summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRoy-Magne Mo <rmo@src.gnome.org>2001-09-06 01:59:39 +0000
committerRoy-Magne Mo <rmo@src.gnome.org>2001-09-06 01:59:39 +0000
commit75abbfaa786c536e3944cd1f08fc95466c80d826 (patch)
treee8201f71579f5b40a3e461db49a354d399e7e6f2 /po/nn.po
parentca1978f0edd6dccd536e033e328b6bbb943b09f3 (diff)
downloadgdm-75abbfaa786c536e3944cd1f08fc95466c80d826.tar.gz
Updated Norwegian (nynorsk) translation
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po331
1 files changed, 135 insertions, 196 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 793138b2..d9fbded8 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,23 +6,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.2.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-01 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-24 23:47+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-06 03:48GMT\n"
+"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
+"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikkje opna cookie-fila %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikkje opne cookie-fila %s"
#: daemon/auth.c:289
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikkje låse cookie file %s"
#: daemon/auth.c:376
#, c-format
@@ -70,9 +71,9 @@ msgid "%s: %s is writable by other."
msgstr "%s: %s er skrivbar av andre."
#: daemon/filecheck.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr "%s: %s finst ikkje men må vera der."
+msgstr "%s: %s finst ikkje men må vere der."
#: daemon/filecheck.c:92
#, c-format
@@ -101,8 +102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: daemon/gdm.c:292
-msgid ""
-"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
+msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
#: daemon/gdm.c:305
@@ -149,8 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: daemon/gdm.c:448
-msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
+msgid "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
#: daemon/gdm.c:457
@@ -203,8 +202,7 @@ msgstr ""
#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
-msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
+msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
#: daemon/gdm.c:527
@@ -290,8 +288,7 @@ msgstr ""
#: daemon/gdm.c:930
#, c-format
-msgid ""
-"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgid "gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
#. Bury this display for good
@@ -332,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: daemon/gdm.c:1087
msgid "Gdm restarting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Gdm startar på nytt..."
#: daemon/gdm.c:1092
msgid "Failed to restart self"
@@ -340,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: daemon/gdm.c:1225
msgid "Only root wants to run gdm\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kun root har lyst til å køyre gdm\n"
#: daemon/gdm.c:1253
msgid "gdm already running. Aborting!"
@@ -389,9 +386,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: daemon/gdm-net.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Kunne ikkje laga sokkel!"
+msgstr "%s: Kunne ikkje lage sokkel"
#: daemon/gdm-net.c:246
#, c-format
@@ -699,12 +696,12 @@ msgstr ""
#: daemon/slave.c:1954
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() feila for %s. Avsluttar"
#: daemon/slave.c:1960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
-msgstr "Kunne ikkje opna økt for %s"
+msgstr "%s: Kunne ikkje opne sesjon for %s. Avsluttar"
#: daemon/slave.c:1966
#, c-format
@@ -824,7 +821,7 @@ msgstr ""
#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
#: gui/gdmlogin.c:3015
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Brukarnamn:"
#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
msgid "Password: "
@@ -832,9 +829,8 @@ msgstr "Passord: "
#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:117
-#, fuzzy
msgid "Couldn't authenticate user"
-msgstr "Kunne ikkje autentisera %s"
+msgstr "Kunne ikkje autentisere brukar"
#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
@@ -1053,9 +1049,9 @@ msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
#: daemon/xdmcp.c:1319 daemon/xdmcp.c:1325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
-msgstr "Kunne ikkje lagra fil"
+msgstr "%s: Kunne ikkje lese adresse"
#: daemon/xdmcp.c:1396
#, c-format
@@ -1071,9 +1067,8 @@ msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr ""
#: daemon/xdmcp.c:1608
-#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
-msgstr "kan ikkje laga sokkel"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Ingen XDMCP støtte"
#: daemon/xdmcp.c:1615
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
@@ -1101,9 +1096,9 @@ msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
#: gui/gdmchooser.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
-msgstr "Kan ikkje lasta standardskalet %1."
+msgstr "Kan ikkje laste standard maskin ikon: %s"
#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
@@ -1133,9 +1128,8 @@ msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
-#, fuzzy
msgid "Could not set signal mask!"
-msgstr "Kunne ikkje lagra fil"
+msgstr "Kunne ikkje sette signalmaske!"
#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Socket for xdm communication"
@@ -1180,9 +1174,8 @@ msgid "GDM Host Chooser"
msgstr ""
#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-#, fuzzy
msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "Ingen filer valt."
+msgstr "Opprett ein sesjon til vald maskin"
#: gui/gdmchooser-strings.c:9
msgid "Connect"
@@ -1193,9 +1186,8 @@ msgid "Probe the network"
msgstr ""
#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-#, fuzzy
msgid "Rescan"
-msgstr "Rektangel"
+msgstr "Søk på nytt"
#: gui/gdmchooser-strings.c:12
msgid "How to use this application"
@@ -1203,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmchooser-strings.c:13
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp"
#: gui/gdmchooser-strings.c:14
msgid "Exit the application"
@@ -1215,7 +1207,7 @@ msgstr "Avslutt"
#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: gui/gdmchooser-strings.c:17
msgid "Most recently queried hosts"
@@ -1234,18 +1226,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmchooser-strings.c:26
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgstr "Informasjon"
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel"
#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspert"
#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
msgid "System"
@@ -1310,9 +1301,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:504
-#, fuzzy
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
-msgstr "Skrivebord / Filbehandlar"
+msgstr "GNOME skjermhandsamar"
#: gui/gdmconfig.c:727
#, c-format
@@ -1337,11 +1327,11 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#: gui/gdmconfig.c:1127
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
@@ -1402,44 +1392,48 @@ msgstr ""
" Feil: %s"
#: gui/gdmconfig.c:1577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not remove session %s\n"
" Error: %s"
msgstr ""
-"Kunne ikkje endra løyve for\n"
-"%1"
+"\n"
+"Kunne ikkje fjerne sesjon %s\n"
+" Feil: %s"
#: gui/gdmconfig.c:1620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write session %s\n"
" Error: %s"
msgstr ""
-"Kunne ikkje endra løyve for\n"
-"%1"
+"\n"
+"Kunne ikkje skrive sesjon %s\n"
+" Error: %s"
#: gui/gdmconfig.c:1631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write contents to session %s\n"
" Error: %s"
msgstr ""
-"Kunne ikkje endra løyve for\n"
-"%1"
+"\n"
+"Kunne ikkje skrive innhald til sesjon %s\n"
+" Feil: %s"
#: gui/gdmconfig.c:1656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not unlink old default session\n"
" Error: %s"
msgstr ""
-"Kunne ikkje endra løyve for\n"
-"%1"
+"\n"
+"Kunne ikkje slette gammal standard sesjon\n"
+" Feil: %s"
#: gui/gdmconfig.c:1695
msgid ""
@@ -1448,14 +1442,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:1704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not link new default session\n"
" Error: %s"
msgstr ""
-"Kunne ikkje endra løyve for\n"
-"%1"
+"\n"
+"Kunne ikkje linke ny standard sesjon\n"
+" Feil: %s"
#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
@@ -1504,9 +1499,8 @@ msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "GDM Configurator"
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgstr "Skjermhandterar oppsettsverkty"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -1514,19 +1508,16 @@ msgstr "Krevjer autentisering"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: gui/gdmconfig-strings.c:7
-#, fuzzy
msgid "GDM Configuration Utility"
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgstr "GDM konfigurasjonsverkty"
#: gui/gdmconfig-strings.c:8
-#, fuzzy
msgid "_Configuration"
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgstr "_Oppsett"
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
-#, fuzzy
msgid "Revert to settings in the configuration file"
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgstr "Gå tilbake til innstillingar i konfigurasjonsfil"
#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Revert settings"
@@ -1546,11 +1537,11 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk"
#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Val"
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
@@ -1561,9 +1552,8 @@ msgid "General Appearance"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:19
-#, fuzzy
msgid "Logo: "
-msgstr "Brukarnamn:"
+msgstr "Logo: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
@@ -1630,9 +1620,9 @@ msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to %n"
-msgstr "Velkomen til KDE!"
+msgstr "Velkomen til %n"
#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
@@ -1653,9 +1643,8 @@ msgid "Default font: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:40
-#, fuzzy
msgid "Welcome message: "
-msgstr "Velkomen til KDE!"
+msgstr "Velkomsthelsing"
#: gui/gdmconfig-strings.c:41
msgid "The font to use on the welcome message"
@@ -1663,15 +1652,15 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "Vel ein skrifttype"
#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr ""
+msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÆæØøÅå"
#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra"
#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
@@ -1810,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon"
#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
@@ -1898,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunn"
#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
@@ -1910,7 +1899,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
@@ -1918,7 +1907,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bilete"
#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
@@ -1926,7 +1915,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farge"
#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
@@ -1948,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "Velg ei farge"
#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
@@ -1980,7 +1969,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk innlogging"
#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
@@ -2063,9 +2052,8 @@ msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:144
-#, fuzzy
msgid "Permissions: "
-msgstr "Økt"
+msgstr "Løyve: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
@@ -2092,9 +2080,8 @@ msgid "Paranoia"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:151
-#, fuzzy
msgid "Authorization Details"
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgstr "Autoriseringsdetaljar"
#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
@@ -2118,11 +2105,10 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Grenser"
#: gui/gdmconfig-strings.c:158
-msgid ""
-"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
+msgid "The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:159
@@ -2152,7 +2138,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Tryggleik"
#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
@@ -2238,15 +2224,15 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:183
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Tenarar"
#: gui/gdmconfig-strings.c:184
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#: gui/gdmconfig-strings.c:185
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando"
#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "Flexible"
@@ -2266,7 +2252,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "Set as default"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk som standard"
#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "Static Servers (servers to always run)"
@@ -2274,11 +2260,11 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nr."
#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Tenar"
#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Extra arguments"
@@ -2297,7 +2283,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Ymist"
#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xnest server: "
@@ -2330,13 +2316,11 @@ msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:208
-#, fuzzy
msgid "X configurator binaries to try: "
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgstr "X oppsettsverkty som skal prøvast: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:209
-msgid ""
-"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgid "A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:210
@@ -2361,9 +2345,8 @@ msgid "X-server setup"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:214
-#, fuzzy
msgid "Session configuration"
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgstr "Sesjonskonfigurering"
#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Session directory: "
@@ -2402,18 +2385,16 @@ msgid "Xterm Failsafe"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:224
-#, fuzzy
msgid "Add session"
-msgstr "Økt"
+msgstr "Legg til sesjon"
#: gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Remove session"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:227
-#, fuzzy
msgid "Selected session name: "
-msgstr "Velkomen til KDE!"
+msgstr "Vald sesjonsnamn: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid ""
@@ -2428,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Utsjånad"
#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directory for host images: "
@@ -2440,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Frisk opp"
#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Scan every 'x' seconds: "
@@ -2512,9 +2493,8 @@ msgid "Reboot command: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:254
-#, fuzzy
msgid "Configurator command: "
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgstr "Oppsettskommando: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Suspend command: "
@@ -2522,7 +2502,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogar"
#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "PRE session scripts directory: "
@@ -2550,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Søkestier"
#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Default $PATH: "
@@ -2592,13 +2572,12 @@ msgid "Extra arguments:"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:277
-#, fuzzy
msgid "Custom command line:"
-msgstr "Krevjer autentisering"
+msgstr "Skreddarsydd kommandolinje:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Namn: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:279
msgid "Command line: "
@@ -2626,7 +2605,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmflexiserver.c:415
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "KOMMANDO"
#: gui/gdmflexiserver.c:416
msgid "Xnest mode"
@@ -2686,8 +2665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmflexiserver.c:561
-msgid ""
-"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
msgstr ""
#: gui/gdmflexiserver.c:569
@@ -2823,12 +2801,12 @@ msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:80
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Norsk (bokmål)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:82
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Norsk (nynorsk)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:84
@@ -2873,12 +2851,12 @@ msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:100
msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Svensk"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:102
msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Tyrkisk"
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
#: gui/gdmlanguages.c:104
@@ -2888,15 +2866,14 @@ msgstr ""
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: gui/gdmlanguages.c:231
-#, fuzzy
msgid "A-M"
-msgstr "AM"
+msgstr "A-M"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: gui/gdmlanguages.c:239
msgid "N-Z"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z"
#: gui/gdmlogin.c:60
msgid "AnotherLevel"
@@ -2930,9 +2907,8 @@ msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr "Brukar %s vil logga inn om %d sekunder"
#: gui/gdmlogin.c:446
-msgid ""
-"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-msgstr ""
+msgid "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr "Dobbelklikk her for kalle fram innlogginsvindauget, slik at du kan logge inn."
#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
#, c-format
@@ -2951,19 +2927,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:723
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil starte om denne maskina?"
#: gui/gdmlogin.c:735
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?"
+msgstr "Er du sikker på at du kople ned denne maskina?"
#: gui/gdmlogin.c:746
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sette denne maskina i dvalemodus?"
#: gui/gdmlogin.c:760
#, c-format
@@ -2976,11 +2949,11 @@ msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
msgid "Failsafe Gnome"
-msgstr ""
+msgstr "Trygg Gnome"
#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
msgid "Failsafe xterm"
-msgstr ""
+msgstr "Trygg xterm"
#: gui/gdmlogin.c:934
#, c-format
@@ -3013,7 +2986,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:1269
#, c-format
msgid "%s session selected"
-msgstr "%s økt valt"
+msgstr "%s sesjon valt"
#: gui/gdmlogin.c:1302
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
@@ -3024,8 +2997,7 @@ msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:1400
-msgid ""
-"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgid "This session will log you directly into GNOME, into your current session."
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:1415
@@ -3071,17 +3043,17 @@ msgstr "Anna"
#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
msgid "Select GNOME session"
-msgstr ""
+msgstr "Vel GNOME sesjon"
#: gui/gdmlogin.c:1803
msgid "Create new session"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ny sesjon"
#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
#. * for next time
#: gui/gdmlogin.c:1833
msgid "Remember this setting"
-msgstr ""
+msgstr "Husk på desse innstillingane"
#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
#. * to your favourite currency
@@ -3116,7 +3088,7 @@ msgstr "GDM innlogging"
#: gui/gdmlogin.c:2717
msgid "Session"
-msgstr "Økt"
+msgstr "Sesjon"
#: gui/gdmlogin.c:2728
msgid "Language"
@@ -3127,8 +3099,7 @@ msgid "Configure..."
msgstr "Set opp..."
#: gui/gdmlogin.c:2749
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:2756
@@ -3149,20 +3120,18 @@ msgstr "Steng ned din datamaskin så du kan slå den av."
#: gui/gdmlogin.c:2783
msgid "Suspend..."
-msgstr ""
+msgstr "Suspender..."
#: gui/gdmlogin.c:2790
msgid "Suspend your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Set maskinen din i dvalemodus"
#: gui/gdmlogin.c:2812
-#, fuzzy
msgid "Disconnect"
-msgstr "Kopla til"
+msgstr "Kopla frå"
#. I think I'll add the buttons next to this
#: gui/gdmlogin.c:3052
-#, fuzzy
msgid "Please enter your username"
msgstr "Ver vennleg og skriv inn brukernavn"
@@ -3243,7 +3212,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmphotosetup.c:84
msgid "Select a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eit fotografi"
#: gui/gdmphotosetup.c:89
msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
@@ -3251,12 +3220,11 @@ msgstr ""
#: gui/gdmphotosetup.c:94
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bla gjennom"
#: gui/gdmphotosetup.c:113
-#, fuzzy
msgid "No picture selected."
-msgstr "Bruk språkteiknsett"
+msgstr "Ikkje noko bilete er vald"
#: gui/gdmphotosetup.c:132
#, c-format
@@ -3285,8 +3253,7 @@ msgid "Setup my GDM Face"
msgstr ""
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgid "Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
#: gui/gdmXnestchooser.c:114
@@ -3312,18 +3279,17 @@ msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
msgstr ""
#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
-#, fuzzy
msgid "Authentication failure!\n"
-msgstr "Autentisering feila"
+msgstr "Autentisering feila!\n"
#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
msgid "(memory buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "(minne buffer)"
#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
msgid "(memory buffer"
-msgstr ""
+msgstr "(minne buffer"
#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
#, c-format
@@ -3377,32 +3343,5 @@ msgstr ""
#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
msgid "Choose an icon"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display not authorized to connect"
-#~ msgstr "Vis kjeldekode"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Brukarnamn:"
-
-#~ msgid "Halt..."
-#~ msgstr "Steng ned..."
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %n\n"
-#~ "%n\n"
-#~ "This is %n\n"
-#~ msgstr "Velkomen til KDE!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User unknown"
-#~ msgstr "Ukjend port"
+msgstr "Vel eit ikon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr "Ugyldig passord"