diff options
author | Sanlig Badral <badaa@src.gnome.org> | 2003-02-18 16:55:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Sanlig Badral <badaa@src.gnome.org> | 2003-02-18 16:55:36 +0000 |
commit | 59e4f91ce1ff2dffeed51dff2fd6733854f50ef7 (patch) | |
tree | b491dba32fb8eb96732f7633c2353539463e5d71 /po/mn.po | |
parent | f497838ff686a1985581e82bfcd07952ec1f9d01 (diff) | |
download | gdm-59e4f91ce1ff2dffeed51dff2fd6733854f50ef7.tar.gz |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 340 |
1 files changed, 172 insertions, 168 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2.HEAD.mn\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-17 04:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-17 11:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-08 05:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-18 15:59+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgid "" "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" -"X-сервер (Таны график гадаргуу) эхлэхгүй байна. Магад тэр зөв бус суусан. Та " -"консол руу нэвтрээд өөрийн Х-тохируулгын файлыг дахин ажиллуулна уу. Тэгээд " -"дараа нь GDM -шинээр эхлүүлнэ үү." +"X-сервер (Таны график гадаргуу) эхлэхгүй байна. Магад тэр зөв бус суусан. " +"Та консол руу нэвтрээд өөрийн Х-тохируулгын файлыг дахин ажиллуулна уу. " +"Тэгээд дараа нь GDM -шинээр эхлүүлнэ үү." #: config/gettextfoo.h:4 msgid "" "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " "will need the root password for this." msgstr "" -"X-тохируулгын программыг эхлүүлэхийг оролдох уу? Зөвлөмж: Үүний тулд таньд " -"»root«-нууц үг шаардлагтай." +"X-тохируулгын программыг эхлүүлэхийг оролдох уу? Зөвлөмж: " +"Үүний тулд таньд »root«-нууц үг шаардлагтай." #: config/gettextfoo.h:5 msgid "Please type in the root (privileged user) password." @@ -48,9 +48,7 @@ msgstr "X-Серверийг шинээр эхлэхүүлэх." msgid "" "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " "correctly." -msgstr "" -"Энэ X-сервэр хаагдав. Та GDM зөв тохируулсан бол түүнийг шинээр эхлүүлээнэ " -"үү." +msgstr "Энэ X-сервэр хаагдав. Та GDM зөв тохируулсан бол түүнийг шинээр эхлүүлээнэ үү." #: config/gettextfoo.h:8 msgid "" @@ -58,9 +56,9 @@ msgid "" "it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " "diagnose the problem?" msgstr "" -"Der X-сервер (таны график гадаргуу) эхэлж чадахгүй байх юм. Магад зөв " -"тохируулагдаагүй. Wollen Sie die Ausgabe des Та X-сервер гаралтыг асуудал " -"хайхын тулд харахыг хүсэж байна уу?" +"Der X-сервер (таны график гадаргуу) эхэлж чадахгүй байх юм. " +"Магад зөв тохируулагдаагүй. Wollen Sie die Ausgabe des " +"Та X-сервер гаралтыг асуудал хайхын тулд харахыг хүсэж байна уу?" #: config/gettextfoo.h:9 msgid "" @@ -68,17 +66,17 @@ msgid "" "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " "the X server output to diagnose the problem?" msgstr "" -"Der X-сервер (таны график гадаргуу) эхэлж чадахгүй байх юм. Таны заагч " -"төрөөрөмж (хулгана) зөв тохируулагдаагүй шиг байна. Та X-сервер гаралтыг " -"асуудал хайхын тулд харахыг хүсэж байна уу?" +"Der X-сервер (таны график гадаргуу) эхэлж чадахгүй байх юм. " +"Таны заагч төрөөрөмж (хулгана) зөв тохируулагдаагүй шиг байна. " +"Та X-сервер гаралтыг асуудал хайхын тулд харахыг хүсэж байна уу?" #: config/gettextfoo.h:10 msgid "" "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " "you will need the root password for this." msgstr "" -"Хулгана тохируулгын программыг эхлүүлэх үү? Зөвлөмж: Таньд »root«-нууц үг " -"хэрэгтэй." +"Хулгана тохируулгын программыг эхлүүлэх үү? Зөвлөмж: " +"Таньд »root«-нууц үг хэрэгтэй." #: daemon/auth.c:55 #, c-format @@ -96,8 +94,8 @@ msgid "" "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " "diskspace.%s%s" msgstr "" -"GDM шинэ гэрчилгээг дискэн дээр бичиж чадсангүй. Дискын хязгаараас халих " -"боломжтой.%s%s" +"GDM шинэ гэрчилгээг дискэн дээр бичиж чадсангүй. " +"Дискын хязгаараас халих боломжтой.%s%s" #: daemon/auth.c:179 #, c-format @@ -135,8 +133,8 @@ msgid "" "Failed to start the display server several times in a short time period; " "disabling display %s" msgstr "" -"Дэлгэц серверийг эхлүүлэх оролдлого богино хугацааны дотор олон удаа нурлаа; " -"Дэлгэц %s хаагдав" +"Дэлгэц серверийг эхлүүлэх оролдлого богино хугацааны дотор " +"олон удаа нурлаа; Дэлгэц %s хаагдав" #: daemon/display.c:163 #, c-format @@ -200,8 +198,8 @@ msgstr "%s: %s групп/бусадаар бичигдэх боломжтой." #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." msgstr "" -"%s: %s нь системийн зохион байгуулагчийн тогтоосон максимум файлын " -"хэмжээнээс том байна." +"%s: %s нь системийн зохион байгуулагчийн тогтоосон " +"максимум файлын хэмжээнээс том байна." #: daemon/gdm-net.c:248 #, c-format @@ -247,15 +245,15 @@ msgstr "%s: »root« автоматаар нэвтрэхгүй байна. Ав #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "" -"%s: »root« автоматаар нэвтрэхгүй байна. Хугацааны удирдлагатай нэвтрэлтийг " -"хаах." +"%s: »root« автоматаар нэвтрэхгүй байна. Хугацааны " +"удирдлагатай нэвтрэлтийг хаах." #: daemon/gdm.c:359 #, c-format msgid "%s: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." msgstr "" -"%s: Хугацааны удирдлагатай нэвтрэлтийн хүлээлт (TimedLoginDelay) 5 аас бага. " -"Тиймээс зүгээр л 5 -н хэрэглэнэ үү." +"%s: Хугацааны удирдлагатай нэвтрэлтийн хүлээлт (TimedLoginDelay) " +"5 аас бага. Тиймээс зүгээр л 5 -н хэрэглэнэ үү." #: daemon/gdm.c:369 #, c-format @@ -304,8 +302,8 @@ msgid "" "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " "configuration!" msgstr "" -"%s: XDMCP хаагдсан ба дотоод серверүүд тодорхойлогдоогүй. Тохируулгыг " -"зөвшөөрөхийн тулд %s-г %d дээр нэмэх хэрэгтэй!" +"%s: XDMCP хаагдсан ба дотоод серверүүд тодорхойлогдоогүй. " +"Тохируулгыг зөвшөөрөхийн тулд %s-г %d дээр нэмэх хэрэгтэй!" #: daemon/gdm.c:513 #, c-format @@ -313,8 +311,8 @@ msgid "" "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " "Please correct the configuration %s and restart gdm." msgstr "" -"XDMCP хаагдсан ба GDM ямар нэг эхлүүлэх дотоод сервер олсонгүй. Таслаж " -"байна! Та %s тохируулгаа засаад GDM ээ шинээр эхлүүлнэ үү." +"XDMCP хаагдсан ба GDM ямар нэг эхлүүлэх дотоод сервер олсонгүй. " +"Таслаж байна! Та %s тохируулгаа засаад GDM ээ шинээр эхлүүлнэ үү." #: daemon/gdm.c:521 #, c-format @@ -331,9 +329,7 @@ msgstr "%s:GDM-хэрэглэгч (%s) олдсонгүй. »nobody« -р оро msgid "" "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " "gdm." -msgstr "" -"GDM-хэрэглэгч алга. Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ шинээр эхлүүлнэ " -"үү." +msgstr "GDM-хэрэглэгч алга. Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ шинээр эхлүүлнэ үү." #: daemon/gdm.c:543 #, c-format @@ -347,8 +343,8 @@ msgid "" "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "GDM-хэрэглэгя »root« -р тогтоогджээ, Энэ нь аюулгүй байдлын үүднээс " -"зөвшөөрөгдөөгүй л дээ. Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ шинээр " -"эхлүүлнэ үү." +"зөвшөөрөгдөөгүй л дээ. Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад " +"GDM ээ шинээр эхлүүлнэ үү." #: daemon/gdm.c:557 #, c-format @@ -365,7 +361,9 @@ msgstr "%s:GDM-групп (%s) олдсонгүй. »nobody« -р оролдож msgid "" "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " "restart gdm." -msgstr "»gdm«-групп алга. Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ шинээр эхлүүлнэ үү." +msgstr "" +"»gdm«-групп алга. Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ шинээр " +"эхлүүлнэ үү." #: daemon/gdm.c:577 #, c-format @@ -379,8 +377,8 @@ msgid "" "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "GDM-групп »root« -р тогтоогджээ, Энэ нь аюулгүй байдлын үүднээс " -"зөвшөөрөгдөөгүй л дээ. Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ шинээр " -"эхлүүлнэ үү." +"зөвшөөрөгдөөгүй л дээ. Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ " +"шинээр эхлүүлнэ үү." #: daemon/gdm.c:591 #, c-format @@ -408,8 +406,8 @@ msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " "does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -"Сервер гэрчилгээ лавлах (daemon/ServAuthDir) %s дээр тавигдсан боловч алга. " -"Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ шинээр эхлүүлнэ үү." +"Сервер гэрчилгээ лавлах (daemon/ServAuthDir) %s дээр тавигдсан боловч " +"алга. Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ шинээр эхлүүлнэ үү." #: daemon/gdm.c:641 #, c-format @@ -437,16 +435,16 @@ msgid "" "owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " "configuration %s and restart gdm." msgstr "" -"Сервер -гэрчилгээ лавлах (daemon/ServAuthDir) %s дээр тавигдсан ба %s " -"хэрэглэгч ба %s группээр эзэмшигдээгүй байна. Та GDM-тохируулга %s -ээ " -"засаад GDM ээ шинээр эхлүүлнэ үү." +"Сервер -гэрчилгээ лавлах (daemon/ServAuthDir) %s дээр тавигдсан ба " +"%s хэрэглэгч ба %s группээр эзэмшигдээгүй байна. " +"Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ шинээр эхлүүлнэ үү." #: daemon/gdm.c:669 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" -"%s: Гэрчилгээ лавлах %s нь %s хэрэглэгч ба %s группээр эзэмшигдээгүй байна. " -"Тасралт." +"%s: Гэрчилгээ лавлах %s нь %s хэрэглэгч ба %s группээр " +"эзэмшигдээгүй байна. Тасралт." #: daemon/gdm.c:675 #, c-format @@ -456,8 +454,8 @@ msgid "" "permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "Сервер гэрчилгээ сервер (daemon/ServAuthDir) %s дээр тавигдсан ба буруу " -"хандалдын эрхтэй байна. (0750 дээр тавигдах ёстойсон). Та хандалын эрхээ " -"эсвэл GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM -ээ шинээр эхлүүлнэ үү." +"хандалдын эрхтэй байна. (0750 дээр тавигдах ёстойсон). " +"Та хандалын эрхээ эсвэл GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM -ээ шинээр эхлүүлнэ үү." #: daemon/gdm.c:685 #, c-format @@ -507,7 +505,9 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " "display %s" -msgstr "X-сервер богино хугацаан дотор эхэлж чадахгүй; Дэлгэц %s хаагдаж байна" +msgstr "" +"X-сервер богино хугацаан дотор эхэлж чадахгүй; Дэлгэц %s " +"хаагдаж байна" #: daemon/gdm.c:1058 #, c-format @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Дэвсгэр лүү хатгахгүй" msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "LD_*-хувьсагчууд агуулаж байх" -#: daemon/gdm.c:1436 gui/gdmchooser.c:1071 +#: daemon/gdm.c:1436 gui/gdmchooser.c:1103 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -628,7 +628,9 @@ msgstr "Уян серверийн хүсэлт зөвшөөрөгдсөнгүй: #. * long and dangerous #: daemon/gdm.c:2670 msgid "Unknown server type requested, using standard server." -msgstr "Тодорхойгүй серверийн төрөл шаардагдсан, Стандарт сервер хэрэглэх." +msgstr "" +"Тодорхойгүй серверийн төрөл шаардагдсан, " +"Стандарт сервер хэрэглэх." #: daemon/gdm.c:2674 #, c-format @@ -636,8 +638,8 @@ msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " "standard server." msgstr "" -"Хүсэгдсэн сервер %s уян серверээр хэрэглэгдэх боломжгүй. Стандарт сервер " -"хэрэглэх." +"Хүсэгдсэн сервер %s уян серверээр хэрэглэгдэх боломжгүй. " +"Стандарт сервер хэрэглэх." #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' #: daemon/misc.c:491 @@ -676,9 +678,9 @@ msgid "" "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " "higher.)" msgstr "" -" (Та Ctrl-Alt дээр нэмээд ямар нэгэн функц товчилуур дарж консолыг солино. " -"Ж.нь Ctrl-Alt-F7 консол 7 -г ачаална. X-Сервер ер нь 7 эсвэл түүнээс дээшхи " -"консолууд дээр ажилладаг.)" +" (Та Ctrl-Alt дээр нэмээд ямар нэгэн функц товчилуур дарж консолыг " +"солино. Ж.нь Ctrl-Alt-F7 консол 7 -г ачаална. X-Сервер ер нь 7 эсвэл " +"түүнээс дээшхи консолууд дээр ажилладаг.)" #: daemon/server.c:301 #, c-format @@ -915,16 +917,14 @@ msgstr "" msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." -msgstr "" -"Өгөгдсөн дэлгэцийн дугаар завгүй байна, тиймээс энэ сервер %s дэлгэцэнд " -"эхэлнэ." +msgstr "Өгөгдсөн дэлгэцийн дугаар завгүй байна, тиймээс энэ сервер %s дэлгэцэнд эхэлнэ." #: daemon/slave.c:1596 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" msgstr "" -"gdm_slave_greeter: Мэндчилэгчийн эхлэлд алдаа гарлаа, Стандартаар оролдож " -"үзэх: %s" +"gdm_slave_greeter: Мэндчилэгчийн эхлэлд алдаа гарлаа, " +"Стандартаар оролдож үзэх: %s" #: daemon/slave.c:1608 msgid "" @@ -1026,8 +1026,8 @@ msgid "" "gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " "session, trying xterm" msgstr "" -"gdm_slave_session_start: gnome-session хамгаалалттай GNOME-суултолдсонгүй. " -"xterm -р оролдоно уу." +"gdm_slave_session_start: gnome-session хамгаалалттай GNOME-суулт" +"олдсонгүй. xterm -р оролдоно уу." #: daemon/slave.c:2419 msgid "" @@ -1257,8 +1257,8 @@ msgid "" "Please be sure the Caps Lock key is not enabled" msgstr "" "\n" -"Хүчингүй хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг. Үсэгүүдийн том жижиг хэлбэр " -"солигдсон байж болох юм.\n" +"Хүчингүй хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг. Үсэгүүдийн том жижиг " +"хэлбэр солигдсон байж болох юм.\n" "Та Caps Lock товчилуур идэвхижсэн эсэхийг нягтлана уу" #: daemon/verify-crypt.c:154 daemon/verify-pam.c:374 @@ -1312,8 +1312,8 @@ msgstr "%s -н passwd-бүтэц авагдахгүй байна" #: daemon/verify-pam.c:238 msgid "Cannot setup pam handle with null login and/or display" msgstr "" -"PAM-боловсруулагч хоосон хэрэглэгчийн нэр/эсвэл хоосон дэлгэц тохируулах " -"боломжгүй." +"PAM-боловсруулагч хоосон хэрэглэгчийн нэр/эсвэл хоосон дэлгэц " +"тохируулах боломжгүй." #: daemon/verify-pam.c:252 #, c-format @@ -1355,8 +1355,8 @@ msgid "" "contact the system administrator." msgstr "" "\n" -"Гэрчилгээ өөрчилөлөлт бүтсэнгүй. Та дараа дахин оролдоно уу эсвэл системийн " -"зохион байгуулагчдаа хандана уу." +"Гэрчилгээ өөрчилөлөлт бүтсэнгүй. Та дараа дахин оролдоно уу " +"эсвэл системийн зохион байгуулагчдаа хандана уу." #: daemon/verify-pam.c:402 daemon/verify-pam.c:562 #, c-format @@ -1399,8 +1399,8 @@ msgid "" "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." msgstr "" "\n" -"Хүчингүй хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг. Үсгүүдийн том жижиг хэлбэр " -"солигдсон байж болох юм.\n" +"Хүчингүй хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг. Үсгүүдийн том жижиг " +"хэлбэр солигдсон байж болох юм.\n" "Та Caps Lock товчилуур идэвхижсэн эсэхийг нягтлана уу" #: daemon/verify-pam.c:475 daemon/verify-pam.c:535 @@ -1417,8 +1417,8 @@ msgid "" "The system administrator has disabled your access to the system temporary." msgstr "" "\n" -"Системийн зохион байгуулагч таны системын түр лавлах руу хандахыг хаасан " -"байна." +"Системийн зохион байгуулагч таны системын түр лавлах руу хандахыг " +"хаасан байна." #: daemon/verify-pam.c:698 daemon/verify-pam.c:700 msgid "Can't find PAM configuration for gdm." @@ -1685,13 +1685,13 @@ msgid "" "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " "have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." msgstr "" -"Энэ программын үндсэн муж дотоод сүлжээнд »XDMCP« идэвхитэй байгаа хостыг " -"харуулна. Энэ нь хэрвээ хэрэглэгч шууд консолоор холбогдсон бол өөр алсын " -"машинууд руу нэвтрэхийг зөвшөөрнө.\n" +"Энэ программын үндсэн муж дотоод сүлжээнд »XDMCP« идэвхитэй байгаа " +"хостыг харуулна. Энэ нь хэрвээ хэрэглэгч шууд консолоор холбогдсон бол " +"өөр алсын машинууд руу нэвтрэхийг зөвшөөрнө.\n" "\n" -"Та »Шинэчлэх« ийг товшиж сүлжээнд байгаа шинэ хостуудыг шалгаж болно. Хэрвээ " -"та хостоо сонгосон бол энэ машин дээрхи суултаа эхлэхдээ »Холбох« -г дарна " -"уу." +"Та »Шинэчлэх« ийг товшиж сүлжээнд байгаа шинэ хостуудыг шалгаж болно. " +"Хэрвээ та хостоо сонгосон бол энэ машин дээрхи суултаа эхлэхдээ »Холбох« -г " +"дарна уу." #: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:5 msgid "Information" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Санал болгочих хост олдсонгүй." msgid "Choose a host to connect to from the selection below." msgstr "Та доорхи жигсаалтаас холбогдохийг хүссэн хостоо сонгоно уу." -#: gui/gdmchooser.c:871 +#: gui/gdmchooser.c:903 msgid "" "The main area of this application shows the hosts on the local network that " "have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " @@ -1718,62 +1718,62 @@ msgid "" "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " "have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." msgstr "" -"Энэ программын үндсэн муж дотоод сүлжээнд »XDMCP« идэвхитэй байгаа хостыг " -"харуулна. Энэ нь хэрвээ хэрэглэгч шууд консолоор холбогдсон бол өөр алсын " -"машинууд руу нэвтрэхийг зөвшөөрнө.\n" +"Энэ программын үндсэн муж дотоод сүлжээнд »XDMCP« идэвхитэй байгаа " +"хостыг харуулна. Энэ нь хэрвээ хэрэглэгч шууд консолоор холбогдсон бол " +"өөр алсын машинууд руу нэвтрэхийг зөвшөөрнө.\n" "\n" -"Та »Шинэчлэх« ийг товшиж сүлжээнд байгаа шинэ хостуудыг шалгаж болно. Хэрвээ " -"та хостоо сонгосон бол энэ машин дээрхи суултаа эхлэхдээ »Холбох« -г дарна " -"уу." +"Та »Шинэчлэх« ийг товшиж сүлжээнд байгаа шинэ хостуудыг шалгаж болно. " +"Хэрвээ та хостоо сонгосон бол энэ машин дээрхи суултаа эхлэхдээ »Холбох« -г " +"дарна уу." -#: gui/gdmchooser.c:899 +#: gui/gdmchooser.c:931 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Стандарт хост-эмблем нээгдсэнгүй: %s" -#: gui/gdmchooser.c:955 +#: gui/gdmchooser.c:987 msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" msgstr "gdm_signals_init: HUP-сигнал боловсруулагчийн тохируулгын алдаа" -#: gui/gdmchooser.c:958 +#: gui/gdmchooser.c:990 msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" msgstr "gdm_signals_init: INT-сигнал боловсруулагчийн тохируулгын алдаа" -#: gui/gdmchooser.c:961 +#: gui/gdmchooser.c:993 msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" msgstr "gdm_signals_init: TERM-сигнал боловсруулагчийн тохируулгын алдаа" -#: gui/gdmchooser.c:969 gui/gdmlogin.c:4227 gui/greeter/greeter.c:1075 +#: gui/gdmchooser.c:1001 gui/gdmlogin.c:4227 gui/greeter/greeter.c:1075 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Сигналын маск хийгдсэнгүй!" -#: gui/gdmchooser.c:975 +#: gui/gdmchooser.c:1007 msgid "Socket for xdm communication" msgstr "xdm-холбооны соккет" -#: gui/gdmchooser.c:975 +#: gui/gdmchooser.c:1007 msgid "SOCKET" msgstr "СОККЕТ" # CHECK -#: gui/gdmchooser.c:978 +#: gui/gdmchooser.c:1010 msgid "Client address to return in response to xdm" msgstr "xdm руу хариулт илгээх клиент хаяг " -#: gui/gdmchooser.c:978 +#: gui/gdmchooser.c:1010 msgid "ADDRESS" msgstr "ХАЯГ" # CHECK -#: gui/gdmchooser.c:981 +#: gui/gdmchooser.c:1013 msgid "Connection type to return in response to xdm" msgstr "xdm руу хариулт илгээх холболтын төрөл" -#: gui/gdmchooser.c:981 +#: gui/gdmchooser.c:1013 msgid "TYPE" msgstr "ТӨРӨЛ" -#: gui/gdmchooser.c:1101 +#: gui/gdmchooser.c:1133 #, c-format msgid "" "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" @@ -1795,10 +1795,10 @@ msgid "" msgstr "" "<b>GDM (GNOME Display Manager) ажиллаагүй байна.</b>\n" "\n" -"Та өөр өөр дэлгэцийн менежер KDM (KDE Display Manager эсвэл xdm гэх мэт) " -"ашиглаж болно.\n" -"Хэрвээ та үүнийг хүсэж байвал GDM -г өөрөө эсвэл системийн зохион " -"байгуулагчаар GDM -г эхлүүлүүл." +"Та өөр өөр дэлгэцийн менежер KDM (KDE " +"Display Manager эсвэл xdm гэх мэт) ашиглаж болно.\n" +"Хэрвээ та үүнийг хүсэж байвал GDM -г өөрөө эсвэл системийн " +"зохион байгуулагчаар GDM -г эхлүүлүүл." #: gui/gdmcomm.c:417 msgid "" @@ -1831,16 +1831,17 @@ msgid "" "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " "may be missing an X authorization file." msgstr "" -"Үүрэн X-сервер (Xnest) идэвхитэй X-сервертэй холболт хийж чадахгүй байна. " -"Магад X-гэрчилгээ файл алга болсон." +"Үүрэн X-сервер (Xnest) идэвхитэй X-сервертэй холболт " +"хийж чадахгүй байна. Магад X-гэрчилгээ файл алга болсон." #: gui/gdmcomm.c:455 msgid "" "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." msgstr "" -"Үүрэн X-сервер (Xnest) байхгүй эсвэл GDM алдаатай тохируулагдсан.\n" -" Та үүрэн нэвтрэлт хэрэглэхийн тулд Xnest-пакет суулгана уу ." +"Үүрэн X-сервер (Xnest) байхгүй эсвэл GDM алдаатай " +"тохируулагдсан.\n Та үүрэн нэвтрэлт хэрэглэхийн тулд " +"Xnest-пакет суулгана уу ." #: gui/gdmcomm.c:460 msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." @@ -1855,8 +1856,8 @@ msgid "" "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" -"Таньд энэ үйлдэлд шаардлагатай эрх алга. Магад таны »Xauthority«-файл буруу " -"тохируулагдсан." +"Таньд энэ үйлдэлд шаардлагатай эрх алга. Магад таны " +"»Xauthority«-файл буруу тохируулагдсан." #: gui/gdmcomm.c:470 msgid "Unknown error occured." @@ -1911,16 +1912,16 @@ msgid "" "You do not seem to have the authentication needed for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" -"Таньд энэ үйлдэлд шаардлагатай эрх алга.Магад таны ».Xauthority«-файл буруу " -"тохируулагдсан." +"Таньд энэ үйлдэлд шаардлагатай эрх алга." +"Магад таны ».Xauthority«-файл буруу тохируулагдсан." #: gui/gdmflexiserver.c:295 msgid "" "You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only " "works correctly on the console." msgstr "" -"Та консолоор нэвтрээгүй юм шиг байна. Шинэ нэвтрэлт эхлүүлэх зөвхөн консолд " -"зөв ажиллана." +"Та консолоор нэвтрээгүй юм шиг байна. Шинэ нэвтрэлт эхлүүлэх зөвхөн " +"консолд зөв ажиллана." #: gui/gdmflexiserver.c:323 msgid "Can't lock screen" @@ -2113,6 +2114,11 @@ msgstr "A-M|Македони" msgid "A-M|Malay" msgstr "A-M|Малай" +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:124 +msgid "A-M|Mongolian" +msgstr "A-M|Монгол" + #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:124 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" @@ -2185,43 +2191,38 @@ msgstr "N-Z|Тамил" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:152 -msgid "N-Z|Thai" -msgstr "N-Z|Тай" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:154 msgid "N-Z|Turkish" msgstr "N-Z|Турк" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:156 +#: gui/gdmlanguages.c:154 msgid "N-Z|Ukrainian" msgstr "N-Z|Украин" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:158 +#: gui/gdmlanguages.c:156 msgid "N-Z|Vietnamese" msgstr "N-Z|Вьетнам" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:160 +#: gui/gdmlanguages.c:158 msgid "N-Z|Walloon" msgstr "N-Z|Валлон" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:162 +#: gui/gdmlanguages.c:160 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "Бусад|POSIX/C Englisch" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:337 +#: gui/gdmlanguages.c:335 msgid "A-M" msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:345 +#: gui/gdmlanguages.c:343 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" @@ -2290,15 +2291,15 @@ msgstr "" "\n" "Та нэвтэрч чадахгүй юм шиг." -#: gui/gdmlogin.c:803 gui/greeter/greeter_system.c:52 +#: gui/gdmlogin.c:803 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Та копьютерээ шинээр асаахыг хүсч байна уу?" -#: gui/gdmlogin.c:815 gui/greeter/greeter_system.c:63 +#: gui/gdmlogin.c:815 msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" msgstr "Та копьютерээ унтраахыг хүсч байна уу?" -#: gui/gdmlogin.c:826 gui/greeter/greeter_system.c:73 +#: gui/gdmlogin.c:826 msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" msgstr "Та копьютерээ унтаа төлөвт оруулахыг хүсч байна уу?" @@ -2333,7 +2334,8 @@ msgid "" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "" "Таны төрөл %s энэ машин дээр суугаагүй байна.\n" -"Та %s-ийг таны цаашдын суултуудад стандартаарашиглахыг хүсч байна уу?" +"Та %s-ийг таны цаашдын суултуудад стандартаар" +"ашиглахыг хүсч байна уу?" #. never_encoding #. no_group @@ -2346,9 +2348,10 @@ msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "" -"Энэ суултад та %s -ийг сонгожээ. Харин таны стандарт тохируулга бол %s юм " -"байна.\n" -"та %s -ийг таны цаашдын суултад стандартаарашиглахыг хүсч байна уу?" +"Энэ суултад та %s -ийг сонгожээ. Харин таны стандарт тохируулга " +"бол %s юм байна.\n" +"та %s -ийг таны цаашдын суултад стандартаар" +"ашиглахыг хүсч байна уу?" #. if !GdmShowLastSession then our saved session is #. * irrelevant, we are in "switchdesk mode" @@ -2383,15 +2386,17 @@ msgstr "gdm_login_session_init: суултын скриптийн лавлах #: gui/gdmlogin.c:1465 gui/greeter/greeter_session.c:339 msgid "This session will log you directly into GNOME, into your current session." -msgstr "Энэ суулт нь таныг шууд GNOME-ын одоо идэвхтэй байгаа суултад нэвтрүүлнэ." +msgstr "" +"Энэ суулт нь таныг шууд GNOME-ын одоо идэвхтэй байгаа суултад " +"нэвтрүүлнэ." #: gui/gdmlogin.c:1480 gui/greeter/greeter_session.c:356 msgid "" "This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " "the GNOME sessions you want to use." msgstr "" -"Энэ суулт нь таныг GNOME-д нэвтрүүлэх ба таны GNOME-д хэрэглэхсуултыг " -"сонгуулах болно." +"Энэ суулт нь таныг GNOME-д нэвтрүүлэх ба таны GNOME-д хэрэглэх" +"суултыг сонгуулах болно." #: gui/gdmlogin.c:1515 gui/greeter/greeter_session.c:389 msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." @@ -2403,9 +2408,9 @@ msgid "" "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." msgstr "" -"Энэ бол таныг терминалдаа нэвтрэхэд ашиглах суултын аюулгүй хэлбэр. Энд ямар " -"ч эхлэлийн скрипт уншигдахгүй бөгөөд зөвхөн таныг өөрөөр нэвтрэх боломжгүй " -"үед л хэрэглэгдэнэ. GNOME стандарт суултыг ашиглахаар боллоо." +"Энэ бол таныг терминалдаа нэвтрэхэд ашиглах суултын аюулгүй хэлбэр. " +"Энд ямар ч эхлэлийн скрипт уншигдахгүй бөгөөд зөвхөн таныг өөрөөр нэвтрэх " +"боломжгүй үед л хэрэглэгдэнэ. GNOME стандарт суултыг ашиглахаар боллоо." #: gui/gdmlogin.c:1552 gui/greeter/greeter_session.c:428 msgid "" @@ -2413,9 +2418,9 @@ msgid "" "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" -"Энэ бол таныг терминалдаа нэвтрэхэд ашиглах суултын аюулгүй хэлбэр. Энд ямар " -"ч эхлэлийн скрипт уншигдахгүй бөгөөд зөвхөн таныг өөрөөр нэвтрэх боломжгүй " -"үед л хэрэглэгдэнэ. Терминалаас гарахын тулд «exit» команд өгөөрэй." +"Энэ бол таныг терминалдаа нэвтрэхэд ашиглах суултын аюулгүй хэлбэр. " +"Энд ямар ч эхлэлийн скрипт уншигдахгүй бөгөөд зөвхөн таныг өөрөөр нэвтрэх " +"боломжгүй үед л хэрэглэгдэнэ. Терминалаас гарахын тулд «exit» команд өгөөрэй." #: gui/gdmlogin.c:1573 gui/greeter/greeter_session.c:450 msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" @@ -2516,8 +2521,8 @@ msgstr "_Тохиргоо..." #: gui/gdmlogin.c:3026 msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" -"GDM (энэ хандалтын менежерйг)-ийн тохиргоо хийх. Ингэхийн тулд «root»-нууц " -"үг шаардлагатай болно." +"GDM (энэ хандалтын менежерйг)-ийн тохиргоо хийх. Ингэхийн тулд «root»-нууц үг " +"шаардлагатай болно." #: gui/gdmlogin.c:3033 msgid "_Reboot..." @@ -2568,8 +2573,8 @@ msgstr "_Салгах" #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "" -"Урьдчилан хийсэн зургийн тохиргоо нээгдсэнгүй: %s. Нүүрийн харагчийг " -"унтраалаа." +"Урьдчилан хийсэн зургийн тохиргоо нээгдсэнгүй: %s. Нүүрийн " +"харагчийг унтраалаа." #: gui/gdmlogin.c:4084 gui/gdmlogin.c:4113 gui/greeter/greeter.c:556 #: gui/greeter/greeter.c:585 @@ -2625,7 +2630,8 @@ msgstr "" "Таны хандалтын лавлах байхгүй эсхүл хоосон байна!\n" "\n" "Одоогоор та хэрэглэж болохоор хандалтын\n" -"хоёр лавлах байна. Харин та бүртгүүлж gdm-тохируулгаа өөрчлөх хэрэгтэй." +"хоёр лавлах байна. Харин та бүртгүүлж gdm-тохируулгаа " +"өөрчлөх хэрэгтэй." #: gui/gdmlogin.c:4331 gui/greeter/greeter.c:1303 msgid "" @@ -2645,8 +2651,8 @@ msgid "" "configuration program." msgstr "" "Шаардлагатай тохируулга олдсонгүй. GDM\n" -"энэ удаагийн хандалтыг цааш нь явуулахын тулд стандарт тохируулгаа " -"ашиглалаа. Та өөрийгөө бүртгүүлж\n" +"энэ удаагийн хандалтыг цааш нь явуулахын тулд " +"стандарт тохируулгаа ашиглалаа. Та өөрийгөө бүртгүүлж\n" "GDM-тохируулгын программын тусламжтайгаар\n" "тохируулгын файл үүгсэнэ үү." @@ -2907,8 +2913,8 @@ msgid "" "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " "GDM with the XDMCP libraries." msgstr "" -"Программд XDMCP-тэй зохицохгүй байна. XDMCP-ийг зохицолдуулахын тулдта GDM-" -"ийг XDMCP-ийн сантай компиляц хийх хэрэгтэй." +"Программд XDMCP-тэй зохицохгүй байна. XDMCP-ийг зохицолдуулахын тулд" +"та GDM-ийг XDMCP-ийн сантай компиляц хийх хэрэгтэй." #: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:19 msgid "Honour _indirect requests" @@ -3034,8 +3040,8 @@ msgstr "Та GDM-ийг тохируулгыг өөрчлөхийн тулд с #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "" -"GNOME-ийн дэлгэцийн менежер(GDM)-ийн тохируулга хийх зориулалт бүхий график " -"дүрслэлийн программ" +"GNOME-ийн дэлгэцийн менежер(GDM)-ийн тохируулга хийх зориулалт " +"бүхий график дүрслэлийн программ" #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 msgid "GDM Configurator" @@ -3044,9 +3050,7 @@ msgstr "GDM-Тохируулагч" #: gui/greeter/greeter.c:72 #, c-format msgid "greeter_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." -msgstr "" -"greeter_parse_config: Ямар ч тохируулгын : %s-файл алга. Стандартаа ашиглаж " -"байна." +msgstr "greeter_parse_config: Ямар ч тохируулгын : %s-файл алга. Стандартаа ашиглаж байна." #: gui/greeter/greeter.c:1141 #, c-format @@ -3058,16 +3062,16 @@ msgid "" "The theme for the graphical greeter is corrupt. It does not contain " "definition for the username/password entry element." msgstr "" -"График дүрслэлийн загвар эвдрэлтэй байна. Энд ямар ч username/password-" -"ынэлемент алга." +"График дүрслэлийн загвар эвдрэлтэй байна. Энд ямар ч username/password-ын" +"элемент алга." #: gui/greeter/greeter.c:1212 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " "have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" msgstr "" -"Нүүрний зургийг ачаалахад алдаа гарсан ба стандарт зураг мөн л нээгдсэнгүй. " -"Одоо стандарт мэндчилгээгээ нээх гээд үзье." +"Нүүрний зургийг ачаалахад алдаа гарсан ба стандарт зураг мөн л " +"нээгдсэнгүй. Одоо стандарт мэндчилгээгээ нээх гээд үзье." #: gui/greeter/greeter.c:1232 msgid "" @@ -3085,19 +3089,19 @@ msgstr "Нэг хэл сонгох" msgid "Select a language for your session to use:" msgstr "Та ашиглах хэлээ сонгоно уу:" -#: gui/greeter/greeter_system.c:150 +#: gui/greeter/greeter_system.c:119 msgid "Shut down the computer" msgstr "Компьютерийг унтраах" -#: gui/greeter/greeter_system.c:162 +#: gui/greeter/greeter_system.c:131 msgid "Suspend the computer" msgstr "Компьютерийг \"унтаа\" байдалд аваачих" -#: gui/greeter/greeter_system.c:174 +#: gui/greeter/greeter_system.c:143 msgid "Reboot the computer" msgstr "Компьютерийг шинээр асаах" -#: gui/greeter/greeter_system.c:187 +#: gui/greeter/greeter_system.c:156 msgid "Configure" msgstr "Тохиргоо хийх" @@ -3176,8 +3180,8 @@ msgstr "" "%s%s элементүүд дараах файлд %s.\n" "Магадгүй Glade Интерфейс тайлбар нь эвдрэлтэй байх.\n" "%s цааш үргэлжлүүлж чадалгүй хаагдахад хүрч байна.\n" -"Та өөрийнхөө %s-ийн суулгаснаа шалган эсвэл %s-ийг шинээр суулгах хэрэгтэй " -"болов уу." +"Та өөрийнхөө %s-ийн суулгаснаа шалган эсвэл %s-ийг шинээр суулгах " +"хэрэгтэй болов уу." #: vicious-extensions/glade-helper.c:204 #, c-format @@ -3204,8 +3208,8 @@ msgstr "" "C-жагсаалт төрлийн объект %d багана байх ёстой.\n" "Магадгүй Glade Интерфейс тайлбар нь эвдрэлтэй байх.\n" "%s цааш үргэлжлүүлж чадалгүй хаагдахад хүрч байна.\n" -"Та өөрийнхөө %s-ийн суулгаснаа шалган эсвэл %s-ийг шинээр суулгах хэрэгтэй " -"болов уу." +"Та өөрийнхөө %s-ийн суулгаснаа шалган эсвэл %s-ийг шинээр суулгах " +"хэрэгтэй болов уу." #: vicious-extensions/glade-helper.c:252 #, c-format @@ -3230,8 +3234,8 @@ msgstr "" "\n" "Магадгүй glade-интерфейсийн тайлбар олдоогүй бололтой.\n" "%s цааш үргэлжлүүлж чадалгүй хаагдахад хүрч байна.\n" -"Та өөрийнхөө %s-ийн суулгаснаа шалган эсвэл %s-ийг шинээр суулгах хэрэгтэй " -"болов уу." +"Та өөрийнхөө %s-ийн суулгаснаа шалган эсвэл %s-ийг шинээр суулгах " +"хэрэгтэй болов уу." #: vicious-extensions/glade-helper.c:281 #, c-format |