diff options
author | Roy-Magne Mo <rmo@src.gnome.org> | 2001-09-06 01:59:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Roy-Magne Mo <rmo@src.gnome.org> | 2001-09-06 01:59:39 +0000 |
commit | 75abbfaa786c536e3944cd1f08fc95466c80d826 (patch) | |
tree | e8201f71579f5b40a3e461db49a354d399e7e6f2 /po/nn.po | |
parent | ca1978f0edd6dccd536e033e328b6bbb943b09f3 (diff) | |
download | gdm-75abbfaa786c536e3944cd1f08fc95466c80d826.tar.gz |
Updated Norwegian (nynorsk) translation
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 331 |
1 files changed, 135 insertions, 196 deletions
@@ -6,23 +6,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.2.3.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-01 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-24 23:47+0200\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" -"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-06 03:48GMT\n" +"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" +"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway #: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikkje opna cookie-fila %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikkje opne cookie-fila %s" #: daemon/auth.c:289 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikkje låse cookie file %s" #: daemon/auth.c:376 #, c-format @@ -70,9 +71,9 @@ msgid "%s: %s is writable by other." msgstr "%s: %s er skrivbar av andre." #: daemon/filecheck.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s does not exist but must exist." -msgstr "%s: %s finst ikkje men må vera der." +msgstr "%s: %s finst ikkje men må vere der." #: daemon/filecheck.c:92 #, c-format @@ -101,8 +102,7 @@ msgid "" msgstr "" #: daemon/gdm.c:292 -msgid "" -"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" +msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "" #: daemon/gdm.c:305 @@ -149,8 +149,7 @@ msgid "" msgstr "" #: daemon/gdm.c:448 -msgid "" -"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" +msgid "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" #: daemon/gdm.c:457 @@ -203,8 +202,7 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:523 #, c-format -msgid "" -"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." +msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" #: daemon/gdm.c:527 @@ -290,8 +288,7 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:930 #, c-format -msgid "" -"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" +msgid "gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "" #. Bury this display for good @@ -332,7 +329,7 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:1087 msgid "Gdm restarting ..." -msgstr "" +msgstr "Gdm startar på nytt..." #: daemon/gdm.c:1092 msgid "Failed to restart self" @@ -340,7 +337,7 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:1225 msgid "Only root wants to run gdm\n" -msgstr "" +msgstr "Kun root har lyst til å køyre gdm\n" #: daemon/gdm.c:1253 msgid "gdm already running. Aborting!" @@ -389,9 +386,9 @@ msgid "" msgstr "" #: daemon/gdm-net.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Could not make socket" -msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunne ikkje laga sokkel!" +msgstr "%s: Kunne ikkje lage sokkel" #: daemon/gdm-net.c:246 #, c-format @@ -699,12 +696,12 @@ msgstr "" #: daemon/slave.c:1954 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() feila for %s. Avsluttar" #: daemon/slave.c:1960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting." -msgstr "Kunne ikkje opna økt for %s" +msgstr "%s: Kunne ikkje opne sesjon for %s. Avsluttar" #: daemon/slave.c:1966 #, c-format @@ -824,7 +821,7 @@ msgstr "" #: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68 #: gui/gdmlogin.c:3015 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Brukarnamn:" #: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100 msgid "Password: " @@ -832,9 +829,8 @@ msgstr "Passord: " #: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207 #: daemon/verify-shadow.c:117 -#, fuzzy msgid "Couldn't authenticate user" -msgstr "Kunne ikkje autentisera %s" +msgstr "Kunne ikkje autentisere brukar" #: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288 #: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140 @@ -1053,9 +1049,9 @@ msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!" msgstr "" #: daemon/xdmcp.c:1319 daemon/xdmcp.c:1325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Could not read address" -msgstr "Kunne ikkje lagra fil" +msgstr "%s: Kunne ikkje lese adresse" #: daemon/xdmcp.c:1396 #, c-format @@ -1071,9 +1067,8 @@ msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" msgstr "" #: daemon/xdmcp.c:1608 -#, fuzzy msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" -msgstr "kan ikkje laga sokkel" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Ingen XDMCP støtte" #: daemon/xdmcp.c:1615 msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" @@ -1101,9 +1096,9 @@ msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "" #: gui/gdmchooser.c:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" -msgstr "Kan ikkje lasta standardskalet %1." +msgstr "Kan ikkje laste standard maskin ikon: %s" #: gui/gdmchooser.c:683 msgid "" @@ -1133,9 +1128,8 @@ msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" msgstr "" #: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683 -#, fuzzy msgid "Could not set signal mask!" -msgstr "Kunne ikkje lagra fil" +msgstr "Kunne ikkje sette signalmaske!" #: gui/gdmchooser.c:852 msgid "Socket for xdm communication" @@ -1180,9 +1174,8 @@ msgid "GDM Host Chooser" msgstr "" #: gui/gdmchooser-strings.c:8 -#, fuzzy msgid "Open a session to the selected host" -msgstr "Ingen filer valt." +msgstr "Opprett ein sesjon til vald maskin" #: gui/gdmchooser-strings.c:9 msgid "Connect" @@ -1193,9 +1186,8 @@ msgid "Probe the network" msgstr "" #: gui/gdmchooser-strings.c:11 -#, fuzzy msgid "Rescan" -msgstr "Rektangel" +msgstr "Søk på nytt" #: gui/gdmchooser-strings.c:12 msgid "How to use this application" @@ -1203,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmchooser-strings.c:13 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp" #: gui/gdmchooser-strings.c:14 msgid "Exit the application" @@ -1215,7 +1207,7 @@ msgstr "Avslutt" #: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: gui/gdmchooser-strings.c:17 msgid "Most recently queried hosts" @@ -1234,18 +1226,17 @@ msgid "" msgstr "" #: gui/gdmchooser-strings.c:26 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Krevjer autentisering" +msgstr "Informasjon" #. 3 user levels are present in the CList #: gui/gdmconfig.c:56 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Enkel" #: gui/gdmconfig.c:57 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Ekspert" #: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796 msgid "System" @@ -1310,9 +1301,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gui/gdmconfig.c:504 -#, fuzzy msgid "GNOME Display Manager Configurator" -msgstr "Skrivebord / Filbehandlar" +msgstr "GNOME skjermhandsamar" #: gui/gdmconfig.c:727 #, c-format @@ -1337,11 +1327,11 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939 #: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: gui/gdmconfig.c:1127 msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" @@ -1402,44 +1392,48 @@ msgstr "" " Feil: %s" #: gui/gdmconfig.c:1577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Could not remove session %s\n" " Error: %s" msgstr "" -"Kunne ikkje endra løyve for\n" -"%1" +"\n" +"Kunne ikkje fjerne sesjon %s\n" +" Feil: %s" #: gui/gdmconfig.c:1620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Could not write session %s\n" " Error: %s" msgstr "" -"Kunne ikkje endra løyve for\n" -"%1" +"\n" +"Kunne ikkje skrive sesjon %s\n" +" Error: %s" #: gui/gdmconfig.c:1631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Could not write contents to session %s\n" " Error: %s" msgstr "" -"Kunne ikkje endra løyve for\n" -"%1" +"\n" +"Kunne ikkje skrive innhald til sesjon %s\n" +" Feil: %s" #: gui/gdmconfig.c:1656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Could not unlink old default session\n" " Error: %s" msgstr "" -"Kunne ikkje endra løyve for\n" -"%1" +"\n" +"Kunne ikkje slette gammal standard sesjon\n" +" Feil: %s" #: gui/gdmconfig.c:1695 msgid "" @@ -1448,14 +1442,15 @@ msgid "" msgstr "" #: gui/gdmconfig.c:1704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Could not link new default session\n" " Error: %s" msgstr "" -"Kunne ikkje endra løyve for\n" -"%1" +"\n" +"Kunne ikkje linke ny standard sesjon\n" +" Feil: %s" #: gui/gdmconfig.c:1724 msgid "" @@ -1504,9 +1499,8 @@ msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "" #: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "GDM Configurator" -msgstr "Krevjer autentisering" +msgstr "Skjermhandterar oppsettsverkty" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -1514,19 +1508,16 @@ msgstr "Krevjer autentisering" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: gui/gdmconfig-strings.c:7 -#, fuzzy msgid "GDM Configuration Utility" -msgstr "Krevjer autentisering" +msgstr "GDM konfigurasjonsverkty" #: gui/gdmconfig-strings.c:8 -#, fuzzy msgid "_Configuration" -msgstr "Krevjer autentisering" +msgstr "_Oppsett" #: gui/gdmconfig-strings.c:9 -#, fuzzy msgid "Revert to settings in the configuration file" -msgstr "Krevjer autentisering" +msgstr "Gå tilbake til innstillingar i konfigurasjonsfil" #: gui/gdmconfig-strings.c:10 msgid "Revert settings" @@ -1546,11 +1537,11 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:14 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bruk" #: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Val" #: gui/gdmconfig-strings.c:17 msgid "basic_settings" @@ -1561,9 +1552,8 @@ msgid "General Appearance" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:19 -#, fuzzy msgid "Logo: " -msgstr "Brukarnamn:" +msgstr "Logo: " #: gui/gdmconfig-strings.c:20 msgid "Select a logo to be displayed during login" @@ -1630,9 +1620,9 @@ msgid "Show title bar on login window" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to %n" -msgstr "Velkomen til KDE!" +msgstr "Velkomen til %n" #: gui/gdmconfig-strings.c:35 #, c-format @@ -1653,9 +1643,8 @@ msgid "Default font: " msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:40 -#, fuzzy msgid "Welcome message: " -msgstr "Velkomen til KDE!" +msgstr "Velkomsthelsing" #: gui/gdmconfig-strings.c:41 msgid "The font to use on the welcome message" @@ -1663,15 +1652,15 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:42 msgid "Pick a Font" -msgstr "" +msgstr "Vel ein skrifttype" #: gui/gdmconfig-strings.c:43 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgstr "" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÆæØøÅå" #: gui/gdmconfig-strings.c:44 msgid "Extras" -msgstr "" +msgstr "Ekstra" #: gui/gdmconfig-strings.c:45 msgid "Default locale: " @@ -1810,7 +1799,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:80 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisjon" #: gui/gdmconfig-strings.c:81 msgid "Set the initial position of the login window to the values below" @@ -1898,7 +1887,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunn" #: gui/gdmconfig-strings.c:103 msgid "Background type: " @@ -1910,7 +1899,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:105 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: gui/gdmconfig-strings.c:106 msgid "The background should be an image" @@ -1918,7 +1907,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:107 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: gui/gdmconfig-strings.c:108 msgid "The background should be a color" @@ -1926,7 +1915,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:109 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farge" #: gui/gdmconfig-strings.c:110 msgid "" @@ -1948,7 +1937,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:114 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "Velg ei farge" #: gui/gdmconfig-strings.c:115 msgid "Background image:" @@ -1980,7 +1969,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130 msgid "Automatic login" -msgstr "" +msgstr "Automatisk innlogging" #: gui/gdmconfig-strings.c:124 msgid "Automatic login: " @@ -2063,9 +2052,8 @@ msgid "Select how relaxed permissions are" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:144 -#, fuzzy msgid "Permissions: " -msgstr "Økt" +msgstr "Løyve: " #: gui/gdmconfig-strings.c:145 msgid "Allow world writable files and directories" @@ -2092,9 +2080,8 @@ msgid "Paranoia" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:151 -#, fuzzy msgid "Authorization Details" -msgstr "Krevjer autentisering" +msgstr "Autoriseringsdetaljar" #: gui/gdmconfig-strings.c:152 msgid "GDM runs as this user: " @@ -2118,11 +2105,10 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:157 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Grenser" #: gui/gdmconfig-strings.c:158 -msgid "" -"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." +msgid "The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:159 @@ -2152,7 +2138,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:164 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Tryggleik" #: gui/gdmconfig-strings.c:165 msgid "" @@ -2238,15 +2224,15 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:183 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Tenarar" #: gui/gdmconfig-strings.c:184 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #: gui/gdmconfig-strings.c:185 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" #: gui/gdmconfig-strings.c:186 msgid "Flexible" @@ -2266,7 +2252,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226 msgid "Set as default" -msgstr "" +msgstr "Bruk som standard" #: gui/gdmconfig-strings.c:191 msgid "Static Servers (servers to always run)" @@ -2274,11 +2260,11 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:192 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "Nr." #: gui/gdmconfig-strings.c:193 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Tenar" #: gui/gdmconfig-strings.c:194 msgid "Extra arguments" @@ -2297,7 +2283,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247 #: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Ymist" #: gui/gdmconfig-strings.c:201 msgid "Xnest server: " @@ -2330,13 +2316,11 @@ msgid "Script to run when X is crashing: " msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:208 -#, fuzzy msgid "X configurator binaries to try: " -msgstr "Krevjer autentisering" +msgstr "X oppsettsverkty som skal prøvast: " #: gui/gdmconfig-strings.c:209 -msgid "" -"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces" +msgid "A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:210 @@ -2361,9 +2345,8 @@ msgid "X-server setup" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:214 -#, fuzzy msgid "Session configuration" -msgstr "Krevjer autentisering" +msgstr "Sesjonskonfigurering" #: gui/gdmconfig-strings.c:215 msgid "Session directory: " @@ -2402,18 +2385,16 @@ msgid "Xterm Failsafe" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:224 -#, fuzzy msgid "Add session" -msgstr "Økt" +msgstr "Legg til sesjon" #: gui/gdmconfig-strings.c:225 msgid "Remove session" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:227 -#, fuzzy msgid "Selected session name: " -msgstr "Velkomen til KDE!" +msgstr "Vald sesjonsnamn: " #: gui/gdmconfig-strings.c:228 msgid "" @@ -2428,7 +2409,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:233 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Utsjånad" #: gui/gdmconfig-strings.c:234 msgid "Directory for host images: " @@ -2440,7 +2421,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:236 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Frisk opp" #: gui/gdmconfig-strings.c:237 msgid "Scan every 'x' seconds: " @@ -2512,9 +2493,8 @@ msgid "Reboot command: " msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:254 -#, fuzzy msgid "Configurator command: " -msgstr "Krevjer autentisering" +msgstr "Oppsettskommando: " #: gui/gdmconfig-strings.c:255 msgid "Suspend command: " @@ -2522,7 +2502,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:256 msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "Katalogar" #: gui/gdmconfig-strings.c:257 msgid "PRE session scripts directory: " @@ -2550,7 +2530,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:264 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Søkestier" #: gui/gdmconfig-strings.c:266 msgid "Default $PATH: " @@ -2592,13 +2572,12 @@ msgid "Extra arguments:" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:277 -#, fuzzy msgid "Custom command line:" -msgstr "Krevjer autentisering" +msgstr "Skreddarsydd kommandolinje:" #: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812 msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "Namn: " #: gui/gdmconfig-strings.c:279 msgid "Command line: " @@ -2626,7 +2605,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmflexiserver.c:415 msgid "COMMAND" -msgstr "" +msgstr "KOMMANDO" #: gui/gdmflexiserver.c:416 msgid "Xnest mode" @@ -2686,8 +2665,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gui/gdmflexiserver.c:561 -msgid "" -"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." msgstr "" #: gui/gdmflexiserver.c:569 @@ -2823,12 +2801,12 @@ msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:80 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Norsk (bokmål)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:82 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Norsk (nynorsk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:84 @@ -2873,12 +2851,12 @@ msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:100 msgid "N-Z|Swedish" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Svensk" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:102 msgid "N-Z|Turkish" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Tyrkisk" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other #: gui/gdmlanguages.c:104 @@ -2888,15 +2866,14 @@ msgstr "" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu #: gui/gdmlanguages.c:231 -#, fuzzy msgid "A-M" -msgstr "AM" +msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu #: gui/gdmlanguages.c:239 msgid "N-Z" -msgstr "" +msgstr "N-Z" #: gui/gdmlogin.c:60 msgid "AnotherLevel" @@ -2930,9 +2907,8 @@ msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "Brukar %s vil logga inn om %d sekunder" #: gui/gdmlogin.c:446 -msgid "" -"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." -msgstr "" +msgid "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." +msgstr "Dobbelklikk her for kalle fram innlogginsvindauget, slik at du kan logge inn." #: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539 #, c-format @@ -2951,19 +2927,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:723 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?" +msgstr "Er du sikker på at du vil starte om denne maskina?" #: gui/gdmlogin.c:735 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?" +msgstr "Er du sikker på at du kople ned denne maskina?" #: gui/gdmlogin.c:746 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sette denne maskina i dvalemodus?" #: gui/gdmlogin.c:760 #, c-format @@ -2976,11 +2949,11 @@ msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460 msgid "Failsafe Gnome" -msgstr "" +msgstr "Trygg Gnome" #: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485 msgid "Failsafe xterm" -msgstr "" +msgstr "Trygg xterm" #: gui/gdmlogin.c:934 #, c-format @@ -3013,7 +2986,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1269 #, c-format msgid "%s session selected" -msgstr "%s økt valt" +msgstr "%s sesjon valt" #: gui/gdmlogin.c:1302 msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" @@ -3024,8 +2997,7 @@ msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1400 -msgid "" -"This session will log you directly into GNOME, into your current session." +msgid "This session will log you directly into GNOME, into your current session." msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1415 @@ -3071,17 +3043,17 @@ msgstr "Anna" #: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736 msgid "Select GNOME session" -msgstr "" +msgstr "Vel GNOME sesjon" #: gui/gdmlogin.c:1803 msgid "Create new session" -msgstr "" +msgstr "Opprett ny sesjon" #. Translators: this is to remember the chosen gnome session #. * for next time #: gui/gdmlogin.c:1833 msgid "Remember this setting" -msgstr "" +msgstr "Husk på desse innstillingane" #. translators: This is a nice and evil eggie text, translate #. * to your favourite currency @@ -3116,7 +3088,7 @@ msgstr "GDM innlogging" #: gui/gdmlogin.c:2717 msgid "Session" -msgstr "Økt" +msgstr "Sesjon" #: gui/gdmlogin.c:2728 msgid "Language" @@ -3127,8 +3099,7 @@ msgid "Configure..." msgstr "Set opp..." #: gui/gdmlogin.c:2749 -msgid "" -"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." +msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:2756 @@ -3149,20 +3120,18 @@ msgstr "Steng ned din datamaskin så du kan slå den av." #: gui/gdmlogin.c:2783 msgid "Suspend..." -msgstr "" +msgstr "Suspender..." #: gui/gdmlogin.c:2790 msgid "Suspend your computer" -msgstr "" +msgstr "Set maskinen din i dvalemodus" #: gui/gdmlogin.c:2812 -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "Kopla til" +msgstr "Kopla frå" #. I think I'll add the buttons next to this #: gui/gdmlogin.c:3052 -#, fuzzy msgid "Please enter your username" msgstr "Ver vennleg og skriv inn brukernavn" @@ -3243,7 +3212,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmphotosetup.c:84 msgid "Select a photo" -msgstr "" +msgstr "Vel eit fotografi" #: gui/gdmphotosetup.c:89 msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" @@ -3251,12 +3220,11 @@ msgstr "" #: gui/gdmphotosetup.c:94 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Bla gjennom" #: gui/gdmphotosetup.c:113 -#, fuzzy msgid "No picture selected." -msgstr "Bruk språkteiknsett" +msgstr "Ikkje noko bilete er vald" #: gui/gdmphotosetup.c:132 #, c-format @@ -3285,8 +3253,7 @@ msgid "Setup my GDM Face" msgstr "" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +msgid "Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" msgstr "" #: gui/gdmXnestchooser.c:114 @@ -3312,18 +3279,17 @@ msgid "gdmaskpass only runs as root\n" msgstr "" #: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 -#, fuzzy msgid "Authentication failure!\n" -msgstr "Autentisering feila" +msgstr "Autentisering feila!\n" #: vicious-extensions/glade-helper.c:70 msgid "(memory buffer)" -msgstr "" +msgstr "(minne buffer)" #: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124 #: vicious-extensions/glade-helper.c:144 msgid "(memory buffer" -msgstr "" +msgstr "(minne buffer" #: vicious-extensions/glade-helper.c:173 #, c-format @@ -3377,32 +3343,5 @@ msgstr "" #: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268 msgid "Choose an icon" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display not authorized to connect" -#~ msgstr "Vis kjeldekode" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Brukarnamn:" - -#~ msgid "Halt..." -#~ msgstr "Steng ned..." - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Avbryt" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %n\n" -#~ "%n\n" -#~ "This is %n\n" -#~ msgstr "Velkomen til KDE!" - -#, fuzzy -#~ msgid "User unknown" -#~ msgstr "Ukjend port" +msgstr "Vel eit ikon" -#, fuzzy -#~ msgid "Incorrect password" -#~ msgstr "Ugyldig passord" |