summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2017-11-09 20:11:31 +0100
committerKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2017-11-09 20:11:31 +0100
commita69645d928842114104ecd274760362965d04e23 (patch)
tree7aab1afb7325cc040fe2495314d5ab708e99d7a8 /po/nb.po
parentce066f9cb959ec9849a4e714c5aacd95ad9eb5e9 (diff)
downloadgdm-a69645d928842114104ecd274760362965d04e23.tar.gz
Updated Norwegian bokmål translation.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po144
1 files changed, 76 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 52f80628..01c140e2 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Norwegian bokmål translation of gdm.
# Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2016.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2017.
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm 3.20.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 23:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 23:27+0200\n"
+"Project-Id-Version: gdm 3.27.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-07 04:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-09 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -18,6 +18,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
+msgid "Select System"
+msgstr "Velg system"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: Klarte ikke å lage XDMCP-mellomlager!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: Klarte ikke å lese XDMCP-hode!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: Feil XDMCP-versjon!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: Klarte ikke å tolke adresse"
+
#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
@@ -49,7 +69,7 @@ msgstr "Systemet kan ikke starte en ny innloggingsskjerm."
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
-msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgid "could not find user “%s” on system"
msgstr "fant ikke brukeren «%s» på systemet"
#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
@@ -64,63 +84,67 @@ msgstr ""
"som er feil. I mellomtiden blir denne skjermen slått av. Start GDM på nytt "
"når problemet er rettet."
-#: ../daemon/gdm-manager.c:766
+#: ../daemon/gdm-manager.c:777
msgid "No display available"
msgstr "Ingen skjerm tilgjengelig"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
+#: ../daemon/gdm-manager.c:846 ../daemon/gdm-manager.c:1122
msgid "No session available"
msgstr "Ingen økt tilgjengelig"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:844
+#: ../daemon/gdm-manager.c:865
+msgid "Chooser session unavailable"
+msgstr "Økt for velger ikke tilgjengelig"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:877
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Kan bare kalles før bruker er logget inn"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:854
+#: ../daemon/gdm-manager.c:888
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Kaller er ikke GDM"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:864
+#: ../daemon/gdm-manager.c:898
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Klarte ikke å åpne privat kommunikasjonskanal"
-#: ../daemon/gdm-server.c:391
+#: ../daemon/gdm-server.c:383
#, c-format
-msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr "Tjeneren skulle startes av bruker %s, men denne brukeren finnes ikke"
-#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
+#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414
#, c-format
-msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr "Klarte ikke å velge %d som gruppe-ID"
-#: ../daemon/gdm-server.c:408
+#: ../daemon/gdm-server.c:400
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () mislyktes for %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:414
+#: ../daemon/gdm-server.c:406
#, c-format
-msgid "Couldn't set userid to %d"
+msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr "Klarte ikke å velge %d som bruker-id"
-#: ../daemon/gdm-server.c:492
+#: ../daemon/gdm-server.c:484
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Klarte ikke å åpne loggfil for skjerm %s!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
-#: ../daemon/gdm-server.c:525
+#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511
+#: ../daemon/gdm-server.c:517
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Feil under setting av %s til %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:545
+#: ../daemon/gdm-server.c:537
#, c-format
-msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr "%s: Klarte ikke å velge %d som tjenerprioritet. %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:697
+#: ../daemon/gdm-server.c:689
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Tjenerkommandoen for skjerm %s er tom"
@@ -149,48 +173,48 @@ msgstr "Skjerm-enhet"
msgid "The display device"
msgstr "Skjermenheten"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1205
+#: ../daemon/gdm-session.c:1261
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Klarte ikke å lage hjelpeprosess for autentisering"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
-msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:766
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr "Kontoen din ble gitt en tidsgrense som har gått ut nå."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:773
+msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Beklager, men det fungerte ikke. Prøv igjen."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1170
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1672 ../daemon/gdm-session-worker.c:1689
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "ingen brukerkonto tilgjengelig"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1716
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Klarte ikke å bytte til bruker"
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "Wayland-øktstarter for GNOME skjermbehandler"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Klarte ikke å lage sokkel!"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:734
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:826
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Kjør program via omslagssskript i /etc/gdm/Xsession"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:735
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:827
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Lytt til TCP-sokkel"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:746
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:838
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "X-øktstarter for GNOME skjermbehandler"
@@ -211,7 +235,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lage loggmappe %s: %s"
#: ../daemon/main.c:223
#, c-format
-msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
msgstr "Finner ikke GDM-bruker «%s». Avbryter!"
#: ../daemon/main.c:229
@@ -220,31 +244,31 @@ msgstr "Bruker av GDM bør ikke være root. Avbryter!"
#: ../daemon/main.c:235
#, c-format
-msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
msgstr "Finner ikke GDM-gruppe «%s». Avbryter."
#: ../daemon/main.c:241
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "Gruppetilhørighet for GDM bør ikke være root. Avbryter!"
-#: ../daemon/main.c:318
+#: ../daemon/main.c:317
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gjør alle advarsler kritiske"
-#: ../daemon/main.c:319
+#: ../daemon/main.c:318
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Avslutt etter en tid (for feilsøking)"
-#: ../daemon/main.c:320
+#: ../daemon/main.c:319
msgid "Print GDM version"
msgstr "Skriv ut GDM-versjon"
-#: ../daemon/main.c:333
+#: ../daemon/main.c:330
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME skjermbehandler"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:381
+#: ../daemon/main.c:351
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Bare root-bruker kan kjøre GDM"
@@ -297,13 +321,17 @@ msgstr "Sti til bilde øverst i brukerlisten"
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
-msgstr "Innloggingsskjermen kan vise et lite bilde for å la administratorer og distributører legge inn symboler på merkevare."
+msgstr ""
+"Innloggingsskjermen kan vise et lite bilde for å la administratorer og "
+"distributører legge inn symboler på merkevare."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
-msgstr "Reserveinnloggingsskjermen kan vise et lite bilde for å la administratorer og distributører legge inn symboler på merkevare."
+msgstr ""
+"Reserveinnloggingsskjermen kan vise et lite bilde for å la administratorer "
+"og distributører legge inn symboler på merkevare."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
@@ -355,26 +383,6 @@ msgstr ""
"Antall ganger en bruker kan utføre mislykkede innloggingsforsøk før man gir "
"opp og går tilbake til valg av bruker."
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
-msgid "Select System"
-msgstr "Velg system"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
-msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: Klarte ikke å lage XDMCP-mellomlager!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: Klarte ikke å lese XDMCP-hode!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XDMCP: Feil XDMCP-versjon!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "XDMCP: Klarte ikke å tolke adresse"
-
#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig skjerm: "
@@ -406,8 +414,8 @@ msgstr "Versjon av dette programmet"
#. Option parsing
#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
-msgid "- New GDM login"
-msgstr "- Ny GDM-innlogging"
+msgid "— New GDM login"
+msgstr "– Ny GDM-innlogging"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"