diff options
author | Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> | 2003-09-30 00:17:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Åsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org> | 2003-09-30 00:17:23 +0000 |
commit | 90f6dbbe0c8c51f765351816259f7a6842bc6853 (patch) | |
tree | 5de62888e42058c21a8522c583e8dca47377e078 /po/nn.po | |
parent | 4a1f1b22cb6dac873c0388e12956eeb4949bbe64 (diff) | |
download | gdm-90f6dbbe0c8c51f765351816259f7a6842bc6853.tar.gz |
Updated Norwegian (Nynorsk) translation.
2003-09-30 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* nn.po: Updated Norwegian (Nynorsk) translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 865 |
1 files changed, 451 insertions, 414 deletions
@@ -1,57 +1,61 @@ +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) # Norwegian (nynorsk) translation of gdm. # Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001. -# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001 +# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001. +# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm 2.2.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-02 12:12-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-25 05:31+0100\n" -"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" -"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-30 02:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-30 02:15+0200\n" +"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" +"Language-Team: Norwegian (nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: config/CDE.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "CDE" -msgstr "KDE" +msgstr "CDE" #: config/CDE.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into CDE" -msgstr "" +msgstr "Denne økta loggar deg inn i CDE" -#: config/Default.desktop.in.h:1 -#, fuzzy +#: config/default.desktop.in.h:1 msgid "Default System Session" -msgstr "Opprett ny sesjon" +msgstr "Systemet si standardøkt" -#: config/Default.desktop.in.h:2 +#: config/default.desktop.in.h:2 msgid "This is the default system session" -msgstr "" +msgstr "Dette er systemet si standardøkt" #. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED #. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! #: config/gettextfoo.h:3 +#, fuzzy msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje starta X-tenaren (det grafiske grensesnittet). " #: config/gettextfoo.h:4 msgid "" "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " "will need the root password for this." msgstr "" -"Vil du at eg skal prøve å køyre X-konfigurasjonsprogrammet? Merk: du må ha " -"root-tilgang for å gjere dette." +"Vil du køyra oppsettprogrammet for X? Merk: du må ha " +"root-tilgang for å gjera dette." #: config/gettextfoo.h:5 -#, fuzzy msgid "Please type in the root (privileged user) password." -msgstr "Tast inn passord til root (priviligert brukar)." +msgstr "Tast inn passordet til root (priviligert brukar)." #: config/gettextfoo.h:6 msgid "I will now try to restart the X server again." @@ -103,6 +107,9 @@ msgid "" "your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window " "in the upper left corner" msgstr "" +"Dette er ei økt som berre startar xterm. Vindauga har berre fokus dersom peikaren " +"står over dei. For å koma ut av denne økta, skriv du «exit» i vindauget i " +"det øvre venstre hjørnet" #: config/gettextfoo.h:13 msgid "" @@ -113,7 +120,7 @@ msgstr "" #: config/gnome.desktop.in.h:1 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: config/gnome.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into GNOME" @@ -122,7 +129,7 @@ msgstr "" #: daemon/auth.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" -msgstr "%s: Kunne ikkje alge ny informasjonskapselfil i %s" +msgstr "%s: Kunne ikkje laga ny informasjonskapselfil i %s" #: daemon/auth.c:59 #, c-format @@ -141,31 +148,31 @@ msgstr "" msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" msgstr "%s: Kunne ikkje alge ny informasjonskapselfil i %s" -#: daemon/auth.c:217 daemon/auth.c:234 daemon/auth.c:759 +#: daemon/auth.c:217 daemon/auth.c:234 daemon/auth.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot safely open %s" msgstr "%s: Klarar ikkje å opne fifo!" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:572 daemon/auth.c:610 +#: daemon/auth.c:582 daemon/auth.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not open cookie file %s" msgstr "%s: Kunne ikkje alge ny informasjonskapselfil i %s" -#: daemon/auth.c:591 +#: daemon/auth.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not lock cookie file %s" msgstr "%s: Kunne ikkje alge ny informasjonskapselfil i %s" -#: daemon/auth.c:641 daemon/auth.c:662 +#: daemon/auth.c:651 daemon/auth.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not write cookie" msgstr "%s: Kunne ikkje lage sokkel" -#: daemon/auth.c:737 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/auth.c:756 +#, c-format msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_remove: Overser mistenkeleg informasjonskapsel %s" +msgstr "%s: Overser mistenkeleg informasjonskapsel %s" #. This means we have no clue what's happening, #. * it's not X server crashing as we would have @@ -195,85 +202,86 @@ msgstr "%s: Kan ikkje finne eit ledig visninsområde" msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s" msgstr "gdm_display_manage: Klarte ikkje å forke slaveprosess for %s" -#: daemon/errorgui.c:286 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/errorgui.c:335 +#, c-format msgid "%s not a regular file!\n" -msgstr "%s: %s er inga vanleg fil." +msgstr "«%s» er ikkje ei vanleg fil.\n" -#: daemon/errorgui.c:301 +#: daemon/errorgui.c:350 msgid "" "\n" "... File too long to display ...\n" msgstr "" +"\n" +"... Fila er for lang til å visast ...\n" -#: daemon/errorgui.c:309 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/errorgui.c:358 +#, c-format msgid "%s could not be opened" -msgstr "%s: Kunne ikkje lage sokkel" +msgstr "%s: kan ikkje opnast" -#: daemon/errorgui.c:402 daemon/errorgui.c:522 daemon/errorgui.c:609 -#: daemon/errorgui.c:706 +#: daemon/errorgui.c:470 daemon/errorgui.c:611 daemon/errorgui.c:719 +#: daemon/errorgui.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" msgstr "gdm_error_box: Kan ikkje forke for å vise feil/infoboks" -#: daemon/filecheck.c:54 +#: daemon/filecheck.c:63 #, c-format msgid "%s: Directory %s does not exist." msgstr "%s: Katalogen %s finst ikkje." -#: daemon/filecheck.c:61 daemon/filecheck.c:103 +#: daemon/filecheck.c:70 daemon/filecheck.c:112 daemon/filecheck.c:174 #, c-format msgid "%s: %s is not owned by uid %d." msgstr "%s: %s er ikkje eigd av uid %d." -#: daemon/filecheck.c:67 daemon/filecheck.c:110 +#: daemon/filecheck.c:76 daemon/filecheck.c:119 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group." msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppa." -#: daemon/filecheck.c:73 +#: daemon/filecheck.c:82 #, c-format msgid "%s: %s is writable by other." msgstr "%s: %s er skrivbar av andre." -#: daemon/filecheck.c:88 +#: daemon/filecheck.c:97 daemon/filecheck.c:162 #, c-format msgid "%s: %s does not exist but must exist." msgstr "%s: %s finst ikkje men må vere der." -#: daemon/filecheck.c:96 +#: daemon/filecheck.c:105 daemon/filecheck.c:168 #, c-format msgid "%s: %s is not a regular file." msgstr "%s: %s er inga vanleg fil." -#: daemon/filecheck.c:117 +#: daemon/filecheck.c:126 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group/other." msgstr "%s: %s er skrivbar av gruppe/andre." -#: daemon/filecheck.c:124 +#: daemon/filecheck.c:133 daemon/filecheck.c:186 #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." -msgstr "" -"%s: %s er større enn maksimum filstorleik spesifisert av systemadministrator." +msgstr "%s: %s er større enn maksimum filstorleik spesifisert av systemadministrator." -#: daemon/gdm-net.c:248 +#: daemon/gdm-net.c:247 #, c-format msgid "%s: Could not make socket" msgstr "%s: Kunne ikkje lage sokkel" -#: daemon/gdm-net.c:258 +#: daemon/gdm-net.c:278 #, c-format msgid "%s: Could not bind socket" msgstr "" -#: daemon/gdm-net.c:334 +#: daemon/gdm-net.c:358 #, c-format msgid "%s: Could not make FIFO" msgstr "" -#: daemon/gdm-net.c:342 +#: daemon/gdm-net.c:366 #, c-format msgid "%s: Could not open FIFO" msgstr "" @@ -304,180 +312,181 @@ msgstr "%s: Klarte ikkje å sette opp miljø for %s. Avsluttar" #: daemon/gdm.c:270 #, c-format -msgid "" -"%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." +msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:304 gui/gdmlogin.c:692 gui/greeter/greeter.c:95 +#: daemon/gdm.c:299 gui/gdmlogin.c:698 gui/greeter/greeter.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "gdm_config_parse: Ingen oppsettfile: %s. Brukar standardval." -#: daemon/gdm.c:349 +#: daemon/gdm.c:343 #, c-format msgid "%s: BaseXsession empty, using %s/gdm/Xsession" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:389 +#: daemon/gdm.c:383 #, c-format msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:417 +#: daemon/gdm.c:411 #, c-format msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:430 +#: daemon/gdm.c:424 #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:443 +#: daemon/gdm.c:437 #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:449 +#: daemon/gdm.c:443 #, c-format msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:459 +#: daemon/gdm.c:453 #, c-format msgid "%s: No greeter specified." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:462 +#: daemon/gdm.c:456 #, c-format msgid "%s: No remote greeter specified." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:466 +#: daemon/gdm.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No sessions directory specified." msgstr "gdm_config_parse: Ingen øktkatalog spesifisert." -#: daemon/gdm.c:491 +#: daemon/gdm.c:485 #, c-format msgid "%s: Empty server command, using standard one." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:534 +#: daemon/gdm.c:528 #, c-format msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:553 +#: daemon/gdm.c:547 #, c-format msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:564 daemon/gdm.c:603 +#: daemon/gdm.c:558 daemon/gdm.c:597 #, c-format msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" #. start #. server uid -#: daemon/gdm.c:580 +#: daemon/gdm.c:574 #, c-format msgid "" "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " "configuration!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:595 +#: daemon/gdm.c:589 #, c-format msgid "" "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " "Please correct the configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:616 +#. FIXME: this is evil! +#: daemon/gdm.c:610 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:624 +#: daemon/gdm.c:618 #, c-format msgid "" "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " "gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:631 +#: daemon/gdm.c:625 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:638 +#: daemon/gdm.c:632 #, c-format msgid "" "The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:646 +#: daemon/gdm.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: gdm gruppa kan ikkje vere root. Avsluttar" -#: daemon/gdm.c:652 +#. FIXME: this is evil! +#: daemon/gdm.c:646 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:660 +#: daemon/gdm.c:654 #, c-format msgid "" "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " "restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:667 +#: daemon/gdm.c:661 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:674 +#: daemon/gdm.c:668 #, c-format msgid "" "The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:682 +#: daemon/gdm.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: gdm gruppa kan ikkje vere root. Avsluttar" -#: daemon/gdm.c:697 +#: daemon/gdm.c:691 #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:704 +#: daemon/gdm.c:698 #, c-format msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:715 +#: daemon/gdm.c:709 #, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:724 +#: daemon/gdm.c:718 #, fuzzy msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" msgstr "Gå tilbake til innstillingar i konfigurasjonsfil" -#: daemon/gdm.c:726 +#: daemon/gdm.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." msgstr "Gå tilbake til innstillingar i konfigurasjonsfil" -#: daemon/gdm.c:752 +#: daemon/gdm.c:746 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " @@ -485,12 +494,12 @@ msgid "" "configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:763 +#: daemon/gdm.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "%s: %s er ikkje eigd av uid %d." -#: daemon/gdm.c:769 +#: daemon/gdm.c:763 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " @@ -498,33 +507,33 @@ msgid "" "permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:780 +#: daemon/gdm.c:774 #, c-format msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:857 +#: daemon/gdm.c:851 #, c-format msgid "%s: fork() failed!" msgstr "" #. should never happen -#: daemon/gdm.c:860 daemon/slave.c:2978 +#: daemon/gdm.c:854 daemon/slave.c:3208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: setsid() failed: %s!" msgstr "%s: inigroups() feila for %s" -#: daemon/gdm.c:1030 +#: daemon/gdm.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Trying failsafe X server %s" msgstr "Feilsikker X-tenar:" -#: daemon/gdm.c:1048 +#: daemon/gdm.c:1042 #, c-format msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1160 +#: daemon/gdm.c:1154 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " @@ -539,7 +548,7 @@ msgstr "" #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } -#: daemon/gdm.c:1172 +#: daemon/gdm.c:1166 #, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " @@ -554,39 +563,39 @@ msgstr "" msgid "System is shutting down, please wait ..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1313 +#: daemon/gdm.c:1314 #, c-format msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1322 +#: daemon/gdm.c:1323 #, c-format msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:1382 +#: daemon/gdm.c:1383 #, c-format msgid "%s: Aborting display %s" msgstr "" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:1395 +#: daemon/gdm.c:1396 msgid "Master rebooting..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1407 +#: daemon/gdm.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Reboot failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Omstart feila: %s" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:1415 +#: daemon/gdm.c:1416 #, fuzzy msgid "Master halting..." msgstr "gdm_child_action: Meste stoppar ..." -#: daemon/gdm.c:1427 +#: daemon/gdm.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Halt failed: %s" msgstr "%s: inigroups() feila for %s" @@ -594,77 +603,77 @@ msgstr "%s: inigroups() feila for %s" #. Suspend machine #. XXX: this is ugly, why should there be a suspend like this, #. * see GDM_SOP_SUSPEND_MACHINE -#: daemon/gdm.c:1437 daemon/gdm.c:2604 +#: daemon/gdm.c:1438 daemon/gdm.c:2606 #, fuzzy msgid "Master suspending..." msgstr "Suspender..." -#: daemon/gdm.c:1547 +#: daemon/gdm.c:1548 #, fuzzy msgid "GDM restarting ..." msgstr "Gdm startar på nytt..." -#: daemon/gdm.c:1551 +#: daemon/gdm.c:1552 msgid "Failed to restart self" msgstr "Klarte ikkje å starte meg sjølv om att" -#: daemon/gdm.c:1711 +#: daemon/gdm.c:1712 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Ikkje fork av inn i bakgrunnen" -#: daemon/gdm.c:1713 +#: daemon/gdm.c:1714 msgid "No console (local) servers to be run" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1715 +#: daemon/gdm.c:1716 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1835 gui/gdmchooser.c:1494 +#: daemon/gdm.c:1837 gui/gdmchooser.c:1497 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1853 +#: daemon/gdm.c:1855 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Kun root har lyst til å køyre gdm\n" -#: daemon/gdm.c:1869 daemon/gdm.c:1873 daemon/gdm.c:1948 daemon/gdm.c:1952 -#: daemon/gdm.c:1956 daemon/gdm.c:1960 daemon/gdm.c:1970 daemon/gdm.c:1976 -#: daemon/gdm.c:1987 daemon/misc.c:1391 daemon/misc.c:1395 daemon/misc.c:1399 -#: daemon/misc.c:1406 daemon/misc.c:1410 daemon/misc.c:1414 -#: daemon/server.c:499 daemon/server.c:512 daemon/slave.c:678 -#: daemon/slave.c:692 daemon/slave.c:702 daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:724 -#: gui/gdmchooser.c:1373 gui/gdmchooser.c:1376 gui/gdmchooser.c:1379 -#: gui/gdmlogin.c:3803 gui/gdmlogin.c:3811 gui/gdmlogin.c:3814 -#: gui/greeter/greeter.c:1161 gui/greeter/greeter.c:1169 -#: gui/greeter/greeter.c:1172 +#: daemon/gdm.c:1871 daemon/gdm.c:1875 daemon/gdm.c:1950 daemon/gdm.c:1954 +#: daemon/gdm.c:1958 daemon/gdm.c:1962 daemon/gdm.c:1972 daemon/gdm.c:1978 +#: daemon/gdm.c:1989 daemon/misc.c:1429 daemon/misc.c:1433 daemon/misc.c:1437 +#: daemon/misc.c:1444 daemon/misc.c:1448 daemon/misc.c:1452 +#: daemon/server.c:499 daemon/server.c:512 daemon/slave.c:683 +#: daemon/slave.c:697 daemon/slave.c:707 daemon/slave.c:717 daemon/slave.c:729 +#: gui/gdmchooser.c:1376 gui/gdmchooser.c:1379 gui/gdmchooser.c:1382 +#: gui/gdmlogin.c:3870 gui/gdmlogin.c:3878 gui/gdmlogin.c:3881 +#: gui/greeter/greeter.c:1168 gui/greeter/greeter.c:1176 +#: gui/greeter/greeter.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: Feil ved oppsett av USR1-signalhandteraren" -#: daemon/gdm.c:1897 +#: daemon/gdm.c:1899 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm køyrer alt. Avbryt!" -#: daemon/gdm.c:1996 +#: daemon/gdm.c:1998 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: Feil ved oppsett av CHLD-signalhandteraren" -#: daemon/gdm.c:3241 daemon/gdm.c:3260 +#: daemon/gdm.c:3257 daemon/gdm.c:3276 msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" msgstr "Fleksibel tenarførespurnad avslått: Ikkje autentisert" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: daemon/gdm.c:3278 +#: daemon/gdm.c:3294 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:3282 +#: daemon/gdm.c:3298 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " @@ -672,26 +681,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' -#: daemon/misc.c:555 +#: daemon/misc.c:586 msgid "y = Yes or n = No? >" msgstr "y = Ja eller n = Nei? >" -#: daemon/misc.c:869 +#: daemon/misc.c:900 #, c-format msgid "%s: Cannot get local addresses!" msgstr "%s: Klarar ikkje å få tak på lokal adresser!" -#: daemon/misc.c:984 +#: daemon/misc.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." msgstr "%s: Kunne ikkje opne sesjon for %s. Avsluttar" -#: daemon/misc.c:989 +#: daemon/misc.c:1020 #, c-format msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "initgroups() feila for %s. Avsluttar" -#: daemon/misc.c:1219 daemon/misc.c:1233 +#: daemon/misc.c:1257 daemon/misc.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error setting signal %d to %s" msgstr "%s: Feil ved oppsett av USR1-signalhandteraren" @@ -774,17 +783,17 @@ msgstr "" msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" msgstr "" -#: daemon/server.c:1150 daemon/slave.c:2234 daemon/slave.c:2692 +#: daemon/server.c:1150 daemon/slave.c:2358 daemon/slave.c:2812 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" msgstr "" -#: daemon/server.c:1156 daemon/slave.c:2239 daemon/slave.c:2697 +#: daemon/server.c:1156 daemon/slave.c:2363 daemon/slave.c:2817 #, c-format msgid "%s: initgroups() failed for %s" msgstr "%s: inigroups() feila for %s" -#: daemon/server.c:1162 daemon/slave.c:2244 daemon/slave.c:2702 +#: daemon/server.c:1162 daemon/slave.c:2368 daemon/slave.c:2822 #, c-format msgid "%s: Couldn't set userid to %d" msgstr "%s: Kunne ikkje brukarid til %d" @@ -804,30 +813,30 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't fork Xserver process!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:987 +#: daemon/slave.c:992 msgid "Log in anyway" msgstr "" -#: daemon/slave.c:989 +#: daemon/slave.c:994 msgid "" "You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous " "login session, or abort this login" msgstr "" -#: daemon/slave.c:993 +#: daemon/slave.c:998 msgid "Return to previous login" msgstr "" -#: daemon/slave.c:994 daemon/slave.c:1000 +#: daemon/slave.c:999 daemon/slave.c:1005 #, fuzzy msgid "Abort login" msgstr "Automatisk innlogging" -#: daemon/slave.c:997 +#: daemon/slave.c:1002 msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1087 +#: daemon/slave.c:1092 msgid "" "I could not start the X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -839,30 +848,30 @@ msgid "" "the problem is corrected." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1323 +#: daemon/slave.c:1328 #, c-format msgid "%s: cannot fork" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1370 +#: daemon/slave.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot open display %s" msgstr "%s: Kan ikkje finne eit ledig visninsområde" -#: daemon/slave.c:1520 +#: daemon/slave.c:1524 msgid "" "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " "correctly in the configuration file. I will attempt to start it from the " "default location." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1534 +#: daemon/slave.c:1538 msgid "" "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " "correctly in the configuration file." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1661 +#: daemon/slave.c:1665 msgid "" "Enter the root password\n" "to run the configuration." @@ -870,12 +879,12 @@ msgstr "" "Tast inn root-passord\n" "for å køyre oppsettet." -#: daemon/slave.c:2188 daemon/slave.c:2193 +#: daemon/slave.c:2312 daemon/slave.c:2317 #, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2312 +#: daemon/slave.c:2438 msgid "" "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. " "This can only be a configuration error. So I have started a single server " @@ -883,38 +892,38 @@ msgid "" "and timed logins are disabled now." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2326 +#: daemon/slave.c:2452 msgid "" "I could not start the regular X server (your graphical environment) and so " "this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X " "server." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2335 +#: daemon/slave.c:2461 #, c-format msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2355 +#: daemon/slave.c:2481 msgid "" "The greeter program appears to be crashing.\n" "I will attempt to use a different one." msgstr "" #. Something went wrong -#: daemon/slave.c:2380 +#: daemon/slave.c:2502 #, c-format msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2387 +#: daemon/slave.c:2509 #, c-format msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2400 +#: daemon/slave.c:2521 msgid "" "Cannot start the greeter program, you will not be able to log in. This " "display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " @@ -922,136 +931,135 @@ msgid "" msgstr "" #. If no greeter we really have to disable the display -#: daemon/slave.c:2407 +#: daemon/slave.c:2528 #, c-format msgid "%s: Error starting greeter on display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2411 +#: daemon/slave.c:2532 #, c-format msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2496 +#: daemon/slave.c:2617 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" msgstr "%s: Klarar ikkje å opne fifo!" -#: daemon/slave.c:2651 +#: daemon/slave.c:2771 #, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2740 +#: daemon/slave.c:2867 msgid "" "Cannot start the chooser program, you will probably not be able to log in. " "Please contact the system administrator." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2744 +#: daemon/slave.c:2871 #, c-format msgid "%s: Error starting chooser on display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2747 +#: daemon/slave.c:2874 #, c-format msgid "%s: Can't fork gdmchooser process" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2919 +#: daemon/slave.c:3114 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" msgstr "Kunne ikkje opna økt for %s" -#: daemon/slave.c:3015 +#: daemon/slave.c:3245 #, c-format msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3044 +#: daemon/slave.c:3274 #, fuzzy, c-format msgid "Language %s does not exist, using %s" msgstr "%s: %s finst ikkje men må vere der." -#: daemon/slave.c:3045 +#: daemon/slave.c:3275 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Bruk som standard" -#: daemon/slave.c:3061 +#: daemon/slave.c:3291 #, c-format msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." msgstr "%s: Klarte ikkje å sette opp miljø for %s. Avsluttar" -#: daemon/slave.c:3081 +#: daemon/slave.c:3312 #, fuzzy, c-format msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." msgstr "initgroups() feila for %s. Avsluttar" -#: daemon/slave.c:3087 +#: daemon/slave.c:3318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not become %s. Aborting." msgstr "%s: Klarte ikkje å sette opp miljø for %s. Avsluttar" -#: daemon/slave.c:3146 +#: daemon/slave.c:3378 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No Exec line in the session file: %s, starting failsafe GNOME" msgstr "Ingen standardøkt lenkje funne. Brukar trygg GNOME.\n" -#: daemon/slave.c:3152 +#: daemon/slave.c:3384 msgid "" "The session you selected does not look valid. I will run the GNOME failsafe " "session for you." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3166 +#: daemon/slave.c:3398 #, c-format -msgid "" -"%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe" +msgid "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3171 +#: daemon/slave.c:3404 msgid "" "Cannot find or run the base session script, will try the GNOME failsafe " "session for you." msgstr "" #. yaikes -#: daemon/slave.c:3186 +#: daemon/slave.c:3419 #, c-format msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3191 +#: daemon/slave.c:3424 msgid "" "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm" "\" session." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3199 +#: daemon/slave.c:3432 msgid "" "This is the Failsafe Gnome session. You will be logged into the 'Default' " "session of Gnome with no startup scripts run. This is only to fix problems " "in your installation." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3214 +#: daemon/slave.c:3447 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "Klarar ikkje å finne «xterm» for å starte ei trygg økt." -#: daemon/slave.c:3227 +#: daemon/slave.c:3460 msgid "" "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " "console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. " "To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3254 +#: daemon/slave.c:3487 #, fuzzy, c-format msgid "%s: User not allowed to log in" msgstr "Brukar %s har ikkje lov til å logge inn" -#: daemon/slave.c:3257 +#: daemon/slave.c:3490 #, fuzzy msgid "The system administrator has disabled your account." msgstr "" @@ -1059,27 +1067,27 @@ msgstr "" "Systemadministratoren har kopla ut kontoen din." #. will go to .xsession-errors -#: daemon/slave.c:3268 daemon/slave.c:3273 +#: daemon/slave.c:3515 daemon/slave.c:3520 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not exec %s %s %s" msgstr "%s: Kunne ikkje lese adresse" #. we can't really be any more specific -#: daemon/slave.c:3284 +#: daemon/slave.c:3531 msgid "Cannot start the session due to some internal error." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3337 +#: daemon/slave.c:3585 #, c-format msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3351 +#: daemon/slave.c:3599 #, c-format msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3360 +#: daemon/slave.c:3608 #, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:\n" @@ -1090,12 +1098,12 @@ msgid "" "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3368 +#: daemon/slave.c:3616 #, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "%s: Heimekatalogen til %s: '%s' finst ikkje." -#: daemon/slave.c:3496 +#: daemon/slave.c:3781 msgid "" "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " @@ -1103,12 +1111,12 @@ msgid "" "system administrator" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3573 +#: daemon/slave.c:3857 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error forking user session" msgstr "Feil ved lesing av økskriptet" -#: daemon/slave.c:3652 +#: daemon/slave.c:3939 msgid "" "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " @@ -1116,40 +1124,40 @@ msgid "" "sessions to see if you can fix this problem." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3660 +#: daemon/slave.c:3947 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3786 +#: daemon/slave.c:4079 msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress." msgstr "" -#: daemon/slave.c:3880 +#: daemon/slave.c:4173 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:4153 +#: daemon/slave.c:4449 #, c-format msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:4554 +#: daemon/slave.c:4853 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed starting: %s" msgstr "Klarte ikkje å starte meg sjølv om att" -#: daemon/slave.c:4562 daemon/slave.c:4699 +#: daemon/slave.c:4861 daemon/slave.c:4998 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "%s: Klarar ikkje å opne fifo!" -#: daemon/slave.c:4656 +#: daemon/slave.c:4955 #, c-format msgid "%s: Failed creating pipe" msgstr "" -#: daemon/slave.c:4693 +#: daemon/slave.c:4992 #, c-format msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "" @@ -1170,21 +1178,21 @@ msgstr "" #. I think I'll add the buttons next to this #: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:175 -#: daemon/verify-shadow.c:113 gui/gdmlogin.c:2905 +#: daemon/verify-shadow.c:113 gui/gdmlogin.c:2969 msgid "Please enter your username" msgstr "Ver vennleg og skriv inn brukernavn" #. login: is whacked always translate to Username: #: daemon/verify-crypt.c:115 daemon/verify-pam.c:91 daemon/verify-pam.c:92 #: daemon/verify-pam.c:93 daemon/verify-pam.c:169 daemon/verify-pam.c:505 -#: daemon/verify-shadow.c:114 gui/gdmlogin.c:1095 gui/gdmlogin.c:1109 -#: gui/gdmlogin.c:1757 gui/gdmlogin.c:2223 gui/greeter/greeter.c:265 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:1045 +#: daemon/verify-shadow.c:114 gui/gdmlogin.c:1110 gui/gdmlogin.c:1124 +#: gui/gdmlogin.c:1815 gui/gdmlogin.c:2284 gui/greeter/greeter.c:265 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1061 msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" #: daemon/verify-crypt.c:153 daemon/verify-pam.c:94 daemon/verify-pam.c:95 -#: daemon/verify-pam.c:216 daemon/verify-shadow.c:171 gui/gdmlogin.c:1789 +#: daemon/verify-pam.c:216 daemon/verify-shadow.c:171 gui/gdmlogin.c:1847 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Passord: " @@ -1583,41 +1591,46 @@ msgstr "Køyr kringkastinst i staden for indirekte (veljar)" msgid "Don't check for running gdm" msgstr "Ikkje sjekk etter køyrande gdm" -#: gui/gdmXnestchooser.c:486 +#. markup +#: gui/gdmXnestchooser.c:487 #, fuzzy msgid "Xnest doesn't exist." msgstr "%s: Katalogen %s finst ikkje." -#: gui/gdmXnestchooser.c:488 +#: gui/gdmXnestchooser.c:489 #, fuzzy msgid "Please ask your system administrator to install it." msgstr "" "\n" "Systemadministratoren har kopla ut kontoen din." -#: gui/gdmXnestchooser.c:513 +#. markup +#: gui/gdmXnestchooser.c:515 msgid "Indirect XDMCP is not enabled" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:515 gui/gdmXnestchooser.c:535 +#: gui/gdmXnestchooser.c:517 gui/gdmXnestchooser.c:538 msgid "" "Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator " "program." msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:533 +#. markup +#: gui/gdmXnestchooser.c:536 msgid "XDMCP is not enabled" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:563 +#. markup +#: gui/gdmXnestchooser.c:567 msgid "GDM is not running" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:565 +#: gui/gdmXnestchooser.c:569 msgid "Please ask your system administrator to start it." msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:581 +#. markup +#: gui/gdmXnestchooser.c:586 msgid "Could not find a free display number" msgstr "Klarte ikkje å finne eit ledig visningsområde" @@ -1688,22 +1701,24 @@ msgstr "Ingen vert som vil tene deg vart funnen." msgid "Choose a ho_st to connect to:" msgstr "Vel ein vert å kople til frå vala nedanfor." -#: gui/gdmchooser.c:484 +#. markup +#: gui/gdmchooser.c:485 msgid "Cannot connect to remote server" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:485 +#: gui/gdmchooser.c:486 #, c-format msgid "" "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please " "try again later." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:851 +#. markup +#: gui/gdmchooser.c:853 msgid "Did not receive response from server" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:852 +#: gui/gdmchooser.c:854 #, c-format msgid "" "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " @@ -1711,16 +1726,17 @@ msgid "" "now. Please try again later." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:904 +#. markup +#: gui/gdmchooser.c:907 msgid "Cannot find host" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:905 +#: gui/gdmchooser.c:908 #, c-format msgid "I cannot find the host \"%s\", perhaps you have mistyped it." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1133 +#: gui/gdmchooser.c:1136 #, fuzzy msgid "" "The main area of this application shows the hosts on the local network that " @@ -1738,45 +1754,46 @@ msgstr "" "«Søk på nytt». Når du har vald ein vert, klikk «Kople til» for å \n" "starte ei økt på den maskina." -#: gui/gdmchooser.c:1168 +#: gui/gdmchooser.c:1171 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Kan ikkje laste standard maskin ikon: %s" -#: gui/gdmchooser.c:1387 gui/gdmlogin.c:3822 gui/gdmlogin.c:3829 -#: gui/greeter/greeter.c:1180 gui/greeter/greeter.c:1187 +#: gui/gdmchooser.c:1390 gui/gdmlogin.c:3889 gui/gdmlogin.c:3896 +#: gui/greeter/greeter.c:1187 gui/greeter/greeter.c:1194 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Kunne ikkje sette signalmaske!" -#: gui/gdmchooser.c:1393 +#: gui/gdmchooser.c:1396 msgid "Socket for xdm communication" msgstr "Sokkel for xdm kommunikasjon" -#: gui/gdmchooser.c:1393 +#: gui/gdmchooser.c:1396 msgid "SOCKET" msgstr "SOCKET" -#: gui/gdmchooser.c:1396 +#: gui/gdmchooser.c:1399 msgid "Client address to return in response to xdm" msgstr "Klientaddresse som skal returnerast som svar til xdm" -#: gui/gdmchooser.c:1396 +#: gui/gdmchooser.c:1399 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#: gui/gdmchooser.c:1399 +#: gui/gdmchooser.c:1402 msgid "Connection type to return in response to xdm" msgstr "Tilkoplingstype som skal returnerast som svar til xdm" -#: gui/gdmchooser.c:1399 +#: gui/gdmchooser.c:1402 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: gui/gdmchooser.c:1527 +#. markup +#: gui/gdmchooser.c:1531 msgid "Cannot run chooser" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1528 +#: gui/gdmchooser.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "" "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " @@ -1787,79 +1804,80 @@ msgstr "" "Du har sannsynlegvis nettopp oppgradert gdm.\n" "Start om att gdm-daemonen eller start om att datamaskina." -#: gui/gdmcomm.c:392 gui/gdmphotosetup.c:66 +#. markup +#: gui/gdmcomm.c:393 gui/gdmphotosetup.c:67 #, fuzzy msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." msgstr "GNOME skjermhandsamar" -#: gui/gdmcomm.c:395 gui/gdmphotosetup.c:69 +#: gui/gdmcomm.c:396 gui/gdmphotosetup.c:70 msgid "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " "Display Manager) or xdm." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:398 gui/gdmphotosetup.c:72 +#: gui/gdmcomm.c:399 gui/gdmphotosetup.c:73 msgid "" "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " "system administrator to start GDM." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:416 gui/gdmflexiserver.c:253 +#. markup +#: gui/gdmcomm.c:418 gui/gdmflexiserver.c:254 msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:419 gui/gdmflexiserver.c:256 +#: gui/gdmcomm.c:421 gui/gdmflexiserver.c:257 msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmcomm.c:439 +#: gui/gdmcomm.c:438 gui/gdmcomm.c:441 msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:442 +#: gui/gdmcomm.c:444 msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:444 +#: gui/gdmcomm.c:446 msgid "There were errors trying to start the X server." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:446 +#: gui/gdmcomm.c:448 msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:449 +#: gui/gdmcomm.c:451 msgid "Too many X sessions running." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:451 +#: gui/gdmcomm.c:453 msgid "" "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " "may be missing an X authorization file." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:456 +#: gui/gdmcomm.c:458 msgid "" "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:461 -msgid "" -"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +#: gui/gdmcomm.c:463 +msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:465 +#: gui/gdmcomm.c:467 msgid "Trying to update an unsupported configuration key." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:467 +#: gui/gdmcomm.c:469 msgid "" "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:471 +#: gui/gdmcomm.c:473 msgid "Unknown error occured." msgstr "" @@ -1907,31 +1925,34 @@ msgstr "Utdata frå avlusing" msgid "Authenticate before running --command" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:273 +#. markup +#: gui/gdmflexiserver.c:275 msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:277 +#: gui/gdmflexiserver.c:279 msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:302 +#. markup +#: gui/gdmflexiserver.c:305 msgid "You do not seem to be logged in on the console" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:305 +#: gui/gdmflexiserver.c:308 msgid "Starting a new login only works correctly on the console." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:334 +#: gui/gdmflexiserver.c:337 msgid "Can't lock screen" msgstr "Klarar ikkje å låse skjerm" -#: gui/gdmflexiserver.c:337 +#: gui/gdmflexiserver.c:340 msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:351 +#. markup +#: gui/gdmflexiserver.c:355 msgid "Cannot start new display" msgstr "" @@ -2367,7 +2388,7 @@ msgstr "A-M" msgid "N-Z" msgstr "N-Å" -#: gui/gdmlogin.c:209 gui/greeter/greeter_parser.c:1031 +#: gui/gdmlogin.c:209 gui/greeter/greeter_parser.c:1047 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "Brukar %s vil logge inn om %d sekund" @@ -2382,74 +2403,79 @@ msgstr "gdm_parse_enriched_string: Streng er for lang" msgid "%sWelcome to %s%s" msgstr "%sVelkomen til %s%s" -#: gui/gdmlogin.c:597 +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:600 #, fuzzy msgid "Could not fork a new process!" msgstr "%s: Kunne ikkje lese adresse" -#: gui/gdmlogin.c:599 +#: gui/gdmlogin.c:602 msgid "You likely won't be able to log in either." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:643 gui/greeter/greeter_system.c:55 +#: gui/gdmlogin.c:646 gui/greeter/greeter_system.c:55 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Er du sikker på at du vil starte om denne maskina?" -#: gui/gdmlogin.c:644 gui/gdmlogin.c:2629 gui/greeter/greeter_parser.c:1011 -#: gui/greeter/greeter_system.c:56 gui/greeter/greeter_system.c:180 +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:648 gui/gdmlogin.c:2693 gui/greeter/greeter_parser.c:1027 +#: gui/greeter/greeter_system.c:57 gui/greeter/greeter_system.c:183 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Start om" -#: gui/gdmlogin.c:656 gui/greeter/greeter_system.c:67 +#: gui/gdmlogin.c:660 gui/greeter/greeter_system.c:68 msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" msgstr "Er du sikker på at du kople ned denne maskina?" -#: gui/gdmlogin.c:657 +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:662 #, fuzzy msgid "Shut _Down" msgstr "Steng ned..." -#: gui/gdmlogin.c:677 gui/greeter/greeter_system.c:78 +#: gui/gdmlogin.c:682 gui/greeter/greeter_system.c:80 msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" msgstr "Er du sikker på at du vil sette denne maskina i dvalemodus?" -#: gui/gdmlogin.c:678 gui/gdmlogin.c:2656 gui/greeter/greeter_system.c:79 +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:684 gui/gdmlogin.c:2720 gui/greeter/greeter_system.c:82 #, fuzzy msgid "_Suspend" msgstr "Suspender..." -#: gui/gdmlogin.c:725 gui/gdmlogin.c:3600 gui/greeter/greeter.c:146 -#: gui/greeter/greeter.c:951 +#: gui/gdmlogin.c:731 gui/gdmlogin.c:3664 gui/greeter/greeter.c:146 +#: gui/greeter/greeter.c:958 #, fuzzy msgid "Welcome" msgstr "Velkomen til %n" -#: gui/gdmlogin.c:728 gui/gdmlogin.c:3603 gui/greeter/greeter.c:149 -#: gui/greeter/greeter.c:954 +#: gui/gdmlogin.c:734 gui/gdmlogin.c:3667 gui/greeter/greeter.c:149 +#: gui/greeter/greeter.c:961 #, c-format msgid "Welcome to %n" msgstr "Velkomen til %n" -#: gui/gdmlogin.c:772 gui/greeter/greeter.c:174 +#: gui/gdmlogin.c:778 gui/greeter/greeter.c:174 msgid "TimedLoginDelay was less than 5. I'll just use 5." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:878 gui/greeter/greeter_session.c:111 +#: gui/gdmlogin.c:891 gui/greeter/greeter_session.c:118 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:884 gui/gdmlogin.c:912 gui/gdmlogin.c:987 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:117 -#: gui/greeter/greeter_session.c:148 +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:897 gui/gdmlogin.c:924 gui/gdmlogin.c:1002 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:124 +#: gui/greeter/greeter_session.c:154 #, fuzzy msgid "Make _Default" msgstr "Standard" -#: gui/gdmlogin.c:884 gui/greeter/greeter_session.c:117 +#: gui/gdmlogin.c:897 gui/greeter/greeter_session.c:124 msgid "Just _Log In" msgstr "" @@ -2457,8 +2483,8 @@ msgstr "" #. no_group #. untranslated #. markup -#: gui/gdmlogin.c:904 gui/gdmlogin.c:981 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:148 gui/greeter/greeter_session.c:140 +#: gui/gdmlogin.c:916 gui/gdmlogin.c:996 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:148 gui/greeter/greeter_session.c:146 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -2467,17 +2493,12 @@ msgstr "" "Du har vald %s for denne økta, men standarinnstillinga di er %s.\n" "Vil du sette %s til å vere standardinnstillinga di for framtida?" -#: gui/gdmlogin.c:912 gui/gdmlogin.c:987 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:148 +#: gui/gdmlogin.c:924 gui/gdmlogin.c:1002 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:154 msgid "Just For _This Session" msgstr "" -#. if !GdmShowLastSession then our saved session is -#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode" -#. * and the relevant thing is the saved session -#. * in .Xclients -#. -#: gui/gdmlogin.c:920 gui/greeter/greeter_session.c:158 +#: gui/gdmlogin.c:934 gui/greeter/greeter_session.c:167 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session.\n" @@ -2490,7 +2511,7 @@ msgstr "" "køyr «switchdesk»-verktyet\n" "(System->Endring av skrivebord frå panelmenyen)." -#: gui/gdmlogin.c:963 gui/gdmlogin.c:972 +#: gui/gdmlogin.c:978 gui/gdmlogin.c:987 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:52 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:132 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:140 @@ -2498,68 +2519,68 @@ msgstr "" msgid "System Default" msgstr "Standard" -#: gui/gdmlogin.c:1096 gui/gdmlogin.c:1110 gui/gdmlogin.c:1759 -#: gui/gdmlogin.c:2224 gui/gdmlogin.c:2863 +#: gui/gdmlogin.c:1111 gui/gdmlogin.c:1125 gui/gdmlogin.c:1817 +#: gui/gdmlogin.c:2285 gui/gdmlogin.c:2927 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Brukarnamn:" -#: gui/gdmlogin.c:1168 +#: gui/gdmlogin.c:1183 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "%s økt vald" -#: gui/gdmlogin.c:1191 gui/gdmlogin.c:1461 gui/greeter/greeter_session.c:257 +#: gui/gdmlogin.c:1209 gui/gdmlogin.c:1519 gui/greeter/greeter_session.c:270 #, fuzzy msgid "_Last" msgstr "Siste" -#: gui/gdmlogin.c:1202 gui/greeter/greeter_session.c:263 +#: gui/gdmlogin.c:1220 gui/greeter/greeter_session.c:276 msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" msgstr "Logg på ved å bruke økta du siste hadde då du looga på." -#: gui/gdmlogin.c:1215 gui/greeter/greeter_session.c:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Session directory %s not found!" -msgstr "Katalog for økt:" - -#: gui/gdmlogin.c:1232 gui/greeter/greeter_session.c:250 +#: gui/gdmlogin.c:1231 gui/greeter/greeter_session.c:263 msgid "Failsafe Gnome" msgstr "Trygg Gnome" -#: gui/gdmlogin.c:1233 gui/greeter/greeter_session.c:251 +#: gui/gdmlogin.c:1232 gui/greeter/greeter_session.c:264 msgid "Failsafe xterm" msgstr "Trygg xterm" -#: gui/gdmlogin.c:1329 gui/greeter/greeter_session.c:379 +#: gui/gdmlogin.c:1381 gui/greeter/greeter_session.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Session directory %s not found!" +msgstr "Katalog for økt:" + +#: gui/gdmlogin.c:1387 gui/greeter/greeter_session.c:436 msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." msgstr "Jøss, ingenting funne i økt-katalogen." -#: gui/gdmlogin.c:1340 gui/greeter/greeter_session.c:391 +#: gui/gdmlogin.c:1398 gui/greeter/greeter_session.c:448 #, fuzzy msgid "Failsafe _Gnome" msgstr "Trygg Gnome" -#: gui/gdmlogin.c:1342 gui/greeter/greeter_session.c:393 +#: gui/gdmlogin.c:1400 gui/greeter/greeter_session.c:450 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1365 gui/greeter/greeter_session.c:415 +#: gui/gdmlogin.c:1423 gui/greeter/greeter_session.c:472 #, fuzzy msgid "Failsafe _Terminal" msgstr "Trygg xterm" -#: gui/gdmlogin.c:1367 gui/greeter/greeter_session.c:417 +#: gui/gdmlogin.c:1425 gui/greeter/greeter_session.c:474 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1388 gui/greeter/greeter_session.c:437 +#: gui/gdmlogin.c:1446 gui/greeter/greeter_session.c:494 msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "Ingen standardøkt lenkje funne. Brukar trygg GNOME.\n" @@ -2567,159 +2588,160 @@ msgstr "Ingen standardøkt lenkje funne. Brukar trygg GNOME.\n" #. no_group #. untranslated #. makrup -#: gui/gdmlogin.c:1432 +#: gui/gdmlogin.c:1490 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "%s språk valt" -#: gui/gdmlogin.c:1472 +#: gui/gdmlogin.c:1530 msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1476 +#: gui/gdmlogin.c:1534 #, fuzzy msgid "_System Default" msgstr "Standard" -#: gui/gdmlogin.c:1487 +#: gui/gdmlogin.c:1545 msgid "Log in using the default system language" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1507 +#: gui/gdmlogin.c:1565 #, fuzzy msgid "_Other" msgstr "Anna" -#: gui/gdmlogin.c:1790 +#: gui/gdmlogin.c:1848 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Passord: " +#. markup #. translators: This is a nice and evil eggie text, translate #. * to your favourite currency -#: gui/gdmlogin.c:2010 gui/greeter/greeter.c:416 +#: gui/gdmlogin.c:2070 gui/greeter/greeter.c:418 msgid "Please insert 25 cents to log in." msgstr "Ver vennleg og legg på 5 kroner for å logge inn." -#: gui/gdmlogin.c:2232 +#: gui/gdmlogin.c:2293 msgid "Doubleclick on the user to log in" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2356 +#: gui/gdmlogin.c:2417 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "GNOME skrivebordhandterar" -#: gui/gdmlogin.c:2382 gui/greeter/greeter_item.c:116 +#: gui/gdmlogin.c:2443 gui/greeter/greeter_item.c:139 msgid "%a %b %d, %H:%M" msgstr "%a %d. %b, %H:%M %p" -#: gui/gdmlogin.c:2384 gui/greeter/greeter_item.c:120 +#: gui/gdmlogin.c:2445 gui/greeter/greeter_item.c:143 msgid "%a %b %d, %I:%M %p" msgstr "%a %d. %b, %I:%M %p" -#: gui/gdmlogin.c:2444 +#: gui/gdmlogin.c:2505 msgid "Finger" msgstr "Finger" -#: gui/gdmlogin.c:2537 +#: gui/gdmlogin.c:2601 msgid "GDM Login" msgstr "GDM innlogging" -#: gui/gdmlogin.c:2580 gui/greeter/greeter_parser.c:981 +#: gui/gdmlogin.c:2644 gui/greeter/greeter_parser.c:997 #, fuzzy msgid "_Session" msgstr "Økt" -#: gui/gdmlogin.c:2587 gui/greeter/greeter_parser.c:976 +#: gui/gdmlogin.c:2651 gui/greeter/greeter_parser.c:992 #, fuzzy msgid "_Language" msgstr "Språk" -#: gui/gdmlogin.c:2599 gui/greeter/greeter_system.c:142 +#: gui/gdmlogin.c:2663 gui/greeter/greeter_system.c:145 #, fuzzy msgid "_XDMCP Chooser..." msgstr "GDM vertsveljar" -#: gui/gdmlogin.c:2606 gui/greeter/greeter_system.c:149 -#: gui/greeter/greeter_system.c:341 +#: gui/gdmlogin.c:2670 gui/greeter/greeter_system.c:152 +#: gui/greeter/greeter_system.c:344 msgid "" "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " "machines, if there are any." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2615 gui/greeter/greeter_system.c:157 +#: gui/gdmlogin.c:2679 gui/greeter/greeter_system.c:160 #, fuzzy msgid "_Configure Login Manager..." msgstr "Set opp..." -#: gui/gdmlogin.c:2622 gui/greeter/greeter_system.c:164 -#: gui/greeter/greeter_system.c:361 -msgid "" -"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." -msgstr "" -"Konfigurer GDM (denne innlogginshandsamaren). Dette vil kreve root-brukar." +#: gui/gdmlogin.c:2686 gui/greeter/greeter_system.c:167 +#: gui/greeter/greeter_system.c:364 +msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." +msgstr "Konfigurer GDM (denne innlogginshandsamaren). Dette vil kreve root-brukar." -#: gui/gdmlogin.c:2636 gui/greeter/greeter_system.c:187 +#: gui/gdmlogin.c:2700 gui/greeter/greeter_system.c:190 msgid "Reboot your computer" msgstr "Start om din datamaskin" -#: gui/gdmlogin.c:2642 gui/greeter/greeter_parser.c:1001 -#: gui/greeter/greeter_system.c:68 gui/greeter/greeter_system.c:192 +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:2706 gui/greeter/greeter_parser.c:1017 +#: gui/greeter/greeter_system.c:70 gui/greeter/greeter_system.c:195 #, fuzzy msgid "Shut_down" msgstr "Steng ned..." -#: gui/gdmlogin.c:2649 gui/greeter/greeter_system.c:199 +#: gui/gdmlogin.c:2713 gui/greeter/greeter_system.c:202 #, fuzzy msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer." msgstr "Steng ned din datamaskin så du kan slå den av." -#: gui/gdmlogin.c:2663 gui/greeter/greeter_system.c:212 +#: gui/gdmlogin.c:2727 gui/greeter/greeter_system.c:215 msgid "Suspend your computer" msgstr "Set maskinen din i dvalemodus" -#: gui/gdmlogin.c:2669 gui/greeter/greeter_parser.c:986 +#: gui/gdmlogin.c:2733 gui/greeter/greeter_parser.c:1002 #, fuzzy msgid "_Actions" msgstr "Val" -#: gui/gdmlogin.c:2681 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:145 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:996 +#: gui/gdmlogin.c:2745 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:145 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1012 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Avslutt" -#: gui/gdmlogin.c:2683 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:147 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:991 +#: gui/gdmlogin.c:2747 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:147 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1007 #, fuzzy msgid "D_isconnect" msgstr "Kople frå" -#: gui/gdmlogin.c:2750 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:426 +#: gui/gdmlogin.c:2814 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:426 msgid "Icon" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2757 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:433 +#: gui/gdmlogin.c:2821 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:433 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Brukarnamn:" -#: gui/gdmlogin.c:3211 +#: gui/gdmlogin.c:3275 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3233 gui/gdmsetup.c:468 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:281 +#: gui/gdmlogin.c:3297 gui/gdmsetup.c:469 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:281 msgid "Too many users to list here..." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3678 gui/gdmlogin.c:3708 gui/gdmlogin.c:3751 -#: gui/greeter/greeter.c:618 gui/greeter/greeter.c:648 -#: gui/greeter/greeter.c:692 +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:3743 gui/gdmlogin.c:3774 gui/gdmlogin.c:3818 +#: gui/greeter/greeter.c:621 gui/greeter/greeter.c:652 +#: gui/greeter/greeter.c:697 msgid "Cannot start the greeter" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3679 gui/gdmlogin.c:3709 +#: gui/gdmlogin.c:3744 gui/gdmlogin.c:3775 #, fuzzy, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " @@ -2730,12 +2752,12 @@ msgstr "" "Du har sannsynlegvis nettopp oppgradert gdm.\n" "Start om att gdm-daemonen eller start om att datamaskina." -#: gui/gdmlogin.c:3715 gui/gdmlogin.c:3760 gui/greeter/greeter.c:655 -#: gui/greeter/greeter.c:701 +#: gui/gdmlogin.c:3781 gui/gdmlogin.c:3827 gui/greeter/greeter.c:659 +#: gui/greeter/greeter.c:706 msgid "Reboot" msgstr "Start om" -#: gui/gdmlogin.c:3752 +#: gui/gdmlogin.c:3819 #, fuzzy, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " @@ -2746,77 +2768,83 @@ msgstr "" "Du har sannsynlegvis nettopp oppgradert gdm.\n" "Start om att gdm-daemonen eller start om att datamaskina." -#: gui/gdmlogin.c:3758 gui/greeter/greeter.c:699 +#: gui/gdmlogin.c:3825 gui/greeter/greeter.c:704 msgid "Restart" msgstr "Start om att" -#: gui/gdmlogin.c:3910 gui/greeter/greeter.c:1401 +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:3978 gui/greeter/greeter.c:1415 #, fuzzy msgid "Session directory is missing" msgstr "Katalog for økt:" -#: gui/gdmlogin.c:3912 gui/greeter/greeter.c:1403 +#: gui/gdmlogin.c:3980 gui/greeter/greeter.c:1417 msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " "configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3935 gui/greeter/greeter.c:1427 +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:4004 gui/greeter/greeter.c:1442 #, fuzzy msgid "Configuration is not correct" msgstr "_Oppsett" -#: gui/gdmlogin.c:3937 gui/greeter/greeter.c:1429 +#: gui/gdmlogin.c:4006 gui/greeter/greeter.c:1444 msgid "" "The configuration file contains an invalid command line for the login " "dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3961 gui/greeter/greeter.c:1455 +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:4031 gui/greeter/greeter.c:1471 #, fuzzy msgid "No configuration was found" msgstr "Sesjonskonfigurering" -#: gui/gdmlogin.c:3963 gui/greeter/greeter.c:1457 +#: gui/gdmlogin.c:4033 gui/greeter/greeter.c:1473 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " "session. You should log in and create a configuration file with the GDM " "configuration program." msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:139 +#. markup +#: gui/gdmphotosetup.c:141 msgid "The face browser is not configured" msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:142 +#: gui/gdmphotosetup.c:144 msgid "" "The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask " "your system administrator to enable it in the GDM configurator program." msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:152 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +#: gui/gdmphotosetup.c:154 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Login Photo" msgstr "Påloggingsåtferd" -#: gui/gdmphotosetup.c:162 +#: gui/gdmphotosetup.c:164 msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" msgstr "Vel eit fotografig som skal vise i andletevisaren:" -#: gui/gdmphotosetup.c:167 +#: gui/gdmphotosetup.c:169 msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: gui/gdmphotosetup.c:200 +#. markup +#: gui/gdmphotosetup.c:203 msgid "No picture selected." msgstr "Ikkje noko bilete er vald" -#: gui/gdmphotosetup.c:210 +#. markup +#: gui/gdmphotosetup.c:214 msgid "Picture is too large" msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:211 +#: gui/gdmphotosetup.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "" "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in " @@ -2825,19 +2853,20 @@ msgstr "" "\n" "Systemadminstratoren har ikkje lov til å logge inn frå denne skjermen" -#: gui/gdmphotosetup.c:236 gui/gdmphotosetup.c:255 +#. markup +#: gui/gdmphotosetup.c:242 gui/gdmphotosetup.c:264 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "%s: Klarar ikkje å opne fifo!" -#: gui/gdmphotosetup.c:237 +#: gui/gdmphotosetup.c:243 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for reading\n" "Error: %s" msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:256 +#: gui/gdmphotosetup.c:265 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for writing\n" @@ -2845,8 +2874,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" msgstr "" #. @@ -2889,13 +2917,13 @@ msgid "Re_mote welcome string: " msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup-strings.c:16 -#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:840 gui/gdmsetup.glade.h:46 +#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:841 gui/gdmsetup.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Standard greeter" msgstr "Standard tenar" #: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup-strings.c:17 -#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:842 gui/gdmsetup.glade.h:19 +#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:843 gui/gdmsetup.glade.h:19 msgid "Graphical greeter" msgstr "" @@ -3163,70 +3191,73 @@ msgstr "" msgid "XDMCP" msgstr "XDMCP" -#: gui/gdmsetup.c:145 +#. markup +#: gui/gdmsetup.c:146 msgid "" "An error occured while trying to contact the login screens. Not all updates " "may have taken effect." msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1423 +#: gui/gdmsetup.c:1424 msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1431 +#: gui/gdmsetup.c:1432 msgid "Archive is not of a single subdirectory" msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1455 gui/gdmsetup.c:1534 +#: gui/gdmsetup.c:1456 gui/gdmsetup.c:1535 msgid "File not a tar.gz or tar archive" msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1457 +#: gui/gdmsetup.c:1458 msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1479 +#: gui/gdmsetup.c:1480 #, fuzzy msgid "File does not exist" msgstr "%s: Katalogen %s finst ikkje." -#: gui/gdmsetup.c:1587 +#. markup +#: gui/gdmsetup.c:1589 #, fuzzy msgid "No file selected" msgstr "Ikkje noko bilete er vald" -#: gui/gdmsetup.c:1614 +#. markup +#: gui/gdmsetup.c:1617 msgid "Not a theme archive" msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1615 +#: gui/gdmsetup.c:1618 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an #. * option to change the dir name -#: gui/gdmsetup.c:1633 +#: gui/gdmsetup.c:1636 #, c-format -msgid "" -"Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" +msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1709 +#. markup +#: gui/gdmsetup.c:1714 msgid "Some error occured when installing the theme" msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1755 +#: gui/gdmsetup.c:1760 msgid "Select new theme archive to install" msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1823 +#: gui/gdmsetup.c:1828 #, c-format msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" msgstr "" #. This is the temporary help dialog -#: gui/gdmsetup.c:2033 +#: gui/gdmsetup.c:2039 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " @@ -3240,7 +3271,8 @@ msgid "" "GNOME/System." msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:2417 +#. markup +#: gui/gdmsetup.c:2424 #, fuzzy msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM." msgstr "Du må vere superbrukar (root) for å konfigurer GDM.\n" @@ -3250,7 +3282,7 @@ msgstr "Du må vere superbrukar (root) for å konfigurer GDM.\n" msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "Eit grafisk program for å sette opp GNOME skjermhandsamaren (GDM)" -#: gui/greeter/greeter.c:619 gui/greeter/greeter.c:649 +#: gui/greeter/greeter.c:622 gui/greeter/greeter.c:653 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" @@ -3258,7 +3290,7 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:693 +#: gui/greeter/greeter.c:698 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" @@ -3266,28 +3298,31 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:1249 +#: gui/greeter/greeter.c:1258 #, c-format msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:1297 +#. markup +#: gui/greeter/greeter.c:1308 msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:1300 +#: gui/greeter/greeter.c:1311 msgid "" "The theme does not contain definition for the username/password entry " "element." msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:1332 +#. markup +#: gui/greeter/greeter.c:1344 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " "have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:1353 +#. markup +#: gui/greeter/greeter.c:1366 msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " "have to login another way and fix the installation of gdm" @@ -3315,7 +3350,7 @@ msgstr "" msgid "Select _Session..." msgstr "Vel GNOME sesjon" -#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:351 +#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:373 msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." msgstr "" @@ -3330,58 +3365,58 @@ msgid "" "to log in" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter_parser.c:1006 gui/greeter/greeter_system.c:205 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1022 gui/greeter/greeter_system.c:208 #, fuzzy msgid "Sus_pend" msgstr "Suspender..." -#: gui/greeter/greeter_parser.c:1016 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1032 #, fuzzy msgid "_XDMCP Chooser" msgstr "Veljar" -#: gui/greeter/greeter_parser.c:1021 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1037 #, fuzzy msgid "_Configure" msgstr "Set opp..." -#: gui/greeter/greeter_parser.c:1026 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1042 msgid "You've got capslock on!" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter_session.c:233 +#: gui/greeter/greeter_session.c:246 #, fuzzy msgid "Choose a Session" msgstr "Vel eit ikon" -#: gui/greeter/greeter_system.c:270 +#: gui/greeter/greeter_system.c:273 #, fuzzy msgid "Choose an Action" msgstr "Vel eit ikon" -#: gui/greeter/greeter_system.c:292 +#: gui/greeter/greeter_system.c:295 msgid "Shut _down the computer" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter_system.c:295 +#: gui/greeter/greeter_system.c:298 msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." msgstr "Steng ned din datamaskin så du kan slå den av." -#: gui/greeter/greeter_system.c:310 +#: gui/greeter/greeter_system.c:313 #, fuzzy msgid "_Reboot the computer" msgstr "Start om din datamaskin" -#: gui/greeter/greeter_system.c:324 +#: gui/greeter/greeter_system.c:327 #, fuzzy msgid "Sus_pend the computer" msgstr "Set maskinen din i dvalemodus" -#: gui/greeter/greeter_system.c:338 +#: gui/greeter/greeter_system.c:341 msgid "Run _XDMCP chooser" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter_system.c:358 +#: gui/greeter/greeter_system.c:361 msgid "_Configure the login manager" msgstr "" @@ -3427,7 +3462,7 @@ msgstr "" msgid "Happy GNOME" msgstr "" -#: gui/modules/dwellmouselistener.c:573 gui/modules/keymouselistener.c:632 +#: gui/modules/dwellmouselistener.c:554 gui/modules/keymouselistener.c:638 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -3451,12 +3486,13 @@ msgstr "(minnebuffer)" msgid "(memory buffer" msgstr "(minnebuffer" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:189 vicious-extensions/glade-helper.c:236 -#: vicious-extensions/glade-helper.c:273 +#. markup +#: vicious-extensions/glade-helper.c:193 vicious-extensions/glade-helper.c:246 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:289 msgid "Cannot load user interface" msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:190 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:194 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" @@ -3465,7 +3501,7 @@ msgid "" "reinstall %s." msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:206 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:210 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" @@ -3474,7 +3510,7 @@ msgstr "" "Glade-fila er rusa! Ver sikker på at den rette fila er innstallert!\n" "fil: %s widget: %s" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:237 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:247 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" @@ -3483,14 +3519,14 @@ msgid "" "should check your installation of %s or reinstall %s." msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:255 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:265 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:274 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:290 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly " @@ -3498,7 +3534,7 @@ msgid "" "exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s." msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:286 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:302 #, c-format msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" msgstr "Ikkje noko grensesnitt kunne lastast, DUMT! (fil: %s)" @@ -4253,3 +4289,4 @@ msgstr "" #~ msgid "X configurator binaries to try: " #~ msgstr "X oppsettsverkty som skal prøvast: " + |