diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2005-12-05 23:21:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@src.gnome.org> | 2005-12-05 23:21:25 +0000 |
commit | 4885da8a2576b90ba7fbdf27841e1bf02e3b844e (patch) | |
tree | ef620aa50f30ee363b01b8fc2d68e4a03490b8ea /po/sk.po | |
parent | e5c07c5709e7892bcdb344b4945d86aa950add1e (diff) | |
download | gdm-4885da8a2576b90ba7fbdf27841e1bf02e3b844e.tar.gz |
Updated Slovak translation.
2005-12-05 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 235 |
1 files changed, 120 insertions, 115 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-24 23:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-24 23:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-06 00:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-06 00:20+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Nevytvárať nové procesy na pozadí" msgid "No console (static) servers to be run" msgstr "Nie sú k dispozícii konzolové (statické) servery, ktoré by mohli bežať" -#: ../daemon/gdm.c:1237 ../gui/gdmsetup.c:6366 +#: ../daemon/gdm.c:1237 ../gui/gdmsetup.c:6390 msgid "Alternative configuration file" msgstr "Alternatívny konfiguračný súbor" -#: ../daemon/gdm.c:1237 ../gui/gdmsetup.c:6366 +#: ../daemon/gdm.c:1237 ../gui/gdmsetup.c:6390 msgid "CONFIGFILE" msgstr "KONFIGURAČNÝ SÚBOR" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Typ spojenia vrátený ako odpoveď xdm" msgid "TYPE" msgstr "TYP" -#: ../gui/gdmchooser.c:1945 ../gui/gdmflexiserver.c:785 ../gui/gdmsetup.c:6445 +#: ../gui/gdmchooser.c:1945 ../gui/gdmflexiserver.c:785 ../gui/gdmsetup.c:6469 msgid "Could not access GDM configuration file.\n" msgstr "Nepodaril sa prístup ku konfiguračnému súboru GDM.\n" @@ -3046,13 +3046,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" msgid "Select User Image" msgstr "Vybrať obrázok používateľa" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:272 ../gui/gdmsetup.c:5595 ../gui/gdmsetup.c:5664 -#: ../gui/gdmsetup.c:5892 ../gui/gdmsetup.c:5961 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:272 ../gui/gdmsetup.c:5612 ../gui/gdmsetup.c:5681 +#: ../gui/gdmsetup.c:5909 ../gui/gdmsetup.c:5978 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:277 ../gui/gdmsetup.c:3041 ../gui/gdmsetup.c:5600 -#: ../gui/gdmsetup.c:5669 ../gui/gdmsetup.c:5897 ../gui/gdmsetup.c:5966 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:277 ../gui/gdmsetup.c:3041 ../gui/gdmsetup.c:5617 +#: ../gui/gdmsetup.c:5686 ../gui/gdmsetup.c:5914 ../gui/gdmsetup.c:5983 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Používateľ \"%s\" už existuje v zozname pre vynechanie." msgid "The \"%s\" user does not exist." msgstr "Používateľ \"%s\" neexistuje." -#: ../gui/gdmsetup.c:3036 ../gui/gdmsetup.glade.h:74 +#: ../gui/gdmsetup.c:3036 ../gui/gdmsetup.glade.h:75 msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Nevybraný žiadny súbor" msgid "Select Theme Archive" msgstr "Vybrať archív tém" -#: ../gui/gdmsetup.c:4129 ../gui/gdmsetup.c:5053 +#: ../gui/gdmsetup.c:4129 ../gui/gdmsetup.c:5061 msgid "_Install" msgstr "_Inštalovať" @@ -3236,18 +3236,18 @@ msgstr "Ak si zvolíte odstránenie témy, bude trvale stratená." msgid "_Remove Theme" msgstr "_Odstrániť tému" -#: ../gui/gdmsetup.c:5042 +#: ../gui/gdmsetup.c:5050 #, c-format msgid "Install the theme from '%s'?" msgstr "Inštalovať tému z '%s'?" -#: ../gui/gdmsetup.c:5043 +#: ../gui/gdmsetup.c:5051 #, c-format msgid "Select install to add the theme from the file '%s'." msgstr "Zvoľte inštaláciu, aby ste pridali tému zo súboru '%s'." #. This is the temporary help dialog -#: ../gui/gdmsetup.c:5265 +#: ../gui/gdmsetup.c:5282 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " @@ -3269,22 +3269,22 @@ msgstr "" "Úplnú dokumentáciu si prečítajte v GNOME Pomocníkovi v časti \"Pracovná " "plocha\"." -#: ../gui/gdmsetup.c:6384 +#: ../gui/gdmsetup.c:6408 msgid "Apply the changes to users before closing?" msgstr "Použiť zmeny používateľov pred zatvorením?" -#: ../gui/gdmsetup.c:6385 +#: ../gui/gdmsetup.c:6409 msgid "" "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded." msgstr "" "Ak zmeny nepoužijete, budú všetky zmeny na záložke Používatelia nebrané v " "úvahu." -#: ../gui/gdmsetup.c:6388 +#: ../gui/gdmsetup.c:6412 msgid "Close _without Applying" msgstr "Zatvoriť _bez použitia" -#: ../gui/gdmsetup.c:6494 +#: ../gui/gdmsetup.c:6518 msgid "You must be the root user to configure GDM." msgstr "Musíte byť správca pre nastavenie GDM." @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Nastaviť prihlasovaciu okno (Správca displeja GNOME)" msgid "Login Window" msgstr "Prihlasovacie okno" -#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:3 ../gui/gdmsetup.glade.h:39 +#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:3 ../gui/gdmsetup.glade.h:40 msgid "Login Window Preferences" msgstr "Predvoľby prihlasovacieho okna" @@ -3323,12 +3323,13 @@ msgstr "" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:5 msgid "" -"<b>Warning:</b> Using an invalid value could stop the XServer from " -"restarting. The gdm service will require a restart before changes take " -"effect." +"<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from " +"restarting. Changes to these settings will not take effect until gdm is " +"restarted." msgstr "" -"<b>Upozornenie:</b> Použitie nesprávnej hodnoty môže znemožniť reštartovanie " -"XServera. Aby sa zmeny prejavili, bude služba gdm vyžadovať reštart." +"<b>Upozornenie:</b> Nesprávne nastavenia môžu zabrániť X serveru v " +"reštartovaní. Zmeny v týchto nastaveniach sa neprejavia, kým nebude " +"gdm reštartované." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:6 msgid "A_llow remote system administrator login" @@ -3363,62 +3364,66 @@ msgid "Background" msgstr "Pozadie" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:14 +msgid "Background co_lor:" +msgstr "Far_ba pozadia:" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15 msgid "C_ommand:" msgstr "Prík_az:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16 msgid "C_ustom:" msgstr "Vl_astné:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farba:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18 msgid "Color depth:" msgstr "Farebná hĺbka:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18 -msgid "Configure _XDMCP..." -msgstr "Nastaviť _XDMCP..." - #: ../gui/gdmsetup.glade.h:19 -msgid "Configure _XServer..." -msgstr "Nastaviť _XServer..." +msgid "Configure _X Server..." +msgstr "Nastaviť _X Server..." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:20 +msgid "Configure _XDMCP..." +msgstr "Nastaviť _XDMCP..." + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21 msgid "Copyright:" msgstr "Autorské práva:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22 msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP." msgstr "Zakáže X preposielanie, ale neovplyvní XDMCP." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23 msgid "Displays per _host:" msgstr "Displejov na _hostiteľa:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24 msgid "Do not show image for _remote logins" msgstr "Nezobraziť obrázok pre _vzdialené prihlásenia" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25 msgid "E_nable debug messages to system log" msgstr "Po_voliť ladiace správy do systémového záznamu" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26 msgid "E_xclude:" msgstr "V_ynechať:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27 msgid "Enable _Timed Login" msgstr "Povoliť prihlásenie s ča_som" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28 msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X" msgstr "Príklad: /usr/X11R6/bin/X" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29 msgid "" "Greeter\n" "Chooser" @@ -3426,91 +3431,91 @@ msgstr "" "Výber\n" "privítania" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31 msgid "Honor _indirect requests" msgstr "Uznávať _nepriame požiadavky" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32 msgid "I_mage:" msgstr "_Obrázok:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33 msgid "I_nclude:" msgstr "Z_ahrnúť:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34 msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item" msgstr "Z_ahrnúť položku menu pre výber názvu hostiteľa (XDMCP)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35 msgid "Include Con_figure menu item" msgstr "Zahrnúť položku menu pre kon_figuráciu" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36 msgid "L_ogin retry delay:" msgstr "Pauza medzi pokusmi o _prihlásenie:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37 msgid "La_unch:" msgstr "Sp_ustiť:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38 msgid "Listen on _UDP port: " msgstr "Počúvať na _UDP porte: " -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39 msgid "Local" msgstr "Lokálne" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41 msgid "Login _failed:" msgstr "Prihlásenie _zlyhalo:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42 msgid "Login _successful:" msgstr "Prihlásenie ú_spešné:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44 msgid "Maximum _pending requests:" msgstr "Maximálne čakajúc_ich požiadaviek:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45 msgid "Maximum _remote sessions:" msgstr "Maximálne _vzdialených sedení:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46 msgid "Maximum _wait time:" msgstr "Maximálny čas č_akania:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47 msgid "Maximum indirect w_ait time:" msgstr "Maximálny čas ča_kania pre nepriame:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48 msgid "Maximum p_ending indirect requests:" msgstr "Maximálne čaka_júcich nepriamych požiadaviek:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49 msgid "Menu Bar" msgstr "Lišta menu" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50 msgid "Op_tions:\t" msgstr "Možnos_ti:\t" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51 msgid "Pick Background Color" msgstr "Vybrať farbu pozadia" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52 msgid "Pin_g interval:" msgstr "Interval pre pin_g:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53 msgid "" "Plain\n" "Plain with face browser\n" @@ -3520,19 +3525,19 @@ msgstr "" "Jednoduché s prehliadačom tvárí\n" "S témou" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56 msgid "Re_move Server" msgstr "Od_strániť server" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57 msgid "Refresh rate:" msgstr "Obnovovacia frekvencia:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58 msgid "Remote" msgstr "Vzdialené" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59 msgid "" "Remote login disabled\n" "Same as Local" @@ -3540,35 +3545,35 @@ msgstr "" "Vzdialené prihlásenie zakázané\n" "Také isté ako miestne" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlíšenie:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62 msgid "Sc_ale to fit screen" msgstr "Zm_eniť veľkosť na celú obrazovku" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64 msgid "Select Backgroud Image" msgstr "Vybrať obrázok pozadia" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65 msgid "Select Background Image" msgstr "Vybrať obrázok pozadia" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66 msgid "Select Logo Image" msgstr "Vybrať obrázok loga" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67 msgid "Select Sound File" msgstr "Vybrať zvukový súbor" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68 msgid "" "Selected only\n" "Random from selected\n" @@ -3576,136 +3581,136 @@ msgstr "" "Len vybrané\n" "Náhodné z vybraných\n" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavenia servera" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72 msgid "Server _name:" msgstr "_Názov servera:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73 msgid "Servers To Start" msgstr "Servery, ktoré spustiť" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74 msgid "Sho_w Actions menu" msgstr "Zobraziť menu _akcií" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77 msgid "U_ser:" msgstr "P_oužívateľ:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78 msgid "Users" msgstr "Používatelia" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79 msgid "Welcome Message" msgstr "Uvítacia správa" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79 -msgid "XDMCP Login WIndow Preferences" -msgstr "Predvoľby prihlasovacieho okna XDMCP" - #: ../gui/gdmsetup.glade.h:80 -msgid "XServer Login Window Preferences" -msgstr "Predvoľby prihlasovacieho okna XServer" +msgid "X Server Login Window Preferences" +msgstr "Predvoľby prihlasovacieho okna X Server" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:81 +msgid "XDMCP Login WIndow Preferences" +msgstr "Predvoľby prihlasovacieho okna XDMCP" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82 msgid "_Add/Modify..." msgstr "_Pridať/upraviť..." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83 msgid "_Allow local system administrator login" msgstr "_Povoliť prihlásenie správcovi lokálneho systému" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84 msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter" msgstr "_Povoliť používateľom zmeniť písma a farby obyčajného privítania" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85 -#, no-c-format -msgid "_Default message of \"Welcome to %n\"" -msgstr "_Predvolená správa pre \"Víta vás %n\"" - #: ../gui/gdmsetup.glade.h:86 -msgid "_Default message of \"Welcome\"" -msgstr "_Predvolená správa úre \"Vitajte\"" +#, no-c-format +msgid "_Default: \"Welcome to %n\"" +msgstr "_Predvolené: \"Víta vás %n\"" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:87 +msgid "_Default: \"Welcome\"" +msgstr "_Predvolené: \"Vitajte\"" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88 msgid "_Deny TCP connections to Xserver" msgstr "_Odmietnuť TCP spojenia na Xserver" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89 msgid "_Enable Automatic Login" msgstr "_Povoliť automatické prihlásenie" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90 msgid "_Enable accessible login" msgstr "_Povoliť prístupné prihlásenie" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91 msgid "_Flexible (on demand)" msgstr "_Flexibilné (na požiadanie)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92 msgid "_Image:" msgstr "_Obrázok:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93 msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)" msgstr "_Zahrnúť všetkých používateľov z /etc/passwd (nie pre NIS)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94 msgid "_Login screen ready:" msgstr "Obrazovka _prihlásenia pripravená:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95 msgid "_Logins are handled by this computer" msgstr "_Prihlásenia sú obsluhované týmto počítačom" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96 msgid "_Pause before login:" msgstr "_Pauza pred prihlásením:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99 msgid "_Servers:" msgstr "_Servery:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100 msgid "_Style:" msgstr "Š_týl:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101 msgid "_Theme:" msgstr "_Téma:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102 msgid "_User:" msgstr "_Používateľ:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103 msgid "_VT:" msgstr "_VT:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104 msgid "dummy" msgstr "prázdne" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" |