diff options
author | Manoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb> | 2010-05-18 11:51:19 +0530 |
---|---|---|
committer | Manoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb> | 2010-05-18 11:51:19 +0530 |
commit | 9b1f02267c01e8f8aed2fc5a40f5f38da9314a72 (patch) | |
tree | 4c4cfbd7f2bc9b1d2355fdee967746cc23dabff4 /po/or.po | |
parent | 1d2ece98b97adff869af3eaf65d44202ed7a7af9 (diff) | |
download | gdm-9b1f02267c01e8f8aed2fc5a40f5f38da9314a72.tar.gz |
Updated Oriya Translation
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 284 |
1 files changed, 176 insertions, 108 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm.master.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-27 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-28 17:34+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-03 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 23:39+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,11 +71,17 @@ msgstr "ଅଧିବେଶନ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1153 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " +#| "internal error. Please contact your system administrator or check your " +#| "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. " +#| "Please restart GDM when the problem is corrected." msgid "" -"Could not start the X server (your graphical environment) due to some " -"internal error. Please contact your system administrator or check your " -"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " -"restart GDM when the problem is corrected." +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." msgstr "" "କିଛି ଅନ୍ତର୍ନିହିତ କାରଣ ବଶତଃ X ସର୍ଭର (ଆପଣଙ୍କ ଆଲେଖୀକ ପରିବେଶ) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ. ଦୟାକରି " "ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁକିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କ ସମସ୍ଯାର କାରଣକୁ ନିରୂପଣ କରିବା ପାଇଁ " @@ -109,8 +115,9 @@ msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "ଚାଳକ ପରିଚୟକୁ %d ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/gdm-server.c:431 -#, c-format -msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: %s ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଲଗ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ!" #: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 @@ -154,8 +161,9 @@ msgid "The display device" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ଉପକରଣ" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298 -#, c-format -msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" +msgid "error initiating conversation with authentication system: %s" msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ର ସହିତ ତ୍ରୁଟି ଆରମ୍ଭ କରୁଥିବା ବାର୍ତ୍ତାଳାପ - %s" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299 @@ -179,28 +187,35 @@ msgid "Username:" msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" +msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପସନ୍ଦଯୋଗ୍ୟ ଚାଳକନାମ ପଚାରିବାର ସୂଚନା ଦେବାରେ ତ୍ରୁଟି - %s" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" +msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପସନ୍ଦଯୋଗ୍ୟ ଆଧାରନାମ ପଚାରିବାର ସୂଚନା ଦେବାରେ ତ୍ରୁଟି - %s" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of user's console - %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error informing authentication system of user's console - %s" +msgid "error informing authentication system of user's console: %s" msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଚାଳକର କୋନସୋଲର ସୂଚନା ଦେବାରେ ତ୍ରୁଟି - %s" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of display string - %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error informing authentication system of display string - %s" +msgid "error informing authentication system of display string: %s" msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପ୍ରଦର୍ଶନର ସୂଚନା ଦେବାରେ ତ୍ରୁଟି - %s" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" +msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ରକୁ xauth ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରଦର୍ଶନର ସୂଚନା ଦେବାରେ ତ୍ରୁଟି - %s" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680 @@ -360,8 +375,9 @@ msgid "Could not get server hostname: %s!" msgstr "ସର୍ଭର ଆଧାର ନାମକୁ ପାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s!" #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 -#, c-format -msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" msgstr "PID ଫାଇଲ %s କୁ ଲେଖି ପାରିବ ନାହିଁ: ସମ୍ଭବତଃ ଡିସ୍କରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ: %s" #: ../daemon/main.c:271 @@ -409,10 +425,12 @@ msgstr "GDM ସମୂହ ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ହେବା ଉଚି #: ../daemon/main.c:533 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ସମସ୍ତ ଚେତାବନୀକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ସବୁ ଚେତାବନୀଗୁଡିକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ" #: ../daemon/main.c:534 -msgid "Exit after a time - for debugging" +#, fuzzy +#| msgid "Exit after a time - for debugging" +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "ଗୋଟିଏ ସମୟ ପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନକରନ୍ତୁ - ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପାଇଁ" #: ../daemon/main.c:535 @@ -433,11 +451,13 @@ msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME ପ୍ରଦର୍ଶନ ପରିଚାଳକ ଅଧିବେଶନ କାର୍ଯ୍ୟକର୍ତ୍ତା" #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 -msgid "AT SPI Registry Wrapper" +#, fuzzy +#| msgid "AT SPI Registry Wrapper" +msgid "AT-SPI Registry Wrapper" msgstr "AT SPI Registry Wrapper" #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1533 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1537 msgid "Login Window" msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋ" @@ -462,11 +482,15 @@ msgid "Magnify parts of the screen" msgstr "ପରଦାର ବର୍ଦ୍ଧିତ ଅଂଶ" #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Onscreen Keyboard" +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Onscreen Keyboard" +msgid "GNOME On-Screen Keyboard" msgstr "GNOME ଅନସ୍କ୍ରିନ କି ବୋର୍ଡ" #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 -msgid "Use an onscreen keyboard" +#, fuzzy +#| msgid "Use an onscreen keyboard" +msgid "Use an on-screen keyboard" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନସ୍କ୍ରିନ କି ବୋର୍ଡ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 @@ -497,35 +521,35 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP ବଫର ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: XDMC ଶୀର୍ଷକକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:244 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250 msgid "Value" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:245 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251 msgid "percentage of time complete" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମୟର ପ୍ରତିଶତ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290 msgid "Inactive Text" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପାଠ୍ୟ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଉଠାଇ ନଥାଏ ତେବେ ନାମପଟିରେ ବ୍ୟବହାର ହେବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1299 msgid "Active Text" msgstr "ସକ୍ରିୟ ପାଠ୍ୟ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଉଠାଇଛି ତେବେ ନାମପଟିରେ ବ୍ୟବହାର ହେବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1309 msgid "List Visible" msgstr "ଅତି କମ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଥିବା" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1310 msgid "Whether the chooser list is visible" msgstr "ଚୟନକାରୀ ତାଲିକାଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" @@ -558,12 +582,16 @@ msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:284 -msgid "Automatically logging in..." +#, fuzzy +#| msgid "Automatically logging in..." +msgid "Automatically logging in…" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଲଗଇନ..." #. need to wait for response from backend #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:588 -msgid "Cancelling..." +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling..." +msgid "Cancelling…" msgstr "ବାତିଲ କରୁଅଛି..." #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:936 @@ -582,23 +610,25 @@ msgstr "ଲଗଇନ" msgid "Version" msgstr "ସଂସ୍କରଣ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:853 msgid "Panel" msgstr "ଫଳକ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923 -msgid "Shutdown Options..." +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:924 +#, fuzzy +#| msgid "Shutdown Options..." +msgid "Shutdown Options…" msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:946 msgid "Suspend" -msgstr "ନିଲମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:951 msgid "Restart" msgstr "ପୂନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955 msgid "Shut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" @@ -619,8 +649,11 @@ msgstr "ଭାଷା (_L):" #. * with a list of languages to choose from #. #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243 +#, fuzzy +#| msgctxt "language" +#| msgid "Other..." msgctxt "language" -msgid "Other..." +msgid "Other…" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ..." #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244 @@ -645,8 +678,11 @@ msgstr "କି ବୋର୍ଡ (_K):" #. * available keyboard layouts #. #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard" +#| msgid "Other..." msgctxt "keyboard" -msgid "Other..." +msgid "Other…" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ..." #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236 @@ -663,7 +699,7 @@ msgstr "ନାମପଟି ଆକାରରେ ବ୍ୟବହାର ହେବା #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515 msgid "Icon name" -msgstr "ଚିତ୍ର ସଙ୍କେତ ନାମ" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ" #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516 msgid "The icon to use with the label" @@ -686,8 +722,9 @@ msgid "The maximum number of items to keep around in the list" msgstr "ତାଲିକାରେ ରଖିବାକୁ ଥିବା ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ବସ୍ତୁ" #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 -#, c-format -msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" +msgid "Remote Login (Connecting to %s…)" msgstr "ସୁଦୂର ଲଗଇନ (%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି...)" #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 @@ -752,11 +789,18 @@ msgid "Recently selected languages" msgstr "ନିକଟରେ ବଛାଯାଇଥିବା ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 -msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login " +#| "window." +msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window." msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବାବରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ କି ବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ ତାଲିକାରେ ସେଟକରନ୍ତୁ." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 -msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." +msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window." msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବାବରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭାଷା ତାଲିକାରେ ସେଟକରନ୍ତୁ." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 @@ -772,39 +816,41 @@ msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପୁନଃଚାଳନ ବଟନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin." +msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin." +msgstr "xrandr ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ-କି ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." msgstr "ଅନ-ସ୍କ୍ରିନ କି ବୋର୍ଡକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 msgid "" "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " "settings." msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା କି ବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ପ୍ଲଗଇନ ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 msgid "Set to true to enable the screen magnifier." msgstr "ପରଦା ଆକାର ବର୍ଦ୍ଧକକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 msgid "Set to true to enable the screen reader." msgstr "ପରଦା ପାଠକକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." msgstr "ଧ୍ୱନୀ ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 -msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin." -msgstr "xrandr ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." msgstr "xsettings ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" @@ -814,43 +860,55 @@ msgid "Set to true to show the banner message text." msgstr "ପତାକା ସଂଦେଶ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 -msgid "Set to true to use compiz as the window manager." +#, fuzzy +#| msgid "Set to true to use compiz as the window manager." +msgid "Set to true to use Compiz as the window manager." msgstr "compiz କୁ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Text banner message to show on the login window when the user chooser is " +#| "empty, instead of banner_message_text." msgid "" -"Text banner message to show on the login window when the user chooser is " +"Text banner message to show in the login window when the user chooser is " "empty, instead of banner_message_text." msgstr "" "banner_message_text ବ୍ୟତିତ, ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ ପତାକା ସଂଦେଶ ଯେତେବେଳେ " "ଚାଳକ ଚୟନକର୍ତ୍ତା ଖାଲି ଥାଏ।" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 -msgid "Text banner message to show on the login window." +#, fuzzy +#| msgid "Text banner message to show on the login window." +msgid "Text banner message to show in the login window." msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ ପତାକା ସଂଦେଶ." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." +msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled." +msgstr "True ଯଦି xrandr ର ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." msgstr "True ଯଦି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ୟାସର ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." msgstr "True ଯଦି ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ-କି ର ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି. " -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." msgstr "True ଯଦି ଧ୍ୱନୀ ବିନ୍ୟାସର ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 -msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." -msgstr "True ଯଦି xrandr ର ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି." - #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." msgstr "True ଯଦି xsettings ର ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 -msgid "Use compiz as the window manager" +#, fuzzy +#| msgid "Use compiz as the window manager" +msgid "Use Compiz as the window manager" msgstr "compiz କୁ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 @@ -863,7 +921,7 @@ msgstr "ସମୟ ମାପକ ବନ୍ଦ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 msgid "Start time" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ ସମୟ" +msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସମୟ" #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 msgid "Time the timer was started" @@ -891,8 +949,11 @@ msgstr "ଚାଳକ ପରିଚାଳନା ବସ୍ତୁ ଯାହା ଦ #. * a list. #. #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166 +#, fuzzy +#| msgctxt "user" +#| msgid "Other..." msgctxt "user" -msgid "Other..." +msgid "Other…" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ..." #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167 @@ -904,7 +965,9 @@ msgid "Guest" msgstr "ଅତିଥି" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180 -msgid "Login as a temporary guest" +#, fuzzy +#| msgid "Login as a temporary guest" +msgid "Log in as a temporary guest" msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଅତିଥି ଭାବରେ ଲଗଇନ" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193 @@ -912,7 +975,9 @@ msgid "Automatic Login" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଲଗଇନ" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194 -msgid "Automatically login to the system after selecting options" +#, fuzzy +#| msgid "Automatically login to the system after selecting options" +msgid "Automatically log into the system after selecting options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛିସାରିବା ପରେ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ତନ୍ତ୍ରରେ ଲଗଇନ ହେବା" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385 @@ -924,7 +989,7 @@ msgstr "%s ଆକାରରେ ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ" msgid "Currently logged in" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଲଗଇନ ହୋଇ ସାରିଛି" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:165 msgid "" "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -936,7 +1001,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -948,7 +1013,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -958,78 +1023,79 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:187 msgid "A menu to quickly switch between users." msgstr "ଚାଳକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ତୁରନ୍ତ ସୁଇଚ କରିବା ପାଇଁ ଥିବା ତାଲିକା." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:191 msgid "translator-credits" -msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>" +msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:652 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:791 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:830 #, c-format msgid "Can't lock screen: %s" msgstr "ପରଦାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:674 #, c-format msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" msgstr "ଖାଲି ପରଦାରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସିତ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886 -#, c-format -msgid "Can't logout: %s" +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:889 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't logout: %s" +msgid "Can't log out: %s" msgstr "ଲଗଆଉଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973 msgid "Available" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974 msgid "Invisible" -msgstr "ଅଦୃଶ୍ୟ" +msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975 msgid "Busy" -msgstr "ବ୍ୟସ୍ତ" +msgstr "ବ୍ଯସ୍ତ" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:976 msgid "Away" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136 msgid "Account Information" msgstr "ଖାତା ସୂଚନା" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148 msgid "System Preferences" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପସନ୍ଦ" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1164 msgid "Lock Screen" -msgstr "ପରଦାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ପରଦାକୁ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ" #. Only show if not locked down -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1175 msgid "Switch User" msgstr "ଚାଳକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #. Only show switch user if there are other users -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183 -msgid "Quit..." -msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ..." +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1186 +msgid "Quit…" +msgstr "" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1307 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1425 msgid "User Switch Applet" msgstr "ଚାଳକ ସୁଇଚ ଆପଲେଟ" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1439 msgid "Change account settings and status" msgstr "ଖାତା ସଂରଚନା ଏବଂ ସ୍ଥିତିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" @@ -1067,7 +1133,9 @@ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" #: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63 #: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66 -msgid "Ignored - retained for compatibility" +#, fuzzy +#| msgid "Ignored - retained for compatibility" +msgid "Ignored — retained for compatibility" msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯାଇଛି - ସୁସଂଗତି ପାଇଁ ରଖାଯାଇଛି" #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43 |