summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGeorge Lebl <jirka@5z.com>2001-01-26 07:04:10 +0000
committerGeorge Lebl <jirka@src.gnome.org>2001-01-26 07:04:10 +0000
commit7a68fd716465adec2708b339a241bac63e032121 (patch)
tree1801edd2209ca90dbcbfd098c5f5a5c82a884acb /po/lt.po
parent81686158702a69480617b02786c75c6dd80577d4 (diff)
downloadgdm-7a68fd716465adec2708b339a241bac63e032121.tar.gz
Release 2.0.96
Thu Jan 25 23:49:44 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * Release 2.0.96
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po275
1 files changed, 139 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7b122a97..5734654b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.95\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-14 01:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-26 00:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-14 02:36+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -13,70 +13,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:116
+#: daemon/gdm.c:115
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "cgdm_config_parse: Nėra konfigūracijos bylos: %s. Nutraukiu."
-#: daemon/gdm.c:172
+#: daemon/gdm.c:171
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:175
+#: daemon/gdm.c:174
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Nenurodyta authdir"
-#: daemon/gdm.c:181
+#: daemon/gdm.c:180
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Nenurodytas nei vienas sesijos katalogas."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:192
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: Bloga serverio eilutė config byloje. Ignoruoju!"
-#: daemon/gdm.c:199
+#: daemon/gdm.c:198
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp uždraustas, joks vietinis serveris neapibrėžtas. "
"Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:206
+#: daemon/gdm.c:205
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Negaliu rasti gdm vartotojo (%s). Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:211
+#: daemon/gdm.c:210
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm vartotojas neturėtų būti root. Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:216
+#: daemon/gdm.c:215
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Negaliu rasti gdm grupės (%s). Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:221
+#: daemon/gdm.c:220
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm grupė neturėtų būti root. Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:257
+#: daemon/gdm.c:256
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s neegzistuoja. Nutraukiu."
-#: daemon/gdm.c:260
+#: daemon/gdm.c:259
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s nėra katalogas. Nutraukiu."
-#: daemon/gdm.c:263
+#: daemon/gdm.c:262
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s nepriklauso vartotojui %s, grupei %s. Nutraukiu."
-#: daemon/gdm.c:267
+#: daemon/gdm.c:266
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
@@ -84,65 +84,65 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s yra su blogom privilegijom. Turi būti 750. "
"Nutraukiu."
-#: daemon/gdm.c:301
+#: daemon/gdm.c:300
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: nepavyko fork()!"
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:303
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() nepavyko: %s!"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:368
+#: daemon/gdm.c:370
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr ""
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:374
+#: daemon/gdm.c:376
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:383
+#: daemon/gdm.c:385
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Perkrauti nepavyko: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:387
+#: daemon/gdm.c:389
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:396
+#: daemon/gdm.c:398
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Išjungti nepavyko: %s"
-#: daemon/gdm.c:414
+#: daemon/gdm.c:416
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds "
"for display %s, killing it"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:505
+#: daemon/gdm.c:507
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Tik root'as nori paleisti gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:526
+#: daemon/gdm.c:528
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm jau sukasi. Nutraukiu!"
-#: daemon/gdm.c:551
+#: daemon/gdm.c:553
msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:554
+#: daemon/gdm.c:556
msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:562
+#: daemon/gdm.c:564
msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "gdm_auth_user_add: Negalėjau užrakinti sausainio bylos %s"
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr ""
-#: daemon/display.c:89
+#: daemon/display.c:95
#, c-format
msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
msgstr ""
@@ -217,73 +217,81 @@ msgstr ""
"Nepavyko paleisti X serverio kelis kartus per trumpą laiko tarpą, uždraudžiu "
"ekraną %s"
-#: daemon/server.c:193
+#: daemon/server.c:241
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:203
+#: daemon/server.c:251
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:214
+#: daemon/server.c:262
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:318
+#: daemon/server.c:390
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:343
+#: daemon/server.c:408
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:359
+#: daemon/server.c:418
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:422
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:447
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Nerastas Xserver: %s"
-#: daemon/server.c:364
+#: daemon/server.c:452
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:124
+#: daemon/slave.c:114
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:133
+#: daemon/slave.c:123
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:206
+#: daemon/slave.c:268
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:231
+#: daemon/slave.c:293
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Negaliu pakeisti groupid id į %d"
-#: daemon/slave.c:234
+#: daemon/slave.c:296
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Negaliu pakeisti userid į %d"
-#: daemon/slave.c:244
+#: daemon/slave.c:306
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:247
+#: daemon/slave.c:309
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:297
+#: daemon/slave.c:347
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:406
+#: daemon/slave.c:459
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -291,51 +299,47 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Vykdant PreSession skriptą, gautasrezultatas > 0. "
"Nutraukiu."
-#: daemon/slave.c:432
+#: daemon/slave.c:485
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:441
+#: daemon/slave.c:494
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:445
+#: daemon/slave.c:498
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:449
+#: daemon/slave.c:502
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Negalėjau tapti %s. Nutraukiu."
-#: daemon/slave.c:487
+#: daemon/slave.c:540
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Negalėjau paleisti sesijos „%s“"
-#: daemon/slave.c:754
+#: daemon/slave.c:740
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Lemtinga X klaida -- Perkraunu %s"
-#: daemon/slave.c:799
-msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
-msgstr ""
-
-#: daemon/slave.c:911
+#: daemon/slave.c:835
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Nepavyko paleisti: %s"
-#: daemon/slave.c:915
+#: daemon/slave.c:839
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1350
+#: gui/gdmlogin.c:1606
msgid "Login:"
msgstr "Vartotojo vardas:"
@@ -399,152 +403,153 @@ msgstr "Root'ui prisijungti uždrausta"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Neteisingas slaptažodis"
-#: daemon/xdmcp.c:178
+#: daemon/xdmcp.c:179
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: negalėjau gauti serverio hosto vardo: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:192
+#: daemon/xdmcp.c:193
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Negalėjau sukurti lizdo!"
-#: daemon/xdmcp.c:199
+#: daemon/xdmcp.c:200
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:209
msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:213
+#: daemon/xdmcp.c:214
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:218
+#: daemon/xdmcp.c:219
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:278
+#: daemon/xdmcp.c:285
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:283
+#: daemon/xdmcp.c:290
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:288
+#: daemon/xdmcp.c:295
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Neteisinga XDMCP versija!"
-#: daemon/xdmcp.c:328
+#: daemon/xdmcp.c:335
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:348
+#: daemon/xdmcp.c:355
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:366
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:430
+#: daemon/xdmcp.c:437
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Negalėjau perskaityti ekrano adreso"
-#: daemon/xdmcp.c:437
+#: daemon/xdmcp.c:444
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Negalėjau perskaityti ekrano prievado numerio"
-#: daemon/xdmcp.c:445
+#: daemon/xdmcp.c:452
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:460
+#: daemon/xdmcp.c:467
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:526
+#: daemon/xdmcp.c:533
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:528
+#: daemon/xdmcp.c:535
msgid "Display not authorized to connect"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:561
+#: daemon/xdmcp.c:568
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:568
+#: daemon/xdmcp.c:575
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:574
+#: daemon/xdmcp.c:581
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:580
+#: daemon/xdmcp.c:587
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:586
+#: daemon/xdmcp.c:593
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:592
+#: daemon/xdmcp.c:599
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:598
+#: daemon/xdmcp.c:605
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:609
+#: daemon/xdmcp.c:616
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:627
+#: daemon/xdmcp.c:634
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:747
+#: daemon/xdmcp.c:754
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:754
+#: daemon/xdmcp.c:761
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:760
+#: daemon/xdmcp.c:767
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:769
-msgid "gdm_xdmcp_manage: Could not read Display Class"
-msgstr ""
+#: daemon/xdmcp.c:776
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Negalėjau perskaityti ekrano adreso"
-#: daemon/xdmcp.c:791
+#: daemon/xdmcp.c:798
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:865
+#: daemon/xdmcp.c:872
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:872
+#: daemon/xdmcp.c:879
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:878
+#: daemon/xdmcp.c:885
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr ""
@@ -583,37 +588,33 @@ msgstr ""
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:1677
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:1938
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:300
+#: gui/gdmlogin.c:337
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: Eilutė per ilga!"
-#: gui/gdmlogin.c:302
+#: gui/gdmlogin.c:339
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Sveiki atvykę į %s"
-#: gui/gdmlogin.c:306
-msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:390
+#: gui/gdmlogin.c:420
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Ar tikrai nori perkrauti kompiuterį?"
-#: gui/gdmlogin.c:404
+#: gui/gdmlogin.c:434
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Ar tikrai nori išjungti kompiuterį?"
-#: gui/gdmlogin.c:422
+#: gui/gdmlogin.c:452
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Nėra konfigūracijos bylos: %s. Nutraukiu."
-#: gui/gdmlogin.c:521
+#: gui/gdmlogin.c:557
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Tavo norimas sesijos tipas %s nėra įdiegtas šiame kompiuteryje.\n"
"Ar nori padaryti %s įprasta ateities sesijoms?"
-#: gui/gdmlogin.c:536 gui/gdmlogin.c:578
+#: gui/gdmlogin.c:573 gui/gdmlogin.c:617
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -631,96 +632,98 @@ msgstr ""
"Tu pasirinkai %s šiai sesijai, bet tavo įprasta parinktis buvo %s.\n"
"Ar nori padaryti %s įprasta ateities sesijoms?"
-#: gui/gdmlogin.c:640
+#: gui/gdmlogin.c:728
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Pasirinkta %s sesija"
-#: gui/gdmlogin.c:656 gui/gdmlogin.c:759
+#: gui/gdmlogin.c:744 gui/gdmlogin.c:851
msgid "Last"
msgstr "Praeita"
-#: gui/gdmlogin.c:671
+#: gui/gdmlogin.c:761
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Nerastas sesijos skriptų katalogas!"
-#: gui/gdmlogin.c:724
+#: gui/gdmlogin.c:816
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Nerastas nei vienas sesijos skriptas. Nutraukiu!"
-#: gui/gdmlogin.c:728
+#: gui/gdmlogin.c:820
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Nerasta nuoroda į įprastą sesiją. Naudoju %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:742
+#: gui/gdmlogin.c:834
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Pasirinkta %s kalba"
-#: gui/gdmlogin.c:774
+#: gui/gdmlogin.c:866
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:780
+#: gui/gdmlogin.c:872
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:786
+#: gui/gdmlogin.c:878
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: gui/gdmlogin.c:1182
+#: gui/gdmlogin.c:1342
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1354
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Negaliu atidaryti ikonos bylos: %s. Nebus įmanoma sumažinti!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1459
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#: gui/gdmlogin.c:1189
+#: gui/gdmlogin.c:1466
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: gui/gdmlogin.c:1196
+#: gui/gdmlogin.c:1473
msgid "Reboot..."
msgstr "Perkrauti..."
-#: gui/gdmlogin.c:1203
+#: gui/gdmlogin.c:1480
msgid "Halt..."
msgstr "Išjungti..."
-#: gui/gdmlogin.c:1210
+#: gui/gdmlogin.c:1487
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: gui/gdmlogin.c:1218
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Negaliu atidaryti ikonos bylos: %s. Nebus įmanoma sumažinti!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1221
-msgid "Iconify"
-msgstr "Sumažinti"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1385
+#: gui/gdmlogin.c:1641
msgid "Please enter your login"
msgstr "Prašom įvesti savo vardą"
-#: gui/gdmlogin.c:1567
+#: gui/gdmlogin.c:1828
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Negaliu atidaryti DefaultImage: %s. Nebus veidų naršyklės!"
-#: gui/gdmlogin.c:1654
+#: gui/gdmlogin.c:1915
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1657
+#: gui/gdmlogin.c:1918
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1660
+#: gui/gdmlogin.c:1921
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1668
+#: gui/gdmlogin.c:1929
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
+#~ msgid "Iconify"
+#~ msgstr "Sumažinti"