summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2005-02-26 23:38:13 +0000
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2005-02-26 23:38:13 +0000
commit78f2f59d1f05b3bee130216c3c9384820b5c1560 (patch)
treee06513163603140d4c49822a15072df51a04e8c9 /po/pa.po
parent4d9f808159f64bb544bdbed52e4cc64755d48564 (diff)
downloadgdm-78f2f59d1f05b3bee130216c3c9384820b5c1560.tar.gz
update by amanpreetalam@yahoo.com
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po143
1 files changed, 73 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index d9c45309..d0b8e974 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,18 +1,20 @@
+# translation of pa.po to Punjabi
# translation of gdm2.HEAD.po to Punjabi
# translation of gdm2.HEAD.pa.po to Punjabi
# Copyright (C) 2004 THE gdm2.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gdm2.HEAD package.
# jaswinderlinux@netscape.netAmanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-09 04:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-09 10:32+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 05:07+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: config/gettextfoo.h:5
msgid "Please type in the root (privileged user) password."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root(ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਧਿਕਾਰ ਉਪਭੋਗੀ)) ਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ।"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root (ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਧਿਕਾਰ ਉਪਭੋਗੀ)) ਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ।"
#: config/gettextfoo.h:6
msgid "I will now try to restart the X server again."
@@ -101,7 +103,7 @@ msgid ""
"you will need the root password for this."
msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਮੈਨੂੰ ਮਾਊਸ ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦਿਓਗੇ? ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ "
-"ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।"
+"ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।"
#: config/gettextfoo.h:13
msgid ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "%s: ਨਵੀਂ ਅਧਿਕਾਰ ਇੰਦਰਾਜ ਲਿਖ ਨਹ
#: daemon/auth.c:69
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace"
-msgstr "%s:ਨਵੀਂ ਅਧਿਕਾਰ ਇੰਦਰਾਜ ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਿਆ। ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ"
+msgstr "%s: ਨਵੀਂ ਅਧਿਕਾਰ ਇੰਦਰਾਜ ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਿਆ। ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ"
#: daemon/auth.c:74
#, c-format
@@ -303,8 +305,8 @@ msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-"ਸਰਵਰ-ਅਧਿਕਾਰ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਡਾਈਮੋਨ/ਸਰਵਰ-ਅਧਿਕਾਰ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ) ਨੂੰ %s ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ "
-"ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ %s ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"ਸਰਵਰ-ਅਧਿਕਾਰ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਡਾਈਮੋਨ/ਸਰਵਰ-ਅਧਿਕਾਰ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ) ਨੂੰ %s ਦਰਸਾਇਆ "
+"ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ %s ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: daemon/gdm.c:273
#, c-format
@@ -329,8 +331,8 @@ msgstr "%s: ਅਧਿਕਾਰ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਡਾਇਰੈਕ
#, c-format
msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
msgstr ""
-"%s: ਅਧਿਕਾਰ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ। ਸਰਵਰ-ਅਧਿਕਾਰ- ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਵਰਤ "
-"ਕੇ।"
+"%s: ਅਧਿਕਾਰ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ। ਸਰਵਰ-ਅਧਿਕਾਰ- "
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਵਰਤ ਕੇ।"
#: daemon/gdm.c:329 gui/gdmlogin.c:650 gui/greeter/greeter.c:105
#, c-format
@@ -355,7 +357,7 @@ msgstr "%s: XDMCP ਯੋਗ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਇੱਥੇ ਕੋਈ XDMCP
#: daemon/gdm.c:469
#, c-format
msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
-msgstr "%s: ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਸਵੈ-ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਸਵੈ-ਲਾਗਿੰਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ "
+msgstr "%s: ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਸਵੈ-ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਸਵੈ-ਲਾਗਿੰਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ "
#: daemon/gdm.c:482
#, c-format
@@ -410,8 +412,8 @@ msgid ""
"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow "
"configuration!"
msgstr ""
-"%s: XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਕੋਈ ਸਥਾਨਿਕ ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀ। ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ %s "
-"ਨੂੰ :%d ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ!"
+"%s: XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਕੋਈ ਸਥਾਨਿਕ ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀ। ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਲਾਗੂ "
+"ਕਰਨ ਲਈ %s ਨੂੰ :%d ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ!"
#: daemon/gdm.c:636
#, c-format
@@ -419,8 +421,8 @@ msgid ""
"XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! "
"Please correct the configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-"XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਥਾਨਿਕ ਸਰਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ। ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ! ਕਿਰਪਾ "
-"ਸੰਰਚਨਾ %s ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਥਾਨਕ ਸਰਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ। ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ! "
+"ਕਿਰਪਾ ਸੰਰਚਨਾ %s ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: daemon/gdm.c:658
#, c-format
@@ -440,13 +442,14 @@ msgid ""
"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-"GDM ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ "
-"ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ %s ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"GDM ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀ "
+"ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ %s ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ "
+"GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: daemon/gdm.c:680
#, c-format
msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!"
-msgstr "%s: GDM ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਨਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ!"
+msgstr "%s: GDM ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਨਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ!"
#: daemon/gdm.c:687
#, c-format
@@ -534,12 +537,12 @@ msgstr "%s: ਅਧਿਕਾਰ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਉੱਪਰ ਗ
#: daemon/gdm.c:861 daemon/gdm.c:869 daemon/gdm.c:2149 daemon/gdm.c:2157
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s\n"
-msgstr "ਪੀ-ਆਈ-ਡੀ ਫਾਇਲ %s ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦਾ, ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ਤੇ ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ। ਗਲਤੀ: %s\n"
+msgstr "PID ਫਾਇਲ %s ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦਾ, ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ਤੇ ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ। ਗਲਤੀ: %s\n"
#: daemon/gdm.c:863 daemon/gdm.c:871 daemon/gdm.c:2151 daemon/gdm.c:2159
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s"
-msgstr "ਪੀ-ਆਈ-ਡੀ ਫਾਇਲ %s ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦਾ, ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ਤੇ ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ। ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "PID ਫਾਇਲ %s ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦਾ, ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ਤੇ ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ। ਗਲਤੀ: %s"
#: daemon/gdm.c:881
#, c-format
@@ -624,7 +627,7 @@ msgstr "ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਜਾਂ ਵਿਰਾਮ ਬੇਨਤ
#: daemon/gdm.c:1438
#, c-format
msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
-msgstr "ਬਿਨਾ-ਸਥਾਨਿਕ ਵਿਖਾਵੇ %s ਵੱਲੋਂ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਮੁੜ ਚਲਾਓ, ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ ਬੇਨਤੀ"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਸਥਾਨਕ ਵਿਖਾਵੇ %s ਵੱਲੋਂ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਮੁੜ ਚਲਾਓ, ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ ਬੇਨਤੀ"
#. Bury this display for good
#: daemon/gdm.c:1504
@@ -651,7 +654,7 @@ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਸੁੱਟਦਾ"
#: daemon/gdm.c:1894
msgid "No console (local) servers to be run"
-msgstr "ਚੱਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਕਨਸੋਲ(ਸਥਾਨਿਕ) ਸਰਵਰ ਨਹੀ"
+msgstr "ਚੱਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਕਨਸੋਲ (ਸਥਾਨਕ) ਸਰਵਰ ਨਹੀ"
#: daemon/gdm.c:1896
msgid "Preserve LD_* variables"
@@ -677,11 +680,11 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s ਚੋਣ ਉੱਪਰ ਗਲਤੀ: %s\n"
-"ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ '%s --ਸਹਾਇਤਾ' ਚਲਾਓ।\n"
+"ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ '%s --help' ਚਲਾਓ।\n"
#: daemon/gdm.c:2087
msgid "Only root wants to run gdm\n"
-msgstr "ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਹੀ GDM ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ\n"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੀ GDM ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ\n"
#: daemon/gdm.c:2103 daemon/gdm.c:2107 daemon/gdm.c:2182 daemon/gdm.c:2186
#: daemon/gdm.c:2190 daemon/gdm.c:2194 daemon/gdm.c:2204 daemon/gdm.c:2210
@@ -738,17 +741,17 @@ msgstr "QUERY_VT ਬੇਨਤੀ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਹੋਈ: ਪ੍ਰਮ
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
#: daemon/misc.c:652
msgid "y = Yes or n = No? >"
-msgstr "y = ਹਾਂ ਜਾਂ n = ਨਹੀ? >"
+msgstr "y = Yes ਜਾਂ n = No? >"
#: daemon/misc.c:1016
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
-msgstr "%s: ਸਥਾਨਿਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ!"
+msgstr "%s: ਸਥਾਨਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ!"
#: daemon/misc.c:1168
#, c-format
msgid "Could not setgid %d. Aborting."
-msgstr "ਜੀਆਈਡੀ %d ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ। ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ।"
+msgstr "setgid %d ਹੋਰ ਨਹੀ ਸਕਿਆ। ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ।"
#: daemon/misc.c:1173
#, c-format
@@ -766,7 +769,7 @@ msgid ""
"Last login:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਅਖੀਰੀ ਲਾਗ-ਇਨ:\n"
+"ਅਖੀਰੀ ਲਾਗਿੰਨ:\n"
"%s"
#: daemon/server.c:160
@@ -789,7 +792,7 @@ msgid ""
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
"higher.)"
msgstr ""
-"(ਤੁਸੀ Ctrl-Alt ਅਤੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਨਸੋਲ 7 ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ Ctrl-Alt-F7, ਦਬਾ ਕੇ ਕਨਸੋਲ "
+" (ਤੁਸੀ Ctrl-Alt ਅਤੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਨਸੋਲ 7 ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ Ctrl-Alt-F7, ਦਬਾ ਕੇ ਕਨਸੋਲ "
"ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। X ਸਰਵਰ ਜਿਆਦਾਤਰ ਕਨਸੋਲ 7 ਅਤੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਚਲਦੇ ਹਨ।)"
#: daemon/server.c:394
@@ -846,7 +849,7 @@ msgstr "%s: %s ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਖਾਲੀ ਸਰਵਰ ਕਮਾਂਡ"
#: daemon/server.c:1186
#, c-format
msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
-msgstr "%s: ਸਰਵਰ ਉਪਭੋਗੀ-ਸ਼ੰਨ-ਨੰ %d ਨਾਲ ਫੈਲਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ।"
+msgstr "%s: ਸਰਵਰ uid %d ਨਾਲ ਫੈਲਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ।"
#: daemon/server.c:1201 daemon/slave.c:2500 daemon/slave.c:2978
#, c-format
@@ -924,13 +927,13 @@ msgid ""
"the problem is corrected."
msgstr ""
"ਕਿਸੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਕਾਰਨ ਮੈਂ X\n"
-" ਸਰਵਰ (ਤੁਹਾਡਾ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸੰਬੰਧ)\n"
-" ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ\n"
-" ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ\n"
-" ਜਾਂ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ-ਰੋਜ਼ਨਾਮਚਾ ਵੇਖੋ।\n"
-" ਵਿਚਲੇ ਸਮੇ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਦਰਿਸ਼ ਅਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ।\n"
-" ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਸਮੱਸਿਆ ਠੀਕ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ\n"
-" GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"ਸਰਵਰ (ਤੁਹਾਡਾ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸੰਬੰਧ)\n"
+"ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ\n"
+"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ\n"
+"ਜਾਂ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ-ਰੋਜ਼ਨਾਮਚਾ ਵੇਖੋ।\n"
+"ਵਿਚਲੇ ਸਮੇ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਦਰਿਸ਼ ਅਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਸਮੱਸਿਆ ਠੀਕ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ\n"
+"GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: daemon/slave.c:1470
#, c-format
@@ -963,7 +966,7 @@ msgid ""
"to run the configuration."
msgstr ""
"ਸੰਰਚਨਾ ਚਲਾਉਣ ਲਈ\n"
-"ਪroਬੰਧਕ(ot ਦ)ਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ।"
+"ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਦਾ ਗੁਪਤ ਦਿਓ।"
#: daemon/slave.c:2454 daemon/slave.c:2459
#, c-format
@@ -1067,7 +1070,7 @@ msgstr "%s: GDM ਚੋਣਕਾਰ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਉਠਾ ਨਹੀ
#: daemon/slave.c:3338
#, c-format
msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
-msgstr "%s: ~/.xਅਜਲਾਸ-ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਿਆ"
+msgstr "%s: ~/.xsession-errors ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਿਆ"
#: daemon/slave.c:3474
#, c-format
@@ -1201,7 +1204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਵਿਖਾਈ ਗਈ ਹੈ:\n"
"'%s'\n"
-"ਪਰ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਲਗਦੀ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root)ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਘਰ-ਡਾੲਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ "
+"ਪਰ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਲੱਗਦੀ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root)ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਘਰ-ਡਾੲਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ "
"ਦਾਖਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
"\n"
"ਇਹ ਅਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਸਭ ਕੁੱਝ ਕੰਮ ਕਰਨਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀ ਅਸਫਲ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਜਲਾਸ ਵਰਤਦੇ ਹੋ।"
@@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: daemon/slave.c:4241
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ (~/.x-ਅਜਲਾਸ-ਗਲਤੀ ਫਾਇਲ)"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ (~/.xsession-error ਫਾਇਲ)"
#: daemon/slave.c:4385
msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
@@ -1261,7 +1264,7 @@ msgid ""
"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
"run or the sound does not exist"
msgstr ""
-"ਬਿਨਾ-ਸਥਾਨਿਕ ਦਰਿਸ਼ ਉੱਪਰ ਮੰਗੀ ਲਾਗਿੰਨ ਆਵਾਜ਼ ਜਾਂ ਚਲਾਉਣ(ਪਲੇ) ਵਾਲੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੱਲ ਨਹੀ ਰਹੇ ਜਾਂ "
+"ਬਿਨਾ-ਸਥਾਨਿਕ ਦਰਿਸ਼ ਉੱਪਰ ਮੰਗੀ ਲਾਗਿੰਨ ਆਵਾਜ਼ ਜਾਂ ਚਲਾਉਣ (ਪਲੇ) ਵਾਲੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੱਲ ਨਹੀ ਰਹੇ ਜਾਂ "
"ਆਵਾਜ਼ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ"
#: daemon/slave.c:5214
@@ -1326,7 +1329,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਉਪਭੋਗੀ \"%s\" ਨਹੀ ਹੋ ਸ
#: daemon/verify-shadow.c:229
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr "'%s' ਦਰਿਸ਼ ਉੱਪਰ ਰੂਟ(root) ਲਾਗਿੰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀ"
+msgstr "'%s' ਦਰਿਸ਼ ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਲਾਗਿੰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀ"
#: daemon/verify-crypt.c:213 daemon/verify-shadow.c:231
msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
@@ -1435,7 +1438,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਲਦੀ ਹੀ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕ
#: daemon/verify-pam.c:348
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ; ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।ੇ"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ; ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
#: daemon/verify-pam.c:349
msgid "No password supplied"
@@ -1580,7 +1583,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ"
#: daemon/verify-pam.c:1121
msgid "Automatic login"
-msgstr "ਸਵੈ ਲਾਗ-ਇਨ"
+msgstr "ਸਵੈ ਲਾਗਿੰਨ"
#: daemon/verify-pam.c:1219
msgid ""
@@ -1979,7 +1982,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
"ਚੋਣਕਾਰ ਵਰਜਨ (%s) ਡੈਮਨ ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਂਦਾ। ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ GDM ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ "
-"ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ ਡੀ ਐਮ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#. markup
#: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:70
@@ -2091,7 +2094,7 @@ msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੇ ਉਪ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਉਪਭ
#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
msgid "New Login in a Nested Window"
-msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੇ ਉਪ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਲਾਗ-ਇਨ"
+msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੇ ਉਪ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਲਾਗਿੰਨ"
#. markup
#: gui/gdmflexiserver.c:100
@@ -2214,7 +2217,7 @@ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਦਰ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ
#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
msgid "New Login"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਲਾਗ-ਇਨ"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਲਾਗਿੰਨ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:53
@@ -2694,7 +2697,7 @@ msgstr "ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤ
#: gui/gdmlogin.c:583 gui/greeter/greeter_system.c:45
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
#. markup
#: gui/gdmlogin.c:585 gui/gdmlogin.c:2781 gui/greeter/greeter_parser.c:1027
@@ -2916,11 +2919,11 @@ msgstr "%a %b %d, %l:%M %p"
#: gui/gdmlogin.c:2583
msgid "Finger"
-msgstr "ਫਿਂਗਰ"
+msgstr "Finger"
#: gui/gdmlogin.c:2689
msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM ਲਾਗ-ਇਨ"
+msgstr "GDM ਲਾਗਿੰਨ"
#: gui/gdmlogin.c:2732 gui/greeter/greeter_parser.c:997
msgid "_Session"
@@ -2948,7 +2951,7 @@ msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸੰਰਚਨਾ(_C)..."
#: gui/gdmlogin.c:2774 gui/greeter/greeter_system.c:156
#: gui/greeter/greeter_system.c:351
msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr "GDM ਸੰਰਚਨਾ (ਇਹ ਲਾਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ)। ਇਹ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ(root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।"
+msgstr "GDM ਸੰਰਚਨਾ (ਇਹ ਲਾਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ)। ਇਹ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।"
#: gui/gdmlogin.c:2788 gui/greeter/greeter_system.c:175
msgid "Reboot your computer"
@@ -3008,7 +3011,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
"ਸਵਾਗਤੀ ਵਰਜਨ (%s) ਡੈਮਨ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਂਦਾ। ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ GDM ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ "
-"ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ ਡੀ ਐਮ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: gui/gdmlogin.c:3869 gui/gdmlogin.c:3915 gui/greeter/greeter.c:675
#: gui/greeter/greeter.c:722
@@ -3023,7 +3026,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
"ਸਵਾਗਤੀ ਵਰਜਨ (%s) ਡੈਮਨ ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਂਦਾ। ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ GDM ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ "
-"ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ ਡੀ ਐਮ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: gui/gdmlogin.c:3913 gui/greeter/greeter.c:720
msgid "Restart"
@@ -3053,7 +3056,7 @@ msgid ""
"The configuration file contains an invalid command line for the login "
"dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗਿੰਨ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਮੈ ਮੂਲ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹਾਂ। "
+"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗਿੰਨ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਲਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਮੈ ਮੂਲ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹਾਂ। "
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਰ ਕਰੋ।"
#. markup
@@ -3068,7 +3071,7 @@ msgid ""
"configuration program."
msgstr ""
"ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਸੀ। ਇਹ ਅਜਲਾਸ ਚਲਾਉਣ ਲਈ GDM ਮੂਲ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨਾ "
-"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੀ ਡੀ ਐ ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#. markup
#: gui/gdmphotosetup.c:144
@@ -3164,7 +3167,7 @@ msgstr " "
#: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup.glade.h:24
msgid "L_ocal: "
-msgstr "ਸਥਾਨਿਕ(_O): "
+msgstr "ਸਥਾਨਕ(_O): "
#: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup.glade.h:66
msgid "_Remote: "
@@ -3194,8 +3197,8 @@ msgid ""
"String to be shown in the greeter as welcome. You can insert %n in here and "
"it will be replaced by the name of your computer."
msgstr ""
-"ਸਵਾਗਤ ਲਈ ਸਵਾਗਤੀ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਈ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਤਰ। ਤੁਸੀ ਇੱਥੇ %n ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ "
-"ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਜਾਵੇਗੀ।"
+"ਸਵਾਗਤ ਲਈ ਸਵਾਗਤੀ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਈ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਤਰ। ਤੁਸੀ ਇੱਥੇ %n ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ "
+"ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup.glade.h:54
#, no-c-format
@@ -3213,7 +3216,7 @@ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਵਾਲੀ ਘੜੀ ਫਾ
#: gui/gdmsetup-strings.c:23 gui/gdmsetup.glade.h:12
msgid "Automatic Login"
-msgstr "ਸਵੈ ਲਾਗ-ਇਨ"
+msgstr "ਸਵੈ ਲਾਗਿੰਨ"
#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup.glade.h:58
msgid "_Automatic login username:"
@@ -3221,11 +3224,11 @@ msgstr "ਸਵੈ ਲਾਗਿੰਨ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_A):"
#: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:63
msgid "_Login a user automatically on first bootup"
-msgstr "ਪਹਿਲੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤ(ਬੂਟ-ਅੱਪ) ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਸਵੈ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋਣ ਦਿਓ(_L)"
+msgstr "ਪਹਿਲੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤ (ਬੂਟ-ਅੱਪ) ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਸਵੈ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋਣ ਦਿਓ(_L)"
#: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup.glade.h:55
msgid "Timed Login"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਾਗ-ਇਨ"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਾਗਿੰਨ"
#: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup.glade.h:56
msgid "Timed login us_ername:"
@@ -3321,7 +3324,7 @@ msgstr "ਲੇਖਕ"
#: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:73
msgid "copyright"
-msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇ ਹਨ"
+msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ"
#: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:62
msgid "_Install new theme"
@@ -3329,7 +3332,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ(_i)"
#: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:60
msgid "_Delete theme"
-msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਉ(_D)"
+msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ(_D)"
#: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup-strings.c:78 gui/gdmsetup.glade.h:38
msgid "Options"
@@ -3392,7 +3395,7 @@ msgstr "ਜਦੋਂ ਲਾਗਿੰਨ ਝਰੋਖਾ ਤਿਆਰ ਹੋਵ
#: gui/gdmsetup-strings.c:83 gui/gdmsetup.glade.h:71
msgid "acc_sound_file_box"
-msgstr "ਧੁਨੀ ਫਾਇਲ ਡੱਬਾ ਚਲਾਓ"
+msgstr "acc_sound_file_box"
#: gui/gdmsetup-strings.c:84 gui/gdmsetup.glade.h:49
msgid "Sound _file:"
@@ -3509,7 +3512,7 @@ msgstr "ਸਰੂਪ ਸੁਕੰਚਿਤ ਨਹੀ"
#: gui/gdmsetup.c:1955
#, c-format
msgid "Details: %s"
-msgstr "ਵਿਸਥਾਰ: %s"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ: %s"
#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
#. * option to change the dir name
@@ -3521,7 +3524,7 @@ msgstr "ਸਰੂਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ
#. markup
#: gui/gdmsetup.c:2059
msgid "Some error occured when installing the theme"
-msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲਇੰਗ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲਿੰਗ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ"
#: gui/gdmsetup.c:2105
msgid "Select new theme archive to install"
@@ -3577,7 +3580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਸਵਾਗਤੀ ਵਰਜਨ (%s) ਡੈਮਨ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਂਦਾ।\n"
" ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ GDM ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ ਡੀ ਐਮ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: gui/greeter/greeter.c:714
#, c-format
@@ -3588,7 +3591,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਸਵਾਗਤੀ ਵਰਜਨ (%s) ਡੈਮਨ ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਂਦਾ।\n"
"ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ GDM ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ ਡੀ ਐਮ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: gui/greeter/greeter.c:1173
#, c-format
@@ -3763,7 +3766,7 @@ msgstr ""
#: utils/gdmaskpass.c:26
#, c-format
msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
-msgstr "gdmaskpass ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੈ\n"
+msgstr "gdmaskpass ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੈ\n"
#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
#, c-format