diff options
author | Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> | 2002-03-15 08:54:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Stano Visnovsky <stano@src.gnome.org> | 2002-03-15 08:54:15 +0000 |
commit | d2844c0911de84937f1dc2951a4f86cb7621bb4f (patch) | |
tree | 7020d248a57a72bfc71e8d11dfef1ecae5e98b01 /po/sk.po | |
parent | f42cea3731b5c0192fa765fedbc14c90ebd58e04 (diff) | |
download | gdm-d2844c0911de84937f1dc2951a4f86cb7621bb4f.tar.gz |
Updated Slovak translation.
2002-03-15 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 186 |
1 files changed, 108 insertions, 78 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # GNOME gdm2 Slovak translation -# Copyright (C) 2000,2001 Free Software Foundation, Inc. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000,2001. +# Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000,2001,2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.2.4.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-28 11:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 28.02.2002 11:18\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-15 09:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-15 09:52+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: config/gettextfoo.h:1 msgid "" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Používateľské meno:" msgid "Password: " msgstr "Heslo:" -#: daemon/verify-crypt.c:112 daemon/verify-pam.c:332 daemon/verify-pam.c:498 +#: daemon/verify-crypt.c:112 daemon/verify-pam.c:332 daemon/verify-pam.c:499 #: daemon/verify-shadow.c:121 msgid "Couldn't authenticate user" msgstr "Nemôžem prihlásiť používateľa" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Administrátor systému sa nesmie pomocou tejto obrazovky prihlásiť" msgid "User %s not allowed to log in" msgstr "Používateľ %s nemá dovolené prihlásiť sa" -#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:375 daemon/verify-pam.c:531 +#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:375 daemon/verify-pam.c:532 #: daemon/verify-shadow.c:181 msgid "" "\n" @@ -1154,14 +1154,14 @@ msgstr "" "Administrátor systému vám zakázal použitie tohto účtu." #: daemon/verify-crypt.c:187 daemon/verify-crypt.c:221 daemon/verify-pam.c:393 -#: daemon/verify-pam.c:548 daemon/verify-shadow.c:195 +#: daemon/verify-pam.c:549 daemon/verify-shadow.c:195 #: daemon/verify-shadow.c:228 #, c-format msgid "Cannot set user group for %s" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť skupinu pre %s" #: daemon/verify-crypt.c:189 daemon/verify-crypt.c:224 daemon/verify-pam.c:395 -#: daemon/verify-pam.c:551 daemon/verify-shadow.c:197 +#: daemon/verify-pam.c:552 daemon/verify-shadow.c:197 #: daemon/verify-shadow.c:231 msgid "" "\n" @@ -1224,12 +1224,12 @@ msgstr "" "Zmena overovacieho tokenu zlyhala. Prosím, skúste to neskôr alebo sa spojte " "s vašim administrátorom." -#: daemon/verify-pam.c:373 daemon/verify-pam.c:528 +#: daemon/verify-pam.c:373 daemon/verify-pam.c:529 #, c-format msgid "User %s no longer permitted to access the system" msgstr "Používateľ %s už nemá povolený prístup k systému" -#: daemon/verify-pam.c:379 daemon/verify-pam.c:534 +#: daemon/verify-pam.c:379 daemon/verify-pam.c:535 #, c-format msgid "User %s not permitted to gain access at this time" msgstr "Používateľ %s nemá momentálne povolený prístup" @@ -1242,22 +1242,22 @@ msgstr "" "\n" "Administrátor systému vám dočasne zakázal použitie tohto účtu." -#: daemon/verify-pam.c:386 daemon/verify-pam.c:541 +#: daemon/verify-pam.c:386 daemon/verify-pam.c:542 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "Nemôžem nastaviť acct. mgmt pre %s" -#: daemon/verify-pam.c:405 daemon/verify-pam.c:569 +#: daemon/verify-pam.c:405 daemon/verify-pam.c:570 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "Nemôžem nastaviť poverenia pre %s" -#: daemon/verify-pam.c:415 daemon/verify-pam.c:561 +#: daemon/verify-pam.c:415 daemon/verify-pam.c:562 #, c-format msgid "Couldn't open session for %s" msgstr "Nemôžem otvoriť sedenie pre %s" -#: daemon/verify-pam.c:440 daemon/verify-shadow.c:127 +#: daemon/verify-pam.c:441 daemon/verify-shadow.c:127 #: daemon/verify-shadow.c:147 msgid "" "\n" @@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr "" "Neplatné meno alebo heslo. Veľkosť písmen sa rozlišuje. Skontrolujte, že " "nemáte zapnutý Caps Lock." -#: daemon/verify-pam.c:446 daemon/verify-pam.c:501 +#: daemon/verify-pam.c:447 daemon/verify-pam.c:502 msgid "Authentication failed" msgstr "Overenie zlyhalo" -#: daemon/verify-pam.c:537 +#: daemon/verify-pam.c:538 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your access to the system temporary." @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" "\n" "Administrátor systému vám dočasne zakázal použitie tohto účtu." -#: daemon/verify-pam.c:655 daemon/verify-pam.c:657 +#: daemon/verify-pam.c:656 daemon/verify-pam.c:658 msgid "Can't find PAM configuration for gdm." msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor PAM pre gdm." @@ -3214,193 +3214,223 @@ msgstr "Nové prihlásenie vo vnorenom okne" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:41 -msgid "A-M|Catalan" -msgstr "Katalánsky" +msgid "A-M|Azerbaijani" +msgstr "A-M|Ázerbajdžánsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:43 -msgid "A-M|Chinese (simplified)" -msgstr "Čínsky (zjednodušené)" +msgid "A-M|Basque" +msgstr "A-M|Baskitský" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:45 -msgid "A-M|Chinese (traditional)" -msgstr "Čínsky (tradičné)" +msgid "A-M|Bulgarian" +msgstr "A-M|Bulharský" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:47 -msgid "A-M|Croatian" -msgstr "Chorvátsky" +msgid "A-M|Catalan" +msgstr "A-M|Katalánsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:49 -msgid "A-M|Czech" -msgstr "Český" +msgid "A-M|Chinese (simplified)" +msgstr "A-M|Čínsky (zjednodušené)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:51 -msgid "A-M|Danish" -msgstr "Dánsky" +msgid "A-M|Chinese (traditional)" +msgstr "A-M|Čínsky (tradičné)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:53 -msgid "A-M|Dutch" -msgstr "Holandský" +msgid "A-M|Croatian" +msgstr "A-M|Chorvátsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:55 -msgid "A-M|English" -msgstr "Anglický" +msgid "A-M|Czech" +msgstr "A-M|Český" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:57 -msgid "A-M|American English" -msgstr "Americká angličtina" +msgid "A-M|Danish" +msgstr "A-M|Dánsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:59 -msgid "A-M|British English" -msgstr "Britská angličtina" +msgid "A-M|Dutch" +msgstr "A-M|Holandský" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:61 -msgid "A-M|Finnish" -msgstr "Fínsky" +msgid "A-M|English" +msgstr "A-M|Anglický" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:63 -msgid "A-M|French" -msgstr "Francúzsky" +msgid "A-M|Estonian" +msgstr "A-M|Estónsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:65 -msgid "A-M|Galician" -msgstr "N-Z|Galský" +msgid "A-M|American English" +msgstr "A-M|Americká angličtina" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:67 -msgid "A-M|German" -msgstr "Nemecký" +msgid "A-M|British English" +msgstr "A-M|Britská angličtina" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:69 -msgid "A-M|Greek" -msgstr "Grécky" +msgid "A-M|Finnish" +msgstr "A-M|Fínsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:71 -msgid "A-M|Hebrew" -msgstr "Hebrejský" +msgid "A-M|French" +msgstr "A-M|Francúzsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:73 -msgid "A-M|Hungarian" -msgstr "Maďarský" +msgid "A-M|Galician" +msgstr "A-M|Galský" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:75 -msgid "A-M|Icelandic" -msgstr "Islandský" +msgid "A-M|German" +msgstr "N-Z|Nemecký" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:77 +msgid "A-M|Greek" +msgstr "A-M|Grécky" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:79 +msgid "A-M|Hebrew" +msgstr "A-M|Hebrejský" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:81 +msgid "A-M|Hungarian" +msgstr "A-M|Maďarský" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:83 +msgid "A-M|Icelandic" +msgstr "A-M|Islandský" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:85 msgid "A-M|Italian" msgstr "N-Z|Taliansky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:79 +#: gui/gdmlanguages.c:87 msgid "A-M|Japanese" -msgstr "Japonský" +msgstr "A-M|Japonský" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:81 +#: gui/gdmlanguages.c:89 msgid "A-M|Korean" -msgstr "Kórejský" +msgstr "A-M|Kórejský" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:83 +#: gui/gdmlanguages.c:91 +msgid "A-M|Latvian" +msgstr "A-M|Lotyšský" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:93 msgid "A-M|Lithuanian" -msgstr "Litovský" +msgstr "A-M|Litovský" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:85 +#: gui/gdmlanguages.c:95 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" msgstr "N-Z|Nórsky (bokmal)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:87 +#: gui/gdmlanguages.c:97 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" msgstr "N-Z|Nórsky (nynorsk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:89 +#: gui/gdmlanguages.c:99 msgid "N-Z|Polish" msgstr "N-Z|Poľský" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:91 +#: gui/gdmlanguages.c:101 msgid "N-Z|Portuguese" msgstr "N-Z|Portugalský" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:93 +#: gui/gdmlanguages.c:103 msgid "N-Z|Brazilian Portuguese" -msgstr "N-Z|Brazílsko-portugalský" +msgstr "N-Z|Portugalský (Brazília)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:95 +#: gui/gdmlanguages.c:105 msgid "N-Z|Romanian" msgstr "N-Z|Rumunský" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:97 +#: gui/gdmlanguages.c:107 msgid "N-Z|Russian" msgstr "N-Z|Ruský" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:99 +#: gui/gdmlanguages.c:109 msgid "N-Z|Slovak" -msgstr "N-Z|Ruský" +msgstr "N-Z|Slovenský" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:101 +#: gui/gdmlanguages.c:111 msgid "N-Z|Slovenian" msgstr "N-Z|Slovinský" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:103 +#: gui/gdmlanguages.c:113 msgid "N-Z|Spanish" msgstr "N-Z|Španielsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:105 +#: gui/gdmlanguages.c:115 msgid "N-Z|Swedish" msgstr "N-Z|Švédsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:107 +#: gui/gdmlanguages.c:117 msgid "N-Z|Turkish" msgstr "N-Z|Turecký" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:109 +#: gui/gdmlanguages.c:119 msgid "N-Z|Ukrainian" msgstr "N-Z|Ukrajinský" +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:121 +msgid "N-Z|Walloon" +msgstr "N-Z|Valónsky" + #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:111 +#: gui/gdmlanguages.c:123 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "Iný|POSIX/C angličtina" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:238 +#: gui/gdmlanguages.c:250 msgid "A-M" msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:246 +#: gui/gdmlanguages.c:258 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" |