diff options
author | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2002-06-19 20:31:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2002-06-19 20:31:09 +0000 |
commit | b50020ed2a291cdc6092637191360f65c96ba488 (patch) | |
tree | 34ab374271ada7cbd44a76d3680d1dc88addf101 /po/ru.po | |
parent | 21a6a625ebfedc51f0333a6c811113b567d86d66 (diff) | |
download | gdm-b50020ed2a291cdc6092637191360f65c96ba488.tar.gz |
ru.po: Updated Russian translation.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4721 |
1 files changed, 2387 insertions, 2334 deletions
@@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002 +# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.*\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-09 19:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-09 23:53+03:00\n" -"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-18 10:36+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-20 00:33+0400\n" +"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: config/gettextfoo.h:1 @@ -19,26 +20,33 @@ msgid "" "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" +"Невозможно запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, он не " +"установлен корректно. Вам потребуется зарегестрироваться в консоли и запустить " +"снова конфигурационную программу среды X. Затем перезапустите GDM." #: config/gettextfoo.h:2 msgid "" "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " "will need the root password for this." msgstr "" +"Хотите, чтобы GDM попробовал запустить конфигурационную программу срежы X? " +"Вам потребуется пароль пользователя root для этого." #: config/gettextfoo.h:3 msgid "Please type in the root (privileged user) password." -msgstr "" +msgstr "Введите пароль пользователя root (привилегированного пользователя)." #: config/gettextfoo.h:4 msgid "I will now try to restart the X server again." -msgstr "" +msgstr "X-сервер сейчас будет запущен снова." #: config/gettextfoo.h:5 msgid "" "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " "correctly." msgstr "" +"Запуск X-сервера сейчас отключён. Перезапустите GDM, когда он будет " +"сконфигурирован корректно." #: config/gettextfoo.h:6 msgid "" @@ -46,6 +54,9 @@ msgid "" "it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " "diagnose the problem?" msgstr "" +"Невозможно запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, он не " +"установлен корректно. Хотите посмотреть выходные сообщения X-сервера для " +"диагностики проблемы?" #: config/gettextfoo.h:7 msgid "" @@ -53,33 +64,64 @@ msgid "" "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " "the X server output to diagnose the problem?" msgstr "" +"Невозможно запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, указующее " +"устройство (мышь) не установлено корректно. Хотите посмотреть выходные " +"сообщения X-сервера для диагностики проблемы?" #: config/gettextfoo.h:8 msgid "" "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " "you will need the root password for this." msgstr "" +"Хотите, чтобы GDM попробовал запустить конфигурационную программу для мыши? " +"Вам потребуется пароль пользователя root для этого." + +#: daemon/auth.c:55 +#, c-format +msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" +msgstr "%s: Не удалось записать новую авторизационнцю запись: %s" + +#: daemon/auth.c:58 +#, c-format +msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" +msgstr "" +"%s: Не удалось записать новую авторизационнцю запись. Возможно, не хватает " +"места на диске" -#: daemon/auth.c:146 +#: daemon/auth.c:63 +#, c-format +msgid "" +"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " +"diskspace.%s%s" +msgstr "" +"Не удалось записать новую авторизационнцю запись. Возможно, не хватает места " +"на диске. %s%s" + +#: daemon/auth.c:179 #, c-format msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" -msgstr "%s: cookie %s" +msgstr "%s: Не удалось создать новый файл cookie в %s" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:369 daemon/auth.c:400 +#: daemon/auth.c:419 daemon/auth.c:449 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Не удалось открыть файл cookie %s" -#: daemon/auth.c:386 +#: daemon/auth.c:435 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Не удалось заблокировать файл cookie %s" + +#: daemon/auth.c:470 +#, c-format +msgid "%s: Could not write cookie" +msgstr "%s: Не удалось создать cookie!" -#: daemon/auth.c:476 +#: daemon/auth.c:531 #, c-format msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_remove: cookie %s" +msgstr "gdm_auth_user_remove: Проигнорирован подозрительный файл cookie %s" #. This means we have no clue what's happening, #. * it's not X server crashing as we would have @@ -90,616 +132,697 @@ msgstr "gdm_auth_user_remove: cookie %s" msgid "" "Failed to start the display server several times in a short time period; " "disabling display %s" -msgstr " X- ; %s" +msgstr "" +"Не удалось запустить X-сервер несколько раз за короткий промежуток времени; " +"отключение дисплея %s" -#: daemon/display.c:229 +#: daemon/display.c:162 +#, c-format +msgid "%s: Cannot create pipe" +msgstr "%s: Невозможно создать канал" + +#: daemon/display.c:242 #, c-format msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" -msgstr "gdm_display_manage: gdm %s" +msgstr "gdm_display_manage: сбой при порождении дочернего процесса gdm для %s" + +#: daemon/errorgui.c:87 +#, c-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "Не удалось открыть %s" -#: daemon/errorgui.c:154 +#: daemon/errorgui.c:240 msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" -msgstr "" +msgstr "gdm_error_box: Невозможно отобразить окно ошибки/информации" -#: daemon/errorgui.c:292 daemon/errorgui.c:412 +#: daemon/errorgui.c:394 daemon/errorgui.c:521 msgid "gdm_failsafe_question: Cannot fork to display error/info box" -msgstr "" +msgstr "gdm_failsafe_question: Невозможно отобразить окно ошибки/информации" #: daemon/filecheck.c:49 #, c-format msgid "%s: Directory %s does not exist." -msgstr "%s: %s ." +msgstr "%s: Каталог %s не существует." #: daemon/filecheck.c:56 daemon/filecheck.c:97 #, c-format msgid "%s: %s is not owned by uid %d." -msgstr "%s: %s uid %d." +msgstr "%s: %s не принадлежит пользовательскому идентификатору (uid) %d." #: daemon/filecheck.c:62 daemon/filecheck.c:104 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group." -msgstr "%s: %s." +msgstr "%s: Группе не разрешена запись в %s." #: daemon/filecheck.c:68 #, c-format msgid "%s: %s is writable by other." -msgstr "%s: %s." +msgstr "%s: Посторонним не разрешена запись в %s." #: daemon/filecheck.c:82 #, c-format msgid "%s: %s does not exist but must exist." -msgstr "%s: %s , ." +msgstr "%s: %s не существует, а должен существовать." #: daemon/filecheck.c:90 #, c-format msgid "%s: %s is not a regular file." -msgstr "%s: %s ." +msgstr "%s: %s не является обычным файлом." #: daemon/filecheck.c:111 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group/other." -msgstr "%s: %s /." +msgstr "%s: Запись в %s разрешена группе/посторонним." #: daemon/filecheck.c:118 #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." -msgstr "%s: %s ۣ ." +msgstr "%s: %s больше разрешенного системным администратором размера." -#: daemon/gdm.c:210 +#: daemon/gdm-net.c:247 #, c-format -msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults." -msgstr "gdm_config_parse: : %s. ." +msgid "%s: Could not make socket" +msgstr "%s: Не удалось создать сокет" -#: daemon/gdm.c:293 -msgid "" -"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning " -"it off" +#: daemon/gdm-net.c:257 +#, c-format +msgid "%s: Could not bind socket" +msgstr "%s: Не удалось привязать сокет" + +#: daemon/gdm-net.c:333 +#, c-format +msgid "%s: Could not make FIFO" +msgstr "%s: Не удалось создать файл FIFO" + +#: daemon/gdm-net.c:341 +#, c-format +msgid "%s: Could not open FIFO" +msgstr "%s: Не удалось открыть файл FIFO" + +#: daemon/gdm.c:214 +#, c-format +msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "" +"%s: Отсутствует конфигурационный файл: %s. Используется исходная " +"конфигурацию." -#: daemon/gdm.c:306 -msgid "" -"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" +#: daemon/gdm.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives" +msgstr "%s: Стандартный X-сервер не найден, пробуются альтернативные" + +#: daemon/gdm.c:313 +#, c-format +msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off" msgstr "" +"%s: Протокол XDMCP был включён, но он не поддерживается, поэтому отключается" -#: daemon/gdm.c:319 -msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login" +#: daemon/gdm.c:326 +#, c-format +msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "" +"%s: Пользователь root не может автоматически регистрироваться в системе, " +"автоматическая регистрация в системе отключается" -#: daemon/gdm.c:325 -msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." +#: daemon/gdm.c:339 +#, c-format +msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" +msgstr "" +"%s: Пользователь root не может автоматически регистрироваться в системе, ограниченная " +"по времени регистрация в систему отключается" + +#: daemon/gdm.c:345 +#, c-format +msgid "%s: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." msgstr "" +"%s: Значение параметра TimedLoginDelay меньше чем 5, будет использовано " +"значение 5." -#: daemon/gdm.c:335 -msgid "gdm_config_parse: No greeter specified." -msgstr "gdm_config_parse: greeter." +#: daemon/gdm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: No greeter specified." +msgstr "%s: Не указан greeter." + +#: daemon/gdm.c:358 +#, c-format +msgid "%s: No remote greeter specified." +msgstr "%s: Не указан удалённый greeter." -#: daemon/gdm.c:340 +#: daemon/gdm.c:363 msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" -msgstr " daemon/ServAuthDir" +msgstr "В файле конфигурации не указан параметр daemon/ServAuthDir" -#: daemon/gdm.c:341 -msgid "gdm_config_parse: No authdir specified." -msgstr "gdm_config_parse: authdir." +#: daemon/gdm.c:364 +#, c-format +msgid "%s: No authdir specified." +msgstr "%s: Не задано значение параметра authdir." -#: daemon/gdm.c:348 -msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified." -msgstr "gdm_config_parse: ." +#: daemon/gdm.c:371 +#, c-format +msgid "%s: No sessions directory specified." +msgstr "%s: Не указан каталог сеансов." -#: daemon/gdm.c:372 +#: daemon/gdm.c:395 #, c-format msgid "%s: Empty server command, using standard one." -msgstr "" +msgstr "%s: Пустая команда запуска сервера, используется стандартная." -#: daemon/gdm.c:417 +#: daemon/gdm.c:440 #, c-format msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" -msgstr "" +msgstr "%s: Номер дисплея %d используется! Будет использован номер %d" -#: daemon/gdm.c:434 -msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" -msgstr "" -"gdm_config_parse: . " -"!" +#: daemon/gdm.c:457 +#, c-format +msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" +msgstr "%s: Недопустимо задан сервер в конфигурационном файле. Проигнорирован!" #. start #. server uid -#: daemon/gdm.c:453 +#: daemon/gdm.c:480 #, c-format msgid "" -"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%" -"d to allow configuration!" +"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " +"configuration!" msgstr "" +"%s: Протокол XDMCP выключен и локальный сервер не определен. Добавляется %s " +"к :%s для разрешения конфигурации!" -#: daemon/gdm.c:468 +#: daemon/gdm.c:495 #, c-format msgid "" "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " "Please correct the configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"Протокол XDMCP отключён и gdm не может найти локальный сервер для запуска. " +"Аварийное окончание работы! Подкорректируйте конфигурацию %s и перезапустите " +"gdm." -#: daemon/gdm.c:475 -msgid "" -"gdm_config_parse: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" -msgstr "gdm_config_parse: Xdmcp ̣. !" +#: daemon/gdm.c:502 +#, c-format +msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" +msgstr "" +"%s: Протокол XDMCP выключен и локальный сервер не определен. Аварийное " +"окончание работы!" -#: daemon/gdm.c:483 +#: daemon/gdm.c:510 #, c-format -msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" -msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). \"nobody\"!" +msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" +msgstr "" +"%s: Не найден пользователь gdm (%s). Попытка использовать пользователя " +"\"nobody\"!" -#: daemon/gdm.c:491 +#: daemon/gdm.c:518 #, c-format msgid "" "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " "gdm." -msgstr " gdm . gdm " -"%s gdm." +msgstr "" +"Пользователь gdm не существует. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s и " +"перезапустите gdm." -#: daemon/gdm.c:496 +#: daemon/gdm.c:523 #, c-format -msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" -msgstr "" -"gdm_config_parse: gdm (%s). !" +msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" +msgstr "%s: Не найден пользователь gdm (%s). Аварийное окончание работы!" -#: daemon/gdm.c:503 +#: daemon/gdm.c:530 #, c-format msgid "" "The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." -msgstr " gdm root, , " -" . gdm " -"%s gdm." +msgstr "" +"Пользователь gdm установлен в суперпользователя, а это не позволено, так как " +"является нарушением безопасности. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s " +"иперезапустите gdm." -#: daemon/gdm.c:509 -msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!" +#: daemon/gdm.c:536 +#, c-format +msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "" -"gdm_config_parse: root gdm. " -"!" +"%s: Пользователь gdm не может быть суперпользователем. Аварийное окончание " +"работы!" -#: daemon/gdm.c:515 +#: daemon/gdm.c:542 #, c-format -msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" -msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). \"nobody\"!" +msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" +msgstr "" +"%s: Не найдена группа gdm (%s). Попытка использовать группу \"nobody\"!" -#: daemon/gdm.c:523 +#: daemon/gdm.c:550 #, c-format msgid "" "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " "restart gdm." msgstr "" +"Группа gdm не существует. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s и " +"перезапустите gdm." -#: daemon/gdm.c:528 +#: daemon/gdm.c:555 #, c-format -msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" -msgstr "" -"gdm_config_parse: gdm (%s). !" +msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" +msgstr "%s: Не найдена группа gdm (%s). Аварийное окончание работы!" -#: daemon/gdm.c:535 +#: daemon/gdm.c:562 #, c-format msgid "" "The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"Группа gdm установлена в суперпользовательскую, а это не позволено, так как " +"является нарушением безопасности. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s и " +"перезапустите gdm." -#: daemon/gdm.c:541 -msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!" +#: daemon/gdm.c:568 +#, c-format +msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "" -"gdm_config_parse: gdm root. " -" !" +"%s: Группа gdm не должна быть суперпользовательской. Аварийное окончание работы!" -#: daemon/gdm.c:552 +#: daemon/gdm.c:578 #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" +msgstr "%s: Greeter не найден или не может быть выполнен пользователем gdm" + +#: daemon/gdm.c:585 +#, c-format +msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "" +"%s: Удалённый greeter не найден или не может быть выполнен пользователем gdm" -#: daemon/gdm.c:564 +#: daemon/gdm.c:596 #, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" -msgstr "" +msgstr "%s: Chooser не найден или не может быть выполнен пользователем gdm" -#: daemon/gdm.c:573 +#: daemon/gdm.c:605 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " "does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в %s, но не " +"такой путь не существует. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s и " +"перезапустите gdm." -#: daemon/gdm.c:580 +#: daemon/gdm.c:612 #, c-format -msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting." -msgstr "" -"gdm_config_parse: Authdir %s . !" +msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." +msgstr "%s: Authdir %s не существует. Аварийное окончание работы." -#: daemon/gdm.c:585 +#: daemon/gdm.c:617 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " "not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в %s, но не " +"такой путь не является каталогом. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s и " +"перезапустите gdm." -#: daemon/gdm.c:592 +#: daemon/gdm.c:624 #, c-format -msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." -msgstr "" -"gdm_config_parse: Authdir %s . " -"!" +msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." +msgstr "%s: Authdir %s не является каталогом. Аварийное окончание работы." -#: daemon/gdm.c:597 +#: daemon/gdm.c:629 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " "owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " "configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в %s, но не " +"принадлежит пользователю %s и группе %s. Подкорректируйте владельца или " +"конфигурацию gdm %s и перезапустите gdm." -#: daemon/gdm.c:606 +#: daemon/gdm.c:638 #, c-format -msgid "" -"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." +msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" -"gdm_config_parse: Authdir %s %s, %s. " -" !" +"%s: Authdir %s не принадлежит пользователю %s, группе %s. Аварийное " +"окончание работы!" -#: daemon/gdm.c:612 +#: daemon/gdm.c:644 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " "wrong permissions, it should have permissions of 0750. Please correct the " "permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в %s, но имеет " +"неправильные права доступа (должны быть 0750). Подкорректируйте права " +"доступа или конфигурацию gdm %s и перезапустите gdm." -#: daemon/gdm.c:621 +#: daemon/gdm.c:653 #, c-format -msgid "" -"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 0750. " -"Aborting." -msgstr "gdm_config_parse: authdir %s (%o). 750. !" +msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 0750. Aborting." +msgstr "" +"%s: Не правильные права у authdir %s (%o). Должны быть 750. Аварийное " +"окончание работы." -#: daemon/gdm.c:676 -msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" -msgstr "gdm_daemonify: fork()!" +#: daemon/gdm.c:708 +#, c-format +msgid "%s: fork() failed!" +msgstr "%s: неудачный вызов функции fork()!" -#: daemon/gdm.c:679 +#. should never happen +#: daemon/gdm.c:711 daemon/slave.c:2043 #, c-format -msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!" -msgstr "gdm_daemonify: setsid(): %s!" +msgid "%s: setsid() failed: %s!" +msgstr "%s: неудачный вызов функции setsid(): %s!" -#: daemon/gdm.c:787 +#: daemon/gdm.c:821 #, c-format msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s" -msgstr "" +msgstr "deal_with_x_crashes: Попытка запустить в безопасном режиме X-сервер %s" -#: daemon/gdm.c:803 +#: daemon/gdm.c:837 msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script" -msgstr "" +msgstr "deal_with_x_crashes: Запускается скрипт XKeepsCrashing" -#: daemon/gdm.c:876 +#: daemon/gdm.c:912 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" +"Невозможно запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, он не " +"установлен корректно. Вам потребуется зарегестрироваться в консоли и запустить " +"снова конфигурационную программу среды X. Затем перезапустите GDM." #. else { #. * At this point .... screw the user, we don't know how to #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } -#: daemon/gdm.c:888 +#: daemon/gdm.c:924 #, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " "display %s" msgstr "" -" X- ; " -" %s" +"Не удалось запустить X-сервер несколько раз за короткий промежуток времени; " +"отключение дисплея %s" -#: daemon/gdm.c:994 +#: daemon/gdm.c:1030 #, c-format msgid "" "gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " "display %s" msgstr "" +"gdm_child_action: Поступил запрос на перезагрузку или остановку сдисплея %s, " +"когда не было системного меню" -#: daemon/gdm.c:1002 +#: daemon/gdm.c:1038 #, c-format msgid "" "gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "" +"gdm_child_action: Поступил запрос на перезапуск, перезагрузку или остановку " +"снелокальногол дисплея %s" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:1036 +#: daemon/gdm.c:1072 #, c-format msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" -msgstr "gdm_child_action: %s" +msgstr "gdm_child_action: Аварийное отключение от дисплея %s" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:1048 +#: daemon/gdm.c:1084 msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." -msgstr "gdm_child_action: ..." +msgstr "gdm_child_action: Системная перезагрузка..." -#: daemon/gdm.c:1055 +#: daemon/gdm.c:1091 #, c-format msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" -msgstr "gdm_child_action: : %s" +msgstr "gdm_child_action: Не удалась перезагрузить систему: %s" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:1059 +#: daemon/gdm.c:1095 msgid "gdm_child_action: Master halting..." -msgstr "gdm_child_action: ..." +msgstr "gdm_child_action: Системный останов..." -#: daemon/gdm.c:1066 +#: daemon/gdm.c:1102 #, c-format msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" -msgstr "gdm_child_action: : %s" +msgstr "gdm_child_action: Не удалось остановить систему: %s" #. Suspend machine -#: daemon/gdm.c:1070 +#: daemon/gdm.c:1106 msgid "gdm_child_action: Master suspending..." -msgstr "" +msgstr "gdm_child_action: Перевод компьютера в спящий режим..." -#: daemon/gdm.c:1077 +#: daemon/gdm.c:1113 #, c-format msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_child_action: Не удалось перевести компьютер в спящий режим: %s" -#: daemon/gdm.c:1172 -msgid "Gdm restarting ..." -msgstr " gdm..." +#: daemon/gdm.c:1208 +msgid "GDM restarting ..." +msgstr "Перезапуск GDM..." -#: daemon/gdm.c:1177 +#: daemon/gdm.c:1213 msgid "Failed to restart self" -msgstr " " +msgstr "Сбой при собственном перезапуске" -#: daemon/gdm.c:1280 +#: daemon/gdm.c:1316 msgid "Do not fork into the background" -msgstr "" +msgstr "Не переходить в фоновый режим" -#: daemon/gdm.c:1282 +#: daemon/gdm.c:1318 msgid "Preserve LD_* variables" +msgstr "СОхранять переменные LD_*" + +#: daemon/gdm.c:1348 gui/gdmchooser.c:1056 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"Ошибка в параметре %s: %s.\n" +"Запустите \"%s --help\" для получения полного списка доступных параметров.\n" -#: daemon/gdm.c:1306 +#: daemon/gdm.c:1360 msgid "Only root wants to run gdm\n" -msgstr " root gdm\n" +msgstr "Только суперпользователь (root) может запустить gdm\n" -#: daemon/gdm.c:1339 +#: daemon/gdm.c:1383 msgid "gdm already running. Aborting!" -msgstr "gdm . !" +msgstr "gdm уже запущен. Аварийное окончание работы!" -#: daemon/gdm.c:1370 +#: daemon/gdm.c:1414 #, c-format msgid "%s: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "%s: TERM" +msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала TERM" -#: daemon/gdm.c:1374 +#: daemon/gdm.c:1418 #, c-format msgid "%s: Error setting up INT signal handler" -msgstr "%s: INT" +msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала INT" -#: daemon/gdm.c:1378 +#: daemon/gdm.c:1422 #, c-format msgid "%s: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "%s: HUP" +msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала HUP" -#: daemon/gdm.c:1382 +#: daemon/gdm.c:1426 #, c-format msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler" -msgstr "%s: USR1" +msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала USR1" -#: daemon/gdm.c:1391 +#: daemon/gdm.c:1435 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "%s: CHLD" +msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала CHLD" -#: daemon/gdm.c:2145 daemon/gdm.c:2162 +#: daemon/gdm.c:2502 daemon/gdm.c:2519 msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" -msgstr "" +msgstr "Запрос сервера отклонён: Не авторизирован" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: daemon/gdm.c:2180 +#: daemon/gdm.c:2537 msgid "Unknown server type requested, using standard server." -msgstr " , ." +msgstr "Запрошен сервер неизвестного типа, используется стандартный сервер." -#: daemon/gdm.c:2184 +#: daemon/gdm.c:2541 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " "standard server." msgstr "" - -#: daemon/gdm-net.c:247 -#, c-format -msgid "%s: Could not make socket" -msgstr "%s: !" - -#: daemon/gdm-net.c:257 -#, c-format -msgid "%s: Could not bind socket" -msgstr "" - -#: daemon/gdm-net.c:300 -#, c-format -msgid "%s: Could not make FIFO" -msgstr "" - -#: daemon/gdm-net.c:308 -#, c-format -msgid "%s: Could not open FIFO" -msgstr "" +"Запрошенный сервер %s не дозволяется использовать, используется стандартный " +"сервер." #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' -#: daemon/misc.c:407 +#: daemon/misc.c:439 msgid "y = Yes or n = No? >" -msgstr " = \"\" n = \"\"? >" +msgstr "у = \"Да\" или n = \"Нет\"? >" -#: daemon/misc.c:651 +#: daemon/misc.c:713 #, c-format msgid "%s: Cannot get local addresses!" -msgstr "" - -#: daemon/misc.c:692 -#, c-format -msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" -msgstr "" +msgstr "%s: Невозможно получить локальные адреса!" -#: daemon/misc.c:699 -#, c-format -msgid "%s: Could not get address from hostname!" -msgstr "" - -#: daemon/misc.c:757 +#: daemon/misc.c:827 #, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." -msgstr "" +msgstr "Не удалось установить группу %d. Аварийное прерывание работы." -#: daemon/misc.c:762 +#: daemon/misc.c:832 #, c-format msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "" +"Сбой при вызове функции initgroups() для %s. Аварийное прерывание работы." -#: daemon/server.c:168 +#: daemon/server.c:169 #, c-format msgid "" "There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " "another display number? If you answer no, I will attempt to start the " "server on %s again.%s" msgstr "" +"Похоже, X-сервер уже запущен на дисплее %s. Попробовать другой номер " +"дисплея? Если вы ответите \"Нет\", будет предпринята попытка запустить " +"сервер на дисплее %s снова.%s" -#: daemon/server.c:175 +#: daemon/server.c:176 msgid "" " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " "higher.)" msgstr "" +" (Вы можете менять консоли нажатием на Ctrl-Alt и функциональную клавишу, " +"например, Ctrl-Alt-F7 для перехода на консоль 7. X-сервера обычно " +"запускаются на консолях 7 и выше.)" -#: daemon/server.c:214 +#: daemon/server.c:215 #, c-format msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" -msgstr "" +msgstr "Дисплей \"%s\" не может быть окрыт сервером Xnest" -#: daemon/server.c:244 +#: daemon/server.c:245 #, c-format msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." -msgstr " %s . X-." +msgstr "Дисплей %s занят. Уже запущен другой X-сервер." -#: daemon/server.c:341 +#: daemon/server.c:342 #, c-format msgid "%s: Error opening a pipe: %s" -msgstr "%s: : %s" +msgstr "%s: Ошибка открытия канала: %s" -#: daemon/server.c:353 +#: daemon/server.c:354 #, c-format msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler: %s" -msgstr "%s: USR1: %s" +msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала USR1: %s" -#: daemon/server.c:366 daemon/slave.c:197 +#: daemon/server.c:367 daemon/slave.c:237 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler: %s" -msgstr "%s: CHLD: %s" +msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала CHLD: %s" -#: daemon/server.c:380 daemon/slave.c:173 +#: daemon/server.c:381 daemon/slave.c:213 #, c-format msgid "%s: Error setting up ALRM signal handler: %s" -msgstr "%s: ALRM: %s" +msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала ALRM: %s" #. Send X too busy -#: daemon/server.c:540 +#: daemon/server.c:541 #, c-format msgid "%s: Cannot find a free display number" -msgstr "%s: " +msgstr "%s: Невозможно найти номер свободного дисплея" -#: daemon/server.c:555 +#: daemon/server.c:556 #, c-format msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." -msgstr "" +msgstr "%s: Дисплей %s занят. Попробуйте другой номер дисплея." -#: daemon/server.c:690 +#: daemon/server.c:695 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" -msgstr "gdm_server_spawn: - %s!" +msgstr "gdm_server_spawn: Не удалось открыть файл журнала для дисплея %s!" -#: daemon/server.c:700 +#: daemon/server.c:705 msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" -msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при установке USR1 в SIG_IGN" -#: daemon/server.c:704 +#: daemon/server.c:709 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" -msgstr "gdm_server_spawn: TERM SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при установке TERM в SIG_IGN" -#: daemon/server.c:708 +#: daemon/server.c:713 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" -msgstr "gdm_server_spawn: TTOU SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при определении TTOU как SIG_IGN" -#: daemon/server.c:718 +#: daemon/server.c:723 msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" -msgstr "gdm_server_spawn: HUP SIG_DFL" +msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при установке HUP в SIG_DFL" -#: daemon/server.c:722 +#: daemon/server.c:727 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" -msgstr "gdm_server_spawn: TERM SIG_DFL" +msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при установке TERM в SIG_DFL" -#: daemon/server.c:745 +#: daemon/server.c:746 #, c-format msgid "Invalid server command '%s'" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Недопустимая команда сервера \"%s\"" -#: daemon/server.c:751 +#: daemon/server.c:752 #, c-format msgid "Server name '%s' not found, using standard server" -msgstr " \"%s\" , " +msgstr "Сервер с именем \"%s\" не найден, используется стандартный сервер" -#: daemon/server.c:783 +#: daemon/server.c:784 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Пустая команда сервера для дисплея %s" -#: daemon/server.c:809 +#: daemon/server.c:810 #, c-format msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "%s: Сервер был запущен с uid %d, но такой пользователь не существует" -#: daemon/server.c:824 daemon/slave.c:1126 daemon/slave.c:1471 +#: daemon/server.c:825 daemon/slave.c:1298 daemon/slave.c:1646 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" -msgstr "" +msgstr "%s: Не удалось установить идентификатор группы в %d" -#: daemon/server.c:830 daemon/slave.c:1131 daemon/slave.c:1476 +#: daemon/server.c:831 daemon/slave.c:1303 daemon/slave.c:1651 #, c-format msgid "%s: initgroups() failed for %s" -msgstr "" +msgstr "%s: сбой при вызове функции initgroups() для %s" -#: daemon/server.c:836 daemon/slave.c:1136 daemon/slave.c:1481 +#: daemon/server.c:837 daemon/slave.c:1308 daemon/slave.c:1656 #, c-format msgid "%s: Couldn't set userid to %d" -msgstr "" +msgstr "%s: Не удалось установить идентификатор пользователя в %d" -#: daemon/server.c:843 +#: daemon/server.c:844 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" -msgstr "" +msgstr "%s: Не удалось установить идентификатор группы в 0" -#: daemon/server.c:854 +#: daemon/server.c:855 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" -msgstr "gdm_server_spawn: X-: %s" +msgstr "gdm_server_spawn: Не найден X-сервер: %s" -#: daemon/server.c:859 +#: daemon/server.c:860 msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" -msgstr "gdm_server_spawn: X-!" +msgstr "gdm_server_spawn: Не удалось породить процесс X-сервера!" -#: daemon/slave.c:187 +#: daemon/slave.c:227 #, c-format msgid "%s: Error setting up TERM/INT signal handler: %s" -msgstr "%s: TERM/INT: %s" +msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала TERM/INT: %s" -#: daemon/slave.c:207 +#: daemon/slave.c:247 #, c-format msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler: %s" -msgstr "%s: USR2: %s" +msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала USR2: %s" -#: daemon/slave.c:370 +#: daemon/slave.c:438 msgid "" "I could not start the X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -710,17 +833,25 @@ msgid "" "disabled. Please restart gdm when\n" "the problem is corrected." msgstr "" +"Не удалось запустить X-сервер\n" +"(ваше графическое окружение)\n" +"из-за внутренней ошибки.\n" +"Свяжитесь со своим системным администратором\n" +"или проверьте ваш системный журнал.\n" +"В настоящее время этот дисплей будет\n" +"отключён. Перезапустите gdm, когда\n" +"проблема будет устранена." -#: daemon/slave.c:557 +#: daemon/slave.c:640 msgid "focus_first_x_window: cannot fork" -msgstr "" +msgstr "focus_first_x_window: невозможно породить процесс" -#: daemon/slave.c:576 +#: daemon/slave.c:663 #, c-format msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" -msgstr "focus_first_x_window: %s" +msgstr "focus_first_x_window: не удалось открыть дисплей %s" -#: daemon/slave.c:681 +#: daemon/slave.c:774 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -728,31 +859,40 @@ msgid "" "I will attempt to start it from the\n" "default location." msgstr "" +"Не удалось запустить конфигурационную\n" +"программу. Убедитесь, что путь к ней\n" +"корректно указан в конфигурациооном файле.\n" +"Будет предпринята попытка запустить её из\n" +"исходного местоположения." -#: daemon/slave.c:695 +#: daemon/slave.c:788 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" "correctly in the configuration file." msgstr "" +"Не удалось запустить конфигурационную\n" +"программу. Убедитесь, что путь к ней\n" +"корректно указан в конфигурациооном файле." -#: daemon/slave.c:750 +#: daemon/slave.c:895 msgid "" "Enter the root password\n" "to run the configuration." msgstr "" -" \n" -" ." +"Введите пароль администратора\n" +"для запуска настройки." -#: daemon/slave.c:765 daemon/slave.c:830 +#: daemon/slave.c:918 daemon/slave.c:1004 msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Нет регистрации/неудачная регистрация" -#: daemon/slave.c:1090 -msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" -msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter" +#: daemon/slave.c:1257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" +msgstr "gdm_slave_greeter: Не удалось инициализировать канал к программе gdmgreeter" -#: daemon/slave.c:1197 +#: daemon/slave.c:1369 msgid "" "No servers were defined in the\n" "configuration file and XDMCP was\n" @@ -763,8 +903,16 @@ msgid "" "Note that automatic and timed logins\n" "are disabled now." msgstr "" +"Ни один сервер не был определён в\n" +"конфигурациоонм файле и протокол XDMCP\n" +"был отключён. Это может быть только ошибкой\n" +"конфигурации. Так что будет запущен\n" +"единственный сервер. Следует зарегестрироваться\n" +"и исправить конфигурацию. Имейте в виду,\n" +"автоматическая и ограниченная по времени\n" +"регистрации сейчас отключены." -#: daemon/slave.c:1211 +#: daemon/slave.c:1383 msgid "" "I could not start the regular X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -772,20 +920,27 @@ msgid "" "You should log in and properly\n" "configure the X server." msgstr "" +"Не удалось запустить обычный X-сервер\n" +"(ваше графическое окружение), так что\n" +"запущен резервный X-сервер.\n" +"Следует зарегестрироваться и настроить\n" +"X-сервер." -#: daemon/slave.c:1220 +#: daemon/slave.c:1392 #, c-format msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." -msgstr " , %s." +msgstr "" +"Дисплей с указанным номером был занят, поэтому этот сервер был запущен на " +"дисплее %s." -#: daemon/slave.c:1230 +#: daemon/slave.c:1405 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_greeter: Невозможно запустить greeter, пробуется исходный: %s" -#: daemon/slave.c:1242 +#: daemon/slave.c:1417 msgid "" "Cannot start the greeter program,\n" "you will not be able to log in.\n" @@ -793,67 +948,87 @@ msgid "" "Try logging in by other means and\n" "editing the configuration file" msgstr "" +"Невозможно запусить программу greeter,\n" +"Регистрация невозможна.\n" +"Этот дисплей будет отключён.\n" +"Попробуйте зарегестрироваться другим путём и\n" +"исправить конфигурационный файл" -#: daemon/slave.c:1248 +#: daemon/slave.c:1423 #, c-format -msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" -msgstr "gdm_slave_greeter: greeter %s" +msgid "%s: Error starting greeter on display %s" +msgstr "%s: Ошибка при запуске greeter на дисплее %s" -#: daemon/slave.c:1251 -msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" -msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter " +#: daemon/slave.c:1426 +#, c-format +msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" +msgstr "%s: Не удалось породить процесс gdmgreeter" -#: daemon/slave.c:1311 daemon/slave.c:1404 +#: daemon/slave.c:1491 daemon/slave.c:1579 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" -msgstr "" +msgstr "%s: Невозможно открыть файл fifo!" -#: daemon/slave.c:1435 +#: daemon/slave.c:1606 msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_chooser: Невозможно инициализировать канал к gdmchooser" -#: daemon/slave.c:1514 +#: daemon/slave.c:1689 msgid "" "Cannot start the chooser program,\n" "you will not be able to log in.\n" "Please contact the system administrator.\n" msgstr "" +"Невозможно запустить программу gdmchooser,\n" +"регистрация невозможна.\n" +"Свяжитесь с системным администратором.\n" -#: daemon/slave.c:1518 +#: daemon/slave.c:1693 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_chooser: Ошибка запуска chooser на дисплее %s" -#: daemon/slave.c:1521 +#: daemon/slave.c:1696 msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_chooser: Невозможно породить процесс gdmchooser" -#: daemon/slave.c:1885 +#: daemon/slave.c:2080 #, c-format msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." -msgstr "" +msgstr "%s: Не удалось установить окружение для %s. Аварийное окончание " +"работы." -#: daemon/slave.c:1895 +#: daemon/slave.c:2094 +#, c-format +msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." +msgstr "%s: Сбой в функции setusercontext() для %s. Аварийное окончание " +"работы." + +#: daemon/slave.c:2110 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." msgstr "" -"gdm_slave_session_start: %s. ." +"gdm_slave_session_start: Не удалось стать %s. Аварийное окончание работы." #. yaikes -#: daemon/slave.c:1961 +#: daemon/slave.c:2193 msgid "" "gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " "session, trying xterm" msgstr "" +"gdm_slave_session_start: программа gnome-session не найдена для резервного " +"сеанса gnome, попытка запуска терминала xterm" -#: daemon/slave.c:1965 +#: daemon/slave.c:2197 msgid "" "Could not find the GNOME installation,\n" "will try running the \"Failsafe xterm\"\n" "session." msgstr "" +"Не удалось найти среду GNOME,\n" +"Попытка запуска сеанса \"Резервный xterm\"." -#: daemon/slave.c:1971 +#: daemon/slave.c:2203 msgid "" "This is the Failsafe Gnome session.\n" "You will be logged into the 'Default'\n" @@ -861,12 +1036,17 @@ msgid "" "run. This is only to fix problems in\n" "your installation." msgstr "" +"Это Резервный сеанс среды Gnome.\n" +"Будет загружен \"Исходный\"\n" +"сеанс среды Gnome без загрузочных скриптов\n" +"для коррекции настроек." -#: daemon/slave.c:1990 +#: daemon/slave.c:2223 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." -msgstr "" +msgstr +"Невозможно найти программу \"xterm\" для запуска резервного сеанса." -#: daemon/slave.c:1997 +#: daemon/slave.c:2230 msgid "" "This is the Failsafe xterm session.\n" "You will be logged into a terminal\n" @@ -875,57 +1055,74 @@ msgid "" "To exit the terminal emulator, type\n" "'exit' and an enter into the window." msgstr "" +"Это Резервный сеанс xterm.\n" +"После регистрации в терминальной консоли\n" +"можно будет исправить конфигурацию,\n" +"если регистрация другими путями невозможна.\n" +"Для выхода из эмулятора терминала,\n" +"введите \"exit\" и нажмите клавишу \"Enter\"." -#: daemon/slave.c:2019 +#: daemon/slave.c:2258 #, c-format msgid "Running %s for %s on %s" -msgstr " %s %s %s" +msgstr "Запуск %s для %s на %s" -#: daemon/slave.c:2033 +#: daemon/slave.c:2277 +#, c-format +msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" +msgstr "%s: Не удалось открыть файл ~/.xsession-errors" + +#: daemon/slave.c:2287 msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_session_start: Пользователю не позволено регистрироваться" -#: daemon/slave.c:2035 +#: daemon/slave.c:2289 msgid "" "The system administrator has\n" "disabled your account." msgstr "" -" \n" -" ." +"Администратор системы заблокировал\n" +"вашу учётную запись." -#: daemon/slave.c:2038 +#: daemon/slave.c:2292 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" -msgstr "gdm_slave_session_start: / \"%s\"" +msgstr "gdm_slave_session_start: Не удалось найти/запустить сеанс \"%s\"" -#: daemon/slave.c:2043 +#: daemon/slave.c:2297 msgid "" "Cannot start the session, most likely the\n" "session does not exist. Please select from\n" "the list of available sessions in the login\n" "dialog window." msgstr "" +"Невозможно запустить сеанс, скорее всего,\n" +"сеанс не существует. Выберите сеанс из списка\n" +"доступных сеансов в окне регистрации." -#: daemon/slave.c:2051 +#: daemon/slave.c:2305 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" -msgstr "gdm_slave_session_start: `%s'" +msgstr "gdm_slave_session_start: Не удалось запустить сеанс \"%s\"" -#: daemon/slave.c:2054 +#: daemon/slave.c:2308 msgid "" "Cannot start your shell. It could be that the\n" "system administrator has disabled your login.\n" "It could also indicate an error with your account.\n" msgstr "" +"Невозможно запустить оболочку. Возможно\n" +"системный администратор отключил возможность регистрации.\n" +"Это также может обозначать ошибку в вашей учётной записи.\n" -#: daemon/slave.c:2086 +#: daemon/slave.c:2343 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" -"gdm_slave_session_start: ۣ , " -" getpwnam(%s). !" +"gdm_slave_session_start: Пользователь прошел авторизацию, но не удалось " +"исполнить getpwnam(%s)!" -#: daemon/slave.c:2092 +#: daemon/slave.c:2349 #, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:\n" @@ -937,118 +1134,166 @@ msgid "" "It is unlikely anything will work unless\n" "you use a failsafe session." msgstr "" +"Ваш домашний каталог определён как:\n" +"\"%s\",\n" +"но, похоже, он не существует.\n" +"Желаете зарегестрироваться, имея каталог\n" +"суперпользователя в качестве домашнего каталога?\n" +"\n" +"Скорее всего, ничего не будет работать,\n" +"пока не будет использован резервный сеанс." -#: daemon/slave.c:2100 +#: daemon/slave.c:2357 #, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" -msgstr "%s: %s: \"%s\" !" - -#: daemon/slave.c:2247 -msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" -msgstr "gdm_slave_session_start: . " +msgstr "%s: Домашний каталог для %s: \"%s\" не существует!" -#: daemon/slave.c:2265 +#: daemon/slave.c:2523 msgid "" "gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " "Aborting." msgstr "" -"gdm_slave_session_start: PreSession > 0. " -" ." +"gdm_slave_session_start: Скрипт PreSession вернул значение > 0. Аварийное " +"окончание работы." + +#: daemon/slave.c:2546 +msgid "" +"GDM could not write to your authorization\n" +"file. This could mean that you are out of\n" +"disk space or that your home directory could\n" +"not be opened for writing. In any case, it\n" +"is not possible to log in. Please contact\n" +"your system administrator" +msgstr "" +"Серверу GDM не удалось записать в ваш авторизационный\n" +"файл. Это может означать, что не хватает дискового\n" +"пространства или ваш домашний каталог не удалось\n" +"открыть для записи. В любом случае, невозможно\n" +"произвести регистрацию. Свяжитесь со своим\n" +"системным администратором" -#: daemon/slave.c:2302 +#: daemon/slave.c:2581 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" -msgstr "gdm_slave_session_start: " +msgstr "gdm_slave_session_start: Ошибка при порождении сеанса пользователя" + +#: daemon/slave.c:2641 +msgid "" +"Your session only lasted less then\n" +"10 seconds. If you have not logged out\n" +"yourself, this could mean that there is\n" +"some installation problem or that you may\n" +"be out of diskspace. Try logging in with\n" +"one of the failsafe sessions to see if you\n" +"can fix this problem." +msgstr "" +"Ваш сеанс продолжался менее 10 секунд.\n" +"Если вы не завершали сеанс сами, это может\n" +"значить, что существует проблема в установке\n" +"или что не хватает дискового пространства.\n" +"Попробуйте зарегестрироваться в одном из\n" +"резервных сеансов и посмотреть, как эта\n" +"проблема может быть решена." + +#: daemon/slave.c:2649 +msgid "View details (~/.xsession-errors file)" +msgstr "Посмотреть подробности (файл ~/.xsession-errors)" -#: daemon/slave.c:2486 +#: daemon/slave.c:2802 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" -msgstr "" +msgstr "Сбой доступа к %s!" -#: daemon/slave.c:2607 +#: daemon/slave.c:2983 #, c-format msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" -msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: X - %s" +msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Фатальная ошибка X - перезапуск %s" -#: daemon/slave.c:2798 +#: daemon/slave.c:3242 #, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" -msgstr "gdm_slave_exec_script: : %s" +msgstr "gdm_slave_exec_script: Сбой при запуске: %s" -#: daemon/slave.c:2804 +#: daemon/slave.c:3248 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" -msgstr "gdm_slave_exec_script: -!" +msgstr "gdm_slave_exec_script: Невозможно породить скрипт-процесс!" -#: daemon/slave.c:2928 +#: daemon/slave.c:3340 msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" -msgstr "" +msgstr "gdm_parse_enriched_login: Сбой при создании канала" -#: daemon/slave.c:2950 +#: daemon/slave.c:3372 #, c-format msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_parse_enriched_login: Сбой при загрузке: %s" -#: daemon/slave.c:2955 +#: daemon/slave.c:3377 msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" -msgstr "" +msgstr "gdm_parse_enriched_login: Невозможно породить скрипт-процесс!" #. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure -#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:298 daemon/verify-shadow.c:70 -#: gui/gdmlogin.c:3175 +#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:301 daemon/verify-shadow.c:70 +#: gui/gdmlogin.c:3261 msgid "Please enter your username" -msgstr " " +msgstr "Введите ваше имя" -#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-pam.c:299 daemon/verify-shadow.c:71 -#: gui/gdmlogin.c:3137 +#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-pam.c:302 daemon/verify-shadow.c:71 +#: gui/gdmlogin.c:3221 gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:8 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:8 msgid "Username:" -msgstr " :" +msgstr "Имя пользователя:" #: daemon/verify-crypt.c:94 daemon/verify-shadow.c:103 msgid "Password: " -msgstr ": " +msgstr "Пароль: " -#: daemon/verify-crypt.c:112 daemon/verify-pam.c:332 daemon/verify-pam.c:498 +#: daemon/verify-crypt.c:112 daemon/verify-pam.c:335 daemon/verify-pam.c:501 #: daemon/verify-shadow.c:121 msgid "Couldn't authenticate user" -msgstr " " +msgstr "Не удалось авторизовать пользователя" #: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138 msgid "" "\n" "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " "Please be sure the Caps Lock key is not enabled" -msgstr "\n . . , CapsLock." +msgstr "" +"\n" +"Неправильное имя пользователя или пароль. Символы должны быть набраны в " +"правильном регистре. Убедитесь, что не нажата клавиша CapsLock." -#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-pam.c:345 +#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-pam.c:348 #: daemon/verify-shadow.c:161 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" -msgstr " root ݣ '%s'" +msgstr "Регистрация для суперпользователя (root) запрещена на дисплее \"%s\"" #: daemon/verify-crypt.c:154 daemon/verify-shadow.c:163 msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" -msgstr " " +msgstr "Администратор системы не позволил регистрироваться с этого экрана" #: daemon/verify-crypt.c:170 daemon/verify-shadow.c:179 #, c-format msgid "User %s not allowed to log in" -msgstr " %s " +msgstr "Пользователю %s не разрешено регистрироваться в системе" -#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:375 daemon/verify-pam.c:531 +#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:378 daemon/verify-pam.c:534 #: daemon/verify-shadow.c:181 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your account." -msgstr "\n ޣ ޣ." +msgstr "" +"\n" +"Администратор системы отключил вашу учётную запись." -#: daemon/verify-crypt.c:187 daemon/verify-crypt.c:221 daemon/verify-pam.c:393 -#: daemon/verify-pam.c:548 daemon/verify-shadow.c:195 +#: daemon/verify-crypt.c:187 daemon/verify-crypt.c:221 daemon/verify-pam.c:396 +#: daemon/verify-pam.c:551 daemon/verify-shadow.c:195 #: daemon/verify-shadow.c:228 #, c-format msgid "Cannot set user group for %s" -msgstr " %s" +msgstr "Невозможно установить группу пользователей для %s" -#: daemon/verify-crypt.c:189 daemon/verify-crypt.c:224 daemon/verify-pam.c:395 -#: daemon/verify-pam.c:551 daemon/verify-shadow.c:197 +#: daemon/verify-crypt.c:189 daemon/verify-crypt.c:224 daemon/verify-pam.c:398 +#: daemon/verify-pam.c:554 daemon/verify-shadow.c:197 #: daemon/verify-shadow.c:231 msgid "" "\n" @@ -1061,80 +1306,85 @@ msgstr "" msgid "Cannot get passwd structure for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:218 +#: daemon/verify-pam.c:221 msgid "Cannot setup pam handle with null login and/or display" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:232 +#: daemon/verify-pam.c:235 #, c-format msgid "Can't find /etc/pam.d/%s!" -msgstr " /etc/pam.d/%s!" +msgstr "Не удалось найти /etc/pam.d/%s!" -#: daemon/verify-pam.c:239 +#: daemon/verify-pam.c:242 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" -msgstr " PAM_TTY=%s" +msgstr "Невозможно задать PAM_TTY=%s" -#: daemon/verify-pam.c:246 +#: daemon/verify-pam.c:249 #, c-format msgid "Can't set PAM_RUSER=%s" -msgstr " PAM_RUSER=%s" +msgstr "Невозможно задать PAM_RUSER=%s" -#: daemon/verify-pam.c:254 +#: daemon/verify-pam.c:257 #, c-format msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" -msgstr " PAM_RHOST=%s" +msgstr "Невозможно задать PAM_RHOST=%s" -#: daemon/verify-pam.c:348 +#: daemon/verify-pam.c:351 msgid "" "\n" "The system administrator is not allowed to login from this screen" -msgstr "\n " +msgstr "" +"\n" +"Администратор системы не разрешил регистрироваться с этого экрана" -#: daemon/verify-pam.c:364 +#: daemon/verify-pam.c:367 #, c-format msgid "Authentication token change failed for user %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:366 +#: daemon/verify-pam.c:369 msgid "" "\n" "The change of the authentication token failed. Please try again later or " "contact the system administrator." msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:373 daemon/verify-pam.c:528 +#: daemon/verify-pam.c:376 daemon/verify-pam.c:531 #, c-format msgid "User %s no longer permitted to access the system" -msgstr " %s ۣ " +msgstr "Пользователю %s больше не разрешён доступ в систему" -#: daemon/verify-pam.c:379 daemon/verify-pam.c:534 +#: daemon/verify-pam.c:382 daemon/verify-pam.c:537 #, c-format msgid "User %s not permitted to gain access at this time" -msgstr " %s ۣ " +msgstr "Пользователю %s не разрешён доступ в это время" -#: daemon/verify-pam.c:381 +#: daemon/verify-pam.c:384 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"The system administrator has disabled access to the system temporary." -msgstr "\n ." +"The system administrator has disabled access to the system temporarily." +msgstr "" +"\n" +"Администратор системы временно заблокировал доступ к системе." -#: daemon/verify-pam.c:386 daemon/verify-pam.c:541 +#: daemon/verify-pam.c:389 daemon/verify-pam.c:544 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" -msgstr " . %s" +msgstr "Не удалось настроить управ. аккаунтом %s" -#: daemon/verify-pam.c:405 daemon/verify-pam.c:569 +#: daemon/verify-pam.c:408 daemon/verify-pam.c:572 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" -msgstr " %s" +msgstr "Не удалась аккредитация %s" -#: daemon/verify-pam.c:415 daemon/verify-pam.c:561 +#: daemon/verify-pam.c:418 daemon/verify-pam.c:564 #, c-format msgid "Couldn't open session for %s" -msgstr " %s" +msgstr "Не удалась открыть сеанс для %s" -#: daemon/verify-pam.c:440 daemon/verify-shadow.c:127 +#: daemon/verify-pam.c:444 daemon/verify-shadow.c:127 #: daemon/verify-shadow.c:147 msgid "" "\n" @@ -1142,267 +1392,239 @@ msgid "" "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:446 daemon/verify-pam.c:501 +#: daemon/verify-pam.c:449 daemon/verify-pam.c:504 msgid "Authentication failed" -msgstr " " +msgstr "Сбой идентификации" -#: daemon/verify-pam.c:537 +#: daemon/verify-pam.c:540 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your access to the system temporary." msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:655 daemon/verify-pam.c:657 +#: daemon/verify-pam.c:658 daemon/verify-pam.c:660 msgid "Can't find PAM configuration for gdm." -msgstr " PAM gdm" +msgstr "Не удалось найти файл конфигурации PAM для gdm" -#: daemon/xdmcp.c:239 +#: daemon/xdmcp.c:244 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" -msgstr "gdm_xdmcp_init: : %s!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Не удалось получить имя сервера: %s!" -#: daemon/xdmcp.c:256 +#: daemon/xdmcp.c:264 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" -msgstr "gdm_xdmcp_init: !" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Не удалось создать гнездо!" -#: daemon/xdmcp.c:266 +#: daemon/xdmcp.c:274 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" -msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP !" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Не удалось выбрать XDMCP гнездо!" -#: daemon/xdmcp.c:324 +#: daemon/xdmcp.c:332 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP !" +msgstr "gdm_xdmcp_decode: Не удалось создать XDMCP буфер!" -#: daemon/xdmcp.c:329 +#: daemon/xdmcp.c:337 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" -msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!" +msgstr "gdm_xdmcp_decode: Не удалось прочитать заголовок XDMCP!" -#: daemon/xdmcp.c:335 +#: daemon/xdmcp.c:343 msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!" +msgstr "gdm_xdmcp_decode: Неправильная версия XDMCP!" -#: daemon/xdmcp.c:388 +#: daemon/xdmcp.c:396 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" msgstr "" -"gdm_xdmcp_decode_packet: opcode( ) " +"gdm_xdmcp_decode_packet: Получен неизвестный opcode(код операции) от системы " "%s" -#: daemon/xdmcp.c:407 +#: daemon/xdmcp.c:415 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: authlist " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Не удалось выделить authlist из пакета" -#: daemon/xdmcp.c:419 +#: daemon/xdmcp.c:427 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Ошибка в контрольной сумме" -#: daemon/xdmcp.c:662 +#: daemon/xdmcp.c:670 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Не удалось прочитать адрес дисплея" -#: daemon/xdmcp.c:669 +#: daemon/xdmcp.c:677 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Не удалось прочитать номер порта" -#: daemon/xdmcp.c:677 +#: daemon/xdmcp.c:685 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: authlist " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Не удалось выделить authlist из пакета" -#: daemon/xdmcp.c:693 +#: daemon/xdmcp.c:701 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ошибка в контрольной сумме" -#: daemon/xdmcp.c:699 +#: daemon/xdmcp.c:707 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Неправильный адрес" -#: daemon/xdmcp.c:807 +#: daemon/xdmcp.c:815 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" -msgstr " XDMCP %s" +msgstr "Отказ на XDMCP запрос от системы %s" -#: daemon/xdmcp.c:953 +#: daemon/xdmcp.c:961 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "" -"gdm_xdmcp_handle_request: REQUEST() ޣ %s" +"gdm_xdmcp_handle_request: Получен REQUEST(запрос) от исключенной системы %s" -#: daemon/xdmcp.c:960 +#: daemon/xdmcp.c:968 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать номер дисплея" -#: daemon/xdmcp.c:966 +#: daemon/xdmcp.c:974 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать тип соединения" -#: daemon/xdmcp.c:972 +#: daemon/xdmcp.c:980 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать адрес клиента" -#: daemon/xdmcp.c:979 +#: daemon/xdmcp.c:987 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" msgstr "" -"gdm_xdmcp_handle_request: " +"gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать аутентификационные имена" -#: daemon/xdmcp.c:987 +#: daemon/xdmcp.c:995 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" msgstr "" -"gdm_xdmcp_handle_request: " +"gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать аутентификационные данные" -#: daemon/xdmcp.c:996 +#: daemon/xdmcp.c:1004 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать список авторизации" -#: daemon/xdmcp.c:1011 +#: daemon/xdmcp.c:1019 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ID " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать ID изготовителя" -#: daemon/xdmcp.c:1034 +#: daemon/xdmcp.c:1042 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: %s" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ошибка в контрольной сумме из %s" -#: daemon/xdmcp.c:1201 +#: daemon/xdmcp.c:1209 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" msgstr "" -"gdm_xdmcp_handle_manage: Manage( ) ޣ " -" %s" +"gdm_xdmcp_handle_manage: Получен Manage(запрос обслуживания) от исключенной " +"системы %s" -#: daemon/xdmcp.c:1208 +#: daemon/xdmcp.c:1216 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ID " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Не удалось прочитать ID сеанса" -#: daemon/xdmcp.c:1214 +#: daemon/xdmcp.c:1222 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Не удалось прочитать номер дисплея" -#: daemon/xdmcp.c:1223 +#: daemon/xdmcp.c:1231 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Не удалось прочитать класс дисплея" -#: daemon/xdmcp.c:1298 daemon/xdmcp.c:1304 daemon/xdmcp.c:1354 -#: daemon/xdmcp.c:1360 +#: daemon/xdmcp.c:1306 daemon/xdmcp.c:1312 daemon/xdmcp.c:1362 +#: daemon/xdmcp.c:1368 #, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1436 +#: daemon/xdmcp.c:1444 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "" -"gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE ޣ %s" +"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Получен запрос KEEPALIVE от исклченной системы %s" -#: daemon/xdmcp.c:1443 +#: daemon/xdmcp.c:1451 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Не удалось прочитать номер дисплея" -#: daemon/xdmcp.c:1449 +#: daemon/xdmcp.c:1457 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ID " +msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Не удалось прочитать ID сеанса" -#: daemon/xdmcp.c:1648 +#: daemon/xdmcp.c:1659 msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" -msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Нет поддержки XDMCP" -#: daemon/xdmcp.c:1655 +#: daemon/xdmcp.c:1666 msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" -msgstr "gdm_xdmcp_run: XDMCP" +msgstr "gdm_xdmcp_run: Нет поддержки XDMCP" -#: daemon/xdmcp.c:1661 +#: daemon/xdmcp.c:1672 msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support" -msgstr "gdm_xdmcp_close: XDMCP" +msgstr "gdm_xdmcp_close: Нет поддержки XDMCP" -#: gui/gdmchooser.c:72 -msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." +#: gui/gdmXnestchooser.c:99 +msgid "Xnest command line" msgstr "" -" : " -"XDMCP ..." - -#: gui/gdmchooser.c:73 -msgid "No serving hosts were found." -msgstr " ." -#: gui/gdmchooser.c:74 -msgid "Choose a host to connect to from the selection below." -msgstr " ģ ." +#: gui/gdmXnestchooser.c:99 +msgid "STRING" +msgstr "СТРОКА" -#: gui/gdmchooser.c:756 -#, c-format -msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." -msgstr "" -"gdm_chooser_parse_config: : %s. " -" !" +#: gui/gdmXnestchooser.c:100 +msgid "Extra options for Xnest" +msgstr "Дополнительные параметры для Xnest" -#: gui/gdmchooser.c:900 -#, c-format -msgid "Can't open default host icon: %s" -msgstr " : %s" +#: gui/gdmXnestchooser.c:100 +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРЫ" -#: gui/gdmchooser.c:913 -msgid "" -"Cannot find the glade interface description\n" -"file, cannot run gdmchooser.\n" -"Please check your installation and the\n" -"location of the gdmchooser.glade2 file." +#: gui/gdmXnestchooser.c:101 +msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:938 -msgid "" -"The glade interface description file\n" -"appears to be corrupted.\n" -"Please check your installation." +#: gui/gdmXnestchooser.c:102 +msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:986 -msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "gdm_signals_init: HUP" - -#: gui/gdmchooser.c:989 -msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" -msgstr "gdm_signals_init: INT" - -#: gui/gdmchooser.c:992 -msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "gdm_signals_init: TERM" - -#: gui/gdmchooser.c:1000 gui/gdmlogin.c:3832 gui/greeter/greeter.c:645 -msgid "Could not set signal mask!" -msgstr " !" - -#: gui/gdmchooser.c:1006 -msgid "Socket for xdm communication" +#: gui/gdmXnestchooser.c:103 +msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1006 -msgid "SOCKET" -msgstr "" +#: gui/gdmXnestchooser.c:104 +msgid "Run in background" +msgstr "Запустить в фоне" -#: gui/gdmchooser.c:1009 -msgid "Client address to return in response to xdm" -msgstr "" +#: gui/gdmXnestchooser.c:105 +msgid "Don't check for running gdm" +msgstr "Не проверять запущенный gdm" -#: gui/gdmchooser.c:1009 -msgid "ADDRESS" +#: gui/gdmXnestchooser.c:246 +msgid "" +"Xnest doesn't exist.\n" +"Please ask your system administrator\n" +"to install it." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1012 -msgid "Connection type to return in response to xdm" +#: gui/gdmXnestchooser.c:265 +msgid "" +"Indirect XDMCP is not enabled,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1012 -msgid "TYPE" +#: gui/gdmXnestchooser.c:288 gui/gdmcomm.c:380 +msgid "" +"GDM is not running.\n" +"Please ask your system administrator to start it." msgstr "" +"GDM не запущен.\n" +"Попросите администратора вашей системы запустить его." -#: gui/gdmchooser.c:1125 -#, c-format -msgid "" -"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" -"You have probably just upgraded gdm.\n" -"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +#: gui/gdmXnestchooser.c:299 +msgid "Could not find a free display number" msgstr "" -#. EOF #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1410,1773 +1632,475 @@ msgstr "" #. #: gui/gdmchooser-strings.c:7 msgid "GDM Host Chooser" -msgstr " GDM" +msgstr "Программа выбора хоста GDM" #: gui/gdmchooser-strings.c:8 -msgid "Open a session to the selected host" -msgstr " " +msgid "How to use this application" +msgstr "Как использовать это приложение" #: gui/gdmchooser-strings.c:9 -msgid "Connect" -msgstr "" +msgid "Open a session to the selected host" +msgstr "Открыть сеанс с выбранным хостом" #: gui/gdmchooser-strings.c:10 -msgid "Probe the network" -msgstr " " +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "Подключение" #: gui/gdmchooser-strings.c:11 -msgid "Rescan" -msgstr "" +msgid "Probe the network" +msgstr "Проверить сеть" #: gui/gdmchooser-strings.c:12 -msgid "How to use this application" -msgstr " " +msgid "Exit the application" +msgstr "Выйти из программы" #: gui/gdmchooser-strings.c:13 -msgid "Help" -msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "" #: gui/gdmchooser-strings.c:14 -msgid "Exit the application" -msgstr " " - -#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2917 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16 -msgid " " -msgstr " " - -#: gui/gdmchooser-strings.c:17 -msgid "Most recently queried hosts" -msgstr " " - -#: gui/gdmchooser-strings.c:18 msgid "" -"The main area of this application shows the hosts on the local\n" -"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n" -"remotely to other machines as if they were logged on using the\n" -"console.\n" +"The main area of this application shows the hosts on the local network that " +"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " +"machines as if they were logged on using the console.\n" "\n" -"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n" -"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n" -"to that machine." +"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " +"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." msgstr "" -#: gui/gdmchooser-strings.c:26 +#: gui/gdmchooser-strings.c:17 msgid "Information" -msgstr "" - -#. 3 user levels are present in the CList -#: gui/gdmconfig.c:60 -msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Информация" -#: gui/gdmconfig.c:61 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig.c:62 gui/gdmlogin.c:2903 -msgid "System" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig.c:64 -msgid "" -"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n" -"\n" -"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list " -"above.\n" -"\n" -"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need " -"to be changed." -msgstr "" -" GDM.\n" -"\n" -" , \"\" " -"\" \" ģ .\n" -"\n" -" GDM, " -" ." - -#: gui/gdmconfig.c:69 -msgid "" -"This panel displays the more advanced options of GDM.\n" -"\n" -"Be sure to take care when manipulating the security options, or you could be " -"vulnerable to attackers.\n" -"\n" -"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM." -msgstr "" -" GDM.\n" -"\n" -" , .\n" -"\n" -" \"\" GDM." - -#: gui/gdmconfig.c:75 -msgid "" -"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n" -"\n" -"You should only change these paths if you really know what you are doing, as " -"an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n" -"\n" -"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance." -msgstr "" -" GDM.\n" -"\n" -" " -", " -" .\n" -"\n" -" \"\", " -"." - -#: gui/gdmconfig.c:141 -#, c-format -msgid "" -"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n" -"widget \"%s\". Unfortunately I cannot continue.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig.c:387 -msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" -msgstr " (root) GDM.\n" - -#: gui/gdmconfig.c:432 -msgid "" -"Cannot find the glade interface description\n" -"file, cannot run gdmconfig.\n" -"Please check your installation and the\n" -"location of the gdmconfig.glade2 file." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig.c:465 -msgid "" -"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n" -"the glade interface description file\n" -"Please check your installation." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig.c:516 -msgid "GNOME Display Manager Configurator" -msgstr " GNOME" - -#: gui/gdmconfig.c:747 -#, c-format -msgid "" -"The configuration file: %s\n" -"does not exist! Using default values." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig.c:754 gui/gdmconfig.c:1105 gui/gdmconfig.c:1994 -#: gui/gdmconfig.c:2218 gui/gdmflexiserver.c:450 -msgid "Standard server" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig.c:953 -msgid "Error reading session script!" -msgstr " !" - -#: gui/gdmconfig.c:956 -msgid "Error reading this session script" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig.c:1064 gui/gdmconfig.c:1110 gui/gdmconfig.c:1541 -#: gui/gdmconfig.c:1978 gui/gdmconfig.c:2058 gui/gdmconfig.c:2074 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig.c:1066 gui/gdmconfig.c:2062 gui/gdmconfig.c:2076 -msgid "No" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig.c:1141 -msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" -msgstr "" -"gdm_config_parse_most: . " -"!" - -#: gui/gdmconfig.c:1316 -msgid "" -"The applied settings cannot take effect until gdm\n" -"is restarted or your computer is rebooted.\n" -"You can restart GDM when all sessions are\n" -"closed (when all users log out) or you can\n" -"restart GDM now (which will kill all current\n" -"sessions)" -msgstr "" -" gdm\n" -" .\n" -" GDM \n" -" ( ) \n" -" ( \n" -")" - -#: gui/gdmconfig.c:1322 -msgid "Restart after logout" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig.c:1323 -msgid "Restart now" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig.c:1333 -msgid "" -"Are you sure you wish to restart GDM\n" -"now and lose any unsaved data?" -msgstr "" -" , GDM\n" -" Σ ?" - -#: gui/gdmconfig.c:1341 -msgid "" -"The greeter settings will take effect the next time\n" -"it is displayed. The rest of the settings will not\n" -"take effect until gdm is restarted or the computer is\n" -"rebooted" -msgstr "" -" \n" -" . \n" -" GDM \n" -" " - -#: gui/gdmconfig.c:1364 -msgid "" -"You have not defined any local servers.\n" -"Usually this is not a good idea unless you\n" -"are sure you do not want users to be able to\n" -"log in with the graphical interface on the\n" -"local console and only use the XDMCP service.\n" -"\n" -"Are you sure you wish to apply these settings?" +#: gui/gdmchooser.c:72 +msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." msgstr "" +"Пожалуйста подождите: локальная сеть сканируется на наличие поддерживающих " +"XDMCP компьютеров..." -#: gui/gdmconfig.c:1577 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not delete session %s\n" -" Error: %s" -msgstr "" -"\n" -" %s\n" -" : %s" +#: gui/gdmchooser.c:73 +msgid "No serving hosts were found." +msgstr "Не найдены обслуживаемые компьютеры." -#: gui/gdmconfig.c:1613 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not remove session %s\n" -" Error: %s" -msgstr "" -"\n" -" %s\n" -" : %s" +#: gui/gdmchooser.c:74 +msgid "Choose a host to connect to from the selection below." +msgstr "Выберите компьютер для подключения из приведенного ниже списка." -#: gui/gdmconfig.c:1656 +#: gui/gdmchooser.c:754 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not write session %s\n" -" Error: %s" +msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "" -"\n" -" %s\n" -" : %s" +"gdm_chooser_parse_config: Нет конфигурационного файла: %s. Аварийное " +"окончание работы!" -#: gui/gdmconfig.c:1667 -#, c-format +#: gui/gdmchooser.c:869 msgid "" +"The main area of this application shows the hosts on the local network that " +"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " +"machines as if they were logged on using the console.\n" "\n" -"Could not write contents to session %s\n" -" Error: %s" +"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " +"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." msgstr "" -"\n" -" %s\n" -" : %s" -#: gui/gdmconfig.c:1692 +#: gui/gdmchooser.c:901 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not unlink old default session\n" -" Error: %s" -msgstr "" +msgid "Can't open default host icon: %s" +msgstr "Не удалось открыть подразумеваемую пиктограмму системы: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1731 -msgid "" -"\n" -"Could not find a suitable name for the default session link" -msgstr "" +#: gui/gdmchooser.c:950 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "gdm_signals_init: Ошибка при задании обработчика сигнала HUP" -#: gui/gdmconfig.c:1740 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not link new default session\n" -" Error: %s" -msgstr "" +#: gui/gdmchooser.c:953 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" +msgstr "gdm_signals_init: Ошибка при задании обработчика сигнала INT" -#: gui/gdmconfig.c:1760 -msgid "" -"There were errors writing changes to the session files.\n" -"The configuration may not be completely saved.\n" -msgstr "" +#: gui/gdmchooser.c:956 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "gdm_signals_init: Ошибка при задании обработчика сигнала TERM" -#: gui/gdmconfig.c:1780 -msgid "" -"This will destroy any changes made in this session.\n" -"Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -" .\n" -" ?" +#: gui/gdmchooser.c:964 gui/gdmlogin.c:4070 gui/greeter/greeter.c:891 +msgid "Could not set signal mask!" +msgstr "Невозможно установить маску сигнала!" -#: gui/gdmconfig.c:1791 -msgid "" -"This will destroy any changes made in the configuration.\n" -"Are you sure you want to do this?" +#: gui/gdmchooser.c:970 +msgid "Socket for xdm communication" msgstr "" -" .\n" -" ?" - -#: gui/gdmconfig.c:2016 gui/gdmconfig.c:2348 -msgid "A command line must start with a forward slash ('/')" -msgstr " '/'" -#: gui/gdmconfig.c:2020 -msgid "A descriptive server name must be supplied" +#: gui/gdmchooser.c:970 +msgid "SOCKET" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:2694 -msgid "A session name must be unique and not empty" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig.c:2707 -msgid "Enter a name for the new session" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig.c:2822 -msgid "" -"You have modified the sessions directory.\n" -"Your session changes will still get written\n" -"to the old directory however, until you reload\n" -"the configuration dialog again." +#: gui/gdmchooser.c:973 +msgid "Client address to return in response to xdm" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" +#: gui/gdmchooser.c:973 +msgid "ADDRESS" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2 -msgid "GDM Configurator" -msgstr " GDM" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: gui/gdmconfig-strings.c:7 -msgid "GDM Configuration Utility" -msgstr " GDM" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:8 -msgid "_Configuration" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:9 -msgid "Revert to settings in the configuration file" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:10 -msgid "Revert settings" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:11 -msgid "Revert to settings that were shipped with your system" -msgstr " , " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:12 -msgid "Revert to Factory Settings" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:13 -msgid "Apply the current changes" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:14 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:134 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:17 -msgid "basic_settings" -msgstr "_" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:18 -msgid "General Appearance" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:19 -msgid "Logo: " -msgstr ": " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:20 -msgid "Select a logo to be displayed during login" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:21 -msgid "Minimised Icon: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:22 -msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)" -msgstr " GTK+ (gtkrc)" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:23 -msgid "" -"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window " -"should use" -msgstr " GTK+ RC, ." - -#: gui/gdmconfig-strings.c:24 -msgid "Gtk+ RC file: " -msgstr " Gtk+ RC: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:25 -msgid "Login appearance" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:26 -msgid "Greeter Look and Feel" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:27 -msgid "" -"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration " -"items" -msgstr " \"\" . \"\", \"\" \"\"." - -#: gui/gdmconfig-strings.c:28 -msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)" -msgstr " \"\" ( , ..)" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:29 -msgid "Allow users to run the configurator from the system menu" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:30 -msgid "" -"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to " -"indicate failure" +#: gui/gdmchooser.c:976 +msgid "Connection type to return in response to xdm" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:31 -msgid "Quiver on failure" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:32 -msgid "" -"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be " -"able to move nor iconify the login window" +#: gui/gdmchooser.c:976 +msgid "TYPE" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:33 -msgid "Show title bar on login window" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:34 +#: gui/gdmchooser.c:1083 #, c-format -msgid "Welcome to %n" -msgstr " %n" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:35 -#, c-format -msgid "%n" -msgstr "%n" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38 -#, c-format -msgid "This is %n" -msgstr " %n" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:37 -msgid "The welcome message displayed on the login window" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:39 -msgid "Default font: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:40 -msgid "Welcome message: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:41 -msgid "The font to use on the welcome message" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:42 -msgid "Pick a Font" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:43 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmų" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:44 -msgid "Extras" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:45 -msgid "Default locale: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79 -msgid "ca_ES" -msgstr "ca_ES" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:47 -msgid "cs_CZ" -msgstr "cs_CZ" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:48 -msgid "hr_HR" -msgstr "hr_HR" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:49 -msgid "da_DK" -msgstr "da_DK" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57 -msgid "de_DE" -msgstr "de_DE" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:51 -msgid "nl_NL" -msgstr "nl_NL" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:52 -msgid "en_US" -msgstr "en_US" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:53 -msgid "en_UK" -msgstr "en_UK" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:54 -msgid "fi_FI" -msgstr "fi_FI" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:55 -msgid "fr_FR" -msgstr "fr_FR" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:56 -msgid "gl_ES" -msgstr "gl_ES" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:58 -msgid "el_GR" -msgstr "el_GR" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:59 -msgid "iw_IL" -msgstr "iw_IL" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:60 -msgid "hu_HU" -msgstr "hu_HU" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:61 -msgid "is_IS" -msgstr "is_IS" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:62 -msgid "it_IT" -msgstr "it_IT" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:63 -msgid "ja_JP" -msgstr "ja_JP" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:64 -msgid "ko_KR" -msgstr "ko_KR" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:65 -msgid "lt_LT" -msgstr "lt_LT" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:66 -msgid "nn_NO" -msgstr "nn_NO" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:67 -msgid "no_NO" -msgstr "no_NO" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:68 -msgid "pl_PL" -msgstr "pl_PL" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:69 -msgid "pt_PT" -msgstr "pt_PT" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:70 -msgid "pt_BR" -msgstr "pt_BR" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:71 -msgid "ro_RO" -msgstr "ro_RO" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:72 -msgid "ru_RU" -msgstr "ru_RU" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:73 -msgid "sk_SK" -msgstr "sk_SK" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:74 -msgid "sl_SI" -msgstr "sl_SI" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:75 -msgid "es_ES" -msgstr "es_ES" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:76 -msgid "sv_SE" -msgstr "sv_SE" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:77 -msgid "tr_TR" -msgstr "tr_TR" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:78 -msgid "" -"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale " -"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for " -"American English or \"cs_CZ\" for Czech" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:80 msgid "" -"Always use the 24 hour format for the clock in the greeter, even if the norm " -"for the current locale is 12 hour" -msgstr " 24- , 12- " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:81 -msgid "Always use 24 hour clock format" -msgstr " 24- " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:82 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:83 -msgid "Set the initial position of the login window to the values below" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:84 -msgid "Manually set position" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:85 -msgid "Do note allow the user to drag the login window around" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:86 -msgid "Lock position" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:87 -msgid "X position: " -msgstr " X: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:88 -msgid "Y position: " -msgstr " Y: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:89 -msgid "Xinerama screen: " -msgstr " Xinerama: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:90 -msgid "" -"If you have xinerama multi display setup which screen should the login " -"window appear on. 0 will usually do just fine." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:91 -msgid "Login behaviour" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:92 gui/gdmconfig-strings.c:103 -msgid "Face browser" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:93 -msgid "" -"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/." -"gnome/photo" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:94 -msgid "Show choosable user images (enable face browser)" -msgstr " ( )" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:95 -msgid "Default face image: " -msgstr " :" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:96 -msgid "Global faces directory: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:97 -msgid "Maximum face width: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:98 -msgid "Select an image for users with no 'face'" -msgstr " \"\"" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:99 -msgid "Choose the directory to search for faces" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:100 -msgid "Maximum face height: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:101 -msgid "Exclude these users: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:102 -msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:104 gui/gdmconfig-strings.c:124 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:105 -msgid "Background type: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:106 -msgid "The background should be the standard background" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:107 -msgid "None" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:108 -msgid "The background should be an image" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:109 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:110 -msgid "The background should be a color" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:111 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:112 -msgid "" -"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the " -"image will be tiled on the background." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:113 -msgid "Scale background image to fit" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:114 -msgid "Background color: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:115 -msgid "The color to use on the background" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:116 -msgid "Pick a color" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:117 -msgid "Background image:" -msgstr " :" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:118 -msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic" -msgstr " ̣ , " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:119 -msgid "Only color on remote displays" -msgstr " ̣ " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:120 -msgid "Background program" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:121 -msgid "Background program: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:122 gui/gdmconfig-strings.c:268 -msgid "Select a file containing Locale information" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:123 -msgid "The program to run in the background of the login." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:125 gui/gdmconfig-strings.c:132 -msgid "Automatic login" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:126 -msgid "Automatic login: " -msgstr " :" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:127 -msgid "Login a user automatically on first bootup" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:128 -msgid "Timed login" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:129 -msgid "Timed login: " -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:130 -msgid "Seconds before login: " -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:131 -msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:133 -msgid "expert" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:135 -msgid "Allow logging in as root (administrator) user." -msgstr " root ()" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:136 -msgid "Allow root to login with GDM" -msgstr " root GDM" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:137 -msgid "" -"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. " -"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:138 -msgid "Allow root to login remotely with GDM" -msgstr " root GDM ̣" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:139 -msgid "" -"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only " -"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since " -"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, " -"so be careful." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:140 -msgid "Allow remote timed logins" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:141 -msgid "" -"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " -"when the user logs in." -msgstr "" -" GDM X- " -" ." - -#: gui/gdmconfig-strings.c:142 -msgid "Kill 'init' clients" -msgstr " 'init'" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:143 -msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter" -msgstr "" -" GDM " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:144 -msgid "Select how relaxed permissions are" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:145 -msgid "Permissions: " -msgstr ": " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:146 -msgid "Allow world writable files and directories" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:147 -msgid "World writable" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:148 -msgid "Allow group writable files and directories" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:149 -msgid "Group writable" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:150 -msgid "Only accept user owned files and directories" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:151 -msgid "Paranoia" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:152 -msgid "Authorization Details" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:153 -msgid "GDM runs as this user: " -msgstr "GDM : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:154 -msgid "User 'auth' directory: " -msgstr " \"auth\" : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:155 -msgid "User 'auth' FB directory: " -msgstr "FB \"auth\" : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:156 -msgid "User 'auth' file: " -msgstr " \"auth\" : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:157 -msgid "GDM runs as this group: " -msgstr "GDM : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:158 -msgid "Limits" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:159 -msgid "" -"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:160 -msgid "" -"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files " -"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by " -"having large files." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:161 -msgid "Retry delay: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:162 -msgid "Maximum user file length: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:163 -msgid "Maximum session file length: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:164 -msgid "" -"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is " -"it is never stored in memory." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:165 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:166 -msgid "" -"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " -"GDM with the XDMCP libraries." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:167 -msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:168 -msgid "Enable XDMCP" -msgstr " XDMCP" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:169 -msgid "Connection Settings" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:170 -msgid "Honour indirect requests" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:171 -msgid "Maximum indirect wait time: " -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:172 -msgid "Maximum wait time: " -msgstr " :" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:173 -msgid "Maximum remote sessions: " -msgstr " ̣ : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:174 -msgid "Max pending indirect requests: " -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:175 -msgid "Maximum pending requests: " -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:176 -msgid "Listen on UDP port: " -msgstr " UDP-: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:177 -msgid "Ping interval (minutes):" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:178 -msgid "" -"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't " -"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the " -"display will be terminated." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:179 -msgid "" -"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If " -"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is " -"sent. Only the first line of output from this script is read." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:180 -msgid "Willing script (optional):" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:181 -msgid "" -"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by " -"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:182 -msgid "Displays per host:" -msgstr " :" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:183 -msgid "XDMCP" -msgstr "XDMCP" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:184 -msgid "Servers" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:185 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:186 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:187 -msgid "Flexible" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198 -msgid "Add server" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199 -msgid "Edit server" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:200 -msgid "Delete server" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:191 gui/gdmconfig-strings.c:225 -msgid "Set as default" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:192 -msgid "Static Servers (servers to always run)" +"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:193 -msgid "No." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:194 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:195 -msgid "Extra arguments" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:196 -msgid "" -"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill " -"and then start the server again." +#: gui/gdmcomm.c:391 gui/gdmcomm.c:406 gui/gdmcomm.c:409 +#: gui/gdmflexiserver.c:239 +msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:197 -msgid "Always restart X servers" -msgstr " X-" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:201 gui/gdmconfig-strings.c:246 -#: gui/gdmconfig-strings.c:260 gui/gdmconfig-strings.c:264 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:202 -msgid "Xnest server: " -msgstr " Xnest: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:203 -msgid "Maximum number of flexible servers: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:204 -msgid "" -"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used " -"for the flexible nested login." +#: gui/gdmcomm.c:412 +msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:205 -msgid "Standard X server: " -msgstr " X-:" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:206 -msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise." +#: gui/gdmcomm.c:414 +msgid "There were errors trying to start the X server." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:207 gui/gdmlogin.c:67 -msgid "Failsafe" +#: gui/gdmcomm.c:416 +msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:208 -msgid "Script to run when X is crashing: " +#: gui/gdmcomm.c:419 +msgid "Too many X sessions running." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:209 +#: gui/gdmcomm.c:421 msgid "" -"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server " -"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program " -"defined below." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:210 -msgid "Failsafe X server:" +"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " +"may be missing an X authorization file." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:211 +#: gui/gdmcomm.c:426 msgid "" -"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails " -"the script below will be run." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:212 -msgid "X-server setup" -msgstr " X-" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:213 -msgid "Session configuration" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:214 -msgid "Session directory: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:215 -msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:216 -msgid "Available Sessions" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:217 -msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:218 gui/gdmlogin.c:71 gui/gdmlogin.c:1452 -#: gui/greeter/greeter_session.c:343 -msgid "Gnome Chooser" -msgstr " GNOME" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:219 -msgid "Show the Gnome failsafe session" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:220 -msgid "Gnome Failsafe" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:221 -msgid "Show the Xterm failsafe session" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:222 -msgid "Xterm Failsafe" +"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" +"Please install the Xnest package in order to use the nested login." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:223 -msgid "Add session" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:224 -msgid "Remove session" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:226 -msgid "Selected session name: " -msgstr " :" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:227 +#: gui/gdmcomm.c:431 msgid "" -"The exact script details of a session\n" -"will appear here when you select\n" -"one from the list on the left.\n" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:231 -msgid "Login sessions" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:232 -msgid "Appearance" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:233 -msgid "Directory for host images: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:234 -msgid "Default host image:" -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:235 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:236 -msgid "Scan every 'x' seconds: " -msgstr " \"x\" : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:237 -msgid "Hosts" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:238 -msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:239 -msgid "Broadcast query" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:240 -msgid "Hosts to list: " +"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:241 -msgid "" -"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the " -"broadcast above)" +#: gui/gdmcomm.c:435 +msgid "Trying to update an unsupported configuration key." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:242 -msgid "Chooser" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:243 -msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:244 +#: gui/gdmcomm.c:437 gui/gdmflexiserver.c:250 msgid "" -"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking " -"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your " -"logs very quickly." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:245 -msgid "Enable debugging output" -msgstr " " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:247 -msgid "system_setup" -msgstr "_" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:248 -msgid "Executables" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:249 -msgid "Chooser command: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:250 -msgid "Greeter command: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:251 -msgid "Halt command: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:252 -msgid "Reboot command: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:253 -msgid "Configurator command: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:254 -msgid "Suspend command: " +"You do not seem to have authentication needed be for this operation. " +"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:255 -msgid "Directories" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:256 -msgid "PRE session scripts directory: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:257 -msgid "POST session scripts directory: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:258 -msgid "Logging directory: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:259 -msgid "Display initialization directory: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:261 -msgid "PID file: " -msgstr " PID: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:262 -msgid "Default GNOME session file: " -msgstr " GNOME :" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:263 -msgid "Paths" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:265 -msgid "Default $PATH: " -msgstr " $PATH: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:266 -msgid "Root $PATH: " -msgstr " $PATH root: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:267 -msgid "Localization" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:269 -msgid "Locale file: " -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:270 -msgid "Environment" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:271 -msgid "(C) 2001 Lee Mallabone" -msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone" +#: gui/gdmcomm.c:441 +msgid "Unknown error occured." +msgstr "Возникла неизвестная ошибка." -#: gui/gdmconfig-strings.c:272 -msgid "" -"Configure the GNOME Display Manager.\n" -"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org " -"under the `gdm' product." +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user inside a nested window" msgstr "" -" GNOME.\n" -" http://" -"bugzilla.gnome.org \"gdm\"." - -#: gui/gdmconfig-strings.c:274 -msgid "label273" -msgstr "273" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:275 -msgid "Extra arguments:" -msgstr " :" -#: gui/gdmconfig-strings.c:276 -msgid "Custom command line:" -msgstr " : " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:277 gui/gdmlogin.c:1855 -msgid "Name: " -msgstr ":" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:278 -msgid "Command line: " -msgstr " :" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:279 -msgid "Allow as flexible server" +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 +msgid "New login in a nested window" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:280 -msgid "Make this the default server" -msgstr " " - -#: gui/gdmflexiserver.c:438 +#: gui/gdmflexiserver.c:129 msgid "Choose server" -msgstr " " +msgstr "Выбрать сервер" -#: gui/gdmflexiserver.c:444 +#: gui/gdmflexiserver.c:135 msgid "Choose the X server to start" -msgstr " X- " +msgstr "Выбрать X-сервер для запуска" -#: gui/gdmflexiserver.c:500 +#: gui/gdmflexiserver.c:141 +msgid "Standard server" +msgstr "Стандартный сервер" + +#: gui/gdmflexiserver.c:191 msgid "Send the specified protocol command to gdm" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:500 +#: gui/gdmflexiserver.c:191 msgid "COMMAND" -msgstr "" +msgstr "КОМАНДА" -#: gui/gdmflexiserver.c:501 +#: gui/gdmflexiserver.c:192 msgid "Xnest mode" -msgstr " Xnest" +msgstr "Режим Xnest" -#: gui/gdmflexiserver.c:502 +#: gui/gdmflexiserver.c:193 msgid "Do not lock current screen" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:503 +#: gui/gdmflexiserver.c:194 msgid "Debugging output" -msgstr " " +msgstr "Отладочный вывод" -#: gui/gdmflexiserver.c:504 +#: gui/gdmflexiserver.c:195 msgid "Authenticate before running --command" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:263 gui/gdmflexiserver.c:553 -msgid "" -"GDM is not running.\n" -"Please ask your system administrator to start it." -msgstr "" -"GDM .\n" -" ." - -#: gui/gdmflexiserver.c:562 gui/gdmflexiserver.c:578 gui/gdmflexiserver.c:646 -#: gui/gdmflexiserver.c:649 -msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." -msgstr "" - -#: gui/gdmflexiserver.c:589 gui/gdmflexiserver.c:675 -msgid "" -"You do not seem to have authentication needed be for this operation. " -"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." -msgstr "" - -#: gui/gdmflexiserver.c:608 +#: gui/gdmflexiserver.c:270 msgid "" "You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only " "works correctly on the console." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:634 +#: gui/gdmflexiserver.c:296 msgid "Can't lock screen" -msgstr " " +msgstr "Не удалось заблокировать экран" -#: gui/gdmflexiserver.c:637 +#: gui/gdmflexiserver.c:299 msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:652 -msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." -msgstr "" - -#: gui/gdmflexiserver.c:654 -msgid "There were errors trying to start the X server." -msgstr "" - -#: gui/gdmflexiserver.c:656 -msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." -msgstr "" - -#: gui/gdmflexiserver.c:659 -msgid "Too many X sessions running." -msgstr "" - -#: gui/gdmflexiserver.c:661 -msgid "" -"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " -"may be missing an X authorization file." -msgstr "" - -#: gui/gdmflexiserver.c:666 -msgid "" -"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" -"Please install the Xnest package in order to use the nested login." -msgstr "" - -#: gui/gdmflexiserver.c:671 -msgid "" -"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." -msgstr "" - -#: gui/gdmflexiserver.c:679 -msgid "Unknown error occured." -msgstr " ." - #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 msgid "Log in as another user without loging out" msgstr "" #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 msgid "New login" -msgstr " " +msgstr "Новая регистрация" -#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 -msgid "Log in as another user inside a nested window" -msgstr "" +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:46 +#, fuzzy +msgid "A-M|Azerbaijani" +msgstr "П-Я|Хорватский" -#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 -msgid "New login in a nested window" -msgstr "" +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:48 +#, fuzzy +msgid "A-M|Basque" +msgstr "П-Я|Японский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:41 +#: gui/gdmlanguages.c:50 +#, fuzzy +msgid "A-M|Bulgarian" +msgstr "А-О|Венгерский" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:52 msgid "A-M|Catalan" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Каталонский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:43 +#: gui/gdmlanguages.c:54 msgid "A-M|Chinese (simplified)" -msgstr "-| (ݣ)" +msgstr "А-О|Китайский (упрощённый)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:45 +#: gui/gdmlanguages.c:56 msgid "A-M|Chinese (traditional)" -msgstr "-| ()" +msgstr "А-О|Китайский (традиционный)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:47 +#: gui/gdmlanguages.c:58 msgid "A-M|Croatian" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Хорватский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:49 +#: gui/gdmlanguages.c:60 msgid "A-M|Czech" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Чешский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:51 +#: gui/gdmlanguages.c:62 msgid "A-M|Danish" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Датский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:53 +#: gui/gdmlanguages.c:64 msgid "A-M|Dutch" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Голандский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:55 +#: gui/gdmlanguages.c:66 msgid "A-M|English" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Английский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:57 +#: gui/gdmlanguages.c:68 +#, fuzzy +msgid "A-M|Estonian" +msgstr "Эстонский" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:70 msgid "A-M|American English" -msgstr "-| " +msgstr "А-О|Американский английский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:59 +#: gui/gdmlanguages.c:72 msgid "A-M|British English" -msgstr "-| " +msgstr "А-О|Британский английский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:61 +#: gui/gdmlanguages.c:74 msgid "A-M|Finnish" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Финский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:63 +#: gui/gdmlanguages.c:76 msgid "A-M|French" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Французский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:65 +#: gui/gdmlanguages.c:78 msgid "A-M|Galician" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Гальский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:67 +#: gui/gdmlanguages.c:80 msgid "A-M|German" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Немецкий" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:69 +#: gui/gdmlanguages.c:82 msgid "A-M|Greek" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Греческий" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:71 +#: gui/gdmlanguages.c:84 gui/gdmlanguages.c:85 msgid "A-M|Hebrew" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Иврит" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:73 +#: gui/gdmlanguages.c:87 msgid "A-M|Hungarian" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Венгерский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:75 +#: gui/gdmlanguages.c:89 msgid "A-M|Icelandic" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Исландский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:77 +#: gui/gdmlanguages.c:91 msgid "A-M|Italian" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Итальянский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:79 +#: gui/gdmlanguages.c:93 msgid "A-M|Japanese" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Японский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:81 +#: gui/gdmlanguages.c:95 msgid "A-M|Korean" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Корейский" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:97 +#, fuzzy +msgid "A-M|Latvian" +msgstr "П-Я|Хорватский" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:83 +#: gui/gdmlanguages.c:99 msgid "A-M|Lithuanian" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Литовский" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:85 +#: gui/gdmlanguages.c:101 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" -msgstr "-| (bokmal)" +msgstr "А-О|Норвежский (bokmal)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:87 +#: gui/gdmlanguages.c:103 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" -msgstr "-| (nynorsk)" +msgstr "А-О|Норвежский (nynorsk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:89 +#: gui/gdmlanguages.c:105 msgid "N-Z|Polish" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Польский" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:91 +#: gui/gdmlanguages.c:107 msgid "N-Z|Portuguese" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Португальский" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:93 +#: gui/gdmlanguages.c:109 msgid "N-Z|Brazilian Portuguese" -msgstr "-| " +msgstr "П-Я|Бразильский португальский" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:95 +#: gui/gdmlanguages.c:111 msgid "N-Z|Romanian" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Румынский" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:97 +#: gui/gdmlanguages.c:113 msgid "N-Z|Russian" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Русский" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:99 +#: gui/gdmlanguages.c:115 msgid "N-Z|Slovak" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Словацкий" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:101 +#: gui/gdmlanguages.c:117 msgid "N-Z|Slovenian" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Словенский" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:103 +#: gui/gdmlanguages.c:119 msgid "N-Z|Spanish" -msgstr "-|" +msgstr "А-О|Испанский" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:105 +#: gui/gdmlanguages.c:121 msgid "N-Z|Swedish" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Шведский" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:107 +#: gui/gdmlanguages.c:123 msgid "N-Z|Turkish" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Турецкий" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:109 +#: gui/gdmlanguages.c:125 msgid "N-Z|Ukrainian" -msgstr "-|" +msgstr "П-Я|Украинский" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:127 +msgid "N-Z|Walloon" +msgstr "" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:111 +#: gui/gdmlanguages.c:129 msgid "Other|POSIX/C English" -msgstr "|POSIX/C " +msgstr "Другое|POSIX/C Английский" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:238 +#: gui/gdmlanguages.c:286 msgid "A-M" -msgstr "-" +msgstr "А-О" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:246 +#: gui/gdmlanguages.c:294 msgid "N-Z" -msgstr "-" +msgstr "П-Я" #: gui/gdmlogin.c:65 msgid "AnotherLevel" @@ -3184,9 +2108,13 @@ msgstr "" #. default is nicely translated #. Translators: default GNOME session -#: gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1810 gui/gdmlogin.c:1832 +#: gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1846 gui/gdmlogin.c:1868 msgid "Default" -msgstr " : " +msgstr "По умолчанию: " + +#: gui/gdmlogin.c:67 +msgid "Failsafe" +msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:68 msgid "Gnome" @@ -3198,94 +2126,108 @@ msgstr "KDE" #: gui/gdmlogin.c:70 msgid "XSession" -msgstr " X" +msgstr "Сеанс X" + +#: gui/gdmlogin.c:71 gui/gdmlogin.c:1459 gui/greeter/greeter_session.c:344 +msgid "Gnome Chooser" +msgstr "Программа выбора GNOME" #: gui/gdmlogin.c:72 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Последний" -#: gui/gdmlogin.c:202 -#, c-format +#: gui/gdmlogin.c:207 gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:7 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:7 +#, no-c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:465 +#: gui/gdmlogin.c:471 msgid "" "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:547 gui/gdmlogin.c:555 gui/gdmlogin.c:564 +#: gui/gdmlogin.c:545 +msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" +msgstr "gdm_parse_enriched_string: Слишком длинная строка!" + +#: gui/gdmlogin.c:547 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s" -msgstr "%s %s%s" +msgstr "%s Добро пожаловать в %s%s" -#: gui/gdmlogin.c:562 -msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" -msgstr "gdm_parse_enriched_string: !" - -#: gui/gdmlogin.c:715 +#: gui/gdmlogin.c:702 msgid "" "Could not fork a new process!\n" "\n" "You likely won't be able to log in either." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:761 gui/greeter/greeter_system.c:17 +#: gui/gdmlogin.c:750 gui/greeter/greeter_system.c:40 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" -msgstr " ?" +msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить машину?" -#: gui/gdmlogin.c:773 gui/greeter/greeter_system.c:28 +#: gui/gdmlogin.c:762 gui/greeter/greeter_system.c:51 msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" -msgstr " ?" +msgstr "Вы действительно хотите выключить машину?" -#: gui/gdmlogin.c:784 gui/greeter/greeter_system.c:38 +#: gui/gdmlogin.c:773 gui/greeter/greeter_system.c:61 msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:798 +#: gui/gdmlogin.c:787 #, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:863 +#: gui/gdmlogin.c:813 gui/gdmlogin.c:3849 +#, c-format +msgid "Welcome to %n" +msgstr "Добро пожаловать в %n" + +#: gui/gdmlogin.c:857 gui/greeter/greeter.c:126 msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:925 gui/gdmlogin.c:1500 gui/greeter/greeter_session.c:64 -#: gui/greeter/greeter_session.c:390 +#: gui/gdmlogin.c:919 gui/gdmlogin.c:1507 gui/greeter/greeter_session.c:64 +#: gui/greeter/greeter_session.c:391 msgid "Failsafe Gnome" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:927 gui/gdmlogin.c:1525 gui/greeter/greeter_session.c:66 -#: gui/greeter/greeter_session.c:416 +#: gui/gdmlogin.c:921 gui/gdmlogin.c:1532 gui/greeter/greeter_session.c:66 +#: gui/greeter/greeter_session.c:417 msgid "Failsafe xterm" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:973 gui/greeter/greeter_session.c:110 +#: gui/gdmlogin.c:967 gui/greeter/greeter_session.c:110 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "" -" %s .\n" -" %s ?" +"Предпочитаемый вами тип сеанса %s не установлен на этой машине.\n" +"Хотите ли вы использовать %s по умолчанию в последующих сеансах?" -#: gui/gdmlogin.c:998 gui/gdmlogin.c:1086 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:191 gui/greeter/greeter_session.c:138 +#. never_encoding +#. no_group +#. untranslated +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:992 gui/gdmlogin.c:1088 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:163 gui/greeter/greeter_session.c:138 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "" -" %s , %s.\n" -" %s?" +"Вы выбрали %s для этого сеанса вместо вашего обычного, %s.\n" +"Хотите ли вы и впредь использовать по умолчанию %s?" #. if !GdmShowLastSession then our saved session is #. * irrelevant, we are in "switchdesk mode" #. * and the relevant thing is the saved session #. * in .Xclients #. -#: gui/gdmlogin.c:1014 gui/greeter/greeter_session.c:156 +#: gui/gdmlogin.c:1008 gui/greeter/greeter_session.c:156 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session.\n" @@ -3294,165 +2236,189 @@ msgid "" "(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1309 +#: gui/gdmlogin.c:1316 #, c-format msgid "%s session selected" -msgstr " %s" +msgstr "Выбран сеанс %s" -#: gui/gdmlogin.c:1342 gui/greeter/greeter_session.c:229 +#: gui/gdmlogin.c:1349 gui/greeter/greeter_session.c:230 msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1355 gui/greeter/greeter_session.c:242 +#: gui/gdmlogin.c:1362 gui/greeter/greeter_session.c:243 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" -msgstr "gdm_login_session_init: !" +msgstr "gdm_login_session_init: Не найден каталог со скриптами сеансов!" -#: gui/gdmlogin.c:1440 gui/greeter/greeter_session.c:329 +#: gui/gdmlogin.c:1447 gui/greeter/greeter_session.c:330 msgid "" "This session will log you directly into GNOME, into your current session." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1455 gui/greeter/greeter_session.c:346 +#: gui/gdmlogin.c:1462 gui/greeter/greeter_session.c:347 msgid "" "This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " "the GNOME sessions you want to use." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1490 gui/greeter/greeter_session.c:379 +#: gui/gdmlogin.c:1497 gui/greeter/greeter_session.c:380 msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1502 gui/greeter/greeter_session.c:392 +#: gui/gdmlogin.c:1509 gui/greeter/greeter_session.c:393 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1527 gui/greeter/greeter_session.c:418 +#: gui/gdmlogin.c:1534 gui/greeter/greeter_session.c:419 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1548 gui/greeter/greeter_session.c:440 +#: gui/gdmlogin.c:1555 gui/greeter/greeter_session.c:441 msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1588 +#. never_encoding +#. no_group +#. untranslated +#. makrup +#: gui/gdmlogin.c:1599 #, c-format msgid "%s language selected" -msgstr " : %s" +msgstr "Выбранный язык: %s" -#: gui/gdmlogin.c:1626 +#: gui/gdmlogin.c:1637 msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1647 +#: gui/gdmlogin.c:1658 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Другие" -#: gui/gdmlogin.c:1772 gui/gdmlogin.c:1779 +#: gui/gdmlogin.c:1808 gui/gdmlogin.c:1815 msgid "Select GNOME session" -msgstr " GNOME" +msgstr "Выбор сеанса GNOME" -#: gui/gdmlogin.c:1846 +#: gui/gdmlogin.c:1882 msgid "Create new session" -msgstr " " +msgstr "Создать новый сеанс" + +#: gui/gdmlogin.c:1891 +msgid "Name: " +msgstr "Название:" #. Translators: this is to remember the chosen gnome session #. * for next time -#: gui/gdmlogin.c:1877 +#: gui/gdmlogin.c:1913 msgid "Remember this setting" -msgstr " " +msgstr "Запомнить эти настройки" -#: gui/gdmlogin.c:2213 +#: gui/gdmlogin.c:2285 msgid "Please insert 25 cents to log in." -msgstr ", 25 ." +msgstr "Пожалуйста, вставьте 25 центов для регистрации." -#: gui/gdmlogin.c:2571 +#: gui/gdmlogin.c:2679 msgid "GNOME Desktop Manager" -msgstr " GNOME" +msgstr "Диспетчер рабочего стола GNOME" -#: gui/gdmlogin.c:2579 +#: gui/gdmlogin.c:2687 #, c-format msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" msgstr "" -" : %s. !" +"Невозможно открыть файл пиктограммы: %s. Минимизация будет заблокирована!" -#: gui/gdmlogin.c:2601 +#: gui/gdmlogin.c:2709 msgid "Iconify the login window" -msgstr " " +msgstr "Свернуть окно входа" -#: gui/gdmlogin.c:2636 +#: gui/gdmlogin.c:2744 msgid "%a %b %d, %H:%M" msgstr "%a %b %d, %H:%M" -#: gui/gdmlogin.c:2643 +#: gui/gdmlogin.c:2746 gui/greeter/greeter_item.c:95 msgid "%a %b %d, %I:%M %p" msgstr "%a %b %d, %I:%M %p" -#: gui/gdmlogin.c:2704 +#: gui/gdmlogin.c:2801 msgid "Finger" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2778 +#: gui/gdmlogin.c:2875 msgid "GDM Login" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2824 -msgid "Session" -msgstr "" +#: gui/gdmlogin.c:2918 +#, fuzzy +msgid "_Session" +msgstr "Сеанс" -#: gui/gdmlogin.c:2835 -msgid "Language" -msgstr "" +#: gui/gdmlogin.c:2925 +#, fuzzy +msgid "_Language" +msgstr "Язык" -#: gui/gdmlogin.c:2849 -msgid "Configure..." -msgstr "..." +#: gui/gdmlogin.c:2937 +#, fuzzy +msgid "_Configure..." +msgstr "Настройка..." -#: gui/gdmlogin.c:2856 +#: gui/gdmlogin.c:2944 msgid "" "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2863 -msgid "Reboot..." -msgstr "..." +#: gui/gdmlogin.c:2951 +#, fuzzy +msgid "_Reboot..." +msgstr "Перезагрузить..." -#: gui/gdmlogin.c:2870 +#: gui/gdmlogin.c:2958 msgid "Reboot your computer" -msgstr " " +msgstr "Перезагрузить компьютер" -#: gui/gdmlogin.c:2876 -msgid "Shut down..." -msgstr "..." +#: gui/gdmlogin.c:2964 +#, fuzzy +msgid "Shut _down..." +msgstr "Выключение..." -#: gui/gdmlogin.c:2883 +#: gui/gdmlogin.c:2971 msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2890 -msgid "Suspend..." +#: gui/gdmlogin.c:2978 +msgid "_Suspend..." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2897 +#: gui/gdmlogin.c:2985 msgid "Suspend your computer" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2919 -msgid "Disconnect" -msgstr "" +#: gui/gdmlogin.c:2991 +#, fuzzy +msgid "S_ystem" +msgstr "Система" + +#: gui/gdmlogin.c:3003 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "Выйти" -#: gui/gdmlogin.c:3433 +#: gui/gdmlogin.c:3005 +#, fuzzy +msgid "D_isconnect" +msgstr "Отключиться" + +#: gui/gdmlogin.c:3560 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" -msgstr " DefaultImage: %s. !" +msgstr "Невозможно открыть DefaultImage: %s. Доска портретов будет выключена!" -#: gui/gdmlogin.c:3700 gui/gdmlogin.c:3727 gui/greeter/greeter.c:377 -#: gui/greeter/greeter.c:403 +#: gui/gdmlogin.c:3928 gui/gdmlogin.c:3955 gui/greeter/greeter.c:536 +#: gui/greeter/greeter.c:563 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" @@ -3460,12 +2426,12 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3733 gui/gdmlogin.c:3773 gui/greeter/greeter.c:409 -#: gui/greeter/greeter.c:449 +#: gui/gdmlogin.c:3961 gui/gdmlogin.c:4003 gui/greeter/greeter.c:569 +#: gui/greeter/greeter.c:612 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Перезагрузить" -#: gui/gdmlogin.c:3765 gui/greeter/greeter.c:441 +#: gui/gdmlogin.c:3995 gui/greeter/greeter.c:604 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" @@ -3473,27 +2439,27 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3771 gui/greeter/greeter.c:447 +#: gui/gdmlogin.c:4001 gui/greeter/greeter.c:610 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Перезапустить" -#: gui/gdmlogin.c:3809 gui/greeter/greeter.c:630 +#: gui/gdmlogin.c:4042 gui/greeter/greeter.c:871 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "main: HUP" +msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала HUP" -#: gui/gdmlogin.c:3812 gui/greeter/greeter.c:633 +#: gui/gdmlogin.c:4050 gui/greeter/greeter.c:879 msgid "main: Error setting up INT signal handler" -msgstr "main: INT" +msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала INT" -#: gui/gdmlogin.c:3815 gui/greeter/greeter.c:636 +#: gui/gdmlogin.c:4053 gui/greeter/greeter.c:882 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "main: TERM" +msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала TERM" -#: gui/gdmlogin.c:3823 +#: gui/gdmlogin.c:4061 msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "main: CHLD" +msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала CHLD" -#: gui/gdmlogin.c:3897 +#: gui/gdmlogin.c:4143 gui/greeter/greeter.c:1015 msgid "" "Your session directory is missing or empty!\n" "\n" @@ -3501,14 +2467,14 @@ msgid "" "you should log in and correct the gdm configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3915 +#: gui/gdmlogin.c:4164 gui/greeter/greeter.c:1037 msgid "" "The configuration file contains an invalid command\n" "line for the login dialog, and thus I ran the\n" "default command. Please fix your configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3934 +#: gui/gdmlogin.c:4186 gui/greeter/greeter.c:1060 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using\n" "defaults to run this session. You should log in\n" @@ -3516,30 +2482,30 @@ msgid "" "configuration program." msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:85 +#: gui/gdmphotosetup.c:64 msgid "" "The face browser is not configured,\n" "please ask your system administrator to enable it\n" "in the GDM configurator program." msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:93 +#: gui/gdmphotosetup.c:73 msgid "Select a photo" msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:98 +#: gui/gdmphotosetup.c:82 msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:103 +#: gui/gdmphotosetup.c:87 msgid "Browse" msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:126 +#: gui/gdmphotosetup.c:110 msgid "No picture selected." msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:148 +#: gui/gdmphotosetup.c:119 #, c-format msgid "" "The picture is too large and the system administrator\n" @@ -3547,14 +2513,14 @@ msgid "" "show in the face browser" msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:174 +#: gui/gdmphotosetup.c:145 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for reading\n" "Error: %s" msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:191 +#: gui/gdmphotosetup.c:163 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for writing\n" @@ -3562,224 +2528,601 @@ msgid "" msgstr "" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 -msgid "Setup my GDM Face" +msgid "" +"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" msgstr "" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Login Photo" +msgstr "Поведение регистрации" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmsetup-strings.c:7 +msgid "GDM Setup" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:8 +#, fuzzy +msgid "L_ocal: " +msgstr "Файл локализации: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:9 +msgid "_Remote: " +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup-strings.c:12 +#: gui/gdmsetup-strings.c:42 gui/gdmsetup.c:848 +#, fuzzy +msgid "Standard greeter" +msgstr "Стандартный сервер" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup-strings.c:13 +#: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.c:850 +msgid "Graphical greeter" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:14 +#, fuzzy +msgid "Greeter" +msgstr "Греческий" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:15 +msgid "_Login a user automatically on first bootup" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:16 +#, fuzzy +msgid "_Automatic login username:" +msgstr "Автоматическая регистрация:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:17 gui/gdmsetup-strings.c:22 +#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup-strings.c:28 +#: gui/gdmsetup-strings.c:37 +msgid "*" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:18 +msgid "Automatic login" +msgstr "Автоматическая регистрация" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:19 +msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:20 +msgid "Timed login us_ername:" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:21 +msgid "_Seconds before login:" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:23 +msgid "Timed login" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:24 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Немецкий" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:26 +#, fuzzy +msgid "_Welcome string: " +msgstr "Сообщение приветствия: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:27 +#, fuzzy +msgid "Welcome string: " +msgstr "Сообщение приветствия: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:29 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Эмблема: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:30 +#, fuzzy +msgid "Always use 24 hour cloc_k format" +msgstr "Всегда использовать 24-часовой формат для часов" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Show choosable user images (_face browser)" +msgstr "Показать выбираемые пользователем изображения (включить просмотр лиц)" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:32 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:33 +#, fuzzy +msgid "_No background" +msgstr "Фон" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:34 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Изображение" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:35 +#, fuzzy +msgid "Co_lor" +msgstr "Цвет" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:36 +#, fuzzy +msgid "_Scale background image to fit" +msgstr "Масштабировать изображение до заполнения" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Only color on remote displays" +msgstr "Только цвет на удалённых дисплеях" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:39 +#, fuzzy +msgid "_Background color: " +msgstr "Цвет фона: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:40 +msgid "Pick a color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:41 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:43 +msgid "<b>Preview:</b>" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:44 +msgid "No screenshot available" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:45 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:46 +msgid "<b>Copyright:</b>" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:47 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:48 +msgid "_Install new theme" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:50 +#, fuzzy +msgid "Allow _root to login with GDM" +msgstr "Позволить root регистрироваться в GDM" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:51 +#, fuzzy +msgid "Allow root to login r_emotely with GDM" +msgstr "Позволить root регистрироваться в GDM удалённо" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:52 +#, fuzzy +msgid "Allow remote _timed logins" +msgstr "Позволить root регистрироваться в GDM" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:53 +msgid "Show _system menu" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:54 +#, fuzzy +msgid "Allow c_onfiguration from the login screen" +msgstr "" +"Позволяет пользователям запускать программу настройки из системного меню" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:55 +#, fuzzy +msgid "Retry _delay (seconds) :" +msgstr "Задержка повтора: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:56 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:57 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:58 msgid "" -"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " +"GDM with the XDMCP libraries." msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:99 -msgid "Xnest command line" +#: gui/gdmsetup-strings.c:59 +msgid "Honour _indirect requests" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:99 -msgid "STRING" -msgstr "" +#: gui/gdmsetup-strings.c:60 +msgid "Listen on UDP port: " +msgstr "Слушать на UDP-порту: " -#: gui/gdmXnestchooser.c:100 -msgid "Extra options for Xnest" -msgstr " Xnest" +#: gui/gdmsetup-strings.c:61 +msgid "Maximum pending requests:" +msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:100 -msgid "OPTIONS" -msgstr "" +#: gui/gdmsetup-strings.c:62 +msgid "Max pending indirect requests:" +msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:101 -msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" +#: gui/gdmsetup-strings.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maximum remote sessions:" +msgstr "Максимальное число удаленных сеансов: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:64 +#, fuzzy +msgid "Maximum wait time:" +msgstr "Максимальное время ожидания:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:65 +#, fuzzy +msgid "Maximum indirect wait time:" +msgstr "Максимальное время ожидания:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:66 +msgid "Displays per host:" +msgstr "Дисплеев на хост:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:67 +msgid "Ping interval (minutes):" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:102 -msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" +#: gui/gdmsetup-strings.c:68 +#, fuzzy +msgid "Enable _XDMCP" +msgstr "Включить XDMCP" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:69 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#: gui/gdmsetup.c:106 +msgid "" +"An error occured while trying to contact the login screens. Not all updates " +"may have taken effect." msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:103 -msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" +#: gui/gdmsetup.c:1328 +msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:104 -msgid "Run in background" -msgstr " " +#: gui/gdmsetup.c:1336 +msgid "Archive is not of a single subdirectory" +msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:105 -msgid "Don't check for running gdm" -msgstr " gdm" +#: gui/gdmsetup.c:1360 gui/gdmsetup.c:1439 +msgid "File not a tar.gz or tar archive" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1362 +msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1384 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "%s: Каталог %s не существует." + +#: gui/gdmsetup.c:1492 +#, fuzzy +msgid "No file selected" +msgstr "Выбранный язык: %s" + +#: gui/gdmsetup.c:1518 +#, c-format +msgid "" +"Not a theme archive\n" +"Details: %s" +msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:221 +#: gui/gdmsetup.c:1540 +#, c-format msgid "" -"Xnest doesn't exist.\n" -"Please ask your system administrator\n" -"to install it." +"Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:240 +#: gui/gdmsetup.c:1585 +msgid "Some error occured when installing the theme" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1630 +msgid "Select new theme archive to install" +msgstr "" + +#. This is the temporary help dialog +#: gui/gdmsetup.c:1766 +#, c-format msgid "" -"Indirect XDMCP is not enabled,\n" -"please ask your system administrator to enable it\n" -"in the GDM configurator program." +"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " +"graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect " +"immediately.\n" +"\n" +"Note that not all configuration options are listed here. You may want to " +"edit %s if you cannot find what you are looking for." msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:274 -msgid "Could not find a free display number" +#: gui/gdmsetup.c:1977 +msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" +msgstr "Вы должны быть суперпользователем (root) для настройки GDM.\n" + +#. EOF +#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:46 +#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 +msgid "GDM Configurator" +msgstr "Настройка GDM" + +#: gui/greeter/greeter.c:69 #, c-format msgid "greeter_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:11 +#: gui/greeter/greeter.c:954 +msgid "" +"There was an error loading the theme, and the default theme also could not " +"have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter.c:972 +msgid "" +"I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " +"have to login another way and fix the installation of gdm" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:203 +msgid "Select a language" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:216 +#, fuzzy +msgid "Select a language for your session to use:" +msgstr "Выбрать изображения для пользователей без \"лица\"" + +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:8 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Каталонский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:12 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:9 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr " (ݣ)" +msgstr "Китайский (упрощённый)" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:13 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:10 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr " ()" +msgstr "Китайский (традиционный)" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:14 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:11 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Хорватский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:15 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:12 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Чешский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:16 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:13 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Датский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:17 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:14 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Голандский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:18 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:15 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Английский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:19 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:16 msgid "American English" -msgstr " " +msgstr "Американский английский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:20 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:17 msgid "British English" -msgstr " " +msgstr "Британский английский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:21 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:18 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Эстонский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:22 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:19 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Финский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:23 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:20 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Французский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:24 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:21 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Гальский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:25 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:22 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Немецкий" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:26 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:23 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Греческий" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:27 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:24 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Иврит" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:28 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:25 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Венгерский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:29 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:26 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Исландский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:30 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:27 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Итальянский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:31 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:28 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:32 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:29 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:33 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:30 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Литовский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:34 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:31 msgid "Norwegian (bokmal)" -msgstr " (bokmal)" +msgstr "Норвежский (bokmal)" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:35 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:32 msgid "Norwegian (nynorsk)" -msgstr " (nynorsk)" +msgstr "Норвежский (nynorsk)" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:36 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:33 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Польский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:37 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:34 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Португальский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:38 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:35 msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr " " +msgstr "Бразильский португальский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:39 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:36 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Румынский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:40 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:37 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Русский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:41 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:38 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Словацкий" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:42 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:39 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Словенский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:43 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:40 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Испанский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:44 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:41 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Шведский" -#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:45 +#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:42 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Турецкий" -#: gui/greeter/greeter_system.c:59 +#: gui/greeter/greeter_system.c:107 msgid "Shut down the computer" -msgstr " " +msgstr "Выключить компьютер" -#: gui/greeter/greeter_system.c:67 +#: gui/greeter/greeter_system.c:119 msgid "Suspend the computer" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter_system.c:75 +#: gui/greeter/greeter_system.c:131 msgid "Reboot the computer" -msgstr " " +msgstr "Перезагрузить компьютер" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:144 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Настройка..." + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 +msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 +msgid "Bond, James Bond" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 +msgid "Circles" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:1 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:1 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отключиться" + +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:2 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Параметры" + +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:3 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:3 +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" + +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:4 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:4 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:5 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:5 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:10 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Добро пожаловать в %n" + +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:11 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:11 +msgid "You've got capslock on!" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 +msgid "(c) 2002 GNOME" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Art variation of Circles" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 +msgid "GNOME Artists" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 +msgid "Happy GNOME" +msgstr "" #: utils/gdmaskpass.c:26 msgid "gdmaskpass only runs as root\n" @@ -3787,18 +3130,18 @@ msgstr "" #: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 msgid "Authentication failure!\n" -msgstr " !\n" +msgstr "Сбой идентификации!\n" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:72 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:75 msgid "(memory buffer)" -msgstr "( )" +msgstr "(буфер памяти)" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:104 vicious-extensions/glade-helper.c:126 -#: vicious-extensions/glade-helper.c:146 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:107 vicious-extensions/glade-helper.c:129 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:149 msgid "(memory buffer" -msgstr "( " +msgstr "(буфер памяти" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:178 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:181 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface\n" @@ -3808,14 +3151,14 @@ msgid "" "You should check your installation of %s or reinstall %s." msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:194 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:197 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s" msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:223 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:227 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface\n" @@ -3826,14 +3169,14 @@ msgid "" "You should check your installation of %s or reinstall %s." msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:241 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:245 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:258 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:263 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface\n" @@ -3843,7 +3186,717 @@ msgid "" "You should check your installation of %s or reinstall %s." msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:269 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:274 #, c-format msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" msgstr "" + +#~ msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" +#~ msgstr "gdm_slave_session_start: Идентификация выполнена. Приветствие" + +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Перечитать" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Справка" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Most recently queried hosts" +#~ msgstr "Недавно запрошенные хосты" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Простые" + +#~ msgid "Expert" +#~ msgstr "Экспертные" + +#~ msgid "" +#~ "This panel displays the basic options for configuring GDM.\n" +#~ "\n" +#~ "If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list " +#~ "above.\n" +#~ "\n" +#~ "This will display some of the more complex options of GDM that rarely " +#~ "need to be changed." +#~ msgstr "" +#~ "Эта панель показывает основные параметры настройки GDM.\n" +#~ "\n" +#~ "Если вам нужны более мелкие подробности, выберите \"Экспертные\" или " +#~ "\"Установка системы\" из списка приведенного выше.\n" +#~ "\n" +#~ "При этом будут отображены некоторые более сложные параметры GDM, которые " +#~ "реже нуждаются в изменении." + +#~ msgid "" +#~ "This panel displays the more advanced options of GDM.\n" +#~ "\n" +#~ "Be sure to take care when manipulating the security options, or you could " +#~ "be vulnerable to attackers.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose \"System\" to change fundamental options in GDM." +#~ msgstr "" +#~ "Эта панель показывает дополнительные параметры GDM.\n" +#~ "\n" +#~ "Будьте внимательны при изменении параметров безопасности, иначе вы можете " +#~ "стать удобной мишенью для атакующих.\n" +#~ "\n" +#~ "Выберите пункт \"Система\" для изменения важнейших параметров GDM." + +#~ msgid "" +#~ "This panel displays GDM's fundamental system settings.\n" +#~ "\n" +#~ "You should only change these paths if you really know what you are doing, " +#~ "as an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login " +#~ "appearance." +#~ msgstr "" +#~ "Эта панель показывает системные настройки важнейших параметров GDM.\n" +#~ "\n" +#~ "Вы должны изменять эти пути только если вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЗНАЕТЕ что вы " +#~ "делаете, так как некорректная установка может лишить вашу машину " +#~ "возможности правильно загрузиться.\n" +#~ "\n" +#~ "Выберите \"Основные\", если вы просто хотите изменить внешний вид вашей " +#~ "регистрации." + +#~ msgid "GNOME Display Manager Configurator" +#~ msgstr "Настройщик диспетчера рабочего стола GNOME" + +#~ msgid "Error reading session script!" +#~ msgstr "Ошибка при чтении скрипта сеанса!" + +#~ msgid "Error reading this session script" +#~ msgstr "Ошибка при чтении скрипта этого сеанса" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Нет" + +#~ msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" +#~ msgstr "" +#~ "gdm_config_parse_most: Неправильно задан сервер в конфигурационном файле. " +#~ "Проигнорирован!" + +#~ msgid "" +#~ "The applied settings cannot take effect until gdm\n" +#~ "is restarted or your computer is rebooted.\n" +#~ "You can restart GDM when all sessions are\n" +#~ "closed (when all users log out) or you can\n" +#~ "restart GDM now (which will kill all current\n" +#~ "sessions)" +#~ msgstr "" +#~ "Настройки не будут иметь эффекта пока gdm\n" +#~ "не будет перезапущен или ваш компьютер перезагружен.\n" +#~ "Вы можете перезапустить GDM когда все сеансы будут\n" +#~ "закрыты (все пользователи выйдут из системы) или\n" +#~ "немедленно (в этом случае все текущие сеансы будут\n" +#~ "закрыты)" + +#~ msgid "Restart after logout" +#~ msgstr "Перезагрузить после выхода" + +#~ msgid "Restart now" +#~ msgstr "Перезагрузить сейчас" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you wish to restart GDM\n" +#~ "now and lose any unsaved data?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы уверены, что хотите перезапустить GDM\n" +#~ "сейчас и потерять несохраненные данные?" + +#~ msgid "" +#~ "The greeter settings will take effect the next time\n" +#~ "it is displayed. The rest of the settings will not\n" +#~ "take effect until gdm is restarted or the computer is\n" +#~ "rebooted" +#~ msgstr "" +#~ "Настройки приветствия будут иметь эффект в следующий раз\n" +#~ "при отображении. Остальные настройки не будут иметь\n" +#~ "эффетка пока GDM не будет перезапущен или компьютер\n" +#~ "не будет перезагружен" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Could not delete session %s\n" +#~ " Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Не удалась удалить сеанс %s\n" +#~ " Ошибка: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Could not remove session %s\n" +#~ " Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Не удалась удалить сеанс %s\n" +#~ " Ошибка: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Could not write session %s\n" +#~ " Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Не удалась записать сеанс %s\n" +#~ " Ошибка: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Could not write contents to session %s\n" +#~ " Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Не удалась записать содержимое сеанса %s\n" +#~ " Ошибка: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This will destroy any changes made in this session.\n" +#~ "Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Любые изменения сделанные в этом сеансе будут уничтожены.\n" +#~ "Вы хотите сделать это?" + +#~ msgid "" +#~ "This will destroy any changes made in the configuration.\n" +#~ "Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Любые изменения сделанные в этом сеансе будут уничтожены.\n" +#~ "Вы хотите сделать это?" + +#~ msgid "GDM Configuration Utility" +#~ msgstr "Инструмент настройки GDM" + +#~ msgid "_Configuration" +#~ msgstr "Настройка" + +#~ msgid "Revert to settings in the configuration file" +#~ msgstr "Восстановить настройки в файле конфигурации" + +#~ msgid "Revert settings" +#~ msgstr "Вернуть установки" + +#~ msgid "Revert to settings that were shipped with your system" +#~ msgstr "Восстановить настройки, которые были установлены производителем" + +#~ msgid "Revert to Factory Settings" +#~ msgstr "Восстановить установки производителя" + +#~ msgid "Apply the current changes" +#~ msgstr "Применить текущие изменения" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Применить" + +#~ msgid "basic_settings" +#~ msgstr "основные_установки" + +#~ msgid "General Appearance" +#~ msgstr "Общий вид" + +#~ msgid "Select a logo to be displayed during login" +#~ msgstr "Выбрать эмблему отображаемую при входе в систему" + +#~ msgid "Minimised Icon: " +#~ msgstr "Минимизированная пиктограмма: " + +#~ msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)" +#~ msgstr "Выбрать файл темы GTK+ (gtkrc)" + +#~ msgid "" +#~ "This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window " +#~ "should use" +#~ msgstr "" +#~ "Это файл GTK+ RC, который описывает тему используемую окном входа в " +#~ "систему." + +#~ msgid "Gtk+ RC file: " +#~ msgstr "Файл Gtk+ RC: " + +#~ msgid "Login appearance" +#~ msgstr "Внешний вид входа в систему" + +#~ msgid "Greeter Look and Feel" +#~ msgstr "Внешний вид приветствия" + +#~ msgid "" +#~ "Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and " +#~ "configuration items" +#~ msgstr "" +#~ "Показывает \"Системное\" меню. Оно включает пункты \"Выключение\", " +#~ "\"Перезагрузка\" и \"Настройка\"." + +#~ msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)" +#~ msgstr "Показать \"системное\" меню (для перезагрузки, выключения и т.д.)" + +#~ msgid "Quiver on failure" +#~ msgstr "Дрожь при сбое" + +#~ msgid "Show title bar on login window" +#~ msgstr "Показывать заголовок на окне регистрации" + +#~ msgid "%n" +#~ msgstr "%n" + +#~ msgid "This is %n" +#~ msgstr "Это %n" + +#~ msgid "The welcome message displayed on the login window" +#~ msgstr "Приветствие отображаемое в окне регистрации" + +#~ msgid "Default font: " +#~ msgstr "Шрифт по умолчанию: " + +#~ msgid "The font to use on the welcome message" +#~ msgstr "Шрифт используемый для приветствия" + +#~ msgid "Pick a Font" +#~ msgstr "Выбрать шрифт" + +#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" +#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmАаБбВвГгДдЕеЁёЖжЗзИиКкЛлМм" + +#~ msgid "Extras" +#~ msgstr "Дополнительно" + +#~ msgid "Default locale: " +#~ msgstr "Локализация по умолчанию: " + +#~ msgid "ca_ES" +#~ msgstr "ca_ES" + +#~ msgid "cs_CZ" +#~ msgstr "cs_CZ" + +#~ msgid "hr_HR" +#~ msgstr "hr_HR" + +#~ msgid "da_DK" +#~ msgstr "da_DK" + +#~ msgid "de_DE" +#~ msgstr "de_DE" + +#~ msgid "nl_NL" +#~ msgstr "nl_NL" + +#~ msgid "en_US" +#~ msgstr "en_US" + +#~ msgid "en_UK" +#~ msgstr "en_UK" + +#~ msgid "fi_FI" +#~ msgstr "fi_FI" + +#~ msgid "fr_FR" +#~ msgstr "fr_FR" + +#~ msgid "gl_ES" +#~ msgstr "gl_ES" + +#~ msgid "el_GR" +#~ msgstr "el_GR" + +#~ msgid "iw_IL" +#~ msgstr "iw_IL" + +#~ msgid "hu_HU" +#~ msgstr "hu_HU" + +#~ msgid "is_IS" +#~ msgstr "is_IS" + +#~ msgid "it_IT" +#~ msgstr "it_IT" + +#~ msgid "ja_JP" +#~ msgstr "ja_JP" + +#~ msgid "ko_KR" +#~ msgstr "ko_KR" + +#~ msgid "lt_LT" +#~ msgstr "lt_LT" + +#~ msgid "nn_NO" +#~ msgstr "nn_NO" + +#~ msgid "no_NO" +#~ msgstr "no_NO" + +#~ msgid "pl_PL" +#~ msgstr "pl_PL" + +#~ msgid "pt_PT" +#~ msgstr "pt_PT" + +#~ msgid "pt_BR" +#~ msgstr "pt_BR" + +#~ msgid "ro_RO" +#~ msgstr "ro_RO" + +#~ msgid "ru_RU" +#~ msgstr "ru_RU" + +#~ msgid "sk_SK" +#~ msgstr "sk_SK" + +#~ msgid "sl_SI" +#~ msgstr "sl_SI" + +#~ msgid "es_ES" +#~ msgstr "es_ES" + +#~ msgid "sv_SE" +#~ msgstr "sv_SE" + +#~ msgid "tr_TR" +#~ msgstr "tr_TR" + +#~ msgid "" +#~ "Always use the 24 hour format for the clock in the greeter, even if the " +#~ "norm for the current locale is 12 hour" +#~ msgstr "" +#~ "Всегда использовать 24-часовой формат для часов в приглашении, даже если " +#~ "обычно для текущей локали используется 12-часовой формат" + +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Позиция" + +#~ msgid "Manually set position" +#~ msgstr "Установить позицию вручную" + +#~ msgid "Do note allow the user to drag the login window around" +#~ msgstr "Не позволять пользователю перемещать окно регистрации" + +#~ msgid "Lock position" +#~ msgstr "Зафиксировать позицию" + +#~ msgid "X position: " +#~ msgstr "Позиция по X: " + +#~ msgid "Y position: " +#~ msgstr "Позиция по Y: " + +#~ msgid "Xinerama screen: " +#~ msgstr "Экран Xinerama: " + +#~ msgid "Face browser" +#~ msgstr "Просмотр лиц" + +#~ msgid "Default face image: " +#~ msgstr "Изображение лица используемое по умолчанию:" + +#~ msgid "Global faces directory: " +#~ msgstr "Глобальный каталог лиц: " + +#~ msgid "Maximum face width: " +#~ msgstr "Максимальная ширина лица: " + +#~ msgid "Choose the directory to search for faces" +#~ msgstr "Выбрать каталог для поиска лиц" + +#~ msgid "Maximum face height: " +#~ msgstr "Максимальная высота лица: " + +#~ msgid "Exclude these users: " +#~ msgstr "Исключить этих пользователей: " + +#~ msgid "Background type: " +#~ msgstr "Тип фона: " + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Нет" + +#~ msgid "The background should be an image" +#~ msgstr "Фон должен быть изображением" + +#~ msgid "The background should be a color" +#~ msgstr "Фон должен быть цветом" + +#~ msgid "The color to use on the background" +#~ msgstr "Цвет используемый для фона" + +#~ msgid "Background image:" +#~ msgstr "Изображение для фона:" + +#~ msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic" +#~ msgstr "" +#~ "При удалённой регистрации экран будет устанавливать только цвет, чтобы " +#~ "уменьшить трафик" + +#~ msgid "Background program" +#~ msgstr "Фоновая программа" + +#~ msgid "Background program: " +#~ msgstr "Фоновая программа: " + +#~ msgid "Select a file containing Locale information" +#~ msgstr "Выбрать файл содержащий информацию о локализации" + +#~ msgid "expert" +#~ msgstr "эксперт" + +#~ msgid "Allow logging in as root (administrator) user." +#~ msgstr "Позволить регистрироваться как root (администратор)" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " +#~ "when the user logs in." +#~ msgstr "" +#~ "Определяет будет ли GDM уничтожать X-клиентов запущенных сценариями " +#~ "инициализации при входе пользователя в систему." + +#~ msgid "Kill 'init' clients" +#~ msgstr "Убить клиентов 'init'" + +#~ msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter" +#~ msgstr "" +#~ "Должен ли GDM печатать сообщения об ошибках идентификации в приветствии" + +#~ msgid "Select how relaxed permissions are" +#~ msgstr "Выбрать насколько гибки права" + +#~ msgid "Permissions: " +#~ msgstr "Права: " + +#~ msgid "Allow world writable files and directories" +#~ msgstr "Разрешить наличие доступных для всех на запись файлов и каталогов" + +#~ msgid "World writable" +#~ msgstr "Доступные для всех на запись" + +#~ msgid "Allow group writable files and directories" +#~ msgstr "Разрешить наличие доступных для группы на запись файлов и каталогов" + +#~ msgid "Group writable" +#~ msgstr "Доступные для группы на запись" + +#~ msgid "Only accept user owned files and directories" +#~ msgstr "Разрешить только принадлежащие пользователю файлы и каталоги" + +#~ msgid "Paranoia" +#~ msgstr "Паранойа" + +#~ msgid "Authorization Details" +#~ msgstr "Подробности авторизации" + +#~ msgid "GDM runs as this user: " +#~ msgstr "GDM запущен как этот пользователь: " + +#~ msgid "User 'auth' directory: " +#~ msgstr "Каталог \"auth\" пользователя: " + +#~ msgid "User 'auth' FB directory: " +#~ msgstr "FB Каталог \"auth\" пользователя: " + +#~ msgid "User 'auth' file: " +#~ msgstr "Файл \"auth\" пользователя: " + +#~ msgid "GDM runs as this group: " +#~ msgstr "GDM запущен от имени этой группы: " + +#~ msgid "Limits" +#~ msgstr "Пределы" + +#~ msgid "Maximum user file length: " +#~ msgstr "Максимальная длина файла пользователя: " + +#~ msgid "Maximum session file length: " +#~ msgstr "Максимальная длина файла сеанса: " + +#~ msgid "Connection Settings" +#~ msgstr "Настройки соединения" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Серверы" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Команда" + +#~ msgid "Flexible" +#~ msgstr "Гибкий" + +#~ msgid "Add server" +#~ msgstr "Добавить сервер" + +#~ msgid "Edit server" +#~ msgstr "Правка сервера" + +#~ msgid "Delete server" +#~ msgstr "Удалить сервер" + +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr "Установить как используемый по умолчанию" + +#~ msgid "No." +#~ msgstr "Номер" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Сервер" + +#~ msgid "Extra arguments" +#~ msgstr "Дополнительные аргументы" + +#~ msgid "Always restart X servers" +#~ msgstr "Всегда перезапускать X-сервера" + +#~ msgid "Xnest server: " +#~ msgstr "Сервер Xnest: " + +#~ msgid "Maximum number of flexible servers: " +#~ msgstr "Максимальное число гибких серверов: " + +#~ msgid "Standard X server: " +#~ msgstr "Стандартный X-сервер:" + +#~ msgid "X-server setup" +#~ msgstr "Установка X-сервера" + +#~ msgid "Session configuration" +#~ msgstr "Настройка сеанса" + +#~ msgid "Session directory: " +#~ msgstr "Каталог сеанса: " + +#~ msgid "Available Sessions" +#~ msgstr "Доступные сеансы" + +#~ msgid "Add session" +#~ msgstr "Добавить сеанс" + +#~ msgid "Remove session" +#~ msgstr "Удалить сеанс" + +#~ msgid "Selected session name: " +#~ msgstr "Название выбранного сеанса:" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Внешний вид" + +#~ msgid "Directory for host images: " +#~ msgstr "Каталог для изображений хостов: " + +#~ msgid "Default host image:" +#~ msgstr "Изображение хоста по умолчанию: " + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Обновить" + +#~ msgid "Scan every 'x' seconds: " +#~ msgstr "Сканировать каждые \"x\" секунд: " + +#~ msgid "Hosts" +#~ msgstr "Хосты" + +#~ msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond" +#~ msgstr "" +#~ "Посылать запрос в локальную сеть и перечислять все ответившие сервера" + +#~ msgid "Broadcast query" +#~ msgstr "Широковещательный запрос" + +#~ msgid "Chooser" +#~ msgstr "Программа выбора" + +#~ msgid "Debugging" +#~ msgstr "Отладка" + +#~ msgid "Enable debugging output" +#~ msgstr "Включить отладочный вывод" + +#~ msgid "system_setup" +#~ msgstr "системная_установка" + +#~ msgid "Executables" +#~ msgstr "Исполняемые" + +#~ msgid "Chooser command: " +#~ msgstr "Команда выбора: " + +#~ msgid "Greeter command: " +#~ msgstr "Команда приветствия: " + +#~ msgid "Halt command: " +#~ msgstr "Команда останова: " + +#~ msgid "Reboot command: " +#~ msgstr "Команда перезагрузки: " + +#~ msgid "Configurator command: " +#~ msgstr "Команда настройки: " + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Каталоги" + +#~ msgid "PRE session scripts directory: " +#~ msgstr "Каталог предсеансовых сценариев: " + +#~ msgid "POST session scripts directory: " +#~ msgstr "Каталог послесеансовых сценариев: " + +#~ msgid "Logging directory: " +#~ msgstr "Каталог журналирования: " + +#~ msgid "Display initialization directory: " +#~ msgstr "Каталог инициализации дисплея: " + +#~ msgid "PID file: " +#~ msgstr "Файл PID: " + +#~ msgid "Default GNOME session file: " +#~ msgstr "Файл сеанса GNOME по умолчанию:" + +#~ msgid "Paths" +#~ msgstr "Пути" + +#~ msgid "Default $PATH: " +#~ msgstr "Исходное значение $PATH: " + +#~ msgid "Root $PATH: " +#~ msgstr "Значение $PATH для root: " + +#~ msgid "Localization" +#~ msgstr "Локализация" + +#~ msgid "Environment" +#~ msgstr "Окружение" + +#~ msgid "(C) 2001 Lee Mallabone" +#~ msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone" + +#~ msgid "" +#~ "Configure the GNOME Display Manager.\n" +#~ "Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org " +#~ "under the `gdm' product." +#~ msgstr "" +#~ "Настройка Диспетчера дисплея GNOME.\n" +#~ "Сообщайте о любых ошибках и желательных возможностях по адресу http://" +#~ "bugzilla.gnome.org в разделе \"gdm\"." + +#~ msgid "label273" +#~ msgstr "метка273" + +#~ msgid "Extra arguments:" +#~ msgstr "Дополнительные аргументы:" + +#~ msgid "Custom command line:" +#~ msgstr "Пользовательская командная строка: " + +#~ msgid "Command line: " +#~ msgstr "Командная строка:" + +#~ msgid "Make this the default server" +#~ msgstr "Сделать сервером по умолчанию" |