diff options
author | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2011-09-20 07:27:46 +0530 |
---|---|---|
committer | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2011-09-20 07:27:46 +0530 |
commit | 189c7753783cd650afb079eabcfd8f08eb682379 (patch) | |
tree | b2a76295fe0f1701cede8398cfe182cd3d1616ea /po/pa.po | |
parent | f37147ef36fc717bb9c8c186c9cbe389fd489447 (diff) | |
download | gdm-189c7753783cd650afb079eabcfd8f08eb682379.tar.gz |
update Punjabi Translation
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 294 |
1 files changed, 165 insertions, 129 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-31 15:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-09 19:44+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-20 07:26+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,28 +47,28 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੈਨੇਜਰ ਸਲੇਵ" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ \"%s\" ਯੂਜ਼ਰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404 msgid "Unable to authorize user" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "ਕਰਿਡਿਨਟਲਸ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589 msgid "Unable to open session" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1475 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -92,17 +92,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "ਸਰਵਰ ਨੂੰ %s ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਵੈਪ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਯੂਜ਼ਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:462 ../daemon/gdm-welcome-session.c:482 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463 ../daemon/gdm-welcome-session.c:483 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "groupid %d ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:468 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:469 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "%s ਲਈ initgroups () ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:474 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:475 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "userid %d ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਅਕਾਊਂਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ msgid "Unable to change to user" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:412 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:419 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -451,7 +451,6 @@ msgid "GNOME Shell" msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ" #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#| msgid "Power management daemon" msgid "Window management and compositing" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ ਅਤੇ ਨਿਰਮਾਣ" @@ -471,6 +470,47 @@ msgstr "ਓਰਕਾ ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ" msgid "Present on-screen information as speech or braille" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਬੋਲ ਕੇ ਬਰਾਇੱਲ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਓ" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਛੋਟੇ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਪਾਥ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ " +"ਲਈ " +"ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਵਰਤਣ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸਮਾਰਟ " +"ਕਾਰਡਾਂ ਦੀ " +"ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਛੋਟਾ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ " +"ਸਹਾਇਕ ਹੈ, " +"ਜੋ ਕਿ ਸਾਈਟ ਐਡਮਿਨ ਅਤੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਰੈਂਡ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਉਂਦ ਦੇ ਕੰਮ ਆ ਸਕਦਾ " +"ਹੈ।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "ਕੀ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "ਕੀ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ ਰੀਡਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" + #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਚੁਣੋ" @@ -483,6 +523,110 @@ msgstr "XMCP: XDMCP ਬਫ਼ਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: XDMCP ਹੈੱਡਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!" +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 +msgid "Fingerprint Authentication" +msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 +msgid "Log into session with fingerprint" +msgstr "ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 +msgid "Password Authentication" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 +msgid "Log into session with username and password" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 +msgid "Log In" +msgstr "ਲਾਗ ਇਨ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 +msgid "Slot ID" +msgstr "ਸਲਾਟ ID" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "ਸਲਾਟ, ਜਿਸ 'ਚ ਕਾਰਡ ਹੈ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 +msgid "Slot Series" +msgstr "ਸਲਾਟ ਸੀਰਿਜ਼" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ-ਸਲਾਟ ਕਾਰਡ ਪਛਾਣਕਰਤਾ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 +msgid "name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 +msgid "Module" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 +msgid "smartcard driver" +msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਡਰਾਇਵਰ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 +msgid "Smartcard Authentication" +msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 +msgid "Log into session with smartcard" +msgstr "ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 +msgid "Module Path" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਪਾਥ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ PKCS #11 ਡਰਾਇਵਰ ਲਈ ਪਾਥ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਜਾਂ ਈਵੈਂਟ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਹੈਂਗ ਹੋ ਗਿਆ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "NSS ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਡਰਾਇਵਰ '%s' ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "ਆ ਰਹੇ ਕਾਰਡ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਵਾਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ - %s" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਉਡੀਕਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 +msgid "Authentication" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 +msgid "Log into session" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ" + #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239 msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -867,120 +1011,6 @@ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਿਸਟਮ msgid "Currently logged in" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਹੈ" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 -msgid "Password Authentication" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 -msgid "Log into session with username and password" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 -msgid "Log In" -msgstr "ਲਾਗ ਇਨ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 -msgid "Fingerprint Authentication" -msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 -msgid "Log into session with fingerprint" -msgstr "ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Activation of this plugin" -msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether this plugin would be activated or not" -msgstr "ਕੀ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 -msgid "Smartcard Authentication" -msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 -msgid "Log into session with smartcard" -msgstr "ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 -msgid "Module Path" -msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਪਾਥ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 -msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" -msgstr "ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ PKCS #11 ਡਰਾਇਵਰ ਲਈ ਪਾਥ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 -msgid "received error or hang up from event source" -msgstr "ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਜਾਂ ਈਵੈਂਟ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਹੈਂਗ ਹੋ ਗਿਆ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 -#, c-format -msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "NSS ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 -#, c-format -msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 -#, c-format -msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -msgstr "ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਡਰਾਇਵਰ '%s' ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 -#, c-format -msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "ਆ ਰਹੇ ਕਾਰਡ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਵਾਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ - %s" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 -#, c-format -msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਉਡੀਕਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 -msgid "Slot ID" -msgstr "ਸਲਾਟ ID" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 -msgid "The slot the card is in" -msgstr "ਸਲਾਟ, ਜਿਸ 'ਚ ਕਾਰਡ ਹੈ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 -msgid "Slot Series" -msgstr "ਸਲਾਟ ਸੀਰਿਜ਼" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 -msgid "per-slot card identifier" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀ-ਸਲਾਟ ਕਾਰਡ ਪਛਾਣਕਰਤਾ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 -msgid "name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 -msgid "Module" -msgstr "ਮੋਡੀਊਲ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 -msgid "smartcard driver" -msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਡਰਾਇਵਰ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 -msgid "Authentication" -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 -msgid "Log into session" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ" - #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "ਕੇਵਲ VERSION ਕਮਾਂਡ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" @@ -1030,6 +1060,12 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਿਆ" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਲਵੋ" +#~ msgid "Activation of this plugin" +#~ msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Whether this plugin would be activated or not" +#~ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" + #~ msgid "Log into session with username and unified" #~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਯੂਨੀਫਾਇਡ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" |