summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>2002-03-15 08:54:15 +0000
committerStano Visnovsky <stano@src.gnome.org>2002-03-15 08:54:15 +0000
commitd2844c0911de84937f1dc2951a4f86cb7621bb4f (patch)
tree7020d248a57a72bfc71e8d11dfef1ecae5e98b01 /po/sk.po
parentf42cea3731b5c0192fa765fedbc14c90ebd58e04 (diff)
downloadgdm-d2844c0911de84937f1dc2951a4f86cb7621bb4f.tar.gz
Updated Slovak translation.
2002-03-15 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po186
1 files changed, 108 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fa71b557..8c45fb15 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# GNOME gdm2 Slovak translation
-# Copyright (C) 2000,2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000,2001.
+# Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000,2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.2.4.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 11:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 28.02.2002 11:18\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-15 09:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-15 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: config/gettextfoo.h:1
msgid ""
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Používateľské meno:"
msgid "Password: "
msgstr "Heslo:"
-#: daemon/verify-crypt.c:112 daemon/verify-pam.c:332 daemon/verify-pam.c:498
+#: daemon/verify-crypt.c:112 daemon/verify-pam.c:332 daemon/verify-pam.c:499
#: daemon/verify-shadow.c:121
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Nemôžem prihlásiť používateľa"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Administrátor systému sa nesmie pomocou tejto obrazovky prihlásiť"
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "Používateľ %s nemá dovolené prihlásiť sa"
-#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:375 daemon/verify-pam.c:531
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:375 daemon/verify-pam.c:532
#: daemon/verify-shadow.c:181
msgid ""
"\n"
@@ -1154,14 +1154,14 @@ msgstr ""
"Administrátor systému vám zakázal použitie tohto účtu."
#: daemon/verify-crypt.c:187 daemon/verify-crypt.c:221 daemon/verify-pam.c:393
-#: daemon/verify-pam.c:548 daemon/verify-shadow.c:195
+#: daemon/verify-pam.c:549 daemon/verify-shadow.c:195
#: daemon/verify-shadow.c:228
#, c-format
msgid "Cannot set user group for %s"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť skupinu pre %s"
#: daemon/verify-crypt.c:189 daemon/verify-crypt.c:224 daemon/verify-pam.c:395
-#: daemon/verify-pam.c:551 daemon/verify-shadow.c:197
+#: daemon/verify-pam.c:552 daemon/verify-shadow.c:197
#: daemon/verify-shadow.c:231
msgid ""
"\n"
@@ -1224,12 +1224,12 @@ msgstr ""
"Zmena overovacieho tokenu zlyhala. Prosím, skúste to neskôr alebo sa spojte "
"s vašim administrátorom."
-#: daemon/verify-pam.c:373 daemon/verify-pam.c:528
+#: daemon/verify-pam.c:373 daemon/verify-pam.c:529
#, c-format
msgid "User %s no longer permitted to access the system"
msgstr "Používateľ %s už nemá povolený prístup k systému"
-#: daemon/verify-pam.c:379 daemon/verify-pam.c:534
+#: daemon/verify-pam.c:379 daemon/verify-pam.c:535
#, c-format
msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
msgstr "Používateľ %s nemá momentálne povolený prístup"
@@ -1242,22 +1242,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Administrátor systému vám dočasne zakázal použitie tohto účtu."
-#: daemon/verify-pam.c:386 daemon/verify-pam.c:541
+#: daemon/verify-pam.c:386 daemon/verify-pam.c:542
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Nemôžem nastaviť acct. mgmt pre %s"
-#: daemon/verify-pam.c:405 daemon/verify-pam.c:569
+#: daemon/verify-pam.c:405 daemon/verify-pam.c:570
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Nemôžem nastaviť poverenia pre %s"
-#: daemon/verify-pam.c:415 daemon/verify-pam.c:561
+#: daemon/verify-pam.c:415 daemon/verify-pam.c:562
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Nemôžem otvoriť sedenie pre %s"
-#: daemon/verify-pam.c:440 daemon/verify-shadow.c:127
+#: daemon/verify-pam.c:441 daemon/verify-shadow.c:127
#: daemon/verify-shadow.c:147
msgid ""
"\n"
@@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr ""
"Neplatné meno alebo heslo. Veľkosť písmen sa rozlišuje. Skontrolujte, že "
"nemáte zapnutý Caps Lock."
-#: daemon/verify-pam.c:446 daemon/verify-pam.c:501
+#: daemon/verify-pam.c:447 daemon/verify-pam.c:502
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overenie zlyhalo"
-#: daemon/verify-pam.c:537
+#: daemon/verify-pam.c:538
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your access to the system temporary."
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Administrátor systému vám dočasne zakázal použitie tohto účtu."
-#: daemon/verify-pam.c:655 daemon/verify-pam.c:657
+#: daemon/verify-pam.c:656 daemon/verify-pam.c:658
msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor PAM pre gdm."
@@ -3214,193 +3214,223 @@ msgstr "Nové prihlásenie vo vnorenom okne"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:41
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "Katalánsky"
+msgid "A-M|Azerbaijani"
+msgstr "A-M|Ázerbajdžánsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:43
-msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr "Čínsky (zjednodušené)"
+msgid "A-M|Basque"
+msgstr "A-M|Baskitský"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:45
-msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr "Čínsky (tradičné)"
+msgid "A-M|Bulgarian"
+msgstr "A-M|Bulharský"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:47
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Katalánsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:49
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "Český"
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr "A-M|Čínsky (zjednodušené)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:51
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "Dánsky"
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr "A-M|Čínsky (tradičné)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:53
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "Holandský"
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Chorvátsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:55
-msgid "A-M|English"
-msgstr "Anglický"
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|Český"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:57
-msgid "A-M|American English"
-msgstr "Americká angličtina"
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Dánsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:59
-msgid "A-M|British English"
-msgstr "Britská angličtina"
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Holandský"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:61
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "Fínsky"
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Anglický"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:63
-msgid "A-M|French"
-msgstr "Francúzsky"
+msgid "A-M|Estonian"
+msgstr "A-M|Estónsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:65
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr "N-Z|Galský"
+msgid "A-M|American English"
+msgstr "A-M|Americká angličtina"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:67
-msgid "A-M|German"
-msgstr "Nemecký"
+msgid "A-M|British English"
+msgstr "A-M|Britská angličtina"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:69
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "Grécky"
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Fínsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:71
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "Hebrejský"
+msgid "A-M|French"
+msgstr "A-M|Francúzsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:73
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "Maďarský"
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Galský"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:75
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "Islandský"
+msgid "A-M|German"
+msgstr "N-Z|Nemecký"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:77
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "A-M|Grécky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:79
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Hebrejský"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:81
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Maďarský"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:83
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islandský"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:85
msgid "A-M|Italian"
msgstr "N-Z|Taliansky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:79
+#: gui/gdmlanguages.c:87
msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "Japonský"
+msgstr "A-M|Japonský"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:81
+#: gui/gdmlanguages.c:89
msgid "A-M|Korean"
-msgstr "Kórejský"
+msgstr "A-M|Kórejský"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:83
+#: gui/gdmlanguages.c:91
+msgid "A-M|Latvian"
+msgstr "A-M|Lotyšský"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:93
msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "Litovský"
+msgstr "A-M|Litovský"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:85
+#: gui/gdmlanguages.c:95
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
msgstr "N-Z|Nórsky (bokmal)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:87
+#: gui/gdmlanguages.c:97
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
msgstr "N-Z|Nórsky (nynorsk)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:89
+#: gui/gdmlanguages.c:99
msgid "N-Z|Polish"
msgstr "N-Z|Poľský"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:91
+#: gui/gdmlanguages.c:101
msgid "N-Z|Portuguese"
msgstr "N-Z|Portugalský"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:93
+#: gui/gdmlanguages.c:103
msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
-msgstr "N-Z|Brazílsko-portugalský"
+msgstr "N-Z|Portugalský (Brazília)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:95
+#: gui/gdmlanguages.c:105
msgid "N-Z|Romanian"
msgstr "N-Z|Rumunský"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:97
+#: gui/gdmlanguages.c:107
msgid "N-Z|Russian"
msgstr "N-Z|Ruský"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:99
+#: gui/gdmlanguages.c:109
msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|Ruský"
+msgstr "N-Z|Slovenský"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:101
+#: gui/gdmlanguages.c:111
msgid "N-Z|Slovenian"
msgstr "N-Z|Slovinský"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:103
+#: gui/gdmlanguages.c:113
msgid "N-Z|Spanish"
msgstr "N-Z|Španielsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:105
+#: gui/gdmlanguages.c:115
msgid "N-Z|Swedish"
msgstr "N-Z|Švédsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:107
+#: gui/gdmlanguages.c:117
msgid "N-Z|Turkish"
msgstr "N-Z|Turecký"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:109
+#: gui/gdmlanguages.c:119
msgid "N-Z|Ukrainian"
msgstr "N-Z|Ukrajinský"
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:121
+msgid "N-Z|Walloon"
+msgstr "N-Z|Valónsky"
+
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:111
+#: gui/gdmlanguages.c:123
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr "Iný|POSIX/C angličtina"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:238
+#: gui/gdmlanguages.c:250
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:246
+#: gui/gdmlanguages.c:258
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"