diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2005-01-25 00:47:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org> | 2005-01-25 00:47:50 +0000 |
commit | f806314b6e8f88da5858d490c15e74cf5cd780dd (patch) | |
tree | 85be89243586c3ed3ace14629358eee1376dd263 /po/pt.po | |
parent | c6d46b4d60527d7bfcba02dc3bdc4d10d37bda09 (diff) | |
download | gdm-f806314b6e8f88da5858d490c15e74cf5cd780dd.tar.gz |
Updated Portuguese translation.
2005-01-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 67 |
1 files changed, 36 insertions, 31 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # gdm2's Portuguese Translation -# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004 gmd2 +# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 gmd2 # Distributed under the same licence as the gdm2 package -# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004 +# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.8\n" +"Project-Id-Version: 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-30 23:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-30 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-25 00:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-25 00:55+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -723,8 +723,8 @@ msgstr "Apenas o root quer executar o gdm\n" #: daemon/slave.c:825 daemon/slave.c:835 daemon/slave.c:845 daemon/slave.c:857 #: gui/gdmchooser.c:1936 gui/gdmchooser.c:1939 gui/gdmchooser.c:1942 #: gui/gdmlogin.c:3958 gui/gdmlogin.c:3966 gui/gdmlogin.c:3969 -#: gui/greeter/greeter.c:1085 gui/greeter/greeter.c:1093 -#: gui/greeter/greeter.c:1096 +#: gui/greeter/greeter.c:1086 gui/greeter/greeter.c:1094 +#: gui/greeter/greeter.c:1097 #, c-format msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: Erro ao inicializar manipulador de sinais %s: %s" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Incapaz de abrir ícone por omissão do servidor: %s" #: gui/gdmchooser.c:1950 gui/gdmlogin.c:3977 gui/gdmlogin.c:3984 -#: gui/greeter/greeter.c:1104 gui/greeter/greeter.c:1111 +#: gui/greeter/greeter.c:1105 gui/greeter/greeter.c:1112 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Incapaz de definir máscara de sinal!" @@ -2728,20 +2728,25 @@ msgstr "N-Z|Galês" msgid "N-Z|Yiddish" msgstr "N-Z|Yiddish" -#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:229 +msgid "N-Z|Zulu" +msgstr "N-Z|Zulu" + +#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other +#: gui/gdmlanguages.c:231 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "Outra|Inglês POSIX/C" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:425 +#: gui/gdmlanguages.c:427 msgid "A-M" msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:433 +#: gui/gdmlanguages.c:435 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" @@ -2799,12 +2804,12 @@ msgid "_Suspend" msgstr "_Suspender" #: gui/gdmlogin.c:685 gui/gdmlogin.c:3752 gui/greeter/greeter.c:164 -#: gui/greeter/greeter.c:858 +#: gui/greeter/greeter.c:859 msgid "Welcome" msgstr "Bem Vindo" #: gui/gdmlogin.c:688 gui/gdmlogin.c:3755 gui/greeter/greeter.c:167 -#: gui/greeter/greeter.c:861 +#: gui/greeter/greeter.c:862 #, c-format msgid "Welcome to %n" msgstr "Bem Vindo a %n" @@ -3081,8 +3086,8 @@ msgstr "Demasiados utilizadores para listar aqui..." #. markup #: gui/gdmlogin.c:3831 gui/gdmlogin.c:3862 gui/gdmlogin.c:3906 -#: gui/greeter/greeter.c:637 gui/greeter/greeter.c:668 -#: gui/greeter/greeter.c:713 +#: gui/greeter/greeter.c:637 gui/greeter/greeter.c:669 +#: gui/greeter/greeter.c:714 msgid "Cannot start the greeter" msgstr "Incapaz de iniciar as boas vindas" @@ -3097,8 +3102,8 @@ msgstr "" "Provavelmente acabou de actualizar o gdm. Reinicie o daemon do gdm ou " "reinicie o seu computador." -#: gui/gdmlogin.c:3869 gui/gdmlogin.c:3915 gui/greeter/greeter.c:675 -#: gui/greeter/greeter.c:722 +#: gui/gdmlogin.c:3869 gui/gdmlogin.c:3915 gui/greeter/greeter.c:676 +#: gui/greeter/greeter.c:723 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -3114,16 +3119,16 @@ msgstr "" "reinicie o seu computador." # ../lisp/menus.jl -#: gui/gdmlogin.c:3913 gui/greeter/greeter.c:720 +#: gui/gdmlogin.c:3913 gui/greeter/greeter.c:721 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #. markup -#: gui/gdmlogin.c:4099 gui/greeter/greeter.c:1335 +#: gui/gdmlogin.c:4099 gui/greeter/greeter.c:1340 msgid "Session directory is missing" msgstr "Não foi encontrado o directório de sessão" -#: gui/gdmlogin.c:4101 gui/greeter/greeter.c:1337 +#: gui/gdmlogin.c:4101 gui/greeter/greeter.c:1342 msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " @@ -3134,11 +3139,11 @@ msgstr "" "configuração do gdm." #. markup -#: gui/gdmlogin.c:4125 gui/greeter/greeter.c:1362 +#: gui/gdmlogin.c:4125 gui/greeter/greeter.c:1367 msgid "Configuration is not correct" msgstr "Configuração está incorrecta" -#: gui/gdmlogin.c:4127 gui/greeter/greeter.c:1364 +#: gui/gdmlogin.c:4127 gui/greeter/greeter.c:1369 msgid "" "The configuration file contains an invalid command line for the login " "dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration." @@ -3148,11 +3153,11 @@ msgstr "" "Corrija a sua configuração." #. markup -#: gui/gdmlogin.c:4152 gui/greeter/greeter.c:1391 +#: gui/gdmlogin.c:4152 gui/greeter/greeter.c:1396 msgid "No configuration was found" msgstr "Não foi encontrada nenhuma configuração" -#: gui/gdmlogin.c:4154 gui/greeter/greeter.c:1393 +#: gui/gdmlogin.c:4154 gui/greeter/greeter.c:1398 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " "session. You should log in and create a configuration file with the GDM " @@ -3683,7 +3688,7 @@ msgstr "Apenas o super-utilizador (root) pode configurar o GDM." msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "Uma aplicação gráfica para configurar o Gestor de Ecrãs GNOME (GDM)" -#: gui/greeter/greeter.c:638 gui/greeter/greeter.c:669 +#: gui/greeter/greeter.c:638 gui/greeter/greeter.c:670 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" @@ -3694,7 +3699,7 @@ msgstr "" "Provavelmente acabou de actualizar o gdm.\n" "Reinicie o daemon do gdm ou reinicie o seu computador." -#: gui/greeter/greeter.c:714 +#: gui/greeter/greeter.c:715 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" @@ -3705,17 +3710,17 @@ msgstr "" "Provavelmente acabou de actualizar o gdm.\n" "Reinicie o daemon do gdm ou reinicie o seu computador." -#: gui/greeter/greeter.c:1173 +#: gui/greeter/greeter.c:1174 #, c-format msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "Ocorreu um erro ao ler o tema %s" #. markup -#: gui/greeter/greeter.c:1226 +#: gui/greeter/greeter.c:1228 msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt" msgstr "O tema para as boas vindas gráficas está corrompido" -#: gui/greeter/greeter.c:1229 +#: gui/greeter/greeter.c:1231 msgid "" "The theme does not contain definition for the username/password entry " "element." @@ -3724,7 +3729,7 @@ msgstr "" "senha." #. markup -#: gui/greeter/greeter.c:1262 +#: gui/greeter/greeter.c:1265 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " "have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" @@ -3733,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Tentar-se-á inicializar as boas vindas por omissão" #. markup -#: gui/greeter/greeter.c:1284 +#: gui/greeter/greeter.c:1288 msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " "have to login another way and fix the installation of gdm" |