diff options
author | Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> | 2004-02-09 11:57:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org> | 2004-02-09 11:57:34 +0000 |
commit | b7c7063d66f1a37a664e0ab86533f23cbe8f7971 (patch) | |
tree | 4a93c76c4b4ecaba062881a0ab392d700562104a /po/pl.po | |
parent | 4cd28de54bd67a607e4fea9be04f02666e34f690 (diff) | |
download | gdm-b7c7063d66f1a37a664e0ab86533f23cbe8f7971.tar.gz |
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-02-09 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 67 |
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 11:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-09 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-15 10:09+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2074,12 +2074,12 @@ msgstr "" "Jeśli chcesz wciąż używać tej funkcji, spróbuj uruchomić samodzielnie GDM-a " "lub zwrócić się z tym do administratora systemu." -#: gui/gdmcomm.c:433 gui/gdmflexiserver.c:671 +#: gui/gdmcomm.c:433 gui/gdmflexiserver.c:697 msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" msgstr "" "Nie można nawiązać komunikacji z GDM-em (menedżerem wyświetlania GNOME)" -#: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmflexiserver.c:674 +#: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmflexiserver.c:700 msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." msgstr "Być może zainstalowana jest stara wersja GDM." @@ -2175,48 +2175,48 @@ msgid "New Login in a Nested Window" msgstr "Nowe logowanie w zagnieżdżonym oknie" #. markup -#: gui/gdmflexiserver.c:99 +#: gui/gdmflexiserver.c:100 msgid "Cannot change display" msgstr "Nie można zmienić ekranu" -#: gui/gdmflexiserver.c:176 +#: gui/gdmflexiserver.c:177 msgid "Nobody" msgstr "Nikt" -#: gui/gdmflexiserver.c:211 +#: gui/gdmflexiserver.c:212 #, c-format msgid "Display %s on virtual terminal %d" msgstr "Ekran %s na wirtualnym terminalu %d" -#: gui/gdmflexiserver.c:216 +#: gui/gdmflexiserver.c:217 #, c-format msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" msgstr "Zagnieżdżony ekran %s na wirtualnym terminalu %d" -#: gui/gdmflexiserver.c:246 gui/gdmlogin.c:2760 +#: gui/gdmflexiserver.c:247 gui/gdmlogin.c:2760 #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:436 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: gui/gdmflexiserver.c:255 +#: gui/gdmflexiserver.c:256 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: gui/gdmflexiserver.c:309 +#: gui/gdmflexiserver.c:310 msgid "Open Displays" msgstr "Otwrte ekrany" #. parent #. flags -#: gui/gdmflexiserver.c:312 +#: gui/gdmflexiserver.c:313 msgid "_Open New Display" msgstr "_Otwórz nowy ekran" -#: gui/gdmflexiserver.c:314 +#: gui/gdmflexiserver.c:315 msgid "Change to _Existing Display" msgstr "Zmień na istniejący _ekran" -#: gui/gdmflexiserver.c:322 +#: gui/gdmflexiserver.c:323 msgid "" "There are some displays already open. You can select one from the list " "below or open a new one." @@ -2224,71 +2224,71 @@ msgstr "" "Obecnie jest kilka otwartych ekranów. Możesz wybrać jeden z nich z poniższej " "listy, lub otworzyć nowy" -#: gui/gdmflexiserver.c:389 gui/gdmflexiserver.c:759 +#: gui/gdmflexiserver.c:390 gui/gdmflexiserver.c:785 msgid "Can't lock screen" msgstr "Nie można zablokować ekranu" -#: gui/gdmflexiserver.c:392 gui/gdmflexiserver.c:762 +#: gui/gdmflexiserver.c:393 gui/gdmflexiserver.c:788 msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" msgstr "Nie można wyłączyć wygaszacza ekranu" -#: gui/gdmflexiserver.c:547 +#: gui/gdmflexiserver.c:548 msgid "Choose server" msgstr "Wybór serwera" -#: gui/gdmflexiserver.c:558 +#: gui/gdmflexiserver.c:559 msgid "Choose the X server to start" msgstr "Wybierz serwer X, który chcesz uruchomić" -#: gui/gdmflexiserver.c:564 +#: gui/gdmflexiserver.c:565 msgid "Standard server" msgstr "Standardowy serwer" -#: gui/gdmflexiserver.c:612 +#: gui/gdmflexiserver.c:632 msgid "Send the specified protocol command to gdm" msgstr "Wysyła podane polecenie protokołu do GDM" -#: gui/gdmflexiserver.c:612 +#: gui/gdmflexiserver.c:632 msgid "COMMAND" msgstr "POLECENIE" -#: gui/gdmflexiserver.c:613 +#: gui/gdmflexiserver.c:633 msgid "Xnest mode" msgstr "Tryb Xnest" -#: gui/gdmflexiserver.c:614 +#: gui/gdmflexiserver.c:634 msgid "Do not lock current screen" msgstr "Bez blokowania bieżącego ekranu" -#: gui/gdmflexiserver.c:615 +#: gui/gdmflexiserver.c:635 msgid "Debugging output" msgstr "Wypisywanie komunikatów wspomagających wyszukiwanie błędów" -#: gui/gdmflexiserver.c:616 +#: gui/gdmflexiserver.c:636 msgid "Authenticate before running --command" msgstr "Uwierzytelnienie przed wykonaniem polecenia --command" -#: gui/gdmflexiserver.c:699 +#: gui/gdmflexiserver.c:725 msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" msgstr "" "Brak możliwości uwierzytelnienia, która jest wymagana przy tej operacji. " -#: gui/gdmflexiserver.c:703 +#: gui/gdmflexiserver.c:729 msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "Prawdopodobnie plik .Xauthority nie jest poprawnie ustawiony." -#: gui/gdmflexiserver.c:727 +#: gui/gdmflexiserver.c:753 msgid "You do not seem to be logged in on the console" msgstr "Wygląda na to, że użytkownik nie jest zalogowany na konsoli." -#: gui/gdmflexiserver.c:730 +#: gui/gdmflexiserver.c:756 msgid "Starting a new login only works correctly on the console." msgstr "" "Ponowne logowanie się jest możliwe tylko przy wcześniejszym zalogowaniu się " "z konsoli." #. markup -#: gui/gdmflexiserver.c:777 +#: gui/gdmflexiserver.c:803 msgid "Cannot start new display" msgstr "Nie można uruchomić nowego ekranu" @@ -2924,13 +2924,14 @@ msgstr "Aby się zalogować, podwójnie kliknij na użytkowniku" msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "Menedżer biurka GNOME" +# FIXME - data, data, odmiana miesiąca, ręce opadają #: gui/gdmlogin.c:2382 gui/greeter/greeter_item.c:139 msgid "%a %b %d, %H:%M" -msgstr "%A %d %B, %H:%M" +msgstr "%a %d %b, %H:%M" #: gui/gdmlogin.c:2384 gui/greeter/greeter_item.c:143 -msgid "%a %b %d, %I:%M %p" -msgstr "%A %d %B, %I:%M %p" +msgid "%a %b %d, %l:%M %p" +msgstr "%a %d %b, %I:%M %p" #: gui/gdmlogin.c:2444 msgid "Finger" @@ -3799,7 +3800,7 @@ msgstr "Odmiana motywu Okręgi, stworzona przez artystów GNOME" msgid "Happy GNOME" msgstr "Happy GNOME" -#: gui/modules/dwellmouselistener.c:586 gui/modules/keymouselistener.c:669 +#: gui/modules/dwellmouselistener.c:586 gui/modules/keymouselistener.c:681 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" |