summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2005-12-05 23:21:25 +0000
committerMarcel Telka <marcel@src.gnome.org>2005-12-05 23:21:25 +0000
commit4885da8a2576b90ba7fbdf27841e1bf02e3b844e (patch)
treeef620aa50f30ee363b01b8fc2d68e4a03490b8ea /po/sk.po
parente5c07c5709e7892bcdb344b4945d86aa950add1e (diff)
downloadgdm-4885da8a2576b90ba7fbdf27841e1bf02e3b844e.tar.gz
Updated Slovak translation.
2005-12-05 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po235
1 files changed, 120 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f2d15521..2a795ee5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-24 23:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-24 23:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-06 00:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-06 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Nevytvárať nové procesy na pozadí"
msgid "No console (static) servers to be run"
msgstr "Nie sú k dispozícii konzolové (statické) servery, ktoré by mohli bežať"
-#: ../daemon/gdm.c:1237 ../gui/gdmsetup.c:6366
+#: ../daemon/gdm.c:1237 ../gui/gdmsetup.c:6390
msgid "Alternative configuration file"
msgstr "Alternatívny konfiguračný súbor"
-#: ../daemon/gdm.c:1237 ../gui/gdmsetup.c:6366
+#: ../daemon/gdm.c:1237 ../gui/gdmsetup.c:6390
msgid "CONFIGFILE"
msgstr "KONFIGURAČNÝ SÚBOR"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Typ spojenia vrátený ako odpoveď xdm"
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
-#: ../gui/gdmchooser.c:1945 ../gui/gdmflexiserver.c:785 ../gui/gdmsetup.c:6445
+#: ../gui/gdmchooser.c:1945 ../gui/gdmflexiserver.c:785 ../gui/gdmsetup.c:6469
msgid "Could not access GDM configuration file.\n"
msgstr "Nepodaril sa prístup ku konfiguračnému súboru GDM.\n"
@@ -3046,13 +3046,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
msgid "Select User Image"
msgstr "Vybrať obrázok používateľa"
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:272 ../gui/gdmsetup.c:5595 ../gui/gdmsetup.c:5664
-#: ../gui/gdmsetup.c:5892 ../gui/gdmsetup.c:5961
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:272 ../gui/gdmsetup.c:5612 ../gui/gdmsetup.c:5681
+#: ../gui/gdmsetup.c:5909 ../gui/gdmsetup.c:5978
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:277 ../gui/gdmsetup.c:3041 ../gui/gdmsetup.c:5600
-#: ../gui/gdmsetup.c:5669 ../gui/gdmsetup.c:5897 ../gui/gdmsetup.c:5966
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:277 ../gui/gdmsetup.c:3041 ../gui/gdmsetup.c:5617
+#: ../gui/gdmsetup.c:5686 ../gui/gdmsetup.c:5914 ../gui/gdmsetup.c:5983
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Používateľ \"%s\" už existuje v zozname pre vynechanie."
msgid "The \"%s\" user does not exist."
msgstr "Používateľ \"%s\" neexistuje."
-#: ../gui/gdmsetup.c:3036 ../gui/gdmsetup.glade.h:74
+#: ../gui/gdmsetup.c:3036 ../gui/gdmsetup.glade.h:75
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuky"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Nevybraný žiadny súbor"
msgid "Select Theme Archive"
msgstr "Vybrať archív tém"
-#: ../gui/gdmsetup.c:4129 ../gui/gdmsetup.c:5053
+#: ../gui/gdmsetup.c:4129 ../gui/gdmsetup.c:5061
msgid "_Install"
msgstr "_Inštalovať"
@@ -3236,18 +3236,18 @@ msgstr "Ak si zvolíte odstránenie témy, bude trvale stratená."
msgid "_Remove Theme"
msgstr "_Odstrániť tému"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5042
+#: ../gui/gdmsetup.c:5050
#, c-format
msgid "Install the theme from '%s'?"
msgstr "Inštalovať tému z '%s'?"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5043
+#: ../gui/gdmsetup.c:5051
#, c-format
msgid "Select install to add the theme from the file '%s'."
msgstr "Zvoľte inštaláciu, aby ste pridali tému zo súboru '%s'."
#. This is the temporary help dialog
-#: ../gui/gdmsetup.c:5265
+#: ../gui/gdmsetup.c:5282
#, c-format
msgid ""
"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
@@ -3269,22 +3269,22 @@ msgstr ""
"Úplnú dokumentáciu si prečítajte v GNOME Pomocníkovi v časti \"Pracovná "
"plocha\"."
-#: ../gui/gdmsetup.c:6384
+#: ../gui/gdmsetup.c:6408
msgid "Apply the changes to users before closing?"
msgstr "Použiť zmeny používateľov pred zatvorením?"
-#: ../gui/gdmsetup.c:6385
+#: ../gui/gdmsetup.c:6409
msgid ""
"If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
msgstr ""
"Ak zmeny nepoužijete, budú všetky zmeny na záložke Používatelia nebrané v "
"úvahu."
-#: ../gui/gdmsetup.c:6388
+#: ../gui/gdmsetup.c:6412
msgid "Close _without Applying"
msgstr "Zatvoriť _bez použitia"
-#: ../gui/gdmsetup.c:6494
+#: ../gui/gdmsetup.c:6518
msgid "You must be the root user to configure GDM."
msgstr "Musíte byť správca pre nastavenie GDM."
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Nastaviť prihlasovaciu okno (Správca displeja GNOME)"
msgid "Login Window"
msgstr "Prihlasovacie okno"
-#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:3 ../gui/gdmsetup.glade.h:39
+#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:3 ../gui/gdmsetup.glade.h:40
msgid "Login Window Preferences"
msgstr "Predvoľby prihlasovacieho okna"
@@ -3323,12 +3323,13 @@ msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
msgid ""
-"<b>Warning:</b> Using an invalid value could stop the XServer from "
-"restarting. The gdm service will require a restart before changes take "
-"effect."
+"<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from "
+"restarting. Changes to these settings will not take effect until gdm is "
+"restarted."
msgstr ""
-"<b>Upozornenie:</b> Použitie nesprávnej hodnoty môže znemožniť reštartovanie "
-"XServera. Aby sa zmeny prejavili, bude služba gdm vyžadovať reštart."
+"<b>Upozornenie:</b> Nesprávne nastavenia môžu zabrániť X serveru v "
+"reštartovaní. Zmeny v týchto nastaveniach sa neprejavia, kým nebude "
+"gdm reštartované."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
msgid "A_llow remote system administrator login"
@@ -3363,62 +3364,66 @@ msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
+msgid "Background co_lor:"
+msgstr "Far_ba pozadia:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15
msgid "C_ommand:"
msgstr "Prík_az:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
msgid "C_ustom:"
msgstr "Vl_astné:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Farba:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
msgid "Color depth:"
msgstr "Farebná hĺbka:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
-msgid "Configure _XDMCP..."
-msgstr "Nastaviť _XDMCP..."
-
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19
-msgid "Configure _XServer..."
-msgstr "Nastaviť _XServer..."
+msgid "Configure _X Server..."
+msgstr "Nastaviť _X Server..."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20
+msgid "Configure _XDMCP..."
+msgstr "Nastaviť _XDMCP..."
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorské práva:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
msgstr "Zakáže X preposielanie, ale neovplyvní XDMCP."
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
msgid "Displays per _host:"
msgstr "Displejov na _hostiteľa:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24
msgid "Do not show image for _remote logins"
msgstr "Nezobraziť obrázok pre _vzdialené prihlásenia"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25
msgid "E_nable debug messages to system log"
msgstr "Po_voliť ladiace správy do systémového záznamu"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
msgid "E_xclude:"
msgstr "V_ynechať:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
msgid "Enable _Timed Login"
msgstr "Povoliť prihlásenie s ča_som"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X"
msgstr "Príklad: /usr/X11R6/bin/X"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29
msgid ""
"Greeter\n"
"Chooser"
@@ -3426,91 +3431,91 @@ msgstr ""
"Výber\n"
"privítania"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31
msgid "Honor _indirect requests"
msgstr "Uznávať _nepriame požiadavky"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
msgid "I_mage:"
msgstr "_Obrázok:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
msgid "I_nclude:"
msgstr "Z_ahrnúť:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item"
msgstr "Z_ahrnúť položku menu pre výber názvu hostiteľa (XDMCP)"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
msgid "Include Con_figure menu item"
msgstr "Zahrnúť položku menu pre kon_figuráciu"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
msgid "L_ogin retry delay:"
msgstr "Pauza medzi pokusmi o _prihlásenie:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
msgid "La_unch:"
msgstr "Sp_ustiť:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
msgid "Listen on _UDP port: "
msgstr "Počúvať na _UDP porte: "
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39
msgid "Local"
msgstr "Lokálne"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41
msgid "Login _failed:"
msgstr "Prihlásenie _zlyhalo:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42
msgid "Login _successful:"
msgstr "Prihlásenie ú_spešné:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
msgid "Maximum _pending requests:"
msgstr "Maximálne čakajúc_ich požiadaviek:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45
msgid "Maximum _remote sessions:"
msgstr "Maximálne _vzdialených sedení:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
msgid "Maximum _wait time:"
msgstr "Maximálny čas č_akania:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
msgid "Maximum indirect w_ait time:"
msgstr "Maximálny čas ča_kania pre nepriame:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48
msgid "Maximum p_ending indirect requests:"
msgstr "Maximálne čaka_júcich nepriamych požiadaviek:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49
msgid "Menu Bar"
msgstr "Lišta menu"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50
msgid "Op_tions:\t"
msgstr "Možnos_ti:\t"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
msgid "Pick Background Color"
msgstr "Vybrať farbu pozadia"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52
msgid "Pin_g interval:"
msgstr "Interval pre pin_g:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53
msgid ""
"Plain\n"
"Plain with face browser\n"
@@ -3520,19 +3525,19 @@ msgstr ""
"Jednoduché s prehliadačom tvárí\n"
"S témou"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56
msgid "Re_move Server"
msgstr "Od_strániť server"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
msgid "Remote"
msgstr "Vzdialené"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
msgid ""
"Remote login disabled\n"
"Same as Local"
@@ -3540,35 +3545,35 @@ msgstr ""
"Vzdialené prihlásenie zakázané\n"
"Také isté ako miestne"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozlíšenie:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62
msgid "Sc_ale to fit screen"
msgstr "Zm_eniť veľkosť na celú obrazovku"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
msgid "Select Backgroud Image"
msgstr "Vybrať obrázok pozadia"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
msgid "Select Background Image"
msgstr "Vybrať obrázok pozadia"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Vybrať obrázok loga"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67
msgid "Select Sound File"
msgstr "Vybrať zvukový súbor"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68
msgid ""
"Selected only\n"
"Random from selected\n"
@@ -3576,136 +3581,136 @@ msgstr ""
"Len vybrané\n"
"Náhodné z vybraných\n"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71
msgid "Server Settings"
msgstr "Nastavenia servera"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
msgid "Server _name:"
msgstr "_Názov servera:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73
msgid "Servers To Start"
msgstr "Servery, ktoré spustiť"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74
msgid "Sho_w Actions menu"
msgstr "Zobraziť menu _akcií"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76
msgid "Themes"
msgstr "Témy"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
msgid "U_ser:"
msgstr "P_oužívateľ:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
msgid "Welcome Message"
msgstr "Uvítacia správa"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
-msgid "XDMCP Login WIndow Preferences"
-msgstr "Predvoľby prihlasovacieho okna XDMCP"
-
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80
-msgid "XServer Login Window Preferences"
-msgstr "Predvoľby prihlasovacieho okna XServer"
+msgid "X Server Login Window Preferences"
+msgstr "Predvoľby prihlasovacieho okna X Server"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81
+msgid "XDMCP Login WIndow Preferences"
+msgstr "Predvoľby prihlasovacieho okna XDMCP"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82
msgid "_Add/Modify..."
msgstr "_Pridať/upraviť..."
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
msgid "_Allow local system administrator login"
msgstr "_Povoliť prihlásenie správcovi lokálneho systému"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84
msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter"
msgstr "_Povoliť používateľom zmeniť písma a farby obyčajného privítania"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85
-#, no-c-format
-msgid "_Default message of \"Welcome to %n\""
-msgstr "_Predvolená správa pre \"Víta vás %n\""
-
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86
-msgid "_Default message of \"Welcome\""
-msgstr "_Predvolená správa úre \"Vitajte\""
+#, no-c-format
+msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
+msgstr "_Predvolené: \"Víta vás %n\""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87
+msgid "_Default: \"Welcome\""
+msgstr "_Predvolené: \"Vitajte\""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88
msgid "_Deny TCP connections to Xserver"
msgstr "_Odmietnuť TCP spojenia na Xserver"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89
msgid "_Enable Automatic Login"
msgstr "_Povoliť automatické prihlásenie"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
msgid "_Enable accessible login"
msgstr "_Povoliť prístupné prihlásenie"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
msgid "_Flexible (on demand)"
msgstr "_Flexibilné (na požiadanie)"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
msgid "_Image:"
msgstr "_Obrázok:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93
msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)"
msgstr "_Zahrnúť všetkých používateľov z /etc/passwd (nie pre NIS)"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
msgid "_Login screen ready:"
msgstr "Obrazovka _prihlásenia pripravená:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95
msgid "_Logins are handled by this computer"
msgstr "_Prihlásenia sú obsluhované týmto počítačom"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
msgid "_Pause before login:"
msgstr "_Pauza pred prihlásením:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
msgid "_Servers:"
msgstr "_Servery:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
msgid "_Style:"
msgstr "Š_týl:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101
msgid "_Theme:"
msgstr "_Téma:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
msgid "_User:"
msgstr "_Používateľ:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
msgid "_VT:"
msgstr "_VT:"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
msgid "dummy"
msgstr "prázdne"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"