summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
authorManoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb>2010-05-18 11:51:19 +0530
committerManoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb>2010-05-18 11:51:19 +0530
commit9b1f02267c01e8f8aed2fc5a40f5f38da9314a72 (patch)
tree4c4cfbd7f2bc9b1d2355fdee967746cc23dabff4 /po/or.po
parent1d2ece98b97adff869af3eaf65d44202ed7a7af9 (diff)
downloadgdm-9b1f02267c01e8f8aed2fc5a40f5f38da9314a72.tar.gz
Updated Oriya Translation
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po284
1 files changed, 176 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index ed08ab2c..ce89cdc1 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 13:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 17:34+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 23:39+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,11 +71,17 @@ msgstr "ଅଧିବେଶନ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1153
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
+#| "internal error. Please contact your system administrator or check your "
+#| "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. "
+#| "Please restart GDM when the problem is corrected."
msgid ""
-"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
-"internal error. Please contact your system administrator or check your "
-"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please "
-"restart GDM when the problem is corrected."
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
msgstr ""
"କିଛି ଅନ୍ତର୍ନିହିତ କାରଣ ବଶତଃ X ସର୍ଭର (ଆପଣଙ୍କ ଆଲେଖୀକ ପରିବେଶ) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ. ଦୟାକରି "
"ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁକିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କ ସମସ୍ଯାର କାରଣକୁ ନିରୂପଣ କରିବା ପାଇଁ "
@@ -109,8 +115,9 @@ msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "ଚାଳକ ପରିଚୟକୁ %d ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/gdm-server.c:431
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
+msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: %s ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଲଗ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ!"
#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
@@ -154,8 +161,9 @@ msgid "The display device"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ଉପକରଣ"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
-#, c-format
-msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ର ସହିତ ତ୍ରୁଟି ଆରମ୍ଭ କରୁଥିବା ବାର୍ତ୍ତାଳାପ - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
@@ -179,28 +187,35 @@ msgid "Username:"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
+msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପସନ୍ଦଯୋଗ୍ୟ ଚାଳକନାମ ପଚାରିବାର ସୂଚନା ଦେବାରେ ତ୍ରୁଟି - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
+msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପସନ୍ଦଯୋଗ୍ୟ ଆଧାରନାମ ପଚାରିବାର ସୂଚନା ଦେବାରେ ତ୍ରୁଟି - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
+msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଚାଳକର କୋନସୋଲର ସୂଚନା ଦେବାରେ ତ୍ରୁଟି - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display string - %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error informing authentication system of display string - %s"
+msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପ୍ରଦର୍ଶନର ସୂଚନା ଦେବାରେ ତ୍ରୁଟି - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
+msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ତନ୍ତ୍ରକୁ xauth ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରଦର୍ଶନର ସୂଚନା ଦେବାରେ ତ୍ରୁଟି - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
@@ -360,8 +375,9 @@ msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "ସର୍ଭର ଆଧାର ନାମକୁ ପାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s!"
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "PID ଫାଇଲ %s କୁ ଲେଖି ପାରିବ ନାହିଁ: ସମ୍ଭବତଃ ଡିସ୍କରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ: %s"
#: ../daemon/main.c:271
@@ -409,10 +425,12 @@ msgstr "GDM ସମୂହ ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ହେବା ଉଚି
#: ../daemon/main.c:533
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ସମସ୍ତ ଚେତାବନୀକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ସବୁ ଚେତାବନୀଗୁଡିକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ"
#: ../daemon/main.c:534
-msgid "Exit after a time - for debugging"
+#, fuzzy
+#| msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "ଗୋଟିଏ ସମୟ ପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନକରନ୍ତୁ - ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପାଇଁ"
#: ../daemon/main.c:535
@@ -433,11 +451,13 @@ msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME ପ୍ରଦର୍ଶନ ପରିଚାଳକ ଅଧିବେଶନ କାର୍ଯ୍ୟକର୍ତ୍ତା"
#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+#, fuzzy
+#| msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1533
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1537
msgid "Login Window"
msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋ"
@@ -462,11 +482,15 @@ msgid "Magnify parts of the screen"
msgstr "ପରଦାର ବର୍ଦ୍ଧିତ ଅଂଶ"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
+msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
msgstr "GNOME ଅନସ୍କ୍ରିନ କି ବୋର୍ଡ"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an onscreen keyboard"
+#, fuzzy
+#| msgid "Use an onscreen keyboard"
+msgid "Use an on-screen keyboard"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନସ୍କ୍ରିନ କି ବୋର୍ଡ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
@@ -497,35 +521,35 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP ବଫର ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMC ଶୀର୍ଷକକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ!"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:244
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
msgid "Value"
-msgstr "ମୂଲ୍ୟ"
+msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:245
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
msgid "percentage of time complete"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମୟର ପ୍ରତିଶତ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
msgid "Inactive Text"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପାଠ୍ୟ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଉଠାଇ ନଥାଏ ତେବେ ନାମପଟିରେ ବ୍ୟବହାର ହେବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1299
msgid "Active Text"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ପାଠ୍ୟ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଉଠାଇଛି ତେବେ ନାମପଟିରେ ବ୍ୟବହାର ହେବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1309
msgid "List Visible"
msgstr "ଅତି କମ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଥିବା"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1310
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "ଚୟନକାରୀ ତାଲିକାଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
@@ -558,12 +582,16 @@ msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:284
-msgid "Automatically logging in..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically logging in..."
+msgid "Automatically logging in…"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଲଗଇନ..."
#. need to wait for response from backend
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:588
-msgid "Cancelling..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancelling..."
+msgid "Cancelling…"
msgstr "ବାତିଲ କରୁଅଛି..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:936
@@ -582,23 +610,25 @@ msgstr "ଲଗଇନ"
msgid "Version"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:853
msgid "Panel"
msgstr "ଫଳକ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923
-msgid "Shutdown Options..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:924
+#, fuzzy
+#| msgid "Shutdown Options..."
+msgid "Shutdown Options…"
msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:946
msgid "Suspend"
-msgstr "ନିଲମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:951
msgid "Restart"
msgstr "ପୂନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955
msgid "Shut Down"
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
@@ -619,8 +649,11 @@ msgstr "ଭାଷା (_L):"
#. * with a list of languages to choose from
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
+#, fuzzy
+#| msgctxt "language"
+#| msgid "Other..."
msgctxt "language"
-msgid "Other..."
+msgid "Other…"
msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
@@ -645,8 +678,11 @@ msgstr "କି ବୋର୍ଡ (_K):"
#. * available keyboard layouts
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard"
+#| msgid "Other..."
msgctxt "keyboard"
-msgid "Other..."
+msgid "Other…"
msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
@@ -663,7 +699,7 @@ msgstr "ନାମପଟି ଆକାରରେ ବ୍ୟବହାର ହେବା
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515
msgid "Icon name"
-msgstr "ଚିତ୍ର ସଙ୍କେତ ନାମ"
+msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516
msgid "The icon to use with the label"
@@ -686,8 +722,9 @@ msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
msgstr "ତାଲିକାରେ ରଖିବାକୁ ଥିବା ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ବସ୍ତୁ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
-#, c-format
-msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
+msgid "Remote Login (Connecting to %s…)"
msgstr "ସୁଦୂର ଲଗଇନ (%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି...)"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
@@ -752,11 +789,18 @@ msgid "Recently selected languages"
msgstr "ନିକଟରେ ବଛାଯାଇଥିବା ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login "
+#| "window."
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବାବରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ କି ବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ ତାଲିକାରେ ସେଟକରନ୍ତୁ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବାବରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭାଷା ତାଲିକାରେ ସେଟକରନ୍ତୁ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
@@ -772,39 +816,41 @@ msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପୁନଃଚାଳନ ବଟନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
+msgstr "xrandr ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ-କି ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr "ଅନ-ସ୍କ୍ରିନ କି ବୋର୍ଡକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା କି ବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ପ୍ଲଗଇନ ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
msgstr "ପରଦା ଆକାର ବର୍ଦ୍ଧକକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the screen reader."
msgstr "ପରଦା ପାଠକକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
msgstr "ଧ୍ୱନୀ ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "xrandr ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr "xsettings ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।"
@@ -814,43 +860,55 @@ msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "ପତାକା ସଂଦେଶ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
+#, fuzzy
+#| msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
+msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
msgstr "compiz କୁ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+#| "empty, instead of banner_message_text."
msgid ""
-"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""
"banner_message_text ବ୍ୟତିତ, ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ ପତାକା ସଂଦେଶ ଯେତେବେଳେ "
"ଚାଳକ ଚୟନକର୍ତ୍ତା ଖାଲି ଥାଏ।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-msgid "Text banner message to show on the login window."
+#, fuzzy
+#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ ପତାକା ସଂଦେଶ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
+msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
+msgstr "True ଯଦି xrandr ର ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "True ଯଦି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ୟାସର ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr "True ଯଦି ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ-କି ର ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି. "
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "True ଯଦି ଧ୍ୱନୀ ବିନ୍ୟାସର ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
-msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-msgstr "True ଯଦି xrandr ର ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି."
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "True ଯଦି xsettings ର ବିନ୍ୟାସ ପରିଚାଳକ ପ୍ଲଗଇନଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
-msgid "Use compiz as the window manager"
+#, fuzzy
+#| msgid "Use compiz as the window manager"
+msgid "Use Compiz as the window manager"
msgstr "compiz କୁ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
@@ -863,7 +921,7 @@ msgstr "ସମୟ ମାପକ ବନ୍ଦ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
msgid "Start time"
-msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ ସମୟ"
+msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସମୟ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
msgid "Time the timer was started"
@@ -891,8 +949,11 @@ msgstr "ଚାଳକ ପରିଚାଳନା ବସ୍ତୁ ଯାହା ଦ
#. * a list.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
+#, fuzzy
+#| msgctxt "user"
+#| msgid "Other..."
msgctxt "user"
-msgid "Other..."
+msgid "Other…"
msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
@@ -904,7 +965,9 @@ msgid "Guest"
msgstr "ଅତିଥି"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
-msgid "Login as a temporary guest"
+#, fuzzy
+#| msgid "Login as a temporary guest"
+msgid "Log in as a temporary guest"
msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଅତିଥି ଭାବରେ ଲଗଇନ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
@@ -912,7 +975,9 @@ msgid "Automatic Login"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଲଗଇନ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-msgid "Automatically login to the system after selecting options"
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically login to the system after selecting options"
+msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛିସାରିବା ପରେ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ତନ୍ତ୍ରରେ ଲଗଇନ ହେବା"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
@@ -924,7 +989,7 @@ msgstr "%s ଆକାରରେ ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ"
msgid "Currently logged in"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଲଗଇନ ହୋଇ ସାରିଛି"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:165
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -936,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -948,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -958,78 +1023,79 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:187
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "ଚାଳକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ତୁରନ୍ତ ସୁଇଚ କରିବା ପାଇଁ ଥିବା ତାଲିକା."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:191
msgid "translator-credits"
-msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
+msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:652
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:791
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:830
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "ପରଦାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:674
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "ଖାଲି ପରଦାରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସିତ ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886
-#, c-format
-msgid "Can't logout: %s"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:889
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't logout: %s"
+msgid "Can't log out: %s"
msgstr "ଲଗଆଉଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
msgid "Available"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
msgid "Invisible"
-msgstr "ଅଦୃଶ୍ୟ"
+msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
msgid "Busy"
-msgstr "ବ୍ୟସ୍ତ"
+msgstr "ବ୍ଯସ୍ତ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:976
msgid "Away"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
msgid "Account Information"
msgstr "ଖାତା ସୂଚନା"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
msgid "System Preferences"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପସନ୍ଦ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1164
msgid "Lock Screen"
-msgstr "ପରଦାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ପରଦାକୁ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ"
#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1175
msgid "Switch User"
msgstr "ଚାଳକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183
-msgid "Quit..."
-msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1186
+msgid "Quit…"
+msgstr ""
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1307
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1425
msgid "User Switch Applet"
msgstr "ଚାଳକ ସୁଇଚ ଆପଲେଟ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1439
msgid "Change account settings and status"
msgstr "ଖାତା ସଂରଚନା ଏବଂ ସ୍ଥିତିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
@@ -1067,7 +1133,9 @@ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Ignored - retained for compatibility"
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgid "Ignored — retained for compatibility"
msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯାଇଛି - ସୁସଂଗତି ପାଇଁ ରଖାଯାଇଛି"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43