diff options
author | Stas Solovey <whats_up@tut.by> | 2011-09-03 10:44:36 +0400 |
---|---|---|
committer | Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru> | 2011-09-03 10:44:36 +0400 |
commit | 2f50c5c4d56c550c48c965051c60500af093c798 (patch) | |
tree | 90898bb886a659e911371d338ed8fbc9e710bb9f /po/ru.po | |
parent | 4c7a212e0b18fd30d2bda5e292dcc766e180a65f (diff) | |
download | gdm-2f50c5c4d56c550c48c965051c60500af093c798.tar.gz |
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 291 |
1 files changed, 152 insertions, 139 deletions
@@ -11,39 +11,45 @@ # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011. # Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2009, 2010. # Maxim Petrov <maximpetov@yahoo.com>, 2011. +# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-24 20:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-31 21:33+0400\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-01 10:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-03 10:43+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../common/gdm-common.c:489 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom не является символьным устройством" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 +#: ../daemon/product-slave-main.c:182 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 +#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 msgid "Display ID" msgstr "Идентификатор дисплея" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 +#: ../daemon/product-slave-main.c:182 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 +#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 msgid "ID" msgstr "Идентификатор" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 +#: ../daemon/product-slave-main.c:192 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 +#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "GNOME Display Manager (ведомый)" @@ -52,38 +58,36 @@ msgstr "GNOME Display Manager (ведомый)" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "не удалось найти в системе пользователя «%s»" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "Не удалось инициализировать систему входа" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "Не удалось аутентифицировать пользователя" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 msgid "Unable to authorize user" msgstr "Не удалось авторизовать пользователя" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "Не удалось установить мандаты" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 msgid "Unable to open session" msgstr "Не удалось открыть сеанс" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 +#: ../daemon/gdm-product-slave.c:511 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447 -msgid "" -"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " -"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " -"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " -"when the problem is corrected." -msgstr "" -"Не удалось запустить X-сервер (графическое окружение) из-за внутренней " -"ошибки. Свяжитесь со своим системным администратором или проверьте системный " -"журнал. В настоящее время этот дисплей будет отключен. Перезапустите GDM, " -"когда проблема будет устранена." +msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected." +msgstr "Не удалось запустить X-сервер (графическое окружение) из-за внутренней ошибки. Свяжитесь со своим системным администратором или проверьте системный журнал. В настоящее время этот дисплей будет отключен. Перезапустите GDM, когда проблема будет устранена." #: ../daemon/gdm-server.c:250 #, c-format @@ -93,22 +97,24 @@ msgstr "%s: не удалось подсоединиться к родитель #: ../daemon/gdm-server.c:365 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" -msgstr "" -"Сервер был запущен с идентификатором (uid) %s, но такой пользователь не " -"существует" +msgstr "Сервер был запущен с идентификатором (uid) %s, но такой пользователь не существует" -#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623 +#: ../daemon/gdm-server.c:376 +#: ../daemon/gdm-server.c:396 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:462 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:482 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Не удалось установить идентификатор группы в %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:468 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "сбой функции initgroups () для %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:474 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Не удалось установить идентификатор пользователя в %d" @@ -116,23 +122,24 @@ msgstr "Не удалось установить идентификатор по #: ../daemon/gdm-server.c:435 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" -msgstr "%s: Не удалось открыть файл журнала для дисплея %s!" +msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала для дисплея %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:446 ../daemon/gdm-server.c:452 +#: ../daemon/gdm-server.c:446 +#: ../daemon/gdm-server.c:452 #: ../daemon/gdm-server.c:458 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" -msgstr "%s: Ошибка установки %s в %s" +msgstr "%s: ошибка установки %s в %s" #: ../daemon/gdm-server.c:478 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" -msgstr "%s: Не удалось установить приоритет сервера в %d: %s" +msgstr "%s: не удалось установить приоритет сервера в %d: %s" #: ../daemon/gdm-server.c:631 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" -msgstr "%s: Пустая команда сервера для дисплея %s" +msgstr "%s: пустая команда сервера для дисплея %s" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 msgid "Username" @@ -158,74 +165,72 @@ msgstr "Устройство дисплея" msgid "The display device" msgstr "Устройство дисплея" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "ошибка установки связи с системой аутентификации: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090 msgid "general failure" msgstr "общий сбой" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1091 msgid "out of memory" msgstr "недостаточно памяти" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092 msgid "application programmer error" msgstr "программная ошибка приложения" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1093 msgid "unknown error" msgstr "неизвестная ошибка" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1100 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" -msgstr "" -"ошибка извещения системы аутентификации о предпочтительном формате имени " -"пользователя: %s" +msgstr "ошибка извещения системы аутентификации о предпочтительном формате имени пользователя: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1120 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" msgstr "ошибка извещения системы аутентификации об имени узла пользователя: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1135 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console: %s" msgstr "ошибка извещения системы аутентификации о консоли пользователя: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1148 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string: %s" msgstr "ошибка извещения системы аутентификации о строке дисплея: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1163 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" -msgstr "" -"ошибка извещения системы аутентификации о мандате xauth для дисплея: %s" +msgstr "ошибка извещения системы аутентификации о мандате xauth для дисплея: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1483 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1500 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "учётная запись пользователя недоступна" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1527 msgid "Unable to change to user" msgstr "Не удалось сменить пользователя" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:412 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "Пользователь %s не существует" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:419 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "Группа %s не существует" @@ -256,118 +261,119 @@ msgstr "Некорректный адрес" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607 #, c-format msgid "%s: Could not read display address" -msgstr "%s: Не удалось прочитать адрес дисплея" +msgstr "%s: не удалось прочитать адрес дисплея" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615 #, c-format msgid "%s: Could not read display port number" -msgstr "%s: Не удалось прочитать номер порта дисплея" +msgstr "%s: не удалось прочитать номер порта дисплея" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624 #, c-format msgid "%s: Could not extract authlist from packet" -msgstr "%s: Не удалось извлечь поле authlist из пакета" +msgstr "%s: не удалось извлечь поле authlist из пакета" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644 #, c-format msgid "%s: Error in checksum" -msgstr "%s: Ошибка контрольной суммы" +msgstr "%s: ошибка контрольной суммы" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200 #, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" -msgstr "%s: Получен REQUEST (запрос) от игнорируемого узла %s" +msgstr "%s: получен REQUEST (запрос) от игнорируемого узла %s" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Number" -msgstr "%s: Не удалось прочитать номер дисплея" +msgstr "%s: не удалось прочитать номер дисплея" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217 #, c-format msgid "%s: Could not read Connection Type" -msgstr "%s: Не удалось прочитать тип соединения" +msgstr "%s: не удалось прочитать тип соединения" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224 #, c-format msgid "%s: Could not read Client Address" -msgstr "%s: Не удалось прочитать адрес клиента" +msgstr "%s: не удалось прочитать адрес клиента" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Names" -msgstr "%s: Не удалось прочитать аутентификационные имена" +msgstr "%s: не удалось прочитать аутентификационные имена" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Data" -msgstr "%s: Не удалось прочитать аутентификационные данные" +msgstr "%s: не удалось прочитать аутентификационные данные" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251 #, c-format msgid "%s: Could not read Authorization List" -msgstr "%s: Не удалось прочитать список авторизации" +msgstr "%s: не удалось прочитать список авторизации" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270 #, c-format msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" -msgstr "%s: Не удалось прочитать идентификатор производителя" +msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор производителя" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297 #, c-format msgid "%s: Failed checksum from %s" -msgstr "%s: Ошибка контрольной суммы из %s" +msgstr "%s: ошибка контрольной суммы из %s" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552 #, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" -msgstr "%s: Получен Manage (запрос обслуживания) от игнорируемого узла %s" +msgstr "%s: получен Manage (запрос обслуживания) от игнорируемого узла %s" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 #, c-format msgid "%s: Could not read Session ID" -msgstr "%s: Не удалось прочитать идентификатор сеанса" +msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор сеанса" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Class" -msgstr "%s: Не удалось прочитать класс дисплея" +msgstr "%s: не удалось прочитать класс дисплея" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737 #, c-format msgid "%s: Could not read address" -msgstr "%s: Не удалось прочитать адрес" +msgstr "%s: не удалось прочитать адрес" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812 #, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" -msgstr "%s: Получен запрос KEEPALIVE от игнорируемого узла %s" +msgstr "%s: получен запрос KEEPALIVE от игнорируемого узла %s" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" -msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: Не удалось прочитать заголовок XDMCP!" +msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: не удалось прочитать заголовок XDMCP!" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "XMDCP: Неверная версия XDMCP!" +msgstr "XMDCP: неверная версия XDMCP!" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 msgid "XMDCP: Unable to parse address" -msgstr "XMDCP: Не удалось разобрать адрес" +msgstr "XMDCP: не удалось разобрать адрес" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363 #, c-format msgid "Could not get server hostname: %s!" msgstr "Не удалось получить имя узла от сервера: %s!" -#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 +#: ../daemon/main.c:237 +#: ../daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" msgstr "Не удалось записать PID-файл %s: возможно, диск переполнен: %s" @@ -380,30 +386,22 @@ msgstr "Каталог для журналов «%s» не существует #: ../daemon/main.c:287 #, c-format msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." -msgstr "" -"Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» не существует. Аварийное " -"завершение работы." +msgstr "Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» не существует. Аварийное завершение работы." #: ../daemon/main.c:291 #, c-format msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." -msgstr "" -"Путь «%s», где должны находиться файлы для проверки подлинности, не является " -"каталогом. Аварийное завершение работы." +msgstr "Путь «%s», где должны находиться файлы для проверки подлинности, не является каталогом. Аварийное завершение работы." #: ../daemon/main.c:365 #, c-format msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." -msgstr "" -"Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» не принадлежит пользователю %" -"d, группе %d. Аварийное завершение работы." +msgstr "Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» не принадлежит пользователю %d, группе %d. Аварийное завершение работы." #: ../daemon/main.c:372 #, c-format msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." -msgstr "" -"Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» имеет неверные права %o. " -"Должно быть %o. Аварийное завершение работы." +msgstr "Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» имеет неверные права %o. Должно быть %o. Аварийное завершение работы." #: ../daemon/main.c:409 #, c-format @@ -412,9 +410,7 @@ msgstr "Не найден пользователь GDM «%s». Аварийно #: ../daemon/main.c:415 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" -msgstr "" -"Пользователь GDM не может быть суперпользователем. Аварийное завершение " -"работы!" +msgstr "Пользователь GDM не может быть суперпользователем. Аварийное завершение работы!" #: ../daemon/main.c:421 #, c-format @@ -423,8 +419,7 @@ msgstr "Не найдена группа GDM «%s». Аварийное заве #: ../daemon/main.c:427 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" -msgstr "" -"Группа GDM не должна быть суперпользовательской. Аварийное завершение работы!" +msgstr "Группа GDM не должна быть суперпользовательской. Аварийное завершение работы!" #: ../daemon/main.c:533 msgid "Make all warnings fatal" @@ -453,17 +448,54 @@ msgstr "Только суперпользователь может запуст msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GDM (Менеджер дисплеев среды GNOME) не запущен" +#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605 +msgid "Login Window" +msgstr "Окно входа в систему" + +#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Screen Magnifier" +msgstr "Экранная лупа среды GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2 +msgid "Magnify parts of the screen" +msgstr "Увеличить части экрана" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Управление окнами и компоновкой" + +#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME On-Screen Keyboard" +msgstr "Экранная клавиатура среды GNOME" + +#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2 +msgid "Use an on-screen keyboard" +msgstr "Использовать экранную клавиатуру" + +#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 +msgid "Orca Screen Reader" +msgstr "Программа чтения экрана Orca" + +#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 +msgid "Present on-screen information as speech or braille" +msgstr "Озвучивает информацию, имеющуюся на экране, или выводит её на экран Брайля" + #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Выберите систему" #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "XDMCP: Не удалось создать буфер XDMCP!" +msgstr "XDMCP: не удалось создать буфер XDMCP!" #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP: Не удалось прочитать заголовок XDMCP!" +msgstr "XDMCP: не удалось прочитать заголовок XDMCP!" #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239 msgid "Value" @@ -479,9 +511,7 @@ msgstr "Неактивный текст" #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" -msgstr "" -"Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь ещё не выделил " -"элемент" +msgstr "Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь ещё не выделил элемент" #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474 msgid "Active Text" @@ -489,8 +519,7 @@ msgstr "Активный текст" #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" -msgstr "" -"Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь выделил элемент" +msgstr "Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь выделил элемент" #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484 msgid "List Visible" @@ -551,10 +580,6 @@ msgstr "Другой" msgid "Custom session" msgstr "Другой сеанс" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605 -msgid "Login Window" -msgstr "Окно входа в систему" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -691,26 +716,19 @@ msgstr "Недавно выбранные языки" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window." -msgstr "" -"Установите список языков, отображаемых по умолчанию в окне входа в систему." +msgstr "Установите список языков, отображаемых по умолчанию в окне входа в систему." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." -msgstr "" -"Установите значение имени значка из темы, используемого в качестве логотипа " -"экрана приветствия." +msgstr "Установите значение имени значка из темы, используемого в качестве логотипа экрана приветствия." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." -msgstr "" -"Установите, чтобы запретить отображение списка известных пользователей в " -"окне входа в систему." +msgstr "Установите, чтобы запретить отображение списка известных пользователей в окне входа в систему." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." -msgstr "" -"Установите, чтобы запретить отображение кнопок перезапуска в окне входа в " -"систему." +msgstr "Установите, чтобы запретить отображение кнопок перезапуска в окне входа в систему." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin." @@ -729,12 +747,8 @@ msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." msgstr "Установите, чтобы включить экранную клавиатуру." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 -msgid "" -"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"Установите, чтобы включить модуль управления специальными возможностями " -"клавиатуры." +msgid "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings." +msgstr "Установите, чтобы включить модуль управления специальными возможностями клавиатуры." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 msgid "Set to true to enable the screen magnifier." @@ -761,12 +775,8 @@ msgid "Set to true to use Compiz as the window manager." msgstr "Установите, чтобы использовать в качестве менеджера окон Compiz." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Text banner message to show in the login window when the user chooser is " -"empty, instead of banner_message_text." -msgstr "" -"Текстовый транспарант, показываемый в окне приветствия, когда список выбора " -"пользователей пуст, вместо стандартного транспаранта." +msgid "Text banner message to show in the login window when the user chooser is empty, instead of banner_message_text." +msgstr "Текстовый транспарант, показываемый в окне приветствия, когда список выбора пользователей пуст, вместо стандартного транспаранта." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 msgid "Text banner message to show in the login window." @@ -915,12 +925,12 @@ msgstr "получена ошибка или сброс из источника #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 #, c-format msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "Невозможно инициализировать систему безопасности NSS" +msgstr "невозможно инициализировать систему безопасности NSS" #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "Не найден подходящий драйвер смарт-карты" +msgstr "не найден подходящий драйвер смарт-карты" #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 #, c-format @@ -982,12 +992,15 @@ msgstr "Поддерживается только команда VERSION" msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 msgid "Ignored — retained for compatibility" msgstr "Игнорируется — осталось для совместимости" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 +#: ../utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" msgstr "Отладочный вывод" |