summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2007-02-22 11:05:18 +0000
committerLeonid Kanter <lkanter@src.gnome.org>2007-02-22 11:05:18 +0000
commit927918b141593e50caff4a8b5bc45baa414a274a (patch)
tree85afc8f47d0ea362ac6ccca83bc31e1484b051b2 /po/ru.po
parenta1c70a24e7de1ee321359505ba16f02aed7346d8 (diff)
downloadgdm-927918b141593e50caff4a8b5bc45baa414a274a.tar.gz
Updated Russian translation
svn path=/trunk/; revision=4605
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po203
1 files changed, 103 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6a6ee0dc..47afd25b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-20 17:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-20 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Начать сеанс CDE"
#: ../config/default.desktop.in.h:1
msgid "Run Xclient script"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить скрипт Xclient"
#: ../config/default.desktop.in.h:2
msgid "This session runs the Xclients script"
-msgstr ""
+msgstr "Этот сеанс запускает скрипт Xclients"
#: ../config/gnome.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME"
@@ -409,38 +409,38 @@ msgstr "%s: Сбой перезагрузки: %s"
#: ../daemon/gdm.c:726
#, c-format
msgid "custom_cmd: Custom command index %ld outside permitted range [0,%d)"
-msgstr ""
+msgstr "custom_cmd: индекс пользовательской команды %ld за пределами допустимого диапазона [0,%d)"
#: ../daemon/gdm.c:731 ../daemon/gdm.c:755 ../daemon/gdm.c:784
#, c-format
msgid "%s%ld="
-msgstr ""
+msgstr "%s%ld="
#: ../daemon/gdm.c:746
#, c-format
msgid "Executing custom command %ld with restart option..."
-msgstr ""
+msgstr "Выполняется пользовательская команда %ld с параметром перезапуска..."
#: ../daemon/gdm.c:763 ../daemon/gdm.c:792
#, c-format
msgid "%s: Execution of custom command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: сбой выполнения пользовательской команды: %s"
#: ../daemon/gdm.c:772
#, c-format
msgid "Executing custom command %ld with no restart option ..."
-msgstr ""
+msgstr "Выполняется пользовательская команда %ld без параметра перезапуска..."
#. failed fork
#: ../daemon/gdm.c:778
#, c-format
msgid "custom_cmd: forking process for custom command %ld failed"
-msgstr ""
+msgstr "custom_cmd: сбой порождения пользовательской команды %ld"
#: ../daemon/gdm.c:804
#, c-format
msgid "custom_cmd: child %d returned %d"
-msgstr ""
+msgstr "custom_cmd: потомок %d вернул %d"
#: ../daemon/gdm.c:913
#, c-format
@@ -601,17 +601,17 @@ msgstr ""
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:375
#, c-format
msgid "%s%d="
-msgstr ""
+msgstr "%s%d="
#: ../daemon/gdmconfig.c:521
#, c-format
msgid "%s%d=Custom_%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d=Custom_%d"
#: ../daemon/gdmconfig.c:525
#, c-format
msgid "%s%d=Execute custom command _%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d=Выполнить пользовательскую команду _%d"
#: ../daemon/gdmconfig.c:529
#, c-format
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "%s%d=Вы уверены?"
#: ../daemon/gdmconfig.c:533
#, c-format
msgid "%s%d=Execute custom command %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d=Выполнить пользовательскую команду %d"
#: ../daemon/gdmconfig.c:537 ../daemon/gdmconfig.c:541
#, c-format
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Тема не выбрана!"
msgid ""
"You need one or more themes selected for the \"Random from selected\" option "
"to be valid. Failure to do so will force \"Selected only\" mode."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы вступил в действие параметр \"Произвольная из выделенных\", должна быть выделена одна или несколько тем. В противном случае будет произведен возврат к режиму \"Только выделенная\"."
#: ../gui/gdmsetup.c:1959
msgid "Apply changes to the modified command?"
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "_Установить"
#: ../gui/gdmsetup.c:5751
msgid "Theme active in \"Selected only\" mode"
-msgstr ""
+msgstr "Тема активна в режиме \"Только выделенная\""
#: ../gui/gdmsetup.c:5752
msgid ""
@@ -3703,6 +3703,9 @@ msgid ""
"switch to \"Selected only\" mode, and deselect it by choosing a different "
"theme."
msgstr ""
+"Тема не может быть удалена на этом этапе. Если вы хотите удалить тему, "
+"переключитесь в режим \"Только выделенная\" и отмените выбор этой темы "
+"путём выбора другой темы."
#: ../gui/gdmsetup.c:5781
#, c-format
@@ -3772,7 +3775,7 @@ msgstr "Изменение режима произвольной темы"
msgid ""
"Since no themes were selected in random theme mode switching back to single "
"theme mode."
-msgstr ""
+msgstr "Поскольку для режима произвольных тем не было выбрано ни одной темы, производится возврат к режиму одной темы."
#: ../gui/gdmsetup.c:8325
msgid "Apply the changes to users before closing?"
@@ -3876,7 +3879,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> You can select different commands from the drop-down list, and "
"modify them through relevant fields located below. To save changes press "
"Apply Command Changes button."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Note:</b> Вы можете выбрать различные команды из выпадающего списка, и изменить их при помощи соответствующих полей ввода. Для сохранения изменений нажмите кнопку \"Применить изменение команд\"."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
msgid ""
@@ -3906,7 +3909,7 @@ msgstr "Специальные возможности"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
msgid "Accessible from the outside of the login manager"
-msgstr ""
+msgstr "Доступна извне"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
msgid "Add / Modify Servers To Start"
@@ -3925,7 +3928,7 @@ msgid ""
"Adds a chooser button to the Actions menu that will restart the current X "
"server with a chooser. XDMCP does not need to be enabled on the local "
"computer for this to work."
-msgstr ""
+msgstr "Добавляет кнопку селектора в меню Действия, которая вызовет перезапуск текущего X-сервера с селектором. Для этой функции не обязательно включать поддержку XDMCP на локальном компьютере."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
msgid ""
@@ -3942,29 +3945,29 @@ msgid ""
"Allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently this only "
"affects the standard greeter. The theme will stay in effect on this display "
"until changed and will affect all the other windows that are put up by GDM."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет менять темы GTK+ (виджетов) из программы-приветствия. В настоящее время это доступно только в стандартной программе-приветствии. Тема будет в силе для этого дисплея до изменения и вступит в силу также для всех остальных окон GDM."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30
msgid "Allow group writable files and directories."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить файлы и каталоги с правом записи группы."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31
msgid "Allow logi_n if group write permissions on user's home directory"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить вход, если домашний каталог пользователя имеет доступ на запись для группы"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
msgid "Allow login _if all write permissions on user's home directory"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить вход, если домашний каталог пользователя имеет доступ на запись для всех"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
msgid "Allow world writable files and directories."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить доступные для всех файлы и каталоги."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
msgid ""
"Allows the configurator to be run from the greeter. Note that the user will "
"need to type in the root password before the configurator will be started."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет запустить утилиту настройки из программы-приветствия. Учтите, что для запуска утилиты настройки пользователю потребуется ввести пароль пользователя root."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
msgid ""
@@ -3973,7 +3976,7 @@ msgid ""
"remote connections, since the X protocol could really be potentially a "
"security hazard to leave open, even though no known security problems exist. "
"Also disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
-msgstr ""
+msgstr "Всегда добавляет команду -nolisten tcp в командную строку локального X-сервера, тем самым запрещая соединения TCP. Это полезно, если вы не собираетесь использовать удалённые подключения, потому что X-протокол представляет собой потенциальную угрозу для безопасности если оставлен открытым, даже если нет известных проблем. Также запрещает X forwarding, но не влияет на XDMCP."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
msgid "Apply Co_mmand Changes"
@@ -3993,7 +3996,7 @@ msgstr "Цвет фона."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Поведение"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41
msgid "C_ommand:"
@@ -4007,7 +4010,7 @@ msgstr "Дру_гое:"
msgid ""
"Checks the ownership of the home directories before writing to them. This "
"prevents security issues in case of bad setup."
-msgstr ""
+msgstr "Проверяет права доступа к домашним каталогам перед записью в них. Таким образом предотвращает проблемы безопасностью в случае плохой настройки."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
msgid "Co_lor:"
@@ -4033,13 +4036,13 @@ msgstr "Настроить _X-Сервер..."
msgid ""
"Controls which text to display next to the logo image in the greeter for "
"remote XDMCP sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет текст, который отображается рядом с логотипом в стандартной программе-приветствии. Эта строка используется только для удалённых сеансов XDMCP."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50
msgid ""
"Controls which text to display next to the logo image in the standard "
"greeter. This string is only used for local logins."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет текст, который отображается рядом с логотипом в стандартной программе-приветствии. Эта строка используется только для локальной регистрации."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
msgid "Copyright:"
@@ -4055,14 +4058,14 @@ msgstr "С_еанс по умолчанию:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54
msgid "Delay in seconds before the Timed login user will be logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Задержка в секундах перед входом в систему пользователя, для которого разрешен вход в систему с задержкой."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55
msgid ""
"Determines the maximum number of remote display connections which will be "
"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can "
"use your host."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет максимальное количество удалённых дисплеев, которые могут одновременно подключаться к вашему узлу."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56
msgid ""
@@ -4070,15 +4073,15 @@ msgid ""
"chooses a host and the subsequent indirect query where the user is connected "
"to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen "
"host is forgotten and the indirect slot freed up for other displays."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет максимальное количество секунд между временем, когда пользователь выбирает узел, и последующим непрямым запростом, когда пользователь подключается к узлу. Когда указанный промежуток времени истекает, информация о выбранном узле забывается и непрямой слот освобождается для других дисплеев."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
msgid "Disa_ble multiple logins for a single user"
-msgstr ""
+msgstr "Запретить несколько параллельных сеансов для одного пользователя"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
msgid "Display the title bar in the greeter."
-msgstr ""
+msgstr "Отображать титульный заголовок программы-приветствия"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
msgid "Displays per _host:"
@@ -4086,7 +4089,7 @@ msgstr "Число дисплеев на _узел:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
msgid "Displays this image as the background in the greeter."
-msgstr ""
+msgstr "Отображать это изображение как фон программы-приветствия."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
msgid "Do not show image for _remote logins"
@@ -4096,22 +4099,22 @@ msgstr "Не показывать изображение для _удалённ
msgid ""
"Does not place cookies into the users home directory if this directory is on "
"NFS."
-msgstr ""
+msgstr "Не помещать файлы cookies в домашнем каталоге пользователя, если этот каталог расположен на сервере NFS."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
msgid ""
"Does not reuse existing X servers, but kills them and starts over. Normally, "
"just reinitializing is a nicer way to go but if the X server memory usage "
"keeps growing this may be a safer option."
-msgstr ""
+msgstr "Не использовать существующие X-серверы, а убивать их и перезапускать заново. Обычно достаточно лишь повторной инициализации, но если использование X-сервером памяти растёт, этот параметр может быть более безопасным."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
msgid "Don't restart the login manager after the execution"
-msgstr ""
+msgstr "Не перезапускать менеджер входа в систему после выполнения"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
msgid "E_dit Commands..."
-msgstr ""
+msgstr "_Изменить команды..."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
msgid "E_xclude:"
@@ -4129,31 +4132,31 @@ msgstr "В_ключить автоматический вход с задерж
msgid ""
"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-"
"terminals which don't supply their own display browser."
-msgstr ""
+msgstr "Включает непрямой выбор XDMCP (т.е. удалённое выполнение gdmchooser) для X-терминалов, которые не поддерживают собственный обозреватель дисплеев."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70
msgid ""
"Enables greeter to be launched with additional Gtk+ modules. This is useful "
"when extra features are required such as accessible login. Note that only "
"\"trusted\" modules should be used to minimize security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет запускать программу-приветствие с дополнительными модулями Gtk+. Это может быть полезно, когда требуются дополнительные функции, такие как вход с использованием специальных возможностей. Учтите, что могут использоваться только \"доверенные\" модули во избежание проблем с безопасностью."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71
msgid ""
"Full path and arguments to command to be executed. If the value is missing, "
"the command will not available."
-msgstr ""
+msgstr "Полный путь и аргументы команды. Если значение отсутствует, команда будет недоступна."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
msgid "Full path and arguments to the command to be executed"
-msgstr ""
+msgstr "Полный путь и аргументы команды, которая должна быть выполнена"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73
msgid ""
"GDM should run the login window on this server and allow a user to log in. "
"If not selected, then GDM will just run this server and wait for it to "
"terminate."
-msgstr ""
+msgstr "GDM должен вывести окно входа в систему на этом сервере и разрашить пользователям регистрироваться в системе. Если этот параметр не установлен, GDM только лишь запустит сервер и будет ждать завершения его работы."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74
msgid "General"
@@ -4164,14 +4167,14 @@ msgid ""
"Given user should be logged in after a number of seconds (set with Pause "
"before login) of inactivity on the login screen. This is useful for public "
"access terminals or perhaps even home use."
-msgstr ""
+msgstr "Указанный пользователь будет зарегистрирован в системе по истечении промежутка времени (указанного в секундах параметром \"Пауза перед входом\" неактивности экрана входа в систему. Это полезно для терминалов публичного доступа или даже домашнего использования."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76
msgid ""
"Given user should be logged in upon first bootup. No password will be "
"asked. This is useful for single user workstations where local console "
"security is not an issue."
-msgstr ""
+msgstr "Указанный пользователь будет зарегистрирован в системе после первой загрузки. Пароль запрашиваться не будет. Эта функция полезна для однопользовательских рабочих станций, для которых безопасность локальной консоли не является проблемой безопасности."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
msgid ""
@@ -4199,14 +4202,14 @@ msgid ""
"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, the image "
"specified by DefaultFace will be used. The image must be in an gdk-pixbuf "
"supported format and the file must be readable to the GDM user."
-msgstr ""
+msgstr "Если у пользователя нет определённого персонального изображения, GDM будет использовать значок \"stock_person\", определённый текущей темой GTK+. Если и этот значок не определен, будет использоваться изображение, указанное как DefaultFace. Это изображение должно быть в формате, поддерживаемом gdk-pixbuf, и должно быть доступно для чтения пользвателю GDM."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
msgid ""
"Image file to display in the logo box. The file must be in an gdk-pixbuf "
"supported format and it must be readable by the GDM user. If no file is "
"specified the logo feature is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Файл изображения, отображаемый в окне логотипа. Файл должен быть в формате, поддерживаемом gdk-pixbuf, и должен быть доступен для чтения пользователю GDM. Если файл не указан, функция отображения логотипа будет отключена."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84
msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item"
@@ -4220,14 +4223,14 @@ msgstr "Включить _элемент меню \"Настроить\""
msgid ""
"Indicates that the X server should be started at a different process "
"priority."
-msgstr ""
+msgstr "Указывает, что X-сервер должен быть запущен с другим приоритетом процесса."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87
msgid ""
"Interval in which to ping the X server in seconds. If the X server doesn't "
"return before the next time we ping it, the connection is stopped and the "
"session ended."
-msgstr ""
+msgstr "Интервал в секундах, по истечении которого X-серверу посылается ping. Если X-сервер не отвечает на очередной запрос, соединение разрывается и сеанс завершается."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88
msgid "La_unch:"
@@ -4239,7 +4242,7 @@ msgstr "Слушать порт _UDP: "
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
msgid "Loc_k position of the window"
-msgstr ""
+msgstr "_Заблокировать положение окна"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
msgid "Local"
@@ -4287,21 +4290,21 @@ msgstr "Панель меню"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
msgid "Ne_ver place cookies on NFS"
-msgstr ""
+msgstr "_Не размещать файлы \"cookies\" на NFS"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
msgid "No _restart required"
-msgstr ""
+msgstr "Пе_резапуск не требуется"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
msgid ""
"Number of simultaneously provided displays with host choosers. If more "
"queries from different hosts come in, the oldest ones will be forgotten."
-msgstr ""
+msgstr "Количество одновременно предоставляемых дисплеев с селекторами узлов. Если придёт больше запросов от различных узлов, самые старые запросы будут забыты."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105
msgid "Only allow login i_f user owns their home directory"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешать вход только если пользователь является владельцем домашнего каталога"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
msgid "Op_tions:\t"
@@ -4309,11 +4312,11 @@ msgstr "Параметры:\t"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107
msgid "Paranoia option. Only accepts user owned files and directories."
-msgstr ""
+msgstr "Параноидальный параметр. Принимает только доступные пользователю файлы и каталоги."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108
msgid "Per_sistent"
-msgstr ""
+msgstr "По_стоянно"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
msgid "Permissions"
@@ -4335,7 +4338,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114
msgid "Qui_ver when incorrect username/password entered"
-msgstr ""
+msgstr "Вс_тряхивать экран при неверном вводе имени пользователя/пароля"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:115
msgid "R_emove"
@@ -4347,7 +4350,7 @@ msgstr "_Удалить сервер"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:117
msgid "Reboot, Halt, Suspend and Custom Command Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры перезагрузки, остановки, ждущего режима и пользовательских команд"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:118
msgid "Refresh rate:"
@@ -4362,7 +4365,7 @@ msgid ""
"Remote connections through XDMCP will be allowed to log into the \"TimedLogin"
"\" user by letting the login window time out, just like the local user on "
"the first console."
-msgstr ""
+msgstr "Для удалённых соединений по XDMCP будет реализован автоматический вход указанного для входа с задержкой пользователя по истечении заданного интервала времени, так же как для локального пользователя на первой консоли."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:121
msgid ""
@@ -4413,7 +4416,7 @@ msgid ""
"Sends debug ouput to the syslog. This can be useful for tracking down "
"problems with GDM. This output tends to be verbose so should not be turned "
"on for general use."
-msgstr ""
+msgstr "Выводить отладочную информацию на syslog. Этот параметр может быть полезным для отладки проблем GDM. Вывод будет достаточно объемным, поэтому не стоит включать этот параметр без особой необходимости."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:134
msgid "Server Settings"
@@ -4429,11 +4432,11 @@ msgstr "Запускаемые серверы"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:137
msgid "Set positio_n of the window:"
-msgstr ""
+msgstr "Установить по_зицию окна:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:138
msgid "Sh_ow title bar"
-msgstr ""
+msgstr "От_ображать заголовок"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:139
msgid "Shake the display when an incorrect username/password is entered."
@@ -4447,43 +4450,43 @@ msgstr "Показывать меню _действий"
msgid ""
"Show visual feedback is the password entry. Turning this option on can be a "
"security hazard as the length of your password can be guessed."
-msgstr ""
+msgstr "Визуализировать ввод пароля. Включение этого параметра может быть угрозой для безопасности, поскольку позволяет подсмотреть длину вашего пароля."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:143
msgid ""
"Specifies if Custom Command will appear outside the login manager, for "
"example on the desktop through the Log Out/Shut Down widgets."
-msgstr ""
+msgstr "Указывает, должна ли пользовательская команда появляться за пределами менеджера входа в систему, напимер, на рабочем столе в виджетах выключения или завершения сеанса."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:144
msgid ""
"Specifies if gdm will be stopped/restarted once Custom Command has been "
"executed."
-msgstr ""
+msgstr "Указывает, будет ли gdm остановлен или перезапущен после выполнения пользовательской команды."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:145
msgid ""
"Specifies the label that will be displayed on the Custom Command buttons and "
"menu items."
-msgstr ""
+msgstr "Указывает надпись, которая будет отображаться на кнопках и элементах меню пользовательской команды."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:146
msgid ""
"Specifies the label that will be displayed on the Custom Command list items "
"and radio buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Указывает надпись, которая будет отображаться на элементах и радиокнопках пользовательской команды."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:147
msgid ""
"Specifies the message that will be displayed on Custom Command tooltip "
"entries."
-msgstr ""
+msgstr "Указывает сообщение, которое будет отображаться на всплывающей подсказке пользовательской команды."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:148
msgid ""
"Specifies the message that will be displayed on the warning dialog box when "
"one of the Custom Command widgets is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Указывает сообщение, которое будет отображаться в диалоге предупреждения, когда активирован один из виджетов пользовательской команды."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:149
msgid ""
@@ -4491,79 +4494,79 @@ msgid ""
"here without touching their homedirs. Faces are named after their users' "
"logins. The face images must be stored in gdk-pixbuf supported formats and "
"they must be readable for the GDM user."
-msgstr ""
+msgstr "Общесистемный каталог для файлов изображений пользователей. Системный администратор может размещать там значки пользователей, не трогая их домашние каталоги. Имена файлов должны соответствовать логинам пользователей. Изображения должны быть в формате, поддерживаемом библиотекой gdk-pixbuf, и должны быть доступны для чтения пользователю GDM."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:150
msgid "Text to appear in the warning pop-up dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Текст, появляющийся на выпадающих диалогах предупреждения"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:151
msgid "Text to appear on the buttons and menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Текст, появляющийся на кнопках и элементах меню"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:152
msgid "Text to appear on the radio buttons and list items"
-msgstr ""
+msgstr "Текст, появляющийся на радиокнопках и элементах списков"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:153
msgid "Text to appear on the tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Текст, появляющийся на всплывающих подсказках"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:154
msgid ""
"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Don't change "
"this unless you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "Номер порта UDP. на котором gdm должен слушать запросы UDP. Не изменяйте, если вы не уверены что именно вы делаете."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:155
msgid ""
"The command to execute, with full path to the binary of the X server, and "
"any extra arguments needed. Example: /usr/X11R6/bin/X"
-msgstr ""
+msgstr "Команда для выполнения, с полным путём к исполняемому файлу X-сервера и всеми необходимыми аргументами. Пример: /usr/X11R6/bin/X"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:156
msgid "The greeter will play a sound after a failed login attempt."
-msgstr ""
+msgstr "Программа-приветствие будет выводить звук после неудачной попытки входа."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:157
msgid "The greeter will play a sound after a successful login attempt."
-msgstr ""
+msgstr "Программа-приветствие будет выводить звук после удачной попытки входа."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:158
msgid "The greeter will play a sound or beep when it is ready for a login."
-msgstr ""
+msgstr "Программа-приветствие будет выводить звук или сигнал когда она готова к работе."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:159
msgid "The horizontal position of the login window."
-msgstr ""
+msgstr "Позиция окна регистрации по горизонтали"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:160
msgid "The name that will be displayed to the user."
-msgstr ""
+msgstr "Имя, которое будет отображаться для пользователя."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:161
msgid ""
"The number of seconds that should pass before reactivating the entry field "
"after a failed login."
-msgstr ""
+msgstr "Задержка в секундах перед повторной активацией поля ввода после неудачной попытки входа в систему."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:162
msgid "The position of the login window cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Положение окна регистрации не может быть изменено."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:163
msgid "The position of the login window is determined by Position X / Position Y."
-msgstr ""
+msgstr "Положение окна регистрации определяется параметрами Position X / Position Y."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:164
msgid ""
"The session that is used by default if the user does not have a saved "
"preference and has picked 'Last' from the list of sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Сеанс, который используется по умолчанию, если пользовательт не имеет сохранённых параметров сеанса и выбрал \"Последний\" сеанс из списка сеансов."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:165
msgid "The vertical position of the login window."
-msgstr ""
+msgstr "Положение окна регистрации по вертикали."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:166
msgid "Themes"
@@ -4573,7 +4576,7 @@ msgstr "Темы"
msgid ""
"This server is available as a choice when a user wishes to run a flexible, "
"on demand server."
-msgstr ""
+msgstr "Этот сервер доступен как вариант, если пользователь хочет получить гибкий, вызываемый при необходимости сервер."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:168
msgid ""
@@ -4581,7 +4584,7 @@ msgid ""
"connections. Please note that this parameter does *not* limit the number of "
"remote displays which can be managed. It only limits the number of displays "
"initiating a connection simultaneously."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы избежать атак типа DOS (отказ в обслуживании), GDM имеет фиксированный размер очереди ожидающих соединений. Учтите, что этот параметр *не* ограничивает количество одновременно обслуживаемых дисплеев. Он только ограничивает количество дисплеев, одновременно инициирующих соединение."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:169
msgid ""
@@ -4589,14 +4592,14 @@ msgid ""
"one connection for each remote computer. If you want to provide display "
"services to computers with more than one screen, you should increase the "
"this value accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы не дать атакующим полностью заполнить очередь ожидающих соединений, GDM будет позволять только одно соединение для каждого удалённого компьютера. Если вы собираетесь обслуживать компьютеры с более чем одним экраном, необходимо соответственно увеличить этот параметр."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:170
msgid ""
"Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off. If "
"this is off then one of the actions will be available anywhere. These "
"actions include Shutdown, Restart, Custom, Configure, XDMCP chooser and such."
-msgstr ""
+msgstr "Включает или выключает меню \"Действия\" (которое раньше называлось \"Система\"). Если этот параметр отключен, одно из действий будет доступно везде. Действия включают выключение, перезагрузку, настройку, селектор XDMCP и так далее."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:171
msgid "U_ser:"
@@ -4604,7 +4607,7 @@ msgstr "П_ользователь:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:172
msgid "Us_e 24 Hour Clock:"
-msgstr ""
+msgstr "_24-часовые часы:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:173
msgid ""
@@ -4628,7 +4631,7 @@ msgid ""
"waiting for the display to respond with a MANAGE request. If no response is "
"received within maximum wait time, GDM will declare the display dead and "
"erase it from the pending queue freeing up the slot for other displays."
-msgstr ""
+msgstr "Когда GDM готов обслуживать дисплей, ему посылается пакет ACCEPT, содержащий уникальный идентификатор сеанса, который будет использоваться при дальнейшем диалоге XDMCP. После этого GDM помещает идентификатор сеанса в очередь ожидающих запросов, ожидая запроса MANAGE от дисплея. Если ответ MANAGE не поступит в течении максимально отведенного промежутка времени, GDM будет считать этот дисплей нерабочим и удалит его из очереди, освободив слот для других дисплеев."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:177
msgid ""
@@ -4636,7 +4639,7 @@ msgid ""
"connected to that session rather than starting a new session. This only "
"works for session's running on Virtual Terminals started with "
"gdmflexiserver, and not with XDMCP."
-msgstr ""
+msgstr "Если пользователь регистрируется, уже имея открытый сеанс, он будет подключен к этому сеансу вместо того, чтобы начать новый. Эта функция работает только для сеансов, работающих на виртуальных терминалах, использующих gdmflexiserver, но не с XDMCP."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:178
msgid "X Server Login Window Preferences"
@@ -4677,7 +4680,7 @@ msgstr "По _умолчанию: \"Добро пожаловать\""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:188
msgid "_Deny TCP connections to Xserver"
-msgstr "_Запретить соединения с X-сервером по TCP"
+msgstr "З_апретить соединения с X-сервером по TCP"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:189
msgid "_Enable Automatic Login"
@@ -4693,11 +4696,11 @@ msgstr "_Гибко (по требованию)"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:192
msgid "_Global face dir:"
-msgstr ""
+msgstr "_Глобальный каталог лиц:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:193
msgid "_GtkRC file:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл _GtkRC:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:194
msgid "_Image:"
@@ -4725,7 +4728,7 @@ msgstr "_Минимальный UID:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:200
msgid "_Only allow login if user's home directory permissions are secure"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешать вход только когда права домашнего каталога пользователя безопасны"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:201
msgid "_Pause before login:"