summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2005-01-25 00:47:50 +0000
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2005-01-25 00:47:50 +0000
commitf806314b6e8f88da5858d490c15e74cf5cd780dd (patch)
tree85be89243586c3ed3ace14629358eee1376dd263 /po/pt.po
parentc6d46b4d60527d7bfcba02dc3bdc4d10d37bda09 (diff)
downloadgdm-f806314b6e8f88da5858d490c15e74cf5cd780dd.tar.gz
Updated Portuguese translation.
2005-01-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po67
1 files changed, 36 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7cb1ceb0..74127f7b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# gdm2's Portuguese Translation
-# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004 gmd2
+# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 gmd2
# Distributed under the same licence as the gdm2 package
-# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004
+# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.8\n"
+"Project-Id-Version: 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-30 23:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-30 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-25 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-25 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -723,8 +723,8 @@ msgstr "Apenas o root quer executar o gdm\n"
#: daemon/slave.c:825 daemon/slave.c:835 daemon/slave.c:845 daemon/slave.c:857
#: gui/gdmchooser.c:1936 gui/gdmchooser.c:1939 gui/gdmchooser.c:1942
#: gui/gdmlogin.c:3958 gui/gdmlogin.c:3966 gui/gdmlogin.c:3969
-#: gui/greeter/greeter.c:1085 gui/greeter/greeter.c:1093
-#: gui/greeter/greeter.c:1096
+#: gui/greeter/greeter.c:1086 gui/greeter/greeter.c:1094
+#: gui/greeter/greeter.c:1097
#, c-format
msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
msgstr "%s: Erro ao inicializar manipulador de sinais %s: %s"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Incapaz de abrir ícone por omissão do servidor: %s"
#: gui/gdmchooser.c:1950 gui/gdmlogin.c:3977 gui/gdmlogin.c:3984
-#: gui/greeter/greeter.c:1104 gui/greeter/greeter.c:1111
+#: gui/greeter/greeter.c:1105 gui/greeter/greeter.c:1112
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Incapaz de definir máscara de sinal!"
@@ -2728,20 +2728,25 @@ msgstr "N-Z|Galês"
msgid "N-Z|Yiddish"
msgstr "N-Z|Yiddish"
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:229
+msgid "N-Z|Zulu"
+msgstr "N-Z|Zulu"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:231
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr "Outra|Inglês POSIX/C"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:425
+#: gui/gdmlanguages.c:427
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:433
+#: gui/gdmlanguages.c:435
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
@@ -2799,12 +2804,12 @@ msgid "_Suspend"
msgstr "_Suspender"
#: gui/gdmlogin.c:685 gui/gdmlogin.c:3752 gui/greeter/greeter.c:164
-#: gui/greeter/greeter.c:858
+#: gui/greeter/greeter.c:859
msgid "Welcome"
msgstr "Bem Vindo"
#: gui/gdmlogin.c:688 gui/gdmlogin.c:3755 gui/greeter/greeter.c:167
-#: gui/greeter/greeter.c:861
+#: gui/greeter/greeter.c:862
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Bem Vindo a %n"
@@ -3081,8 +3086,8 @@ msgstr "Demasiados utilizadores para listar aqui..."
#. markup
#: gui/gdmlogin.c:3831 gui/gdmlogin.c:3862 gui/gdmlogin.c:3906
-#: gui/greeter/greeter.c:637 gui/greeter/greeter.c:668
-#: gui/greeter/greeter.c:713
+#: gui/greeter/greeter.c:637 gui/greeter/greeter.c:669
+#: gui/greeter/greeter.c:714
msgid "Cannot start the greeter"
msgstr "Incapaz de iniciar as boas vindas"
@@ -3097,8 +3102,8 @@ msgstr ""
"Provavelmente acabou de actualizar o gdm. Reinicie o daemon do gdm ou "
"reinicie o seu computador."
-#: gui/gdmlogin.c:3869 gui/gdmlogin.c:3915 gui/greeter/greeter.c:675
-#: gui/greeter/greeter.c:722
+#: gui/gdmlogin.c:3869 gui/gdmlogin.c:3915 gui/greeter/greeter.c:676
+#: gui/greeter/greeter.c:723
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
@@ -3114,16 +3119,16 @@ msgstr ""
"reinicie o seu computador."
# ../lisp/menus.jl
-#: gui/gdmlogin.c:3913 gui/greeter/greeter.c:720
+#: gui/gdmlogin.c:3913 gui/greeter/greeter.c:721
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:4099 gui/greeter/greeter.c:1335
+#: gui/gdmlogin.c:4099 gui/greeter/greeter.c:1340
msgid "Session directory is missing"
msgstr "Não foi encontrado o directório de sessão"
-#: gui/gdmlogin.c:4101 gui/greeter/greeter.c:1337
+#: gui/gdmlogin.c:4101 gui/greeter/greeter.c:1342
msgid ""
"Your session directory is missing or empty! There are two available "
"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
@@ -3134,11 +3139,11 @@ msgstr ""
"configuração do gdm."
#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:4125 gui/greeter/greeter.c:1362
+#: gui/gdmlogin.c:4125 gui/greeter/greeter.c:1367
msgid "Configuration is not correct"
msgstr "Configuração está incorrecta"
-#: gui/gdmlogin.c:4127 gui/greeter/greeter.c:1364
+#: gui/gdmlogin.c:4127 gui/greeter/greeter.c:1369
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command line for the login "
"dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration."
@@ -3148,11 +3153,11 @@ msgstr ""
"Corrija a sua configuração."
#. markup
-#: gui/gdmlogin.c:4152 gui/greeter/greeter.c:1391
+#: gui/gdmlogin.c:4152 gui/greeter/greeter.c:1396
msgid "No configuration was found"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma configuração"
-#: gui/gdmlogin.c:4154 gui/greeter/greeter.c:1393
+#: gui/gdmlogin.c:4154 gui/greeter/greeter.c:1398
msgid ""
"The configuration was not found. GDM is using defaults to run this "
"session. You should log in and create a configuration file with the GDM "
@@ -3683,7 +3688,7 @@ msgstr "Apenas o super-utilizador (root) pode configurar o GDM."
msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr "Uma aplicação gráfica para configurar o Gestor de Ecrãs GNOME (GDM)"
-#: gui/greeter/greeter.c:638 gui/greeter/greeter.c:669
+#: gui/greeter/greeter.c:638 gui/greeter/greeter.c:670
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
@@ -3694,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"Provavelmente acabou de actualizar o gdm.\n"
"Reinicie o daemon do gdm ou reinicie o seu computador."
-#: gui/greeter/greeter.c:714
+#: gui/greeter/greeter.c:715
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -3705,17 +3710,17 @@ msgstr ""
"Provavelmente acabou de actualizar o gdm.\n"
"Reinicie o daemon do gdm ou reinicie o seu computador."
-#: gui/greeter/greeter.c:1173
+#: gui/greeter/greeter.c:1174
#, c-format
msgid "There was an error loading the theme %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao ler o tema %s"
#. markup
-#: gui/greeter/greeter.c:1226
+#: gui/greeter/greeter.c:1228
msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt"
msgstr "O tema para as boas vindas gráficas está corrompido"
-#: gui/greeter/greeter.c:1229
+#: gui/greeter/greeter.c:1231
msgid ""
"The theme does not contain definition for the username/password entry "
"element."
@@ -3724,7 +3729,7 @@ msgstr ""
"senha."
#. markup
-#: gui/greeter/greeter.c:1262
+#: gui/greeter/greeter.c:1265
msgid ""
"There was an error loading the theme, and the default theme also could not "
"have been loaded, I will attempt to start the standard greeter"
@@ -3733,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"Tentar-se-á inicializar as boas vindas por omissão"
#. markup
-#: gui/greeter/greeter.c:1284
+#: gui/greeter/greeter.c:1288
msgid ""
"I could not start the standard greeter. This display will abort and you may "
"have to login another way and fix the installation of gdm"