemon/misc.c:989 #, c-format msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/misc.c:1156 daemon/misc.c:1170 +#: daemon/misc.c:1219 daemon/misc.c:1233 #, c-format msgid "%s: Error setting signal %d to %s" msgstr "%s: שגיאה בקביעת האות %d ל %s" -#: daemon/server.c:294 +#: daemon/server.c:160 +msgid "Can not start fallback console" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:330 #, c-format msgid "" "There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " @@ -709,124 +710,124 @@ msgid "" "server on %s again.%s" msgstr "" -#: daemon/server.c:301 +#: daemon/server.c:337 msgid "" " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " "higher.)" msgstr "" -#: daemon/server.c:341 +#: daemon/server.c:377 #, c-format msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" msgstr "התצוגה '%s' לא יכולה להיפתח על-ידי Xnest" -#: daemon/server.c:369 +#: daemon/server.c:405 #, c-format msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." msgstr "" -#: daemon/server.c:451 +#: daemon/server.c:487 #, c-format msgid "%s: Error opening a pipe: %s" msgstr "%s: שגיאה בפתיחת צינור: %s" #. Send X too busy -#: daemon/server.c:729 +#: daemon/server.c:770 #, c-format msgid "%s: Cannot find a free display number" msgstr "" -#: daemon/server.c:744 +#: daemon/server.c:785 #, c-format msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." msgstr "" -#: daemon/server.c:838 +#: daemon/server.c:879 #, c-format msgid "Invalid server command '%s'" msgstr "פקודת שרת לא תקנית '%s'" -#: daemon/server.c:843 +#: daemon/server.c:884 #, c-format msgid "Server name '%s' not found, using standard server" msgstr "" -#: daemon/server.c:1018 +#: daemon/server.c:1060 #, c-format msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" msgstr "" -#: daemon/server.c:1031 daemon/server.c:1037 daemon/server.c:1042 +#: daemon/server.c:1073 daemon/server.c:1079 daemon/server.c:1084 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s" -#: daemon/server.c:1079 +#: daemon/server.c:1121 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:1093 +#: daemon/server.c:1135 #, c-format msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" msgstr "" -#: daemon/server.c:1108 daemon/slave.c:2054 daemon/slave.c:2529 +#: daemon/server.c:1150 daemon/slave.c:2234 daemon/slave.c:2692 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" msgstr "" -#: daemon/server.c:1114 daemon/slave.c:2059 daemon/slave.c:2534 +#: daemon/server.c:1156 daemon/slave.c:2239 daemon/slave.c:2697 #, c-format msgid "%s: initgroups() failed for %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:1120 daemon/slave.c:2064 daemon/slave.c:2539 +#: daemon/server.c:1162 daemon/slave.c:2244 daemon/slave.c:2702 #, c-format msgid "%s: Couldn't set userid to %d" msgstr "" -#: daemon/server.c:1127 +#: daemon/server.c:1169 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" msgstr "" -#: daemon/server.c:1138 +#: daemon/server.c:1180 #, c-format msgid "%s: Xserver not found: %s" msgstr "%s: שרת X לא נמצא: %s" -#: daemon/server.c:1146 +#: daemon/server.c:1188 #, c-format msgid "%s: Can't fork Xserver process!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:828 +#: daemon/slave.c:987 msgid "Log in anyway" msgstr "התחבר בכל מקרה" -#: daemon/slave.c:830 +#: daemon/slave.c:989 msgid "" "You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous " "login session, or abort this login" msgstr "" -"אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה, לחזור לתצורת ההפעלה הקודמת " -"שלך, או לבטל התחברות זו" +"אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה, לחזור לתצורת ההפעלה הקודמת שלך, או " +"לבטל התחברות זו" -#: daemon/slave.c:834 +#: daemon/slave.c:993 msgid "Return to previous login" msgstr "חזור לחיבור קודם" -#: daemon/slave.c:835 daemon/slave.c:841 +#: daemon/slave.c:994 daemon/slave.c:1000 msgid "Abort login" msgstr "בטל חיבור" -#: daemon/slave.c:838 +#: daemon/slave.c:997 msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" msgstr "אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה או לבטל התחברות זו" -#: daemon/slave.c:926 +#: daemon/slave.c:1087 msgid "" "I could not start the X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -845,30 +846,30 @@ msgstr "" "בינתיים, התצוגה הזו תכובה. אנא הפעל\n" "מחדש את gdm כשהתקלה תסודר." -#: daemon/slave.c:1162 +#: daemon/slave.c:1323 #, c-format msgid "%s: cannot fork" msgstr "%s: לא ניתן לשכפל" -#: daemon/slave.c:1209 +#: daemon/slave.c:1370 #, c-format msgid "%s: cannot open display %s" msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s" -#: daemon/slave.c:1357 +#: daemon/slave.c:1520 msgid "" "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " "correctly in the configuration file. I will attempt to start it from the " "default location." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1371 +#: daemon/slave.c:1534 msgid "" "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " "correctly in the configuration file." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1498 +#: daemon/slave.c:1661 msgid "" "Enter the root password\n" "to run the configuration." @@ -876,12 +877,12 @@ msgstr "" "הזן את סיסמת root\n" "כדי להפעיל את תוכנת ההתקנה." -#: daemon/slave.c:2014 +#: daemon/slave.c:2188 daemon/slave.c:2193 #, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2131 +#: daemon/slave.c:2312 msgid "" "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. " "This can only be a configuration error. So I have started a single server " @@ -889,41 +890,40 @@ msgid "" "and timed logins are disabled now." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2145 +#: daemon/slave.c:2326 msgid "" "I could not start the regular X server (your graphical environment) and so " "this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X " "server." msgstr "" -"אני לא יכול לפתוח את שרת ה X הרגיל (הסביבה הגרפית שלך) ולכן " -"זהו שרת X בתצורה בטוחה. אתה צריך להתחבר ולהגדיר נכון את שרת " -"ה X." +"אני לא יכול לפתוח את שרת ה X הרגיל (הסביבה הגרפית שלך) ולכן זהו שרת X בתצורה " +"בטוחה. אתה צריך להתחבר ולהגדיר נכון את שרת ה X." -#: daemon/slave.c:2154 +#: daemon/slave.c:2335 #, c-format msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2174 +#: daemon/slave.c:2355 msgid "" "The greeter program appears to be crashing.\n" "I will attempt to use a different one." msgstr "" #. Something went wrong -#: daemon/slave.c:2199 +#: daemon/slave.c:2380 #, c-format msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2206 +#: daemon/slave.c:2387 #, c-format msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את המברך מנסה את ברירת המחדל: %s" -#: daemon/slave.c:2219 +#: daemon/slave.c:2400 msgid "" "Cannot start the greeter program, you will not be able to log in. This " "display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " @@ -931,166 +931,163 @@ msgid "" msgstr "" #. If no greeter we really have to disable the display -#: daemon/slave.c:2226 +#: daemon/slave.c:2407 #, c-format msgid "%s: Error starting greeter on display %s" msgstr "%s: שגיאה בהפעלת המברך בתצוגה %s" -#: daemon/slave.c:2230 +#: daemon/slave.c:2411 #, c-format msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2329 +#: daemon/slave.c:2496 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2488 +#: daemon/slave.c:2651 #, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2575 +#: daemon/slave.c:2740 msgid "" "Cannot start the chooser program, you will probably not be able to log in. " "Please contact the system administrator." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2579 +#: daemon/slave.c:2744 #, c-format msgid "%s: Error starting chooser on display %s" msgstr "%s: שגיאה בהפעלת הבוחר בתצוגה %s" -#: daemon/slave.c:2582 +#: daemon/slave.c:2747 #, c-format msgid "%s: Can't fork gdmchooser process" msgstr "" -#. open stdout - fd 1 -#. open stderr - fd 2 -#: daemon/slave.c:2789 +#: daemon/slave.c:2919 #, c-format msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2817 +#: daemon/slave.c:3015 #, c-format msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2846 +#: daemon/slave.c:3044 #, c-format msgid "Language %s does not exist, using %s" msgstr "השפה %s אינה קיימת, משתמש ב %s" -#: daemon/slave.c:2847 +#: daemon/slave.c:3045 msgid "System default" msgstr "ברירת המחדל של המערכת" -#: daemon/slave.c:2863 +#: daemon/slave.c:3061 #, c-format msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2882 +#: daemon/slave.c:3081 #, c-format msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2888 +#: daemon/slave.c:3087 #, c-format msgid "%s: Could not become %s. Aborting." msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל." -#: daemon/slave.c:2944 +#: daemon/slave.c:3146 #, c-format msgid "%s: No Exec line in the session file: %s, starting failsafe GNOME" msgstr "%s: אין שורת Exec בקובץ התצורה: %s, מתחיל את GNOME בתצורה הבטוחה" -#: daemon/slave.c:2950 +#: daemon/slave.c:3152 msgid "" "The session you selected does not look valid. I will run the GNOME failsafe " "session for you." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2964 +#: daemon/slave.c:3166 #, c-format -msgid "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe" +msgid "" +"%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2969 +#: daemon/slave.c:3171 msgid "" "Cannot find or run the base session script, will try the GNOME failsafe " "session for you." msgstr "" #. yaikes -#: daemon/slave.c:2984 +#: daemon/slave.c:3186 #, c-format msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2989 +#: daemon/slave.c:3191 msgid "" "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm" "\" session." msgstr "" -"לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה " -"בטוחה\"." +"לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה בטוחה\"." -#: daemon/slave.c:2997 +#: daemon/slave.c:3199 msgid "" "This is the Failsafe Gnome session. You will be logged into the 'Default' " "session of Gnome with no startup scripts run. This is only to fix problems " "in your installation." msgstr "" -"זוהי תצורת ההפעלה הבטוחה של Gnome. אתה תתחבר לתצורת 'ברירת המחדל' " -"של Gnome ללא הפעלת תסריטי הפעלה. זה נועד רק כדי לתקן תקלות " -"בהתקנה שלך." +"זוהי תצורת ההפעלה הבטוחה של Gnome. אתה תתחבר לתצורת 'ברירת המחדל' של Gnome " +"ללא הפעלת תסריטי הפעלה. זה נועד רק כדי לתקן תקלות בהתקנה שלך." -#: daemon/slave.c:3012 +#: daemon/slave.c:3214 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "לא ניתן למצוא את \"xterm\" כדי להפעיל תצורת הפעלה בטוחה." -#: daemon/slave.c:3024 +#: daemon/slave.c:3227 msgid "" "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " "console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. " "To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3051 +#: daemon/slave.c:3254 #, c-format msgid "%s: User not allowed to log in" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3054 +#: daemon/slave.c:3257 msgid "The system administrator has disabled your account." msgstr "מנהל המערכת כיבה את חשבונך." #. will go to .xsession-errors -#: daemon/slave.c:3063 daemon/slave.c:3068 +#: daemon/slave.c:3268 daemon/slave.c:3273 #, c-format msgid "%s: Could not exec %s %s %s" msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את %s %s %s" #. we can't really be any more specific -#: daemon/slave.c:3079 +#: daemon/slave.c:3284 msgid "Cannot start the session due to some internal error." msgstr "לא ניתן להתחיל את תצורת ההפעלה עקב שגיאה פנימית." -#: daemon/slave.c:3111 +#: daemon/slave.c:3337 #, c-format msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3122 +#: daemon/slave.c:3351 #, c-format msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3131 +#: daemon/slave.c:3360 #, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:\n" @@ -1102,17 +1099,17 @@ msgid "" msgstr "" "ספריית הבית שלך רשומה כ:\n" "'%s'\n" -"אך לא נראה שהיא קיימת. האם ברצונך להתחבר עם ספריית / (שורש) " -"כספריית הבית שלך?\n" +"אך לא נראה שהיא קיימת. האם ברצונך להתחבר עם ספריית / (שורש) כספריית הבית " +"שלך?\n" "\n" "סביר להניח ששום דבר לא יעבוד אלא אם תשתמש בתצורת הפעלה בטוחה." -#: daemon/slave.c:3139 +#: daemon/slave.c:3368 #, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3267 +#: daemon/slave.c:3496 msgid "" "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " @@ -1120,62 +1117,61 @@ msgid "" "system administrator" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3328 +#: daemon/slave.c:3573 #, c-format msgid "%s: Error forking user session" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3398 +#: daemon/slave.c:3652 msgid "" "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " "you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe " "sessions to see if you can fix this problem." msgstr "" -"תצורת ההפעלה שלך ערכה פחות מ 10 שניות. אם לא התחברת " -"בעצמך, יכול להיות שישנה בעיה בהתקנה או שייתכן ואין לך מספיק " -"מקום פנוי על הדיסק. נסה להתחבר לאחת מתצורות ההפעלה " -"הבטוחות כדי לראות אם אתה יכול לתקן בעיה זו." +"תצורת ההפעלה שלך ערכה פחות מ 10 שניות. אם לא התחברת בעצמך, יכול להיות שישנה " +"בעיה בהתקנה או שייתכן ואין לך מספיק מקום פנוי על הדיסק. נסה להתחבר לאחת " +"מתצורות ההפעלה הבטוחות כדי לראות אם אתה יכול לתקן בעיה זו." -#: daemon/slave.c:3406 +#: daemon/slave.c:3660 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)" -#: daemon/slave.c:3522 +#: daemon/slave.c:3786 msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress." msgstr "GDM זיהה כיבוי או הפעלה מחדש בתהליכים." -#: daemon/slave.c:3616 +#: daemon/slave.c:3880 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3894 +#: daemon/slave.c:4153 #, c-format msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:4289 +#: daemon/slave.c:4554 #, c-format msgid "%s: Failed starting: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:4297 daemon/slave.c:4429 +#: daemon/slave.c:4562 daemon/slave.c:4699 #, c-format msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:4391 +#: daemon/slave.c:4656 #, c-format msgid "%s: Failed creating pipe" msgstr "%s: שגיאה ביצירת צינור" -#: daemon/slave.c:4423 +#: daemon/slave.c:4693 #, c-format msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "" -#: daemon/verify-crypt.c:70 daemon/verify-pam.c:691 daemon/verify-shadow.c:71 +#: daemon/verify-crypt.c:70 daemon/verify-pam.c:708 daemon/verify-shadow.c:71 msgid "" "\n" "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case." @@ -1183,27 +1179,27 @@ msgstr "" "\n" "שם משתמש או סיסמה שגויים. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות." -#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:701 daemon/verify-shadow.c:76 +#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:718 daemon/verify-shadow.c:76 msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." msgstr "אנא ודא כי המקש Caps Lock איננו מאופשר." #. I think I'll add the buttons next to this -#: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:171 -#: daemon/verify-shadow.c:113 gui/gdmlogin.c:2906 +#: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:175 +#: daemon/verify-shadow.c:113 gui/gdmlogin.c:2905 msgid "Please enter your username" msgstr "אנא הזן את שם המשתמש שלך" #. login: is whacked always translate to Username: -#: daemon/verify-crypt.c:115 daemon/verify-pam.c:90 daemon/verify-pam.c:91 -#: daemon/verify-pam.c:165 daemon/verify-pam.c:492 daemon/verify-shadow.c:114 -#: gui/gdmlogin.c:1100 gui/gdmlogin.c:1114 gui/gdmlogin.c:1760 -#: gui/gdmlogin.c:2224 gui/greeter/greeter.c:265 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:1003 +#: daemon/verify-crypt.c:115 daemon/verify-pam.c:91 daemon/verify-pam.c:92 +#: daemon/verify-pam.c:93 daemon/verify-pam.c:169 daemon/verify-pam.c:505 +#: daemon/verify-shadow.c:114 gui/gdmlogin.c:1095 gui/gdmlogin.c:1109 +#: gui/gdmlogin.c:1757 gui/gdmlogin.c:2223 gui/greeter/greeter.c:265 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1045 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: daemon/verify-crypt.c:153 daemon/verify-pam.c:92 daemon/verify-pam.c:212 -#: daemon/verify-shadow.c:171 gui/gdmlogin.c:1791 +#: daemon/verify-crypt.c:153 daemon/verify-pam.c:94 daemon/verify-pam.c:95 +#: daemon/verify-pam.c:216 daemon/verify-shadow.c:171 gui/gdmlogin.c:1789 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" @@ -1213,7 +1209,7 @@ msgstr "סיסמה:" msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" msgstr "לא ניתן לאמת את המשתמש \"%s\"" -#: daemon/verify-crypt.c:198 daemon/verify-pam.c:581 +#: daemon/verify-crypt.c:198 daemon/verify-pam.c:594 #: daemon/verify-shadow.c:216 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" @@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr "מנהל המערכת לא איפשר חיבור ממסך זה" msgid "User %s not allowed to log in" msgstr "המשתמש %s לא מורשה להתחבר" -#: daemon/verify-crypt.c:218 daemon/verify-pam.c:611 daemon/verify-pam.c:853 +#: daemon/verify-crypt.c:218 daemon/verify-pam.c:624 daemon/verify-pam.c:873 #: daemon/verify-shadow.c:236 msgid "" "\n" @@ -1237,15 +1233,15 @@ msgstr "" "\n" "מנהל המערכת כיבה את חשבונך." -#: daemon/verify-crypt.c:233 daemon/verify-crypt.c:270 daemon/verify-pam.c:629 -#: daemon/verify-pam.c:870 daemon/verify-shadow.c:250 +#: daemon/verify-crypt.c:233 daemon/verify-crypt.c:270 daemon/verify-pam.c:642 +#: daemon/verify-pam.c:890 daemon/verify-shadow.c:250 #: daemon/verify-shadow.c:286 #, c-format msgid "Cannot set user group for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-crypt.c:235 daemon/verify-crypt.c:273 daemon/verify-pam.c:631 -#: daemon/verify-pam.c:873 daemon/verify-shadow.c:252 +#: daemon/verify-crypt.c:235 daemon/verify-crypt.c:273 daemon/verify-pam.c:644 +#: daemon/verify-pam.c:893 daemon/verify-shadow.c:252 #: daemon/verify-shadow.c:289 msgid "" "\n" @@ -1258,77 +1254,77 @@ msgstr "" msgid "Cannot get passwd structure for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:93 +#: daemon/verify-pam.c:96 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (תקפות הסיסמה)" -#: daemon/verify-pam.c:94 +#: daemon/verify-pam.c:97 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (הכרח של root)" -#: daemon/verify-pam.c:95 +#: daemon/verify-pam.c:98 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת" -#: daemon/verify-pam.c:96 +#: daemon/verify-pam.c:99 msgid "No password supplied" msgstr "לא סופקה סיסמה" -#: daemon/verify-pam.c:97 +#: daemon/verify-pam.c:100 msgid "Password unchanged" msgstr "סיסמה לא שונתה" -#: daemon/verify-pam.c:98 +#: daemon/verify-pam.c:101 msgid "Can not get username" msgstr "לא ניתן לקבל שם משתמש" -#: daemon/verify-pam.c:99 +#: daemon/verify-pam.c:102 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "הקלד שוב סיסמת UNIX חדשה:" -#: daemon/verify-pam.c:100 +#: daemon/verify-pam.c:103 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "הקלד סיסמת UNIX חדשה:" -#: daemon/verify-pam.c:101 +#: daemon/verify-pam.c:104 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "סיסמת UNIX (נוכחית):" -#: daemon/verify-pam.c:102 +#: daemon/verify-pam.c:105 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "שגיאה בזמן שינוי סיסמת NIS." -#: daemon/verify-pam.c:103 +#: daemon/verify-pam.c:106 msgid "You must choose a longer password" msgstr "אתה חייב לבחור סיסמה ארוכה יותר" -#: daemon/verify-pam.c:104 +#: daemon/verify-pam.c:107 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "הסיסמה כבר הייתה בשימוש. בחר אחרת." -#: daemon/verify-pam.c:105 +#: daemon/verify-pam.c:108 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "אתה חייב לחכות יותר זמן כדי לשנות את סיסמתך" -#: daemon/verify-pam.c:106 +#: daemon/verify-pam.c:109 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "מצטער, הסיסמאות אינן תואמות" -#: daemon/verify-pam.c:376 +#: daemon/verify-pam.c:380 msgid "Cannot setup pam handle with null display" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:393 +#: daemon/verify-pam.c:397 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:401 +#: daemon/verify-pam.c:405 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:411 +#: daemon/verify-pam.c:415 #, c-format msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" msgstr "" @@ -1336,40 +1332,40 @@ msgstr "" #. is not really an auth problem, but it will #. pretty much look as such, it shouldn't really #. happen -#: daemon/verify-pam.c:537 daemon/verify-pam.c:556 daemon/verify-pam.c:803 -#: daemon/verify-pam.c:816 +#: daemon/verify-pam.c:550 daemon/verify-pam.c:569 daemon/verify-pam.c:823 +#: daemon/verify-pam.c:836 msgid "Couldn't authenticate user" msgstr "לא ניתן לאמת משתמש" -#: daemon/verify-pam.c:584 +#: daemon/verify-pam.c:597 msgid "" "\n" "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:600 +#: daemon/verify-pam.c:613 #, c-format msgid "Authentication token change failed for user %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:602 +#: daemon/verify-pam.c:615 msgid "" "\n" "The change of the authentication token failed. Please try again later or " "contact the system administrator." msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:609 daemon/verify-pam.c:850 +#: daemon/verify-pam.c:622 daemon/verify-pam.c:870 #, c-format msgid "User %s no longer permitted to access the system" msgstr "המתשמש %s אינו רשאי יותר לגשת למערכת" -#: daemon/verify-pam.c:615 daemon/verify-pam.c:856 +#: daemon/verify-pam.c:628 daemon/verify-pam.c:876 #, c-format msgid "User %s not permitted to gain access at this time" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:617 +#: daemon/verify-pam.c:630 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled access to the system temporarily." @@ -1377,22 +1373,22 @@ msgstr "" "\n" "זמנית מנהל המערכת מונע גישה למערכת." -#: daemon/verify-pam.c:622 daemon/verify-pam.c:863 +#: daemon/verify-pam.c:635 daemon/verify-pam.c:883 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:643 daemon/verify-pam.c:886 +#: daemon/verify-pam.c:656 daemon/verify-pam.c:906 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:656 daemon/verify-pam.c:901 +#: daemon/verify-pam.c:670 daemon/verify-pam.c:921 #, c-format msgid "Couldn't open session for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:695 +#: daemon/verify-pam.c:712 msgid "" "\n" "Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." @@ -1400,161 +1396,161 @@ msgstr "" "\n" "האימות נכשל. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות." -#: daemon/verify-pam.c:711 daemon/verify-pam.c:806 daemon/verify-pam.c:819 +#: daemon/verify-pam.c:728 daemon/verify-pam.c:826 daemon/verify-pam.c:839 msgid "Authentication failed" msgstr "האימות נכשל" -#: daemon/verify-pam.c:772 +#: daemon/verify-pam.c:792 msgid "Automatic login" msgstr "חיבור אוטומטי" -#: daemon/verify-pam.c:859 +#: daemon/verify-pam.c:879 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your access to the system temporary." msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:1034 daemon/verify-pam.c:1036 +#: daemon/verify-pam.c:1054 daemon/verify-pam.c:1056 msgid "Can't find PAM configuration for gdm." msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:248 +#: daemon/xdmcp.c:270 #, c-format msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:269 +#: daemon/xdmcp.c:291 #, c-format msgid "%s: Could not create socket!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:279 +#: daemon/xdmcp.c:301 #, c-format msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:338 +#: daemon/xdmcp.c:369 #, c-format msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:344 +#: daemon/xdmcp.c:375 #, c-format msgid "%s: Could not read XDMCP header!" msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כותרת XDMCP!" -#: daemon/xdmcp.c:351 +#: daemon/xdmcp.c:382 #, c-format msgid "%s: Incorrect XDMCP version!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:405 +#: daemon/xdmcp.c:435 #, c-format msgid "%s: Unknown opcode from host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:425 daemon/xdmcp.c:699 +#: daemon/xdmcp.c:455 daemon/xdmcp.c:741 #, c-format msgid "%s: Could not extract authlist from packet" msgstr "%s: לא ניתן לחלץ את authlist מהחבילה" -#: daemon/xdmcp.c:438 daemon/xdmcp.c:716 +#: daemon/xdmcp.c:471 daemon/xdmcp.c:761 #, c-format msgid "%s: Error in checksum" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:682 +#: daemon/xdmcp.c:724 #, c-format msgid "%s: Could not read display address" msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת התצוגה" -#: daemon/xdmcp.c:690 +#: daemon/xdmcp.c:732 #, c-format msgid "%s: Could not read display port number" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:723 +#: daemon/xdmcp.c:768 #, c-format msgid "%s: Bad address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:832 +#: daemon/xdmcp.c:883 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:959 +#: daemon/xdmcp.c:1012 #, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:967 daemon/xdmcp.c:1237 daemon/xdmcp.c:1469 +#: daemon/xdmcp.c:1022 daemon/xdmcp.c:1296 daemon/xdmcp.c:1549 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Number" msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מספר התצוגה" -#: daemon/xdmcp.c:974 +#: daemon/xdmcp.c:1029 #, c-format msgid "%s: Could not read Connection Type" msgstr "%s: לא יכול לקרוא את סוג החיבור" -#: daemon/xdmcp.c:981 +#: daemon/xdmcp.c:1036 #, c-format msgid "%s: Could not read Client Address" msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת הלקוח" -#: daemon/xdmcp.c:989 +#: daemon/xdmcp.c:1044 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Names" msgstr "%s: לא יכול לקרוא את שמות האישורים" -#: daemon/xdmcp.c:998 +#: daemon/xdmcp.c:1053 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Data" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1008 +#: daemon/xdmcp.c:1063 #, c-format msgid "%s: Could not read Authorization List" msgstr "%s: לא יכול לקרוא את רשימת האישורים" -#: daemon/xdmcp.c:1024 +#: daemon/xdmcp.c:1080 #, c-format msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי היצרן" -#: daemon/xdmcp.c:1048 +#: daemon/xdmcp.c:1104 #, c-format msgid "%s: Failed checksum from %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1222 +#: daemon/xdmcp.c:1281 #, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1230 daemon/xdmcp.c:1476 +#: daemon/xdmcp.c:1289 daemon/xdmcp.c:1556 #, c-format msgid "%s: Could not read Session ID" msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי תצורת ההפעלה" -#: daemon/xdmcp.c:1247 +#: daemon/xdmcp.c:1303 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Class" msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מחלקת התצוגה" -#: daemon/xdmcp.c:1323 daemon/xdmcp.c:1329 daemon/xdmcp.c:1379 -#: daemon/xdmcp.c:1385 +#: daemon/xdmcp.c:1395 daemon/xdmcp.c:1401 daemon/xdmcp.c:1459 +#: daemon/xdmcp.c:1465 #, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1461 +#: daemon/xdmcp.c:1541 #, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1697 daemon/xdmcp.c:1704 daemon/xdmcp.c:1710 +#: daemon/xdmcp.c:1799 daemon/xdmcp.c:1806 daemon/xdmcp.c:1812 #, c-format msgid "%s: No XDMCP support" msgstr "" @@ -1611,9 +1607,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator " "program." -msgstr "" -"אנא בקש ממנהל המערכת לאפשרו בתוכנית הגדרת " -"GDM." +msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת לאפשרו בתוכנית הגדרת GDM." #: gui/gdmXnestchooser.c:533 msgid "XDMCP is not enabled" @@ -1696,22 +1690,22 @@ msgstr "" msgid "Choose a ho_st to connect to:" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:481 +#: gui/gdmchooser.c:484 msgid "Cannot connect to remote server" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:482 +#: gui/gdmchooser.c:485 #, c-format msgid "" "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please " "try again later." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:848 +#: gui/gdmchooser.c:851 msgid "Did not receive response from server" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:849 +#: gui/gdmchooser.c:852 #, c-format msgid "" "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " @@ -1719,16 +1713,16 @@ msgid "" "now. Please try again later." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:901 +#: gui/gdmchooser.c:904 msgid "Cannot find host" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:902 +#: gui/gdmchooser.c:905 #, c-format msgid "I cannot find the host \"%s\", perhaps you have mistyped it." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1130 +#: gui/gdmchooser.c:1133 msgid "" "The main area of this application shows the hosts on the local network that " "have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " @@ -1738,44 +1732,45 @@ msgid "" "have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1165 +#: gui/gdmchooser.c:1168 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1384 gui/gdmlogin.c:3805 gui/greeter/greeter.c:1179 +#: gui/gdmchooser.c:1387 gui/gdmlogin.c:3822 gui/gdmlogin.c:3829 +#: gui/greeter/greeter.c:1180 gui/greeter/greeter.c:1187 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1390 +#: gui/gdmchooser.c:1393 msgid "Socket for xdm communication" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1390 +#: gui/gdmchooser.c:1393 msgid "SOCKET" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1393 +#: gui/gdmchooser.c:1396 msgid "Client address to return in response to xdm" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1393 +#: gui/gdmchooser.c:1396 msgid "ADDRESS" msgstr "כתובת" -#: gui/gdmchooser.c:1396 +#: gui/gdmchooser.c:1399 msgid "Connection type to return in response to xdm" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1396 +#: gui/gdmchooser.c:1399 msgid "TYPE" msgstr "סוג" -#: gui/gdmchooser.c:1524 +#: gui/gdmchooser.c:1527 msgid "Cannot run chooser" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1525 +#: gui/gdmchooser.c:1528 #, c-format msgid "" "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " @@ -1790,7 +1785,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmcomm.c:395 gui/gdmphotosetup.c:69 msgid "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " -"Display Manager or xdm)." +"Display Manager) or xdm." msgstr "" #: gui/gdmcomm.c:398 gui/gdmphotosetup.c:72 @@ -1798,8 +1793,8 @@ msgid "" "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " "system administrator to start GDM." msgstr "" -"אם עדיין ברצונך להשתמש בתכונה זו, או שתפעיל מחדש את GDM בעצמך או שתבקש " -"ממנהל המערכת להפעיל את GDM." +"אם עדיין ברצונך להשתמש בתכונה זו, או שתפעיל מחדש את GDM בעצמך או שתבקש ממנהל " +"המערכת להפעיל את GDM." #: gui/gdmcomm.c:416 gui/gdmflexiserver.c:253 msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" @@ -1842,7 +1837,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gui/gdmcomm.c:461 -msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +msgid "" +"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." msgstr "" #: gui/gdmcomm.c:465 @@ -2326,7 +2322,7 @@ msgstr "א-כ" msgid "N-Z" msgstr "ל-ת" -#: gui/gdmlogin.c:209 gui/greeter/greeter_parser.c:989 +#: gui/gdmlogin.c:209 gui/greeter/greeter_parser.c:1031 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "המשתמש %s יתחבר בעוד %d שניות" @@ -2353,7 +2349,7 @@ msgstr "כנראה שגם לא תוכל להתחבר." msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל מחדש את המחשב?" -#: gui/gdmlogin.c:644 gui/gdmlogin.c:2630 gui/greeter/greeter_parser.c:969 +#: gui/gdmlogin.c:644 gui/gdmlogin.c:2629 gui/greeter/greeter_parser.c:1011 #: gui/greeter/greeter_system.c:56 gui/greeter/greeter_system.c:180 msgid "_Reboot" msgstr "הפעל _מחדש" @@ -2370,17 +2366,17 @@ msgstr "_כיבוי" msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להשהות את המחשב?" -#: gui/gdmlogin.c:678 gui/gdmlogin.c:2657 gui/greeter/greeter_system.c:79 +#: gui/gdmlogin.c:678 gui/gdmlogin.c:2656 gui/greeter/greeter_system.c:79 msgid "_Suspend" msgstr "_השהה" -#: gui/gdmlogin.c:725 gui/gdmlogin.c:3581 gui/greeter/greeter.c:146 -#: gui/greeter/greeter.c:949 +#: gui/gdmlogin.c:725 gui/gdmlogin.c:3600 gui/greeter/greeter.c:146 +#: gui/greeter/greeter.c:951 msgid "Welcome" msgstr "ברוכים הבאים" -#: gui/gdmlogin.c:728 gui/gdmlogin.c:3584 gui/greeter/greeter.c:149 -#: gui/greeter/greeter.c:952 +#: gui/gdmlogin.c:728 gui/gdmlogin.c:3603 gui/greeter/greeter.c:149 +#: gui/greeter/greeter.c:954 #, c-format msgid "Welcome to %n" msgstr "ברוך הבא ל - %n" @@ -2389,15 +2385,7 @@ msgstr "ברוך הבא ל - %n" msgid "TimedLoginDelay was less than 5. I'll just use 5." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:835 gui/greeter/greeter_session.c:70 -msgid "Failsafe Gnome" -msgstr "תצורה בטוחה של Gnome" - -#: gui/gdmlogin.c:837 gui/greeter/greeter_session.c:72 -msgid "Failsafe xterm" -msgstr "מסוף X לתצורה בטוחה" - -#: gui/gdmlogin.c:883 gui/greeter/greeter_session.c:116 +#: gui/gdmlogin.c:878 gui/greeter/greeter_session.c:111 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" @@ -2406,13 +2394,13 @@ msgstr "" "סוג תצורת ההפעלה המועדפת שלך %s איננה מותקנת על המכונה הזו.\n" "האם ברצונך לעשות את %s ברירת המחדל להפעלות העתידיות?" -#: gui/gdmlogin.c:889 gui/gdmlogin.c:917 gui/gdmlogin.c:992 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:122 -#: gui/greeter/greeter_session.c:153 +#: gui/gdmlogin.c:884 gui/gdmlogin.c:912 gui/gdmlogin.c:987 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:117 +#: gui/greeter/greeter_session.c:148 msgid "Make _Default" msgstr "קבע כ_ברירת מחדל" -#: gui/gdmlogin.c:889 gui/greeter/greeter_session.c:122 +#: gui/gdmlogin.c:884 gui/greeter/greeter_session.c:117 msgid "Just _Log In" msgstr "" @@ -2420,8 +2408,8 @@ msgstr "" #. no_group #. untranslated #. markup -#: gui/gdmlogin.c:909 gui/gdmlogin.c:986 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:148 gui/greeter/greeter_session.c:145 +#: gui/gdmlogin.c:904 gui/gdmlogin.c:981 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:148 gui/greeter/greeter_session.c:140 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -2430,8 +2418,8 @@ msgstr "" "בחרת את %s להפעלה הזו, אך ההגדרה ברירת המחדל שלך היא %s.\n" "האם ברצונך להפוך את %s לברירת המחדל בהפעלות העתידיות?" -#: gui/gdmlogin.c:917 gui/gdmlogin.c:992 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:153 +#: gui/gdmlogin.c:912 gui/gdmlogin.c:987 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:148 msgid "Just For _This Session" msgstr "" @@ -2440,7 +2428,7 @@ msgstr "" #. * and the relevant thing is the saved session #. * in .Xclients #. -#: gui/gdmlogin.c:925 gui/greeter/greeter_session.c:163 +#: gui/gdmlogin.c:920 gui/greeter/greeter_session.c:158 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session.\n" @@ -2453,45 +2441,53 @@ msgstr "" "הפעל את העזר 'switchdesk'\n" "(מערכת->כלי החלפת שולחן עבודה מתפריט הלוח)." -#: gui/gdmlogin.c:968 gui/gdmlogin.c:977 +#: gui/gdmlogin.c:963 gui/gdmlogin.c:972 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:52 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:132 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:140 msgid "System Default" msgstr "ברירת המחדל של המערכת" -#: gui/gdmlogin.c:1101 gui/gdmlogin.c:1115 gui/gdmlogin.c:1761 -#: gui/gdmlogin.c:2225 gui/gdmlogin.c:2864 +#: gui/gdmlogin.c:1096 gui/gdmlogin.c:1110 gui/gdmlogin.c:1759 +#: gui/gdmlogin.c:2224 gui/gdmlogin.c:2863 msgid "_Username:" msgstr "_שם משתמש:" -#: gui/gdmlogin.c:1173 +#: gui/gdmlogin.c:1168 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "תצורת ההפעלה %s נבחרה" -#: gui/gdmlogin.c:1196 gui/gdmlogin.c:1464 gui/greeter/greeter_session.c:260 +#: gui/gdmlogin.c:1191 gui/gdmlogin.c:1461 gui/greeter/greeter_session.c:257 msgid "_Last" msgstr "_אחרון" -#: gui/gdmlogin.c:1207 gui/greeter/greeter_session.c:266 +#: gui/gdmlogin.c:1202 gui/greeter/greeter_session.c:263 msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" msgstr "התחבר בעזרת תצורת ההפעלה שהשתמשת בה בפעם הקודמת שהתחברת" -#: gui/gdmlogin.c:1220 gui/greeter/greeter_session.c:277 +#: gui/gdmlogin.c:1215 gui/greeter/greeter_session.c:274 #, c-format msgid "%s: Session directory %s not found!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1332 gui/greeter/greeter_session.c:382 +#: gui/gdmlogin.c:1232 gui/greeter/greeter_session.c:250 +msgid "Failsafe Gnome" +msgstr "תצורה בטוחה של Gnome" + +#: gui/gdmlogin.c:1233 gui/greeter/greeter_session.c:251 +msgid "Failsafe xterm" +msgstr "מסוף X לתצורה בטוחה" + +#: gui/gdmlogin.c:1329 gui/greeter/greeter_session.c:379 msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." msgstr "יאייק, שום דבר לא נמצא בסיפרית תצורות ההפעלה." -#: gui/gdmlogin.c:1343 gui/greeter/greeter_session.c:394 +#: gui/gdmlogin.c:1340 gui/greeter/greeter_session.c:391 msgid "Failsafe _Gnome" msgstr "תצורה _בטוחה של Gnome" -#: gui/gdmlogin.c:1345 gui/greeter/greeter_session.c:396 +#: gui/gdmlogin.c:1342 gui/greeter/greeter_session.c:393 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " @@ -2500,18 +2496,18 @@ msgstr "" "זוהי תצורה בטוחה שתחבר אותך לתוך GNOME. אף תסריטי הפעלה לא יקראו וזה לשימוש " "רק אם אין לך דרך אחרת להתחבר. GNOME ישתמש בתצורת ההפעלה ברירת המחדל." -#: gui/gdmlogin.c:1368 gui/greeter/greeter_session.c:418 +#: gui/gdmlogin.c:1365 gui/greeter/greeter_session.c:415 msgid "Failsafe _Terminal" msgstr "_מסוף X לתצורה בטוחה" -#: gui/gdmlogin.c:1370 gui/greeter/greeter_session.c:420 +#: gui/gdmlogin.c:1367 gui/greeter/greeter_session.c:417 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1391 gui/greeter/greeter_session.c:440 +#: gui/gdmlogin.c:1388 gui/greeter/greeter_session.c:437 msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "לא נמצא קישור לתצורת הפעלה ברירת מחדל. משתמש בתצורה הבטוחה של GNOME.\n" @@ -2519,140 +2515,145 @@ msgstr "לא נמצא קישור לתצורת הפעלה ברירת מחדל. מ #. no_group #. untranslated #. makrup -#: gui/gdmlogin.c:1435 +#: gui/gdmlogin.c:1432 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "השפה %s נבחרה" -#: gui/gdmlogin.c:1475 +#: gui/gdmlogin.c:1472 msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" msgstr "התחבר באמצעות השפה שבחרת בפעם האחרונה שהתחברת" -#: gui/gdmlogin.c:1479 +#: gui/gdmlogin.c:1476 msgid "_System Default" msgstr "ברירת המחדל של המ_ערכת" -#: gui/gdmlogin.c:1490 +#: gui/gdmlogin.c:1487 msgid "Log in using the default system language" msgstr "התחבר האמצעות שפת המערכת ברירת המחדל" -#: gui/gdmlogin.c:1510 +#: gui/gdmlogin.c:1507 msgid "_Other" msgstr "א_חר" -#: gui/gdmlogin.c:1792 +#: gui/gdmlogin.c:1790 msgid "_Password:" msgstr "_סיסמה:" #. translators: This is a nice and evil eggie text, translate #. * to your favourite currency -#: gui/gdmlogin.c:2012 gui/greeter/greeter.c:415 +#: gui/gdmlogin.c:2010 gui/greeter/greeter.c:416 msgid "Please insert 25 cents to log in." msgstr "אנא הכנס שקל כדי להתחבר." -#: gui/gdmlogin.c:2233 +#: gui/gdmlogin.c:2232 msgid "Doubleclick on the user to log in" msgstr "לחיצה כפולה על משתמש כדי להתחבר" -#: gui/gdmlogin.c:2357 +#: gui/gdmlogin.c:2356 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "מנהל שולחן העבודה של GNOME" -#: gui/gdmlogin.c:2383 gui/greeter/greeter_item.c:117 +#: gui/gdmlogin.c:2382 gui/greeter/greeter_item.c:116 msgid "%a %b %d, %H:%M" msgstr "%a %b %d, %H:%M" -#: gui/gdmlogin.c:2385 gui/greeter/greeter_item.c:121 +#: gui/gdmlogin.c:2384 gui/greeter/greeter_item.c:120 msgid "%a %b %d, %I:%M %p" msgstr "%a %b %d, %I:%M %p" -#: gui/gdmlogin.c:2445 +#: gui/gdmlogin.c:2444 msgid "Finger" msgstr "אצבע" -#: gui/gdmlogin.c:2538 +#: gui/gdmlogin.c:2537 msgid "GDM Login" msgstr "התחברות GDM" -#: gui/gdmlogin.c:2581 gui/greeter/greeter_parser.c:939 +#: gui/gdmlogin.c:2580 gui/greeter/greeter_parser.c:981 msgid "_Session" msgstr "_תצורת הפעלה" -#: gui/gdmlogin.c:2588 gui/greeter/greeter_parser.c:934 +#: gui/gdmlogin.c:2587 gui/greeter/greeter_parser.c:976 msgid "_Language" msgstr "_שפה" -#: gui/gdmlogin.c:2600 gui/greeter/greeter_system.c:142 +#: gui/gdmlogin.c:2599 gui/greeter/greeter_system.c:142 msgid "_XDMCP Chooser..." msgstr "בוחר _XDMCP..." -#: gui/gdmlogin.c:2607 gui/greeter/greeter_system.c:149 +#: gui/gdmlogin.c:2606 gui/greeter/greeter_system.c:149 #: gui/greeter/greeter_system.c:341 msgid "" "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " "machines, if there are any." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2616 gui/greeter/greeter_system.c:157 +#: gui/gdmlogin.c:2615 gui/greeter/greeter_system.c:157 msgid "_Configure Login Manager..." msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות..." -#: gui/gdmlogin.c:2623 gui/greeter/greeter_system.c:164 +#: gui/gdmlogin.c:2622 gui/greeter/greeter_system.c:164 #: gui/greeter/greeter_system.c:361 -msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." +msgid "" +"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "הגדר את GDM (מנהל ההתחברות הזה). זה דורש את סיסמת root." -#: gui/gdmlogin.c:2637 gui/greeter/greeter_system.c:187 +#: gui/gdmlogin.c:2636 gui/greeter/greeter_system.c:187 msgid "Reboot your computer" msgstr "הפעל מחדש את המחשב שלך" -#: gui/gdmlogin.c:2643 gui/greeter/greeter_parser.c:959 +#: gui/gdmlogin.c:2642 gui/greeter/greeter_parser.c:1001 #: gui/greeter/greeter_system.c:68 gui/greeter/greeter_system.c:192 msgid "Shut_down" msgstr "_כיבוי" -#: gui/gdmlogin.c:2650 gui/greeter/greeter_system.c:199 +#: gui/gdmlogin.c:2649 gui/greeter/greeter_system.c:199 msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer." msgstr "מכבה את המערכת כך שתוכל בבטחה לסגור את המחשב." -#: gui/gdmlogin.c:2664 gui/greeter/greeter_system.c:212 +#: gui/gdmlogin.c:2663 gui/greeter/greeter_system.c:212 msgid "Suspend your computer" msgstr "משהה את המחשב שלך" -#: gui/gdmlogin.c:2670 gui/greeter/greeter_parser.c:944 +#: gui/gdmlogin.c:2669 gui/greeter/greeter_parser.c:986 msgid "_Actions" msgstr "_פעולות" -#: gui/gdmlogin.c:2682 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:145 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:954 +#: gui/gdmlogin.c:2681 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:145 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:996 msgid "_Quit" msgstr "_יציאה" -#: gui/gdmlogin.c:2684 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:147 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:949 +#: gui/gdmlogin.c:2683 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:147 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:991 msgid "D_isconnect" msgstr "ה_תנתקות" -#: gui/gdmlogin.c:2751 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:407 +#: gui/gdmlogin.c:2750 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:426 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: gui/gdmlogin.c:2758 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:414 +#: gui/gdmlogin.c:2757 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:433 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: gui/gdmlogin.c:3208 +#: gui/gdmlogin.c:3211 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3659 gui/gdmlogin.c:3689 gui/gdmlogin.c:3732 -#: gui/greeter/greeter.c:616 gui/greeter/greeter.c:646 -#: gui/greeter/greeter.c:690 +#: gui/gdmlogin.c:3233 gui/gdmsetup.c:468 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:281 +msgid "Too many users to list here..." +msgstr "יותר מידי משתמשים כדי לרשום כאן..." + +#: gui/gdmlogin.c:3678 gui/gdmlogin.c:3708 gui/gdmlogin.c:3751 +#: gui/greeter/greeter.c:618 gui/greeter/greeter.c:648 +#: gui/greeter/greeter.c:692 msgid "Cannot start the greeter" msgstr "לא ניתן להפעיל את המברך" -#: gui/gdmlogin.c:3660 gui/gdmlogin.c:3690 +#: gui/gdmlogin.c:3679 gui/gdmlogin.c:3709 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " @@ -2660,12 +2661,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3696 gui/gdmlogin.c:3741 gui/greeter/greeter.c:653 -#: gui/greeter/greeter.c:699 +#: gui/gdmlogin.c:3715 gui/gdmlogin.c:3760 gui/greeter/greeter.c:655 +#: gui/greeter/greeter.c:701 msgid "Reboot" msgstr "הפעל מחדש" -#: gui/gdmlogin.c:3733 +#: gui/gdmlogin.c:3752 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " @@ -2673,36 +2674,36 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3739 gui/greeter/greeter.c:697 +#: gui/gdmlogin.c:3758 gui/greeter/greeter.c:699 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: gui/gdmlogin.c:3886 gui/greeter/greeter.c:1394 +#: gui/gdmlogin.c:3910 gui/greeter/greeter.c:1401 msgid "Session directory is missing" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3888 gui/greeter/greeter.c:1396 +#: gui/gdmlogin.c:3912 gui/greeter/greeter.c:1403 msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " "configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3911 gui/greeter/greeter.c:1420 +#: gui/gdmlogin.c:3935 gui/greeter/greeter.c:1427 msgid "Configuration is not correct" msgstr "ההגדרה איננה נכונה" -#: gui/gdmlogin.c:3913 gui/greeter/greeter.c:1422 +#: gui/gdmlogin.c:3937 gui/greeter/greeter.c:1429 msgid "" "The configuration file contains an invalid command line for the login " "dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3937 gui/greeter/greeter.c:1448 +#: gui/gdmlogin.c:3961 gui/greeter/greeter.c:1455 msgid "No configuration was found" msgstr "לא נמצאו הגדרות" -#: gui/gdmlogin.c:3939 gui/greeter/greeter.c:1450 +#: gui/gdmlogin.c:3963 gui/greeter/greeter.c:1457 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " "session. You should log in and create a configuration file with the GDM " @@ -2744,9 +2745,7 @@ msgstr "התמונה גדולה מידי" msgid "" "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in " "the face browser" -msgstr "" -"מנהל המערכת לא מרשה שהתמונות יהיו גדולות מ %d בתים להצגה בדפדפן " -"הפנים" +msgstr "מנהל המערכת לא מרשה שהתמונות יהיו גדולות מ %d בתים להצגה בדפדפן הפנים" #: gui/gdmphotosetup.c:236 gui/gdmphotosetup.c:255 msgid "Cannot open file" @@ -2771,7 +2770,8 @@ msgstr "" "שגיאה: %s" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 -msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +msgid "" +"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" msgstr "שנה את התמונה שתופיע בדפדפן הפנים של GDM (מנהל ההתחברות)" #. @@ -2812,12 +2812,12 @@ msgid "Re_mote welcome string: " msgstr "מחרוזת ברוכים הבאים מ_רוחקת: " #: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup-strings.c:16 -#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:814 gui/gdmsetup.glade.h:46 +#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:840 gui/gdmsetup.glade.h:46 msgid "Standard greeter" msgstr "מברך רגיל" #: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup-strings.c:17 -#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:816 gui/gdmsetup.glade.h:19 +#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:842 gui/gdmsetup.glade.h:19 msgid "Graphical greeter" msgstr "מברך גרפי" @@ -2982,9 +2982,8 @@ msgid "" "set, none of the system commands will be available (this includes reboot, " "shutdown, configure, chooser)" msgstr "" -"הצג את תפריט \"פעולות\" (לשעבר תפריט \"מערכת\"). אם לא " -"נקבע, אף אחת מפקודות המערכת לא תהינה זמינות (זה כולל הפעלה " -"מחדש, כיבוי, הגדרות ובוחר)" +"הצג את תפריט \"פעולות\" (לשעבר תפריט \"מערכת\"). אם לא נקבע, אף אחת מפקודות " +"המערכת לא תהינה זמינות (זה כולל הפעלה מחדש, כיבוי, הגדרות ובוחר)" #: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup.glade.h:43 msgid "Show _actions menu" @@ -3072,65 +3071,62 @@ msgid "" "may have taken effect." msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:442 -msgid "Too many users to list here..." -msgstr "יותר מידי משתמשים כדי לרשום כאן..." - -#: gui/gdmsetup.c:1397 +#: gui/gdmsetup.c:1423 msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה" -#: gui/gdmsetup.c:1405 +#: gui/gdmsetup.c:1431 msgid "Archive is not of a single subdirectory" msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה יחידה" -#: gui/gdmsetup.c:1429 gui/gdmsetup.c:1508 +#: gui/gdmsetup.c:1455 gui/gdmsetup.c:1534 msgid "File not a tar.gz or tar archive" msgstr "הקובץ איננו ארכיון tar.gz או tar" -#: gui/gdmsetup.c:1431 +#: gui/gdmsetup.c:1457 msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" msgstr "הארכיון איננו כולל את הקובץ GdmGreeterTheme.info" -#: gui/gdmsetup.c:1453 +#: gui/gdmsetup.c:1479 msgid "File does not exist" msgstr "הקובץ אינו קיים" -#: gui/gdmsetup.c:1561 +#: gui/gdmsetup.c:1587 msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" -#: gui/gdmsetup.c:1588 +#: gui/gdmsetup.c:1614 msgid "Not a theme archive" msgstr "לא ארכיון ערכת נושא" -#: gui/gdmsetup.c:1589 +#: gui/gdmsetup.c:1615 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "פרטים: %s" #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an #. * option to change the dir name -#: gui/gdmsetup.c:1607 +#: gui/gdmsetup.c:1633 #, c-format -msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" +msgid "" +"Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" msgstr "נראה שערכת הנושא '%s' כבר מותקנת, האם להתקין שוב בכל מקרה?" -#: gui/gdmsetup.c:1683 +#: gui/gdmsetup.c:1709 msgid "Some error occured when installing the theme" msgstr "אירעו שגיאות בהתקנת ערכת הנושא" -#: gui/gdmsetup.c:1729 +#: gui/gdmsetup.c:1755 msgid "Select new theme archive to install" msgstr "בחר ארכיון ערכת נושא חדש להתקנה" -#: gui/gdmsetup.c:1797 +#: gui/gdmsetup.c:1823 #, c-format msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" msgstr "האם ברצונך באמת להסיר את ערכת הנושא '%s' מהמערכת?" #. This is the temporary help dialog -#: gui/gdmsetup.c:1997 +#: gui/gdmsetup.c:2033 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " @@ -3144,7 +3140,7 @@ msgid "" "GNOME/System." msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:2370 +#: gui/gdmsetup.c:2417 msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM." msgstr "אתה חייב להיות משתמש על (root) כדי להגדיר את GDM." @@ -3153,7 +3149,7 @@ msgstr "אתה חייב להיות משתמש על (root) כדי להגדיר א msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "יישום גרפי להגדרות מנהל התצוגה של GNOME (GDM)" -#: gui/greeter/greeter.c:617 gui/greeter/greeter.c:647 +#: gui/greeter/greeter.c:619 gui/greeter/greeter.c:649 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" @@ -3161,7 +3157,7 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:691 +#: gui/greeter/greeter.c:693 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" @@ -3169,28 +3165,28 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:1242 +#: gui/greeter/greeter.c:1249 #, c-format msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "ארעה שגיאה בטעינת ערכת הנושא %s" -#: gui/greeter/greeter.c:1290 +#: gui/greeter/greeter.c:1297 msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt" msgstr "ערכת הנושא למברך הגרפי פגומה" -#: gui/greeter/greeter.c:1293 +#: gui/greeter/greeter.c:1300 msgid "" "The theme does not contain definition for the username/password entry " "element." msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:1325 +#: gui/greeter/greeter.c:1332 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " "have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:1346 +#: gui/greeter/greeter.c:1353 msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " "have to login another way and fix the installation of gdm" @@ -3216,16 +3212,16 @@ msgstr "בחר _שפה..." msgid "Select _Session..." msgstr "בחר _תצורת הפעלה..." -#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:340 +#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:351 msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." msgstr "" -#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:259 +#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:263 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s!" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:346 +#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:365 msgid "" "Doubleclick on the user\n" "to log in" @@ -3233,23 +3229,23 @@ msgstr "" "לחיצה כפולה על משתמש\n" "כדי להתחבר" -#: gui/greeter/greeter_parser.c:964 gui/greeter/greeter_system.c:205 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1006 gui/greeter/greeter_system.c:205 msgid "Sus_pend" msgstr "_השהה" -#: gui/greeter/greeter_parser.c:974 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1016 msgid "_XDMCP Chooser" msgstr "בוחר _XDMCP" -#: gui/greeter/greeter_parser.c:979 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1021 msgid "_Configure" msgstr "_הגדר" -#: gui/greeter/greeter_parser.c:984 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1026 msgid "You've got capslock on!" msgstr "ה Caps Lock שלך דולק!" -#: gui/greeter/greeter_session.c:238 +#: gui/greeter/greeter_session.c:233 msgid "Choose a Session" msgstr "בחר תצורת הפעלה" @@ -3478,4 +3474,3 @@ msgstr "" #~ msgid "GDM Configurator" #~ msgstr "הגדרות GDM" - |