summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2006-08-30 14:49:08 +0000
committerGabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org>2006-08-30 14:49:08 +0000
commitef9be97db3d246ff262f226765aa582e5a21f4b7 (patch)
tree9927456e21b921993e6030f14b3f163668f29d6d /po/hu.po
parent6ba87951e3fc4f04bdf1beb3483429f4fbf43aad (diff)
downloadgdm-ef9be97db3d246ff262f226765aa582e5a21f4b7.tar.gz
Translation updated.
2006-08-30 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po133
1 files changed, 42 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e39b6334..3c102d18 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,14 +14,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2.gnome-2-10.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-15 10:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-25 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-26 10:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
@@ -89,8 +89,7 @@ msgid "Trying to restart the X server."
msgstr "Kísérlet az X kiszolgáló újraindítására."
#: ../config/gettextfoo.h:9
-msgid ""
-"The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly."
+msgid "The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly."
msgstr ""
"Az X kiszolgáló most ki van kapcsolva. Indítsa újra a GDM-et, miután "
"helyesen beállította."
@@ -155,8 +154,7 @@ msgstr "%s: Nem írható ki az új hitelesítési bejegyzés: %s"
#: ../daemon/auth.c:60
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace"
-msgstr ""
-"%s: Nem írható az új hitelesítési bejegyzés. Lehetséges, hogy betelt a lemez."
+msgstr "%s: Nem írható az új hitelesítési bejegyzés. Lehetséges, hogy betelt a lemez."
#: ../daemon/auth.c:65
#, c-format
@@ -297,8 +295,7 @@ msgstr "%s: A(z) %s írható a csoport/mások számára."
#: ../daemon/filecheck.c:136 ../daemon/filecheck.c:191
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr ""
-"%s: A(z) %s nagyobb, mint a rendszergazda által megadott maximális fájlméret."
+msgstr "%s: A(z) %s nagyobb, mint a rendszergazda által megadott maximális fájlméret."
#: ../daemon/gdm-net.c:332
#, c-format
@@ -487,16 +484,14 @@ msgid "Can't open %s for writing"
msgstr "%s nem nyitható meg írásra"
#: ../daemon/gdm.c:1405
-#, fuzzy
msgid "- The GNOME login manager"
-msgstr "Bejelentkezés-kezelő _beállítása"
+msgstr "- A GNOME bejelentkezéskezelő"
#: ../daemon/gdm.c:1406 ../gui/gdmXnestchooser.c:482
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1968
#: ../gui/gdmflexiserver.c:716
-#, fuzzy
msgid "main options"
-msgstr "_Beállítások"
+msgstr "fő kapcsolók"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
#: ../daemon/gdm.c:1433
@@ -540,8 +535,7 @@ msgstr "%s kérelem megtagadva: Nincs hitelesítve"
#. * long and dangerous
#: ../daemon/gdm.c:2930
msgid "Unknown server type requested; using standard server."
-msgstr ""
-"A kért kiszolgálótípus ismeretlen, a szabvány kiszolgáló lesz használva."
+msgstr "A kért kiszolgálótípus ismeretlen, a szabvány kiszolgáló lesz használva."
#: ../daemon/gdm.c:2934
#, c-format
@@ -585,8 +579,7 @@ msgstr "%s: A környezet könyvtára nincs megadva."
#: ../daemon/gdmconfig.c:1252
#, c-format
msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
-msgstr ""
-"%s: Az XDMCP engedélyezve van, holott nincs XDMCP támogatás, kikapcsolom"
+msgstr "%s: Az XDMCP engedélyezve van, holott nincs XDMCP támogatás, kikapcsolom"
#: ../daemon/gdmconfig.c:1313
#, c-format
@@ -605,8 +598,7 @@ msgstr "%s: Üres kiszolgáló parancs, egy szabványosat használok."
#: ../daemon/gdmconfig.c:1756
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
+msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
msgstr ""
"%s: A(z) %s Logdir nem létezik, vagy nem könyvtár. A(z) %s ServAuthDir "
"használata."
@@ -728,20 +720,17 @@ msgstr "%s: A GDM csoportja nem lehet a root. A művelet megszakítva!"
#: ../daemon/gdmconfig.c:2123
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-msgstr ""
-"%s: Nem található az üdvözlő vagy a GDM felhasználó nem futtathatja azt"
+msgstr "%s: Nem található az üdvözlő vagy a GDM felhasználó nem futtathatja azt"
#: ../daemon/gdmconfig.c:2129
#, c-format
msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-msgstr ""
-"%s: Nem található a távoli üdvözlő vagy a GDM felhasználó nem futtathatja azt"
+msgstr "%s: Nem található a távoli üdvözlő vagy a GDM felhasználó nem futtathatja azt"
#: ../daemon/gdmconfig.c:2137
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
-msgstr ""
-"%s: Nem található a kiválasztó vagy a GDM felhasználó nem futtathatja azt"
+msgstr "%s: Nem található a kiválasztó vagy a GDM felhasználó nem futtathatja azt"
#: ../daemon/gdmconfig.c:2146
msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
@@ -1030,8 +1019,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/slave.c:1956
msgid "You must authenticate as root to run configuration."
-msgstr ""
-"Root felhasználóként kell hitelesítenie magát a beállítómodul elindításához."
+msgstr "Root felhasználóként kell hitelesítenie magát a beállítómodul elindításához."
#: ../daemon/slave.c:2088 ../daemon/slave.c:2111
msgid ""
@@ -1176,8 +1164,7 @@ msgstr "%s: Nem állítható be a környezet %s részére. A művelet megszakít
#: ../daemon/slave.c:3554
#, c-format
msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting."
-msgstr ""
-"%s: a setusercontext () meghiúsult a következőhöz: %s. A művelet megszakítva."
+msgstr "%s: a setusercontext () meghiúsult a következőhöz: %s. A művelet megszakítva."
#: ../daemon/slave.c:3560
#, c-format
@@ -1595,8 +1582,7 @@ msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a rendszergazda kérése)"
#: ../daemon/verify-pam.c:432
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Az Ön felhasználói fiókja lejárt; lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
+msgstr "Az Ön felhasználói fiókja lejárt; lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
#: ../daemon/verify-pam.c:433
msgid "No password supplied"
@@ -1915,7 +1901,7 @@ msgstr "Xnest parancssor"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:176
msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+msgstr "KARAKTERLÁNC"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:177
msgid "Extra options for Xnest"
@@ -1923,7 +1909,7 @@ msgstr "Extra opciók az Xnest-nek"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:177
msgid "OPTIONS"
-msgstr "OPTIONS"
+msgstr "KAPCSOLÓK"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:170 ../gui/gdmXnestchooser.c:181
msgid "Run in background"
@@ -1947,11 +1933,11 @@ msgstr "Ne ellenőrizze, hogy fut-e a GDM"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:481
msgid "- Nested gdm login chooser"
-msgstr ""
+msgstr "- Beágyazott gdm bejelentkezéskezelő"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:489
msgid "- Nested gdm login"
-msgstr ""
+msgstr "- Beágyazott gdm bejelentkezés"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:519
msgid "Xnest doesn't exist."
@@ -2058,7 +2044,7 @@ msgstr "Foglalat az xdm kommunikációhoz"
#: ../gui/gdmchooser.c:1903
msgid "SOCKET"
-msgstr "SOCKET"
+msgstr "FOGLALAT"
#: ../gui/gdmchooser.c:1905
msgid "Client address to return in response to xdm"
@@ -2066,7 +2052,7 @@ msgstr "XDM válaszként visszaadandó kliens cím"
#: ../gui/gdmchooser.c:1905
msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+msgstr "CÍM"
#: ../gui/gdmchooser.c:1907
msgid "Connection type to return in response to xdm"
@@ -2074,11 +2060,11 @@ msgstr "XDM válaszként visszaadandó kapcsolattípus"
#: ../gui/gdmchooser.c:1907
msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
+msgstr "TÍPUS"
#: ../gui/gdmchooser.c:1967
msgid "- gdm login chooser"
-msgstr ""
+msgstr "- gdm bejelentkezéskezelő"
#: ../gui/gdmchooser.c:2029
#, c-format
@@ -2172,8 +2158,7 @@ msgstr "Hiba történt az X-kiszolgáló indítása közben."
#: ../gui/gdmcomm.c:674
msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
-msgstr ""
-"Az X-kiszolgáló nem indult el. Talán rosszul van (vagy nincs) konfigurálva."
+msgstr "Az X-kiszolgáló nem indult el. Talán rosszul van (vagy nincs) konfigurálva."
#: ../gui/gdmcomm.c:677
msgid "Too many X sessions running."
@@ -2198,8 +2183,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:689
msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured."
-msgstr ""
-"Az X-kiszolgáló nem érhető el. Lehet, hogy rosszul van beállítva a GDM."
+msgstr "Az X-kiszolgáló nem érhető el. Lehet, hogy rosszul van beállítva a GDM."
#: ../gui/gdmcomm.c:692
msgid ""
@@ -2215,8 +2199,7 @@ msgstr "A virtuális terminálok nem támogatottak."
#: ../gui/gdmcomm.c:697
msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
-msgstr ""
-"Próbálkozás egy nem létező számú virtuális terminálra való átkapcsolásra."
+msgstr "Próbálkozás egy nem létező számú virtuális terminálra való átkapcsolásra."
#: ../gui/gdmcomm.c:699
msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
@@ -2251,10 +2234,11 @@ msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
msgstr "%Y. %B %-d., %A, %l.%M %p"
#: ../gui/gdmcommon.c:710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] " másodperc"
+msgstr[0] "%d másodperc"
+msgstr[1] "%d másodperc"
#: ../gui/gdmdynamic.c:48
#, c-format
@@ -2322,7 +2306,7 @@ msgstr "A megadott protokollparancs küldése a GDM-nek"
#: ../gui/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMAND"
+msgstr "PARANCS"
#: ../gui/gdmflexiserver.c:62
msgid "Xnest mode"
@@ -3069,7 +3053,7 @@ msgstr "Üdvözlet"
#: ../gui/gdmlogin.c:2690 ../gui/greeter/greeter_parser.c:410
msgid "_Start Again"
-msgstr ""
+msgstr "Újrain_dítás"
#: ../gui/gdmlogin.c:3243 ../gui/gdmlogin.c:3277 ../gui/greeter/greeter.c:565
#: ../gui/greeter/greeter.c:600
@@ -3162,8 +3146,7 @@ msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
"A GDM (bejelentkezés-kezelő) arcképböngészőjében látható arckép "
"megváltoztatása"
@@ -3322,8 +3305,7 @@ msgstr "Ez nem téma fájl"
#. * option to change the dir name
#: ../gui/gdmsetup.c:3956
#, c-format
-msgid ""
-"Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
+msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
msgstr "A(z) \"%s\" témakönyvtár már telepítve van. Mégis újratelepíti?"
#: ../gui/gdmsetup.c:4048
@@ -3393,10 +3375,8 @@ msgid "Apply the changes to users before closing?"
msgstr "Alkalmazza a módosításokat a bezárás előtt?"
#: ../gui/gdmsetup.c:6416
-msgid ""
-"If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
-msgstr ""
-"A Felhasználók lapon végzett módosítások elvesznek, ha nem alkalmazza azokat."
+msgid "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
+msgstr "A Felhasználók lapon végzett módosítások elvesznek, ha nem alkalmazza azokat."
#: ../gui/gdmsetup.c:6419
msgid "Close _without Applying"
@@ -3449,7 +3429,7 @@ msgid ""
"restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is "
"restarted."
msgstr ""
-"<b>Fiegyelem:</b> Az esetleges hibás beállítások megakadályozhatják az X "
+"<b>Figyelmeztetés:</b> Az esetleges hibás beállítások megakadályozhatják az X "
"kiszolgáló újraindulását. Ezen beállítások változásai a GDM újraindulásakor "
"érvényesülnek."
@@ -3800,8 +3780,7 @@ msgstr "_Kép:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)"
-msgstr ""
-"Összes fel_használó felvétele az /etc/passwd-ből (NIS esetén nem megfelelő)"
+msgstr "Összes fel_használó felvétele az /etc/passwd-ből (NIS esetén nem megfelelő)"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
msgid "_Login screen ready:"
@@ -3876,8 +3855,7 @@ msgstr "Az üdvözlő témája sérült"
msgid ""
"The theme does not contain definition for the username/password entry "
"element."
-msgstr ""
-"A téma nem tartalmaz definíciót a felhasználónév/jelszó beviteli elemhez."
+msgstr "A téma nem tartalmaz definíciót a felhasználónév/jelszó beviteli elemhez."
#: ../gui/greeter/greeter.c:1268
msgid ""
@@ -4027,8 +4005,7 @@ msgid "Confi_gure the login manager"
msgstr "Bejelentkezés-kezelő _beállítása"
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:363
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""
"A GDM (a most látható bejelentkezés-kezelő) beállítása. Ehhez a root "
"jelszava szükséges."
@@ -4126,8 +4103,7 @@ msgstr "A DMX kiterjesztés nincs jelen a következőn: \"%s\"\n"
#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:98
msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another"
-msgstr ""
-"- egy háttér képernyő átköltöztetése az egyik DMX képernyőről a másikra"
+msgstr "- egy háttér képernyő átköltöztetése az egyik DMX képernyőről a másikra"
#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:104
#, c-format
@@ -4243,28 +4219,3 @@ msgstr ""
"Túl sok eleme van a helyi beállításokhoz tartozó álnévláncolatnak, ez "
"hurokra utalhat"
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba a(z) %s kapcsolónál: %s.\n"
-#~ "Futtassa a(z) \"%s --help\" parancsot a parancssori kapcsolók "
-#~ "listájáért.\n"
-
-#~ msgid "Ping to %s failed; whacking display!"
-#~ msgstr "A(z) %s pingelése sikertelen, a képernyő hibás lehet!"
-
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " másodperc"
-
-#~ msgid "You have chosen %s for this session."
-#~ msgstr "Ezt a környezetet választotta: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the "
-#~ "'switchdesk' utility (System Tools->Desktop Switching Tool from the main "
-#~ "menu)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha azt szeretné, hogy a(z) %s legyen az alapértelmezett mostantól, "
-#~ "futtassa a \"switchdesk\" alkalmazást (Rendszer->Munkaasztalváltó eszköz "
-#~ "a panelmenüből)."