diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2015-02-24 15:48:59 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-02-24 15:48:59 +0000 |
commit | 5af90392f19925b479c2bd61519e5c5f9690ecea (patch) | |
tree | 30c88771fae8c105117d10def87871b000d0c9a6 /po/kk.po | |
parent | 3e6d28f429803d48a64e403d9ba43ef663addb2c (diff) | |
download | gdm-5af90392f19925b479c2bd61519e5c5f9690ecea.tar.gz |
Updated Kazakh translation
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 321 |
1 files changed, 159 insertions, 162 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm to kazakh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-20 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-24 05:55+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" @@ -12,97 +12,117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -#: ../common/gdm-common.c:518 +#: ../common/gdm-common.c:311 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom символдық құрылғы емес" -#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#: ../common/gdm-common.c:619 ../common/gdm-common.c:772 +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:344 ../libgdm/gdm-user-switching.c:514 #, c-format -msgid "could not find user \"%s\" on system" -msgstr "жүйеден \"%s\" пайдаланушысы табылмады" +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Ағымдағы сессияны анықтау мүмкін емес." -#: ../daemon/gdm-display.c:1328 ../daemon/gdm-display.c:1362 +#: ../common/gdm-common.c:626 ../libgdm/gdm-user-switching.c:351 #, c-format -msgid "No session available yet" -msgstr "қолжетерлік сессиялар әлі жоқ" +msgid "User unable to switch sessions." +msgstr "Пайдаланушы сессияларды ауыстыра алмайды." -#: ../daemon/gdm-manager.c:276 ../daemon/gdm-manager.c:383 +#: ../common/gdm-common.c:781 ../libgdm/gdm-user-switching.c:523 #, c-format -msgid "Unable to look up UID of user %s" -msgstr "%s пайдаланушысы үшін UID табу мүмкін емес" - -#: ../daemon/gdm-manager.c:290 -msgid "no sessions available" -msgstr "қолжетерлік сессиялар жоқ" +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Ағымдағы отыру орнын анықтау мүмкін емес." -#: ../daemon/gdm-manager.c:351 +#: ../common/gdm-common.c:791 ../libgdm/gdm-user-switching.c:533 #, c-format -msgid "No sessions for %s available for reauthentication" -msgstr "%s үшін қайта аутентификация үшін бірде-бір сессия жоқ" +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Жүйе бар болып тұрған жүйеге кіру экранын қолдану немесе жаңа жүйеге кіру " +"экраның жасау керектігін анықтай алмады." -#: ../daemon/gdm-manager.c:405 +#: ../common/gdm-common.c:799 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541 #, c-format -msgid "Unable to find session for user %s" -msgstr "%s пайдаланушысы үшін сессияны табу мүмкін емес" +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Жүйеге кірудің жаңа экраның жүйе іске қоса алмады." -#: ../daemon/gdm-manager.c:475 +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format -msgid "Unable to find appropriate session for user %s" -msgstr "%s пайдаланушысы үшін жарайтын сессияны табу мүмкін емес" +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "жүйеден \"%s\" пайдаланушысы табылмады" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:220 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"X серверін іске қосу мүмкін емес (сіздің графикалық қоршамыңыз), себебі ішкі " +"қатеде. Жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз немесе өзіңіздің syslog " +"шығысын тексеріңіз. Бұл экран уақытша сөндіріледі. Мәселе шешілген кезде GDM " +"қызметін қайта қосыңыз." -#: ../daemon/gdm-manager.c:670 -msgid "User doesn't own session" -msgstr "Пайдаланушы сессияға ие емес" +#: ../daemon/gdm-manager.c:1075 +msgid "No display available" +msgstr "Қолжетерлік дисплей жоқ" -#: ../daemon/gdm-manager.c:683 ../daemon/gdm-manager.c:770 +#: ../daemon/gdm-manager.c:1124 ../daemon/gdm-manager.c:1380 msgid "No session available" msgstr "қолжетерлік сессиялар жоқ" -#: ../daemon/gdm-server.c:234 -#, c-format -msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" -msgstr "%s: аталық экранға '%s' байланыс орнату қатесі" +#: ../daemon/gdm-manager.c:1135 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Пайдаланушы кіргенге дейін ғана шақыруға болады" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Шақырушы GDM емес" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:1155 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Жеке хабарласу арнасын ашу мүмкін емес" -#: ../daemon/gdm-server.c:413 +#: ../daemon/gdm-server.c:437 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "Серверді %s пайдаланушысы қосқан, бірақ ол пайдаланушысы жоқ болып тұр" -#: ../daemon/gdm-server.c:424 ../daemon/gdm-server.c:444 +#: ../daemon/gdm-server.c:448 ../daemon/gdm-server.c:468 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Groupid мәнін %d-ға орнату қатесі" -#: ../daemon/gdm-server.c:430 +#: ../daemon/gdm-server.c:454 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "%s үшін initgroups () қатесі" -#: ../daemon/gdm-server.c:436 +#: ../daemon/gdm-server.c:460 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Userid мәнін %d-ға орнату қатесі" -#: ../daemon/gdm-server.c:483 +#: ../daemon/gdm-server.c:538 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: %s экраны үшін лог файлын ашу мүмкін емес!" -#: ../daemon/gdm-server.c:494 ../daemon/gdm-server.c:500 -#: ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:559 ../daemon/gdm-server.c:565 +#: ../daemon/gdm-server.c:571 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: %s жаңа %s мәніне орнату қатесі" -#: ../daemon/gdm-server.c:526 +#: ../daemon/gdm-server.c:591 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: Сервердің приоритеті %d мәніне орнатуға болмайды: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:682 +#: ../daemon/gdm-server.c:743 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: %s экраны үшін бос сервер командасы" @@ -131,69 +151,54 @@ msgstr "Экран құрылғысы" msgid "The display device" msgstr "экран құрылғысы" -#: ../daemon/gdm-session.c:1183 +#: ../daemon/gdm-session.c:1182 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Аутентификациясының көмекші үрдісін жасау мүмкін емес" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:824 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:845 msgid "Your account was given a time limit that's now passed." msgstr "Тіркелгіңіз үшін берілген уақыт мерзімі енді аяқталды." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:831 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:852 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "Кешіріңіз, бұл дұрыс емес болды. Қайтадан көріңіз." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1063 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108 msgid "Username:" msgstr "Пайдаланушы:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1250 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1242 msgid "Your password has expired, please change it now." msgstr "Пароліңіздің мерзімі аяқталды, оны қазір ауыстырыңыз." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1489 ../daemon/gdm-session-worker.c:1506 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1481 ../daemon/gdm-session-worker.c:1498 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "қолжетерлік пайдаланушы тіркелгілер жоқ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1533 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1525 msgid "Unable to change to user" msgstr "Пайдаланушыға ауысу мүмкін емес" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1527 -msgid "" -"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " -"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " -"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " -"when the problem is corrected." -msgstr "" -"X серверін іске қосу мүмкін емес (сіздің графикалық қоршамыңыз), себебі ішкі " -"қатеде. Жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз немесе өзіңіздің syslog " -"шығысын тексеріңіз. Бұл экран уақытша сөндіріледі. Мәселе шешілген кезде GDM " -"қызметін қайта қосыңыз." - -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1568 -#, c-format -msgid "Can only be called before user is logged in" -msgstr "Пайдаланушы кіргенге дейін ғана шақыруға болады" +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:377 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME дисплейлер басқарушысының Wayland сессиясын жөнелткіші" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1578 -#, c-format -msgid "Caller not GDM" -msgstr "Шақырушы GDM емес" +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Сокет құру мүмкін емес!" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1631 -msgid "User not logged in" -msgstr "Пайдаланушы жүйеге кіріп тұрған жоқ" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:677 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "/etc/gdm/Xsession аймалау скрипті арқылы қолданбаны жөнелту" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368 -#, c-format -msgid "Currently, only one client can be connected at once" -msgstr "Қазір, бір уақытта тек бір клиент қосулы тұра алады" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:678 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "TCP сокетін тындау" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604 -msgid "Could not create socket!" -msgstr "Сокет құру мүмкін емес!" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:689 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME дисплейлер басқарушысының X сессиясын жөнелткіші" #: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 #, c-format @@ -207,80 +212,61 @@ msgstr "Дара жөнелту маркер %s бумасын жасау сәт #: ../daemon/main.c:194 #, c-format -msgid "Failed to create AuthDir %s: %s" -msgstr "AuthDir %s жасау сәтсіз: %s" - -#: ../daemon/main.c:200 -#, c-format msgid "Failed to create LogDir %s: %s" msgstr "LogDir %s жасау сәтсіз: %s" -#: ../daemon/main.c:235 +#: ../daemon/main.c:229 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "GDM пайдаланушысы '%s' табылмады. Тоқтатылады!" -#: ../daemon/main.c:241 +#: ../daemon/main.c:235 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "GDM пайдаланушысы root болмауы керек. Тоқтатылады!" -#: ../daemon/main.c:247 +#: ../daemon/main.c:241 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "GDM тобы '%s' табылмады. Тоқтатылады!" -#: ../daemon/main.c:253 +#: ../daemon/main.c:247 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "GDM тобы root болмауы керек. Тоқтатылады!" -#: ../daemon/main.c:333 +#: ../daemon/main.c:324 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Барлық ескертулерді фаталды деп белгілеу" -#: ../daemon/main.c:334 +#: ../daemon/main.c:325 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Уақыт өте шығу (жөндеу режимі)" -#: ../daemon/main.c:335 +#: ../daemon/main.c:326 msgid "Print GDM version" msgstr "GDM нұсқасын көрсету" -#: ../daemon/main.c:346 +#: ../daemon/main.c:339 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME Дисплей Менеджері" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:394 +#: ../daemon/main.c:387 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "GDM бағдарламасын тек root жібере алады" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:101 +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" -#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124 -msgid "Display ID" -msgstr "Дисплей ID" - -#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../daemon/simple-slave-main.c:133 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:132 -msgid "GNOME Display Manager Slave" -msgstr "GNOME Display Manager Slave" - -#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -msgid "Login Window" -msgstr "Кіру терезесі" - #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 msgid "Window management and compositing" msgstr "Терезелерді басқару мен эффектілер" @@ -309,7 +295,6 @@ msgstr "" "жүйеге кіруге рұқсат ете алады." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 -#| msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" msgid "Whether or not to allow passwords for login" msgstr "Жүйеге парольмен кіруді рұқсат ету ма, жоқ па" @@ -394,46 +379,6 @@ msgstr "" "Пайдаланушыны таңдау сұхбатына қайта оралуға дейінгі пайдаланушы үшін қанша " "жүйеге кіру талабы рұқсат етіледі." -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72 -msgid "Unable to create transient display: " -msgstr "Аралық экранды жасау мүмкін емес:" - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183 -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395 -msgid "Unable to activate session: " -msgstr "Сессияны белсендіру мүмкін емес:" - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344 -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:447 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:614 -#, c-format -msgid "Could not identify the current session." -msgstr "Ағымдағы сессияны анықтау мүмкін емес." - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:454 -#, c-format -msgid "User unable to switch sessions." -msgstr "Пайдаланушы сессияларды ауыстыра алмайды." - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:623 -#, c-format -msgid "Could not identify the current seat." -msgstr "Ағымдағы отыру орнын анықтау мүмкін емес." - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:633 -#, c-format -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -"Жүйе бар болып тұрған жүйеге кіру экранын қолдану немесе жаңа жүйеге кіру " -"экраның жасау керектігін анықтай алмады." - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:641 -#, c-format -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "Жүйеге кірудің жаңа экраның жүйе іске қоса алмады." - #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Жүйені таңдау" @@ -454,36 +399,40 @@ msgstr "XMDCP: XDMCP нұсқасы қате!" msgid "XDMCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP: Адресті талдау мүмкін емес" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:72 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Аралық экранды жасау мүмкін емес:" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:183 ../libgdm/gdm-user-switching.c:395 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Сессияны белсендіру мүмкін емес:" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Тек VERSION командасына қолдау бар" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "COMMAND" msgstr "КОМАНДА" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 ../utils/gdmflexiserver.c:67 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 msgid "Ignored — retained for compatibility" msgstr "Елемеу — үйлесімділік үшін ұсталады" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" msgstr "Шығысты логтау" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:72 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 msgid "Version of this application" msgstr "Осы бағдарламасының нұсқасы" #. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:707 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 msgid "- New GDM login" msgstr "- Жаңа GDM жүйеге кіру" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:763 -msgid "Unable to start new display" -msgstr "Жаңа экранды бастау мүмкін емес" - #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" msgstr "Скриншот алынды" @@ -493,6 +442,54 @@ msgstr "Скриншот алынды" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Экранның сурет көшірмесін сақтау" +#~ msgid "No session available yet" +#~ msgstr "қолжетерлік сессиялар әлі жоқ" + +#~ msgid "Unable to look up UID of user %s" +#~ msgstr "%s пайдаланушысы үшін UID табу мүмкін емес" + +#~ msgid "no sessions available" +#~ msgstr "қолжетерлік сессиялар жоқ" + +#~ msgid "No sessions for %s available for reauthentication" +#~ msgstr "%s үшін қайта аутентификация үшін бірде-бір сессия жоқ" + +#~ msgid "Unable to find session for user %s" +#~ msgstr "%s пайдаланушысы үшін сессияны табу мүмкін емес" + +#~ msgid "Unable to find appropriate session for user %s" +#~ msgstr "%s пайдаланушысы үшін жарайтын сессияны табу мүмкін емес" + +#~ msgid "User doesn't own session" +#~ msgstr "Пайдаланушы сессияға ие емес" + +#~ msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" +#~ msgstr "%s: аталық экранға '%s' байланыс орнату қатесі" + +#~ msgid "User not logged in" +#~ msgstr "Пайдаланушы жүйеге кіріп тұрған жоқ" + +#~ msgid "Currently, only one client can be connected at once" +#~ msgstr "Қазір, бір уақытта тек бір клиент қосулы тұра алады" + +#~ msgid "Failed to create AuthDir %s: %s" +#~ msgstr "AuthDir %s жасау сәтсіз: %s" + +#~ msgid "Display ID" +#~ msgstr "Дисплей ID" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "GNOME Display Manager Slave" +#~ msgstr "GNOME Display Manager Slave" + +#~ msgid "Login Window" +#~ msgstr "Кіру терезесі" + +#~ msgid "Unable to start new display" +#~ msgstr "Жаңа экранды бастау мүмкін емес" + #~| msgid "error initiating conversation with authentication system: %s" #~ msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" #~ msgstr "аутентификация жүйесімен сөйлесуді бастау қатесі - %s" |