diff options
author | Sanlig Badral <badaa@src.gnome.org> | 2004-01-02 16:23:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Sanlig Badral <badaa@src.gnome.org> | 2004-01-02 16:23:54 +0000 |
commit | 3fc3e260dac67af0236e9895eee16bef547cc673 (patch) | |
tree | e6698bb683955ea12300aee6502314030bbb2f24 /po/mn.po | |
parent | 1037dc5fa65141e177c3b415141485580ae65b9d (diff) | |
download | gdm-3fc3e260dac67af0236e9895eee16bef547cc673.tar.gz |
Updated Mongolian translation
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 130 |
1 files changed, 57 insertions, 73 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of gdm2.gnome-2-4.po to Mongolian # translation of gdm2.gnome-2-4.mn.po to Mongolian # translation of gdm2.HEAD.mn.po to Mongolian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -9,11 +10,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm2.gnome-2-4.mn\n" +"Project-Id-Version: gdm2.gnome-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 02:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-10 01:42+0100\n" -"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-26 02:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-27 01:26+0100\n" +"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -330,8 +331,7 @@ msgstr "%s: Гэрчилгээ %s лавлах биш. Тасралт." #: daemon/gdm.c:271 #, c-format -msgid "" -"%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." +msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." msgstr "" "%s: Протокол лавлах %s байхгүй байна эсвэл лавлах биш байна. %s серверийн " "батламж лавлахаар хэрэглэгдэж байна." @@ -398,8 +398,7 @@ msgstr "%s:Хоосон сервер тушаал, нэг стандарыг х #: daemon/gdm.c:530 #, c-format msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" -msgstr "" -"%s: Дэлгэцийн дугаар %d хэрэглэгдэж байна! %d -г хэрэглэхийг хүсэж байна." +msgstr "%s: Дэлгэцийн дугаар %d хэрэглэгдэж байна! %d -г хэрэглэхийг хүсэж байна." #: daemon/gdm.c:549 #, c-format @@ -477,8 +476,7 @@ msgstr "%s:GDM-групп (%s) олдсонгүй. »nobody« -р оролдож msgid "" "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " "restart gdm." -msgstr "" -"»gdm«-групп алга. Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ шинээр эхлүүлнэ үү." +msgstr "»gdm«-групп алга. Та GDM-тохируулга %s -ээ засаад GDM ээ шинээр эхлүүлнэ үү." #: daemon/gdm.c:663 #, c-format @@ -622,8 +620,7 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:1325 #, c-format msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" -msgstr "" -"Алсын дэлгэц %s -н шинээр эхлүүлэх-, дахин эхлүүлэх эсвэл зогсоох хүсэлт" +msgstr "Алсын дэлгэц %s -н шинээр эхлүүлэх-, дахин эхлүүлэх эсвэл зогсоох хүсэлт" #. Bury this display for good #: daemon/gdm.c:1385 @@ -715,17 +712,17 @@ msgstr "gdm хэдийнэ ажиллаж байна. Тасралт!" msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: CHLD-сигнал боловсруулагчийн тохируулагын алдаа" -#: daemon/gdm.c:3266 daemon/gdm.c:3285 +#: daemon/gdm.c:3267 daemon/gdm.c:3286 msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" msgstr "Уян серверийн хүсэлт зөвшөөрөгдсөнгүй: Гэрчилэгдээгүй" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: daemon/gdm.c:3303 +#: daemon/gdm.c:3304 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "Тодорхойгүй серверийн төрөл шаардагдсан, Стандарт сервер хэрэглэх." -#: daemon/gdm.c:3307 +#: daemon/gdm.c:3308 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " @@ -808,8 +805,7 @@ msgstr "%s: Сул дэлгэцийн дугаар олдсонгүй" #: daemon/server.c:785 #, c-format msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." -msgstr "" -"%s: Дэлгэц %s хэрэглэгдэж байна. Та өөр дэлгэцийн дугаараар оролдоно уу." +msgstr "%s: Дэлгэц %s хэрэглэгдэж байна. Та өөр дэлгэцийн дугаараар оролдоно уу." #: daemon/server.c:879 #, c-format @@ -839,8 +835,7 @@ msgstr "%s: %s-н хоосон серверийн дэлгэц" #: daemon/server.c:1135 #, c-format msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" -msgstr "" -"%s: Сервер хэрэглэгчийн дугаар %d -р орхигдох ёстой, гэтэл энэ хэрэглэгч алга" +msgstr "%s: Сервер хэрэглэгчийн дугаар %d -р орхигдох ёстой, гэтэл энэ хэрэглэгч алга" #: daemon/server.c:1150 daemon/slave.c:2448 daemon/slave.c:2902 #, c-format @@ -1108,8 +1103,7 @@ msgstr "" #: daemon/slave.c:3488 #, c-format -msgid "" -"%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe" +msgid "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe" msgstr "" "%s: Үндсэн Xsession ажлын скрипт олдсонгүй. ГНОМыг хамгаалалттай горимоор " "эхлүүлэхийг бод." @@ -1126,15 +1120,13 @@ msgstr "" #: daemon/slave.c:3509 #, c-format msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm" -msgstr "" -"%s: gnome-session хамгаалалттай GNOME-суулт олсонгүй, xterm -р оролдоно уу." +msgstr "%s: gnome-session хамгаалалттай ГНОМЕ-суулт олсонгүй, xterm -р оролдоно уу." #: daemon/slave.c:3514 msgid "" "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm" "\" session." -msgstr "" -"GNOME-суулгалт олдсонгүй. \"Хамгаалалттай XTerm\" суултаар оролдоно уу." +msgstr "ГНОМЕ-суулгалт олдсонгүй. \"Хамгаалалттай XTerm\" суултаар оролдоно уу." #: daemon/slave.c:3522 msgid "" @@ -1142,7 +1134,7 @@ msgid "" "session of Gnome with no startup scripts run. This is only to fix problems " "in your installation." msgstr "" -"Энэ нь хамгаалалттай GNOME-суулт. Та GNOME -н стандарт суултад эхлэл скрипт " +"Энэ нь хамгаалалттай ГНОМЕ-суулт. Та ГНОМЕ -н стандарт суултад эхлэл скрипт " "ажиллуулгүйгээр нэвтэрсэн. Энэ нь зөвхөн суулгалтын асуудлыг засна." #: daemon/slave.c:3537 @@ -1375,8 +1367,7 @@ msgstr "Таныг нууц үгээ дариу өөрчилөхийг хүсэ #: daemon/verify-pam.c:98 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "" -"Таны дансны хугацаа дуусчээ. Системийн зохион байгуулагчдаа хандана уу." +msgstr "Таны дансны хугацаа дуусчээ. Системийн зохион байгуулагчдаа хандана уу." #: daemon/verify-pam.c:99 msgid "No password supplied" @@ -1926,11 +1917,11 @@ msgstr "" "эхлүүлнэ үү." #. markup -#: gui/gdmcomm.c:393 gui/gdmphotosetup.c:67 +#: gui/gdmcomm.c:395 gui/gdmphotosetup.c:67 msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." -msgstr "GDM (The GNOME Display Manager) ажиллаагүй байна." +msgstr "GDM (The ГНОМЕ Display Manager) ажиллаагүй байна." -#: gui/gdmcomm.c:396 gui/gdmphotosetup.c:70 +#: gui/gdmcomm.c:398 gui/gdmphotosetup.c:70 msgid "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " "Display Manager) or xdm." @@ -1938,7 +1929,7 @@ msgstr "" "Та KDM (KDE дэлгэц хянагч) эсвэл xdm гэх мэт өөр дэлгэц хянагч хэрэглэж " "болно." -#: gui/gdmcomm.c:399 gui/gdmphotosetup.c:73 +#: gui/gdmcomm.c:401 gui/gdmphotosetup.c:73 msgid "" "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " "system administrator to start GDM." @@ -1947,35 +1938,35 @@ msgstr "" "системийн зохион байгуулагчаасаа эхлүүлж өгөхийг хүснэ үү." #. markup -#: gui/gdmcomm.c:418 gui/gdmflexiserver.c:254 +#: gui/gdmcomm.c:423 gui/gdmflexiserver.c:254 msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" msgstr "GDM (The GNOME Display Manager) холбогдоогүй байна." -#: gui/gdmcomm.c:421 gui/gdmflexiserver.c:257 +#: gui/gdmcomm.c:426 gui/gdmflexiserver.c:257 msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." msgstr "Магад таны GDM-н хувилбар хуучирсан байх." -#: gui/gdmcomm.c:438 gui/gdmcomm.c:441 +#: gui/gdmcomm.c:443 gui/gdmcomm.c:446 msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." msgstr "GDM холбогдоогүй байна, магад таны хувилбар хуучирсан байх." -#: gui/gdmcomm.c:444 +#: gui/gdmcomm.c:449 msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." msgstr "Уян X-серверийн зөвшөөрсөн хязгаарт хүрлээ." -#: gui/gdmcomm.c:446 +#: gui/gdmcomm.c:451 msgid "There were errors trying to start the X server." msgstr "X-серверийг эхлүүлэхэд алдаа гарлаа." -#: gui/gdmcomm.c:448 +#: gui/gdmcomm.c:453 msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." msgstr "X-сервер нурлаа. Тэр магад зөв тохируулагдаагүй." -#: gui/gdmcomm.c:451 +#: gui/gdmcomm.c:456 msgid "Too many X sessions running." msgstr "Хэтэрхий олон идэвхитэй X-суултууд." -#: gui/gdmcomm.c:453 +#: gui/gdmcomm.c:458 msgid "" "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " "may be missing an X authorization file." @@ -1983,7 +1974,7 @@ msgstr "" "Үүрэн X-сервер (Xnest) идэвхитэй X-сервертэй холболт хийж чадахгүй байна. " "Магад X-гэрчилгээ файл алга болсон." -#: gui/gdmcomm.c:458 +#: gui/gdmcomm.c:463 msgid "" "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." @@ -1991,16 +1982,15 @@ msgstr "" "Үүрэн X-сервер (Xnest) байхгүй эсвэл GDM алдаатай тохируулагдсан.\n" " Та үүрэн нэвтрэлт хэрэглэхийн тулд Xnest-пакет суулгана уу ." -#: gui/gdmcomm.c:463 -msgid "" -"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +#: gui/gdmcomm.c:468 +msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." msgstr "X-сервер байхгүй байна, магад GDM алдаатай тохируулагдсан." -#: gui/gdmcomm.c:467 +#: gui/gdmcomm.c:472 msgid "Trying to update an unsupported configuration key." msgstr "Дэмжигдээгүй тохируулгын түлхүүр идэвхижүүлэхийг оролдов." -#: gui/gdmcomm.c:469 +#: gui/gdmcomm.c:474 msgid "" "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." @@ -2008,7 +1998,7 @@ msgstr "" "Таньд энэ үйлдэлд шаардлагатай эрх алга. Магад таны »Xauthority«-файл буруу " "тохируулагдсан." -#: gui/gdmcomm.c:473 +#: gui/gdmcomm.c:478 msgid "Unknown error occured." msgstr "Тодорхойгүй алдаа гарлаа." @@ -2103,7 +2093,7 @@ msgstr "A-M|Албани" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:55 msgid "A-M|Amharic" -msgstr "A-M|Галицын" +msgstr "A-M|Амхарик" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:57 @@ -2629,7 +2619,7 @@ msgstr "Өмнөх удаад нэвтрэхдээ хэрэглэсэн суул #: gui/gdmlogin.c:1231 gui/greeter/greeter_session.c:263 msgid "Failsafe Gnome" -msgstr "Аюулгүй GNOME" +msgstr "Аюулгүй ГНОМЕ" #: gui/gdmlogin.c:1232 gui/greeter/greeter_session.c:264 msgid "Failsafe xterm" @@ -2656,7 +2646,7 @@ msgid "" msgstr "" "Энэ бол таныг терминалдаа нэвтрэхэд ашиглах суултын аюулгүй хэлбэр. Энд ямар " "ч эхлэлийн скрипт уншигдахгүй бөгөөд зөвхөн таныг өөрөөр нэвтрэх боломжгүй " -"үед л хэрэглэгдэнэ. GNOME стандарт суултыг ашиглахаар боллоо." +"үед л хэрэглэгдэнэ. ГНОМЕ стандарт суултыг ашиглахаар боллоо." #: gui/gdmlogin.c:1423 gui/greeter/greeter_session.c:472 msgid "Failsafe _Terminal" @@ -2675,7 +2665,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1446 gui/greeter/greeter_session.c:494 msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "" -"Суултын стандарт тохируулга олдсонгүй. GNOME-ын аюулгүйн хэлбэрийг " +"Суултын стандарт тохируулга олдсонгүй. ГНОМЕ-ын аюулгүйн хэлбэрийг " "ашиглалаа.\n" #. never_encoding @@ -2685,7 +2675,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1490 #, c-format msgid "%s language selected" -msgstr "Хэл %s-ийг сонголоо" +msgstr "%s хэлийг сонголоо" #: gui/gdmlogin.c:1530 msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" @@ -2720,7 +2710,7 @@ msgstr "Хэрэглэгч нэврэхэд давхар шалгах" #: gui/gdmlogin.c:2417 msgid "GNOME Desktop Manager" -msgstr "GNOME-Дэлгэцийн Менежер" +msgstr "ГНОМЕ-Дэлгэцийн Менежер" #: gui/gdmlogin.c:2443 gui/greeter/greeter_item.c:139 msgid "%a %b %d, %H:%M" @@ -2736,11 +2726,11 @@ msgstr "Хуруу" #: gui/gdmlogin.c:2601 msgid "GDM Login" -msgstr "GDM-Бүртгүүлэх" +msgstr "GDM-Нэвтрэлт" #: gui/gdmlogin.c:2644 gui/greeter/greeter_parser.c:997 msgid "_Session" -msgstr "_Sitzung" +msgstr "_Суулт" #: gui/gdmlogin.c:2651 gui/greeter/greeter_parser.c:992 msgid "_Language" @@ -2755,17 +2745,15 @@ msgstr "_XDMCP сонгогч ..." msgid "" "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " "machines, if there are any." -msgstr "" -"Ямар нэг сул алсын машинаар нэвтрэх боломж олгох XDMCP сонгогч ажиллуулах." +msgstr "Ямар нэг сул алсын машинаар нэвтрэх боломж олгох XDMCP сонгогч ажиллуулах." #: gui/gdmlogin.c:2679 gui/greeter/greeter_system.c:160 msgid "_Configure Login Manager..." -msgstr "Нэвтэрлт хянагчийн _тохиргоо..." +msgstr "Нэвтрэлт хянагчийн _тохиргоо..." #: gui/gdmlogin.c:2686 gui/greeter/greeter_system.c:167 #: gui/greeter/greeter_system.c:364 -msgid "" -"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." +msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" "GDM (энэ хандалтын менежерйг)-ийн тохиргоо хийх. Ингэхийн тулд «root»-нууц " "үг шаардлагатай болно." @@ -2971,8 +2959,7 @@ msgstr "" "Алдаа: %s" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" msgstr "GDM (хандалтын менежер)-ээс нүүрийн хөтчийн харуулах зургийг өөрчлөх" #. @@ -3323,10 +3310,8 @@ msgstr "Тодруулга: %s" #. * option to change the dir name #: gui/gdmsetup.c:1636 #, c-format -msgid "" -"Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" -msgstr "" -"Дэлгэцийн зургийн лавлах »%s« хэдийнэ суусан байна. Дахин дарж суулгах уу?" +msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" +msgstr "Дэлгэцийн зургийн лавлах »%s« хэдийнэ суусан байна. Дахин дарж суулгах уу?" #. markup #: gui/gdmsetup.c:1714 @@ -3361,20 +3346,19 @@ msgstr "" "\n" "Боломжит бүх хувилбарууд энд байхгүй гэдгийг анхаарна уу. Таны эрж байгаа " "оруулга байхгүй бол та %s-ийг өөрөө боловсруулах болно. \n" -"Бүрэн хэмжээний баримтжуулалтыг ГНОМЕ тусламж хөтөчөөр GNOME/System гэсэн " +"Бүрэн хэмжээний баримтжуулалтыг ГНОМЕ тусламж хөтөчөөр ГНОМЕ/System гэсэн " "ангилал доор үз." #. markup #: gui/gdmsetup.c:2424 msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM." -msgstr "" -"Та GDM-ийг тохируулгыг өөрчлөхийн тулд супер хэрэглэгч(root) байх ёстой ." +msgstr "Та GDM-ийг тохируулгыг өөрчлөхийн тулд супер хэрэглэгч(root) байх ёстой ." #. EOF #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "" -"GNOME-ийн дэлгэцийн менежер(GDM)-ийн тохируулга хийх зориулалт бүхий график " +"ГНОМЕ-ийн дэлгэцийн менежер(GDM)-ийн тохируулга хийх зориулалт бүхий график " "дүрслэлийн программ" #: gui/greeter/greeter.c:622 gui/greeter/greeter.c:653 @@ -3455,8 +3439,7 @@ msgstr "_Суултаа сонгох..." #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:373 msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." -msgstr "" -"Энд асуултанд хариулаад оруулах (энтэр) товч дар. Цэсний хувьд F10 дар." +msgstr "Энд асуултанд хариулаад оруулах (энтэр) товч дар. Цэсний хувьд F10 дар." #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:266 #, c-format @@ -3538,7 +3521,7 @@ msgstr "Цэнхэр цагираг бүхий хэлбэр" #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 msgid "(c) 2002 GNOME" -msgstr "(c) 2002 GNOME" +msgstr "(c) 2002 ГНОМЕ" #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser" @@ -3993,3 +3976,4 @@ msgstr "Локалын хувьд хэт олон хуурмаг төвшин б #~ msgid "<b>Copyright:</b>" #~ msgstr "<b>Copyright:</b>" + |