summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorÅsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>2003-09-30 00:17:23 +0000
committerÅsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org>2003-09-30 00:17:23 +0000
commit90f6dbbe0c8c51f765351816259f7a6842bc6853 (patch)
tree5de62888e42058c21a8522c583e8dca47377e078 /po/nn.po
parent4a1f1b22cb6dac873c0388e12956eeb4949bbe64 (diff)
downloadgdm-90f6dbbe0c8c51f765351816259f7a6842bc6853.tar.gz
Updated Norwegian (Nynorsk) translation.
2003-09-30 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian (Nynorsk) translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po865
1 files changed, 451 insertions, 414 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 6192f5d2..2e49a73f 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,57 +1,61 @@
+# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
+# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
+# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
# Norwegian (nynorsk) translation of gdm.
# Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
-# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001
+# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
+# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm 2.2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-02 12:12-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-25 05:31+0100\n"
-"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
-"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-30 02:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-30 02:15+0200\n"
+"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian (nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: config/CDE.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "CDE"
-msgstr "KDE"
+msgstr "CDE"
#: config/CDE.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into CDE"
-msgstr ""
+msgstr "Denne økta loggar deg inn i CDE"
-#: config/Default.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: config/default.desktop.in.h:1
msgid "Default System Session"
-msgstr "Opprett ny sesjon"
+msgstr "Systemet si standardøkt"
-#: config/Default.desktop.in.h:2
+#: config/default.desktop.in.h:2
msgid "This is the default system session"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er systemet si standardøkt"
#. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED
#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
#: config/gettextfoo.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikkje starta X-tenaren (det grafiske grensesnittet). "
#: config/gettextfoo.h:4
msgid ""
"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
"will need the root password for this."
msgstr ""
-"Vil du at eg skal prøve å køyre X-konfigurasjonsprogrammet? Merk: du må ha "
-"root-tilgang for å gjere dette."
+"Vil du køyra oppsettprogrammet for X? Merk: du må ha "
+"root-tilgang for å gjera dette."
#: config/gettextfoo.h:5
-#, fuzzy
msgid "Please type in the root (privileged user) password."
-msgstr "Tast inn passord til root (priviligert brukar)."
+msgstr "Tast inn passordet til root (priviligert brukar)."
#: config/gettextfoo.h:6
msgid "I will now try to restart the X server again."
@@ -103,6 +107,9 @@ msgid ""
"your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window "
"in the upper left corner"
msgstr ""
+"Dette er ei økt som berre startar xterm. Vindauga har berre fokus dersom peikaren "
+"står over dei. For å koma ut av denne økta, skriv du «exit» i vindauget i "
+"det øvre venstre hjørnet"
#: config/gettextfoo.h:13
msgid ""
@@ -113,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: config/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: config/gnome.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
@@ -122,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: daemon/auth.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
-msgstr "%s: Kunne ikkje alge ny informasjonskapselfil i %s"
+msgstr "%s: Kunne ikkje laga ny informasjonskapselfil i %s"
#: daemon/auth.c:59
#, c-format
@@ -141,31 +148,31 @@ msgstr ""
msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
msgstr "%s: Kunne ikkje alge ny informasjonskapselfil i %s"
-#: daemon/auth.c:217 daemon/auth.c:234 daemon/auth.c:759
+#: daemon/auth.c:217 daemon/auth.c:234 daemon/auth.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot safely open %s"
msgstr "%s: Klarar ikkje å opne fifo!"
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:572 daemon/auth.c:610
+#: daemon/auth.c:582 daemon/auth.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not open cookie file %s"
msgstr "%s: Kunne ikkje alge ny informasjonskapselfil i %s"
-#: daemon/auth.c:591
+#: daemon/auth.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
msgstr "%s: Kunne ikkje alge ny informasjonskapselfil i %s"
-#: daemon/auth.c:641 daemon/auth.c:662
+#: daemon/auth.c:651 daemon/auth.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not write cookie"
msgstr "%s: Kunne ikkje lage sokkel"
-#: daemon/auth.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/auth.c:756
+#, c-format
msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Overser mistenkeleg informasjonskapsel %s"
+msgstr "%s: Overser mistenkeleg informasjonskapsel %s"
#. This means we have no clue what's happening,
#. * it's not X server crashing as we would have
@@ -195,85 +202,86 @@ msgstr "%s: Kan ikkje finne eit ledig visninsområde"
msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s"
msgstr "gdm_display_manage: Klarte ikkje å forke slaveprosess for %s"
-#: daemon/errorgui.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/errorgui.c:335
+#, c-format
msgid "%s not a regular file!\n"
-msgstr "%s: %s er inga vanleg fil."
+msgstr "«%s» er ikkje ei vanleg fil.\n"
-#: daemon/errorgui.c:301
+#: daemon/errorgui.c:350
msgid ""
"\n"
"... File too long to display ...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"... Fila er for lang til å visast ...\n"
-#: daemon/errorgui.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/errorgui.c:358
+#, c-format
msgid "%s could not be opened"
-msgstr "%s: Kunne ikkje lage sokkel"
+msgstr "%s: kan ikkje opnast"
-#: daemon/errorgui.c:402 daemon/errorgui.c:522 daemon/errorgui.c:609
-#: daemon/errorgui.c:706
+#: daemon/errorgui.c:470 daemon/errorgui.c:611 daemon/errorgui.c:719
+#: daemon/errorgui.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
msgstr "gdm_error_box: Kan ikkje forke for å vise feil/infoboks"
-#: daemon/filecheck.c:54
+#: daemon/filecheck.c:63
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
msgstr "%s: Katalogen %s finst ikkje."
-#: daemon/filecheck.c:61 daemon/filecheck.c:103
+#: daemon/filecheck.c:70 daemon/filecheck.c:112 daemon/filecheck.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
msgstr "%s: %s er ikkje eigd av uid %d."
-#: daemon/filecheck.c:67 daemon/filecheck.c:110
+#: daemon/filecheck.c:76 daemon/filecheck.c:119
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppa."
-#: daemon/filecheck.c:73
+#: daemon/filecheck.c:82
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
msgstr "%s: %s er skrivbar av andre."
-#: daemon/filecheck.c:88
+#: daemon/filecheck.c:97 daemon/filecheck.c:162
#, c-format
msgid "%s: %s does not exist but must exist."
msgstr "%s: %s finst ikkje men må vere der."
-#: daemon/filecheck.c:96
+#: daemon/filecheck.c:105 daemon/filecheck.c:168
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
msgstr "%s: %s er inga vanleg fil."
-#: daemon/filecheck.c:117
+#: daemon/filecheck.c:126
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppe/andre."
-#: daemon/filecheck.c:124
+#: daemon/filecheck.c:133 daemon/filecheck.c:186
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr ""
-"%s: %s er større enn maksimum filstorleik spesifisert av systemadministrator."
+msgstr "%s: %s er større enn maksimum filstorleik spesifisert av systemadministrator."
-#: daemon/gdm-net.c:248
+#: daemon/gdm-net.c:247
#, c-format
msgid "%s: Could not make socket"
msgstr "%s: Kunne ikkje lage sokkel"
-#: daemon/gdm-net.c:258
+#: daemon/gdm-net.c:278
#, c-format
msgid "%s: Could not bind socket"
msgstr ""
-#: daemon/gdm-net.c:334
+#: daemon/gdm-net.c:358
#, c-format
msgid "%s: Could not make FIFO"
msgstr ""
-#: daemon/gdm-net.c:342
+#: daemon/gdm-net.c:366
#, c-format
msgid "%s: Could not open FIFO"
msgstr ""
@@ -304,180 +312,181 @@ msgstr "%s: Klarte ikkje å sette opp miljø for %s. Avsluttar"
#: daemon/gdm.c:270
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
+msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:304 gui/gdmlogin.c:692 gui/greeter/greeter.c:95
+#: daemon/gdm.c:299 gui/gdmlogin.c:698 gui/greeter/greeter.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen oppsettfile: %s. Brukar standardval."
-#: daemon/gdm.c:349
+#: daemon/gdm.c:343
#, c-format
msgid "%s: BaseXsession empty, using %s/gdm/Xsession"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:389
+#: daemon/gdm.c:383
#, c-format
msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:417
+#: daemon/gdm.c:411
#, c-format
msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:430
+#: daemon/gdm.c:424
#, c-format
msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:443
+#: daemon/gdm.c:437
#, c-format
msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:449
+#: daemon/gdm.c:443
#, c-format
msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:459
+#: daemon/gdm.c:453
#, c-format
msgid "%s: No greeter specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:462
+#: daemon/gdm.c:456
#, c-format
msgid "%s: No remote greeter specified."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:466
+#: daemon/gdm.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Ingen øktkatalog spesifisert."
-#: daemon/gdm.c:491
+#: daemon/gdm.c:485
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:534
+#: daemon/gdm.c:528
#, c-format
msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:553
+#: daemon/gdm.c:547
#, c-format
msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:564 daemon/gdm.c:603
+#: daemon/gdm.c:558 daemon/gdm.c:597
#, c-format
msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:580
+#: daemon/gdm.c:574
#, c-format
msgid ""
"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow "
"configuration!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:595
+#: daemon/gdm.c:589
#, c-format
msgid ""
"XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! "
"Please correct the configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:616
+#. FIXME: this is evil!
+#: daemon/gdm.c:610
#, c-format
msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:624
+#: daemon/gdm.c:618
#, c-format
msgid ""
"The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart "
"gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:631
+#: daemon/gdm.c:625
#, c-format
msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:638
+#: daemon/gdm.c:632
#, c-format
msgid ""
"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:646
+#: daemon/gdm.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm gruppa kan ikkje vere root. Avsluttar"
-#: daemon/gdm.c:652
+#. FIXME: this is evil!
+#: daemon/gdm.c:646
#, c-format
msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:660
+#: daemon/gdm.c:654
#, c-format
msgid ""
"The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and "
"restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:667
+#: daemon/gdm.c:661
#, c-format
msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:674
+#: daemon/gdm.c:668
#, c-format
msgid ""
"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:682
+#: daemon/gdm.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm gruppa kan ikkje vere root. Avsluttar"
-#: daemon/gdm.c:697
+#: daemon/gdm.c:691
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:704
+#: daemon/gdm.c:698
#, c-format
msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:715
+#: daemon/gdm.c:709
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:724
+#: daemon/gdm.c:718
#, fuzzy
msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file"
msgstr "Gå tilbake til innstillingar i konfigurasjonsfil"
-#: daemon/gdm.c:726
+#: daemon/gdm.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
msgstr "Gå tilbake til innstillingar i konfigurasjonsfil"
-#: daemon/gdm.c:752
+#: daemon/gdm.c:746
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
@@ -485,12 +494,12 @@ msgid ""
"configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:763
+#: daemon/gdm.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr "%s: %s er ikkje eigd av uid %d."
-#: daemon/gdm.c:769
+#: daemon/gdm.c:763
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
@@ -498,33 +507,33 @@ msgid ""
"permissions or the gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:780
+#: daemon/gdm.c:774
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:857
+#: daemon/gdm.c:851
#, c-format
msgid "%s: fork() failed!"
msgstr ""
#. should never happen
-#: daemon/gdm.c:860 daemon/slave.c:2978
+#: daemon/gdm.c:854 daemon/slave.c:3208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: setsid() failed: %s!"
msgstr "%s: inigroups() feila for %s"
-#: daemon/gdm.c:1030
+#: daemon/gdm.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
msgstr "Feilsikker X-tenar:"
-#: daemon/gdm.c:1048
+#: daemon/gdm.c:1042
#, c-format
msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1160
+#: daemon/gdm.c:1154
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
@@ -539,7 +548,7 @@ msgstr ""
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:1172
+#: daemon/gdm.c:1166
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
@@ -554,39 +563,39 @@ msgstr ""
msgid "System is shutting down, please wait ..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1313
+#: daemon/gdm.c:1314
#, c-format
msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1322
+#: daemon/gdm.c:1323
#, c-format
msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:1382
+#: daemon/gdm.c:1383
#, c-format
msgid "%s: Aborting display %s"
msgstr ""
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:1395
+#: daemon/gdm.c:1396
msgid "Master rebooting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1407
+#: daemon/gdm.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Omstart feila: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:1415
+#: daemon/gdm.c:1416
#, fuzzy
msgid "Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Meste stoppar ..."
-#: daemon/gdm.c:1427
+#: daemon/gdm.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Halt failed: %s"
msgstr "%s: inigroups() feila for %s"
@@ -594,77 +603,77 @@ msgstr "%s: inigroups() feila for %s"
#. Suspend machine
#. XXX: this is ugly, why should there be a suspend like this,
#. * see GDM_SOP_SUSPEND_MACHINE
-#: daemon/gdm.c:1437 daemon/gdm.c:2604
+#: daemon/gdm.c:1438 daemon/gdm.c:2606
#, fuzzy
msgid "Master suspending..."
msgstr "Suspender..."
-#: daemon/gdm.c:1547
+#: daemon/gdm.c:1548
#, fuzzy
msgid "GDM restarting ..."
msgstr "Gdm startar på nytt..."
-#: daemon/gdm.c:1551
+#: daemon/gdm.c:1552
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Klarte ikkje å starte meg sjølv om att"
-#: daemon/gdm.c:1711
+#: daemon/gdm.c:1712
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "Ikkje fork av inn i bakgrunnen"
-#: daemon/gdm.c:1713
+#: daemon/gdm.c:1714
msgid "No console (local) servers to be run"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1715
+#: daemon/gdm.c:1716
msgid "Preserve LD_* variables"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1835 gui/gdmchooser.c:1494
+#: daemon/gdm.c:1837 gui/gdmchooser.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1853
+#: daemon/gdm.c:1855
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Kun root har lyst til å køyre gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1869 daemon/gdm.c:1873 daemon/gdm.c:1948 daemon/gdm.c:1952
-#: daemon/gdm.c:1956 daemon/gdm.c:1960 daemon/gdm.c:1970 daemon/gdm.c:1976
-#: daemon/gdm.c:1987 daemon/misc.c:1391 daemon/misc.c:1395 daemon/misc.c:1399
-#: daemon/misc.c:1406 daemon/misc.c:1410 daemon/misc.c:1414
-#: daemon/server.c:499 daemon/server.c:512 daemon/slave.c:678
-#: daemon/slave.c:692 daemon/slave.c:702 daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:724
-#: gui/gdmchooser.c:1373 gui/gdmchooser.c:1376 gui/gdmchooser.c:1379
-#: gui/gdmlogin.c:3803 gui/gdmlogin.c:3811 gui/gdmlogin.c:3814
-#: gui/greeter/greeter.c:1161 gui/greeter/greeter.c:1169
-#: gui/greeter/greeter.c:1172
+#: daemon/gdm.c:1871 daemon/gdm.c:1875 daemon/gdm.c:1950 daemon/gdm.c:1954
+#: daemon/gdm.c:1958 daemon/gdm.c:1962 daemon/gdm.c:1972 daemon/gdm.c:1978
+#: daemon/gdm.c:1989 daemon/misc.c:1429 daemon/misc.c:1433 daemon/misc.c:1437
+#: daemon/misc.c:1444 daemon/misc.c:1448 daemon/misc.c:1452
+#: daemon/server.c:499 daemon/server.c:512 daemon/slave.c:683
+#: daemon/slave.c:697 daemon/slave.c:707 daemon/slave.c:717 daemon/slave.c:729
+#: gui/gdmchooser.c:1376 gui/gdmchooser.c:1379 gui/gdmchooser.c:1382
+#: gui/gdmlogin.c:3870 gui/gdmlogin.c:3878 gui/gdmlogin.c:3881
+#: gui/greeter/greeter.c:1168 gui/greeter/greeter.c:1176
+#: gui/greeter/greeter.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
msgstr "%s: Feil ved oppsett av USR1-signalhandteraren"
-#: daemon/gdm.c:1897
+#: daemon/gdm.c:1899
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm køyrer alt. Avbryt!"
-#: daemon/gdm.c:1996
+#: daemon/gdm.c:1998
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Feil ved oppsett av CHLD-signalhandteraren"
-#: daemon/gdm.c:3241 daemon/gdm.c:3260
+#: daemon/gdm.c:3257 daemon/gdm.c:3276
msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr "Fleksibel tenarførespurnad avslått: Ikkje autentisert"
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:3278
+#: daemon/gdm.c:3294
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:3282
+#: daemon/gdm.c:3298
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
@@ -672,26 +681,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
-#: daemon/misc.c:555
+#: daemon/misc.c:586
msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr "y = Ja eller n = Nei? >"
-#: daemon/misc.c:869
+#: daemon/misc.c:900
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s: Klarar ikkje å få tak på lokal adresser!"
-#: daemon/misc.c:984
+#: daemon/misc.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "%s: Kunne ikkje opne sesjon for %s. Avsluttar"
-#: daemon/misc.c:989
+#: daemon/misc.c:1020
#, c-format
msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "initgroups() feila for %s. Avsluttar"
-#: daemon/misc.c:1219 daemon/misc.c:1233
+#: daemon/misc.c:1257 daemon/misc.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
msgstr "%s: Feil ved oppsett av USR1-signalhandteraren"
@@ -774,17 +783,17 @@ msgstr ""
msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:1150 daemon/slave.c:2234 daemon/slave.c:2692
+#: daemon/server.c:1150 daemon/slave.c:2358 daemon/slave.c:2812
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:1156 daemon/slave.c:2239 daemon/slave.c:2697
+#: daemon/server.c:1156 daemon/slave.c:2363 daemon/slave.c:2817
#, c-format
msgid "%s: initgroups() failed for %s"
msgstr "%s: inigroups() feila for %s"
-#: daemon/server.c:1162 daemon/slave.c:2244 daemon/slave.c:2702
+#: daemon/server.c:1162 daemon/slave.c:2368 daemon/slave.c:2822
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
msgstr "%s: Kunne ikkje brukarid til %d"
@@ -804,30 +813,30 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:987
+#: daemon/slave.c:992
msgid "Log in anyway"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:989
+#: daemon/slave.c:994
msgid ""
"You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous "
"login session, or abort this login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:993
+#: daemon/slave.c:998
msgid "Return to previous login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:994 daemon/slave.c:1000
+#: daemon/slave.c:999 daemon/slave.c:1005
#, fuzzy
msgid "Abort login"
msgstr "Automatisk innlogging"
-#: daemon/slave.c:997
+#: daemon/slave.c:1002
msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1087
+#: daemon/slave.c:1092
msgid ""
"I could not start the X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -839,30 +848,30 @@ msgid ""
"the problem is corrected."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1323
+#: daemon/slave.c:1328
#, c-format
msgid "%s: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1370
+#: daemon/slave.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open display %s"
msgstr "%s: Kan ikkje finne eit ledig visninsområde"
-#: daemon/slave.c:1520
+#: daemon/slave.c:1524
msgid ""
"Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set "
"correctly in the configuration file. I will attempt to start it from the "
"default location."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1534
+#: daemon/slave.c:1538
msgid ""
"Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set "
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1661
+#: daemon/slave.c:1665
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -870,12 +879,12 @@ msgstr ""
"Tast inn root-passord\n"
"for å køyre oppsettet."
-#: daemon/slave.c:2188 daemon/slave.c:2193
+#: daemon/slave.c:2312 daemon/slave.c:2317
#, c-format
msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2312
+#: daemon/slave.c:2438
msgid ""
"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. "
"This can only be a configuration error. So I have started a single server "
@@ -883,38 +892,38 @@ msgid ""
"and timed logins are disabled now."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2326
+#: daemon/slave.c:2452
msgid ""
"I could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
"this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X "
"server."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2335
+#: daemon/slave.c:2461
#, c-format
msgid ""
"The specified display number was busy, so this server was started on display "
"%s."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2355
+#: daemon/slave.c:2481
msgid ""
"The greeter program appears to be crashing.\n"
"I will attempt to use a different one."
msgstr ""
#. Something went wrong
-#: daemon/slave.c:2380
+#: daemon/slave.c:2502
#, c-format
msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2387
+#: daemon/slave.c:2509
#, c-format
msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2400
+#: daemon/slave.c:2521
msgid ""
"Cannot start the greeter program, you will not be able to log in. This "
"display will be disabled. Try logging in by other means and editing the "
@@ -922,136 +931,135 @@ msgid ""
msgstr ""
#. If no greeter we really have to disable the display
-#: daemon/slave.c:2407
+#: daemon/slave.c:2528
#, c-format
msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2411
+#: daemon/slave.c:2532
#, c-format
msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2496
+#: daemon/slave.c:2617
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr "%s: Klarar ikkje å opne fifo!"
-#: daemon/slave.c:2651
+#: daemon/slave.c:2771
#, c-format
msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2740
+#: daemon/slave.c:2867
msgid ""
"Cannot start the chooser program, you will probably not be able to log in. "
"Please contact the system administrator."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2744
+#: daemon/slave.c:2871
#, c-format
msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2747
+#: daemon/slave.c:2874
#, c-format
msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2919
+#: daemon/slave.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
msgstr "Kunne ikkje opna økt for %s"
-#: daemon/slave.c:3015
+#: daemon/slave.c:3245
#, c-format
msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3044
+#: daemon/slave.c:3274
#, fuzzy, c-format
msgid "Language %s does not exist, using %s"
msgstr "%s: %s finst ikkje men må vere der."
-#: daemon/slave.c:3045
+#: daemon/slave.c:3275
#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "Bruk som standard"
-#: daemon/slave.c:3061
+#: daemon/slave.c:3291
#, c-format
msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
msgstr "%s: Klarte ikkje å sette opp miljø for %s. Avsluttar"
-#: daemon/slave.c:3081
+#: daemon/slave.c:3312
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting."
msgstr "initgroups() feila for %s. Avsluttar"
-#: daemon/slave.c:3087
+#: daemon/slave.c:3318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
msgstr "%s: Klarte ikkje å sette opp miljø for %s. Avsluttar"
-#: daemon/slave.c:3146
+#: daemon/slave.c:3378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: No Exec line in the session file: %s, starting failsafe GNOME"
msgstr "Ingen standardøkt lenkje funne. Brukar trygg GNOME.\n"
-#: daemon/slave.c:3152
+#: daemon/slave.c:3384
msgid ""
"The session you selected does not look valid. I will run the GNOME failsafe "
"session for you."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3166
+#: daemon/slave.c:3398
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe"
+msgid "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3171
+#: daemon/slave.c:3404
msgid ""
"Cannot find or run the base session script, will try the GNOME failsafe "
"session for you."
msgstr ""
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:3186
+#: daemon/slave.c:3419
#, c-format
msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3191
+#: daemon/slave.c:3424
msgid ""
"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm"
"\" session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3199
+#: daemon/slave.c:3432
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session. You will be logged into the 'Default' "
"session of Gnome with no startup scripts run. This is only to fix problems "
"in your installation."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3214
+#: daemon/slave.c:3447
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Klarar ikkje å finne «xterm» for å starte ei trygg økt."
-#: daemon/slave.c:3227
+#: daemon/slave.c:3460
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal "
"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. "
"To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3254
+#: daemon/slave.c:3487
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: User not allowed to log in"
msgstr "Brukar %s har ikkje lov til å logge inn"
-#: daemon/slave.c:3257
+#: daemon/slave.c:3490
#, fuzzy
msgid "The system administrator has disabled your account."
msgstr ""
@@ -1059,27 +1067,27 @@ msgstr ""
"Systemadministratoren har kopla ut kontoen din."
#. will go to .xsession-errors
-#: daemon/slave.c:3268 daemon/slave.c:3273
+#: daemon/slave.c:3515 daemon/slave.c:3520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
msgstr "%s: Kunne ikkje lese adresse"
#. we can't really be any more specific
-#: daemon/slave.c:3284
+#: daemon/slave.c:3531
msgid "Cannot start the session due to some internal error."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3337
+#: daemon/slave.c:3585
#, c-format
msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3351
+#: daemon/slave.c:3599
#, c-format
msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3360
+#: daemon/slave.c:3608
#, c-format
msgid ""
"Your home directory is listed as:\n"
@@ -1090,12 +1098,12 @@ msgid ""
"It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3368
+#: daemon/slave.c:3616
#, c-format
msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
msgstr "%s: Heimekatalogen til %s: '%s' finst ikkje."
-#: daemon/slave.c:3496
+#: daemon/slave.c:3781
msgid ""
"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you "
"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
@@ -1103,12 +1111,12 @@ msgid ""
"system administrator"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3573
+#: daemon/slave.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error forking user session"
msgstr "Feil ved lesing av økskriptet"
-#: daemon/slave.c:3652
+#: daemon/slave.c:3939
msgid ""
"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out "
"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
@@ -1116,40 +1124,40 @@ msgid ""
"sessions to see if you can fix this problem."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3660
+#: daemon/slave.c:3947
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3786
+#: daemon/slave.c:4079
msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:3880
+#: daemon/slave.c:4173
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:4153
+#: daemon/slave.c:4449
#, c-format
msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:4554
+#: daemon/slave.c:4853
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed starting: %s"
msgstr "Klarte ikkje å starte meg sjølv om att"
-#: daemon/slave.c:4562 daemon/slave.c:4699
+#: daemon/slave.c:4861 daemon/slave.c:4998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't fork script process!"
msgstr "%s: Klarar ikkje å opne fifo!"
-#: daemon/slave.c:4656
+#: daemon/slave.c:4955
#, c-format
msgid "%s: Failed creating pipe"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:4693
+#: daemon/slave.c:4992
#, c-format
msgid "%s: Failed executing: %s"
msgstr ""
@@ -1170,21 +1178,21 @@ msgstr ""
#. I think I'll add the buttons next to this
#: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:175
-#: daemon/verify-shadow.c:113 gui/gdmlogin.c:2905
+#: daemon/verify-shadow.c:113 gui/gdmlogin.c:2969
msgid "Please enter your username"
msgstr "Ver vennleg og skriv inn brukernavn"
#. login: is whacked always translate to Username:
#: daemon/verify-crypt.c:115 daemon/verify-pam.c:91 daemon/verify-pam.c:92
#: daemon/verify-pam.c:93 daemon/verify-pam.c:169 daemon/verify-pam.c:505
-#: daemon/verify-shadow.c:114 gui/gdmlogin.c:1095 gui/gdmlogin.c:1109
-#: gui/gdmlogin.c:1757 gui/gdmlogin.c:2223 gui/greeter/greeter.c:265
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1045
+#: daemon/verify-shadow.c:114 gui/gdmlogin.c:1110 gui/gdmlogin.c:1124
+#: gui/gdmlogin.c:1815 gui/gdmlogin.c:2284 gui/greeter/greeter.c:265
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1061
msgid "Username:"
msgstr "Brukarnamn:"
#: daemon/verify-crypt.c:153 daemon/verify-pam.c:94 daemon/verify-pam.c:95
-#: daemon/verify-pam.c:216 daemon/verify-shadow.c:171 gui/gdmlogin.c:1789
+#: daemon/verify-pam.c:216 daemon/verify-shadow.c:171 gui/gdmlogin.c:1847
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Passord: "
@@ -1583,41 +1591,46 @@ msgstr "Køyr kringkastinst i staden for indirekte (veljar)"
msgid "Don't check for running gdm"
msgstr "Ikkje sjekk etter køyrande gdm"
-#: gui/gdmXnestchooser.c:486
+#. markup
+#: gui/gdmXnestchooser.c:487
#, fuzzy
msgid "Xnest doesn't exist."
msgstr "%s: Katalogen %s finst ikkje."
-#: gui/gdmXnestchooser.c:488
+#: gui/gdmXnestchooser.c:489
#, fuzzy
msgid "Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""
"\n"
"Systemadministratoren har kopla ut kontoen din."
-#: gui/gdmXnestchooser.c:513
+#. markup
+#: gui/gdmXnestchooser.c:515
msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:515 gui/gdmXnestchooser.c:535
+#: gui/gdmXnestchooser.c:517 gui/gdmXnestchooser.c:538
msgid ""
"Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator "
"program."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:533
+#. markup
+#: gui/gdmXnestchooser.c:536
msgid "XDMCP is not enabled"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:563
+#. markup
+#: gui/gdmXnestchooser.c:567
msgid "GDM is not running"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:565
+#: gui/gdmXnestchooser.c:569
msgid "Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:581
+#. markup
+#: gui/gdmXnestchooser.c:586
msgid "Could not find a free display number"
msgstr "Klarte ikkje å finne eit ledig visningsområde"
@@ -1688,22 +1701,24 @@ msgstr "Ingen vert som vil tene deg vart funnen."
msgid "Choose a ho_st to connect to:"
msgstr "Vel ein vert å kople til frå vala nedanfor."
-#: gui/gdmchooser.c:484
+#. markup
+#: gui/gdmchooser.c:485
msgid "Cannot connect to remote server"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:485
+#: gui/gdmchooser.c:486
#, c-format
msgid ""
"The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please "
"try again later."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:851
+#. markup
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "Did not receive response from server"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:852
+#: gui/gdmchooser.c:854
#, c-format
msgid ""
"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the "
@@ -1711,16 +1726,17 @@ msgid ""
"now. Please try again later."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:904
+#. markup
+#: gui/gdmchooser.c:907
msgid "Cannot find host"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:905
+#: gui/gdmchooser.c:908
#, c-format
msgid "I cannot find the host \"%s\", perhaps you have mistyped it."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1133
+#: gui/gdmchooser.c:1136
#, fuzzy
msgid ""
"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
@@ -1738,45 +1754,46 @@ msgstr ""
"«Søk på nytt». Når du har vald ein vert, klikk «Kople til» for å \n"
"starte ei økt på den maskina."
-#: gui/gdmchooser.c:1168
+#: gui/gdmchooser.c:1171
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Kan ikkje laste standard maskin ikon: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:1387 gui/gdmlogin.c:3822 gui/gdmlogin.c:3829
-#: gui/greeter/greeter.c:1180 gui/greeter/greeter.c:1187
+#: gui/gdmchooser.c:1390 gui/gdmlogin.c:3889 gui/gdmlogin.c:3896
+#: gui/greeter/greeter.c:1187 gui/greeter/greeter.c:1194
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Kunne ikkje sette signalmaske!"
-#: gui/gdmchooser.c:1393
+#: gui/gdmchooser.c:1396
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr "Sokkel for xdm kommunikasjon"
-#: gui/gdmchooser.c:1393
+#: gui/gdmchooser.c:1396
msgid "SOCKET"
msgstr "SOCKET"
-#: gui/gdmchooser.c:1396
+#: gui/gdmchooser.c:1399
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr "Klientaddresse som skal returnerast som svar til xdm"
-#: gui/gdmchooser.c:1396
+#: gui/gdmchooser.c:1399
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: gui/gdmchooser.c:1399
+#: gui/gdmchooser.c:1402
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr "Tilkoplingstype som skal returnerast som svar til xdm"
-#: gui/gdmchooser.c:1399
+#: gui/gdmchooser.c:1402
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: gui/gdmchooser.c:1527
+#. markup
+#: gui/gdmchooser.c:1531
msgid "Cannot run chooser"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1528
+#: gui/gdmchooser.c:1532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
@@ -1787,79 +1804,80 @@ msgstr ""
"Du har sannsynlegvis nettopp oppgradert gdm.\n"
"Start om att gdm-daemonen eller start om att datamaskina."
-#: gui/gdmcomm.c:392 gui/gdmphotosetup.c:66
+#. markup
+#: gui/gdmcomm.c:393 gui/gdmphotosetup.c:67
#, fuzzy
msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
msgstr "GNOME skjermhandsamar"
-#: gui/gdmcomm.c:395 gui/gdmphotosetup.c:69
+#: gui/gdmcomm.c:396 gui/gdmphotosetup.c:70
msgid ""
"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
"Display Manager) or xdm."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:398 gui/gdmphotosetup.c:72
+#: gui/gdmcomm.c:399 gui/gdmphotosetup.c:73
msgid ""
"If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your "
"system administrator to start GDM."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:416 gui/gdmflexiserver.c:253
+#. markup
+#: gui/gdmcomm.c:418 gui/gdmflexiserver.c:254
msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:419 gui/gdmflexiserver.c:256
+#: gui/gdmcomm.c:421 gui/gdmflexiserver.c:257
msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmcomm.c:439
+#: gui/gdmcomm.c:438 gui/gdmcomm.c:441
msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:442
+#: gui/gdmcomm.c:444
msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:444
+#: gui/gdmcomm.c:446
msgid "There were errors trying to start the X server."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:446
+#: gui/gdmcomm.c:448
msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:449
+#: gui/gdmcomm.c:451
msgid "Too many X sessions running."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:451
+#: gui/gdmcomm.c:453
msgid ""
"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
"may be missing an X authorization file."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:456
+#: gui/gdmcomm.c:458
msgid ""
"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:461
-msgid ""
-"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+#: gui/gdmcomm.c:463
+msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:465
+#: gui/gdmcomm.c:467
msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:467
+#: gui/gdmcomm.c:469
msgid ""
"You do not seem to have authentication needed be for this operation. "
"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
msgstr ""
-#: gui/gdmcomm.c:471
+#: gui/gdmcomm.c:473
msgid "Unknown error occured."
msgstr ""
@@ -1907,31 +1925,34 @@ msgstr "Utdata frå avlusing"
msgid "Authenticate before running --command"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:273
+#. markup
+#: gui/gdmflexiserver.c:275
msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:277
+#: gui/gdmflexiserver.c:279
msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:302
+#. markup
+#: gui/gdmflexiserver.c:305
msgid "You do not seem to be logged in on the console"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:305
+#: gui/gdmflexiserver.c:308
msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:334
+#: gui/gdmflexiserver.c:337
msgid "Can't lock screen"
msgstr "Klarar ikkje å låse skjerm"
-#: gui/gdmflexiserver.c:337
+#: gui/gdmflexiserver.c:340
msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:351
+#. markup
+#: gui/gdmflexiserver.c:355
msgid "Cannot start new display"
msgstr ""
@@ -2367,7 +2388,7 @@ msgstr "A-M"
msgid "N-Z"
msgstr "N-Å"
-#: gui/gdmlogin.c:209 gui/greeter/greeter_parser.c:1031
+#: gui/gdmlogin.c:209 gui/greeter/greeter_parser.c:1047
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr "Brukar %s vil logge inn om %d sekund"
@@ -2382,74 +2403,79 @@ msgstr "gdm_parse_enriched_string: Streng er for lang"
msgid "%sWelcome to %s%s"
msgstr "%sVelkomen til %s%s"
-#: gui/gdmlogin.c:597
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:600
#, fuzzy
msgid "Could not fork a new process!"
msgstr "%s: Kunne ikkje lese adresse"
-#: gui/gdmlogin.c:599
+#: gui/gdmlogin.c:602
msgid "You likely won't be able to log in either."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:643 gui/greeter/greeter_system.c:55
+#: gui/gdmlogin.c:646 gui/greeter/greeter_system.c:55
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Er du sikker på at du vil starte om denne maskina?"
-#: gui/gdmlogin.c:644 gui/gdmlogin.c:2629 gui/greeter/greeter_parser.c:1011
-#: gui/greeter/greeter_system.c:56 gui/greeter/greeter_system.c:180
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:648 gui/gdmlogin.c:2693 gui/greeter/greeter_parser.c:1027
+#: gui/greeter/greeter_system.c:57 gui/greeter/greeter_system.c:183
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "Start om"
-#: gui/gdmlogin.c:656 gui/greeter/greeter_system.c:67
+#: gui/gdmlogin.c:660 gui/greeter/greeter_system.c:68
msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
msgstr "Er du sikker på at du kople ned denne maskina?"
-#: gui/gdmlogin.c:657
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:662
#, fuzzy
msgid "Shut _Down"
msgstr "Steng ned..."
-#: gui/gdmlogin.c:677 gui/greeter/greeter_system.c:78
+#: gui/gdmlogin.c:682 gui/greeter/greeter_system.c:80
msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sette denne maskina i dvalemodus?"
-#: gui/gdmlogin.c:678 gui/gdmlogin.c:2656 gui/greeter/greeter_system.c:79
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:684 gui/gdmlogin.c:2720 gui/greeter/greeter_system.c:82
#, fuzzy
msgid "_Suspend"
msgstr "Suspender..."
-#: gui/gdmlogin.c:725 gui/gdmlogin.c:3600 gui/greeter/greeter.c:146
-#: gui/greeter/greeter.c:951
+#: gui/gdmlogin.c:731 gui/gdmlogin.c:3664 gui/greeter/greeter.c:146
+#: gui/greeter/greeter.c:958
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Velkomen til %n"
-#: gui/gdmlogin.c:728 gui/gdmlogin.c:3603 gui/greeter/greeter.c:149
-#: gui/greeter/greeter.c:954
+#: gui/gdmlogin.c:734 gui/gdmlogin.c:3667 gui/greeter/greeter.c:149
+#: gui/greeter/greeter.c:961
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Velkomen til %n"
-#: gui/gdmlogin.c:772 gui/greeter/greeter.c:174
+#: gui/gdmlogin.c:778 gui/greeter/greeter.c:174
msgid "TimedLoginDelay was less than 5. I'll just use 5."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:878 gui/greeter/greeter_session.c:111
+#: gui/gdmlogin.c:891 gui/greeter/greeter_session.c:118
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:884 gui/gdmlogin.c:912 gui/gdmlogin.c:987
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:117
-#: gui/greeter/greeter_session.c:148
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:897 gui/gdmlogin.c:924 gui/gdmlogin.c:1002
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:124
+#: gui/greeter/greeter_session.c:154
#, fuzzy
msgid "Make _Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/gdmlogin.c:884 gui/greeter/greeter_session.c:117
+#: gui/gdmlogin.c:897 gui/greeter/greeter_session.c:124
msgid "Just _Log In"
msgstr ""
@@ -2457,8 +2483,8 @@ msgstr ""
#. no_group
#. untranslated
#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:904 gui/gdmlogin.c:981
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:148 gui/greeter/greeter_session.c:140
+#: gui/gdmlogin.c:916 gui/gdmlogin.c:996
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:148 gui/greeter/greeter_session.c:146
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -2467,17 +2493,12 @@ msgstr ""
"Du har vald %s for denne økta, men standarinnstillinga di er %s.\n"
"Vil du sette %s til å vere standardinnstillinga di for framtida?"
-#: gui/gdmlogin.c:912 gui/gdmlogin.c:987
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:148
+#: gui/gdmlogin.c:924 gui/gdmlogin.c:1002
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:154
msgid "Just For _This Session"
msgstr ""
-#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
-#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
-#. * and the relevant thing is the saved session
-#. * in .Xclients
-#.
-#: gui/gdmlogin.c:920 gui/greeter/greeter_session.c:158
+#: gui/gdmlogin.c:934 gui/greeter/greeter_session.c:167
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session.\n"
@@ -2490,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"køyr «switchdesk»-verktyet\n"
"(System->Endring av skrivebord frå panelmenyen)."
-#: gui/gdmlogin.c:963 gui/gdmlogin.c:972
+#: gui/gdmlogin.c:978 gui/gdmlogin.c:987
#: gui/greeter/greeter_action_language.c:52
#: gui/greeter/greeter_action_language.c:132
#: gui/greeter/greeter_action_language.c:140
@@ -2498,68 +2519,68 @@ msgstr ""
msgid "System Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/gdmlogin.c:1096 gui/gdmlogin.c:1110 gui/gdmlogin.c:1759
-#: gui/gdmlogin.c:2224 gui/gdmlogin.c:2863
+#: gui/gdmlogin.c:1111 gui/gdmlogin.c:1125 gui/gdmlogin.c:1817
+#: gui/gdmlogin.c:2285 gui/gdmlogin.c:2927
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: gui/gdmlogin.c:1168
+#: gui/gdmlogin.c:1183
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "%s økt vald"
-#: gui/gdmlogin.c:1191 gui/gdmlogin.c:1461 gui/greeter/greeter_session.c:257
+#: gui/gdmlogin.c:1209 gui/gdmlogin.c:1519 gui/greeter/greeter_session.c:270
#, fuzzy
msgid "_Last"
msgstr "Siste"
-#: gui/gdmlogin.c:1202 gui/greeter/greeter_session.c:263
+#: gui/gdmlogin.c:1220 gui/greeter/greeter_session.c:276
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr "Logg på ved å bruke økta du siste hadde då du looga på."
-#: gui/gdmlogin.c:1215 gui/greeter/greeter_session.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Session directory %s not found!"
-msgstr "Katalog for økt:"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1232 gui/greeter/greeter_session.c:250
+#: gui/gdmlogin.c:1231 gui/greeter/greeter_session.c:263
msgid "Failsafe Gnome"
msgstr "Trygg Gnome"
-#: gui/gdmlogin.c:1233 gui/greeter/greeter_session.c:251
+#: gui/gdmlogin.c:1232 gui/greeter/greeter_session.c:264
msgid "Failsafe xterm"
msgstr "Trygg xterm"
-#: gui/gdmlogin.c:1329 gui/greeter/greeter_session.c:379
+#: gui/gdmlogin.c:1381 gui/greeter/greeter_session.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Session directory %s not found!"
+msgstr "Katalog for økt:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1387 gui/greeter/greeter_session.c:436
msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
msgstr "Jøss, ingenting funne i økt-katalogen."
-#: gui/gdmlogin.c:1340 gui/greeter/greeter_session.c:391
+#: gui/gdmlogin.c:1398 gui/greeter/greeter_session.c:448
#, fuzzy
msgid "Failsafe _Gnome"
msgstr "Trygg Gnome"
-#: gui/gdmlogin.c:1342 gui/greeter/greeter_session.c:393
+#: gui/gdmlogin.c:1400 gui/greeter/greeter_session.c:450
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
"GNOME will use the 'Default' session."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1365 gui/greeter/greeter_session.c:415
+#: gui/gdmlogin.c:1423 gui/greeter/greeter_session.c:472
#, fuzzy
msgid "Failsafe _Terminal"
msgstr "Trygg xterm"
-#: gui/gdmlogin.c:1367 gui/greeter/greeter_session.c:417
+#: gui/gdmlogin.c:1425 gui/greeter/greeter_session.c:474
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1388 gui/greeter/greeter_session.c:437
+#: gui/gdmlogin.c:1446 gui/greeter/greeter_session.c:494
msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
msgstr "Ingen standardøkt lenkje funne. Brukar trygg GNOME.\n"
@@ -2567,159 +2588,160 @@ msgstr "Ingen standardøkt lenkje funne. Brukar trygg GNOME.\n"
#. no_group
#. untranslated
#. makrup
-#: gui/gdmlogin.c:1432
+#: gui/gdmlogin.c:1490
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "%s språk valt"
-#: gui/gdmlogin.c:1472
+#: gui/gdmlogin.c:1530
msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1476
+#: gui/gdmlogin.c:1534
#, fuzzy
msgid "_System Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/gdmlogin.c:1487
+#: gui/gdmlogin.c:1545
msgid "Log in using the default system language"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1507
+#: gui/gdmlogin.c:1565
#, fuzzy
msgid "_Other"
msgstr "Anna"
-#: gui/gdmlogin.c:1790
+#: gui/gdmlogin.c:1848
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Passord: "
+#. markup
#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2010 gui/greeter/greeter.c:416
+#: gui/gdmlogin.c:2070 gui/greeter/greeter.c:418
msgid "Please insert 25 cents to log in."
msgstr "Ver vennleg og legg på 5 kroner for å logge inn."
-#: gui/gdmlogin.c:2232
+#: gui/gdmlogin.c:2293
msgid "Doubleclick on the user to log in"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2356
+#: gui/gdmlogin.c:2417
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "GNOME skrivebordhandterar"
-#: gui/gdmlogin.c:2382 gui/greeter/greeter_item.c:116
+#: gui/gdmlogin.c:2443 gui/greeter/greeter_item.c:139
msgid "%a %b %d, %H:%M"
msgstr "%a %d. %b, %H:%M %p"
-#: gui/gdmlogin.c:2384 gui/greeter/greeter_item.c:120
+#: gui/gdmlogin.c:2445 gui/greeter/greeter_item.c:143
msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
msgstr "%a %d. %b, %I:%M %p"
-#: gui/gdmlogin.c:2444
+#: gui/gdmlogin.c:2505
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: gui/gdmlogin.c:2537
+#: gui/gdmlogin.c:2601
msgid "GDM Login"
msgstr "GDM innlogging"
-#: gui/gdmlogin.c:2580 gui/greeter/greeter_parser.c:981
+#: gui/gdmlogin.c:2644 gui/greeter/greeter_parser.c:997
#, fuzzy
msgid "_Session"
msgstr "Økt"
-#: gui/gdmlogin.c:2587 gui/greeter/greeter_parser.c:976
+#: gui/gdmlogin.c:2651 gui/greeter/greeter_parser.c:992
#, fuzzy
msgid "_Language"
msgstr "Språk"
-#: gui/gdmlogin.c:2599 gui/greeter/greeter_system.c:142
+#: gui/gdmlogin.c:2663 gui/greeter/greeter_system.c:145
#, fuzzy
msgid "_XDMCP Chooser..."
msgstr "GDM vertsveljar"
-#: gui/gdmlogin.c:2606 gui/greeter/greeter_system.c:149
-#: gui/greeter/greeter_system.c:341
+#: gui/gdmlogin.c:2670 gui/greeter/greeter_system.c:152
+#: gui/greeter/greeter_system.c:344
msgid ""
"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
"machines, if there are any."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2615 gui/greeter/greeter_system.c:157
+#: gui/gdmlogin.c:2679 gui/greeter/greeter_system.c:160
#, fuzzy
msgid "_Configure Login Manager..."
msgstr "Set opp..."
-#: gui/gdmlogin.c:2622 gui/greeter/greeter_system.c:164
-#: gui/greeter/greeter_system.c:361
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
-"Konfigurer GDM (denne innlogginshandsamaren). Dette vil kreve root-brukar."
+#: gui/gdmlogin.c:2686 gui/greeter/greeter_system.c:167
+#: gui/greeter/greeter_system.c:364
+msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr "Konfigurer GDM (denne innlogginshandsamaren). Dette vil kreve root-brukar."
-#: gui/gdmlogin.c:2636 gui/greeter/greeter_system.c:187
+#: gui/gdmlogin.c:2700 gui/greeter/greeter_system.c:190
msgid "Reboot your computer"
msgstr "Start om din datamaskin"
-#: gui/gdmlogin.c:2642 gui/greeter/greeter_parser.c:1001
-#: gui/greeter/greeter_system.c:68 gui/greeter/greeter_system.c:192
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:2706 gui/greeter/greeter_parser.c:1017
+#: gui/greeter/greeter_system.c:70 gui/greeter/greeter_system.c:195
#, fuzzy
msgid "Shut_down"
msgstr "Steng ned..."
-#: gui/gdmlogin.c:2649 gui/greeter/greeter_system.c:199
+#: gui/gdmlogin.c:2713 gui/greeter/greeter_system.c:202
#, fuzzy
msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
msgstr "Steng ned din datamaskin så du kan slå den av."
-#: gui/gdmlogin.c:2663 gui/greeter/greeter_system.c:212
+#: gui/gdmlogin.c:2727 gui/greeter/greeter_system.c:215
msgid "Suspend your computer"
msgstr "Set maskinen din i dvalemodus"
-#: gui/gdmlogin.c:2669 gui/greeter/greeter_parser.c:986
+#: gui/gdmlogin.c:2733 gui/greeter/greeter_parser.c:1002
#, fuzzy
msgid "_Actions"
msgstr "Val"
-#: gui/gdmlogin.c:2681 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:145
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:996
+#: gui/gdmlogin.c:2745 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:145
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1012
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: gui/gdmlogin.c:2683 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:147
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:991
+#: gui/gdmlogin.c:2747 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:147
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1007
#, fuzzy
msgid "D_isconnect"
msgstr "Kople frå"
-#: gui/gdmlogin.c:2750 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:426
+#: gui/gdmlogin.c:2814 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:426
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2757 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:433
+#: gui/gdmlogin.c:2821 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:433
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: gui/gdmlogin.c:3211
+#: gui/gdmlogin.c:3275
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3233 gui/gdmsetup.c:468 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:281
+#: gui/gdmlogin.c:3297 gui/gdmsetup.c:469 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:281
msgid "Too many users to list here..."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3678 gui/gdmlogin.c:3708 gui/gdmlogin.c:3751
-#: gui/greeter/greeter.c:618 gui/greeter/greeter.c:648
-#: gui/greeter/greeter.c:692
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:3743 gui/gdmlogin.c:3774 gui/gdmlogin.c:3818
+#: gui/greeter/greeter.c:621 gui/greeter/greeter.c:652
+#: gui/greeter/greeter.c:697
msgid "Cannot start the greeter"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3679 gui/gdmlogin.c:3709
+#: gui/gdmlogin.c:3744 gui/gdmlogin.c:3775
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have "
@@ -2730,12 +2752,12 @@ msgstr ""
"Du har sannsynlegvis nettopp oppgradert gdm.\n"
"Start om att gdm-daemonen eller start om att datamaskina."
-#: gui/gdmlogin.c:3715 gui/gdmlogin.c:3760 gui/greeter/greeter.c:655
-#: gui/greeter/greeter.c:701
+#: gui/gdmlogin.c:3781 gui/gdmlogin.c:3827 gui/greeter/greeter.c:659
+#: gui/greeter/greeter.c:706
msgid "Reboot"
msgstr "Start om"
-#: gui/gdmlogin.c:3752
+#: gui/gdmlogin.c:3819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
@@ -2746,77 +2768,83 @@ msgstr ""
"Du har sannsynlegvis nettopp oppgradert gdm.\n"
"Start om att gdm-daemonen eller start om att datamaskina."
-#: gui/gdmlogin.c:3758 gui/greeter/greeter.c:699
+#: gui/gdmlogin.c:3825 gui/greeter/greeter.c:704
msgid "Restart"
msgstr "Start om att"
-#: gui/gdmlogin.c:3910 gui/greeter/greeter.c:1401
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:3978 gui/greeter/greeter.c:1415
#, fuzzy
msgid "Session directory is missing"
msgstr "Katalog for økt:"
-#: gui/gdmlogin.c:3912 gui/greeter/greeter.c:1403
+#: gui/gdmlogin.c:3980 gui/greeter/greeter.c:1417
msgid ""
"Your session directory is missing or empty! There are two available "
"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
"configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3935 gui/greeter/greeter.c:1427
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:4004 gui/greeter/greeter.c:1442
#, fuzzy
msgid "Configuration is not correct"
msgstr "_Oppsett"
-#: gui/gdmlogin.c:3937 gui/greeter/greeter.c:1429
+#: gui/gdmlogin.c:4006 gui/greeter/greeter.c:1444
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command line for the login "
"dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3961 gui/greeter/greeter.c:1455
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:4031 gui/greeter/greeter.c:1471
#, fuzzy
msgid "No configuration was found"
msgstr "Sesjonskonfigurering"
-#: gui/gdmlogin.c:3963 gui/greeter/greeter.c:1457
+#: gui/gdmlogin.c:4033 gui/greeter/greeter.c:1473
msgid ""
"The configuration was not found. GDM is using defaults to run this "
"session. You should log in and create a configuration file with the GDM "
"configuration program."
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:139
+#. markup
+#: gui/gdmphotosetup.c:141
msgid "The face browser is not configured"
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:142
+#: gui/gdmphotosetup.c:144
msgid ""
"The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask "
"your system administrator to enable it in the GDM configurator program."
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:152 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+#: gui/gdmphotosetup.c:154 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Login Photo"
msgstr "Påloggingsåtferd"
-#: gui/gdmphotosetup.c:162
+#: gui/gdmphotosetup.c:164
msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
msgstr "Vel eit fotografig som skal vise i andletevisaren:"
-#: gui/gdmphotosetup.c:167
+#: gui/gdmphotosetup.c:169
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
-#: gui/gdmphotosetup.c:200
+#. markup
+#: gui/gdmphotosetup.c:203
msgid "No picture selected."
msgstr "Ikkje noko bilete er vald"
-#: gui/gdmphotosetup.c:210
+#. markup
+#: gui/gdmphotosetup.c:214
msgid "Picture is too large"
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:211
+#: gui/gdmphotosetup.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in "
@@ -2825,19 +2853,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemadminstratoren har ikkje lov til å logge inn frå denne skjermen"
-#: gui/gdmphotosetup.c:236 gui/gdmphotosetup.c:255
+#. markup
+#: gui/gdmphotosetup.c:242 gui/gdmphotosetup.c:264
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "%s: Klarar ikkje å opne fifo!"
-#: gui/gdmphotosetup.c:237
+#: gui/gdmphotosetup.c:243
#, c-format
msgid ""
"File %s cannot be open for reading\n"
"Error: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:256
+#: gui/gdmphotosetup.c:265
#, c-format
msgid ""
"File %s cannot be open for writing\n"
@@ -2845,8 +2874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
#.
@@ -2889,13 +2917,13 @@ msgid "Re_mote welcome string: "
msgstr ""
#: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup-strings.c:16
-#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:840 gui/gdmsetup.glade.h:46
+#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:841 gui/gdmsetup.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Standard greeter"
msgstr "Standard tenar"
#: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup-strings.c:17
-#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:842 gui/gdmsetup.glade.h:19
+#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:843 gui/gdmsetup.glade.h:19
msgid "Graphical greeter"
msgstr ""
@@ -3163,70 +3191,73 @@ msgstr ""
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmsetup.c:145
+#. markup
+#: gui/gdmsetup.c:146
msgid ""
"An error occured while trying to contact the login screens. Not all updates "
"may have taken effect."
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:1423
+#: gui/gdmsetup.c:1424
msgid "Archive is not of a subdirectory"
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:1431
+#: gui/gdmsetup.c:1432
msgid "Archive is not of a single subdirectory"
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:1455 gui/gdmsetup.c:1534
+#: gui/gdmsetup.c:1456 gui/gdmsetup.c:1535
msgid "File not a tar.gz or tar archive"
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:1457
+#: gui/gdmsetup.c:1458
msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:1479
+#: gui/gdmsetup.c:1480
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "%s: Katalogen %s finst ikkje."
-#: gui/gdmsetup.c:1587
+#. markup
+#: gui/gdmsetup.c:1589
#, fuzzy
msgid "No file selected"
msgstr "Ikkje noko bilete er vald"
-#: gui/gdmsetup.c:1614
+#. markup
+#: gui/gdmsetup.c:1617
msgid "Not a theme archive"
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:1615
+#: gui/gdmsetup.c:1618
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
#. * option to change the dir name
-#: gui/gdmsetup.c:1633
+#: gui/gdmsetup.c:1636
#, c-format
-msgid ""
-"Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?"
+msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?"
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:1709
+#. markup
+#: gui/gdmsetup.c:1714
msgid "Some error occured when installing the theme"
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:1755
+#: gui/gdmsetup.c:1760
msgid "Select new theme archive to install"
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:1823
+#: gui/gdmsetup.c:1828
#, c-format
msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
msgstr ""
#. This is the temporary help dialog
-#: gui/gdmsetup.c:2033
+#: gui/gdmsetup.c:2039
#, c-format
msgid ""
"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
@@ -3240,7 +3271,8 @@ msgid ""
"GNOME/System."
msgstr ""
-#: gui/gdmsetup.c:2417
+#. markup
+#: gui/gdmsetup.c:2424
#, fuzzy
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM."
msgstr "Du må vere superbrukar (root) for å konfigurer GDM.\n"
@@ -3250,7 +3282,7 @@ msgstr "Du må vere superbrukar (root) for å konfigurer GDM.\n"
msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr "Eit grafisk program for å sette opp GNOME skjermhandsamaren (GDM)"
-#: gui/greeter/greeter.c:619 gui/greeter/greeter.c:649
+#: gui/greeter/greeter.c:622 gui/greeter/greeter.c:653
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
@@ -3258,7 +3290,7 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter.c:693
+#: gui/greeter/greeter.c:698
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -3266,28 +3298,31 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter.c:1249
+#: gui/greeter/greeter.c:1258
#, c-format
msgid "There was an error loading the theme %s"
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter.c:1297
+#. markup
+#: gui/greeter/greeter.c:1308
msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt"
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter.c:1300
+#: gui/greeter/greeter.c:1311
msgid ""
"The theme does not contain definition for the username/password entry "
"element."
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter.c:1332
+#. markup
+#: gui/greeter/greeter.c:1344
msgid ""
"There was an error loading the theme, and the default theme also could not "
"have been loaded, I will attempt to start the standard greeter"
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter.c:1353
+#. markup
+#: gui/greeter/greeter.c:1366
msgid ""
"I could not start the standard greeter. This display will abort and you may "
"have to login another way and fix the installation of gdm"
@@ -3315,7 +3350,7 @@ msgstr ""
msgid "Select _Session..."
msgstr "Vel GNOME sesjon"
-#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:351
+#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:373
msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10."
msgstr ""
@@ -3330,58 +3365,58 @@ msgid ""
"to log in"
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1006 gui/greeter/greeter_system.c:205
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1022 gui/greeter/greeter_system.c:208
#, fuzzy
msgid "Sus_pend"
msgstr "Suspender..."
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1016
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1032
#, fuzzy
msgid "_XDMCP Chooser"
msgstr "Veljar"
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1021
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1037
#, fuzzy
msgid "_Configure"
msgstr "Set opp..."
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1026
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1042
msgid "You've got capslock on!"
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter_session.c:233
+#: gui/greeter/greeter_session.c:246
#, fuzzy
msgid "Choose a Session"
msgstr "Vel eit ikon"
-#: gui/greeter/greeter_system.c:270
+#: gui/greeter/greeter_system.c:273
#, fuzzy
msgid "Choose an Action"
msgstr "Vel eit ikon"
-#: gui/greeter/greeter_system.c:292
+#: gui/greeter/greeter_system.c:295
msgid "Shut _down the computer"
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter_system.c:295
+#: gui/greeter/greeter_system.c:298
msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
msgstr "Steng ned din datamaskin så du kan slå den av."
-#: gui/greeter/greeter_system.c:310
+#: gui/greeter/greeter_system.c:313
#, fuzzy
msgid "_Reboot the computer"
msgstr "Start om din datamaskin"
-#: gui/greeter/greeter_system.c:324
+#: gui/greeter/greeter_system.c:327
#, fuzzy
msgid "Sus_pend the computer"
msgstr "Set maskinen din i dvalemodus"
-#: gui/greeter/greeter_system.c:338
+#: gui/greeter/greeter_system.c:341
msgid "Run _XDMCP chooser"
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter_system.c:358
+#: gui/greeter/greeter_system.c:361
msgid "_Configure the login manager"
msgstr ""
@@ -3427,7 +3462,7 @@ msgstr ""
msgid "Happy GNOME"
msgstr ""
-#: gui/modules/dwellmouselistener.c:573 gui/modules/keymouselistener.c:632
+#: gui/modules/dwellmouselistener.c:554 gui/modules/keymouselistener.c:638
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -3451,12 +3486,13 @@ msgstr "(minnebuffer)"
msgid "(memory buffer"
msgstr "(minnebuffer"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:189 vicious-extensions/glade-helper.c:236
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:273
+#. markup
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:193 vicious-extensions/glade-helper.c:246
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:289
msgid "Cannot load user interface"
msgstr ""
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:190
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:194
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
@@ -3465,7 +3501,7 @@ msgid ""
"reinstall %s."
msgstr ""
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:206
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:210
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
@@ -3474,7 +3510,7 @@ msgstr ""
"Glade-fila er rusa! Ver sikker på at den rette fila er innstallert!\n"
"fil: %s widget: %s"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:247
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
@@ -3483,14 +3519,14 @@ msgid ""
"should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:255
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:265
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
msgstr ""
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:274
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:290
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly "
@@ -3498,7 +3534,7 @@ msgid ""
"exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:286
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:302
#, c-format
msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
msgstr "Ikkje noko grensesnitt kunne lastast, DUMT! (fil: %s)"
@@ -4253,3 +4289,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "X configurator binaries to try: "
#~ msgstr "X oppsettsverkty som skal prøvast: "
+