summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2001-09-22 23:39:18 +0000
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2001-09-22 23:39:18 +0000
commita22b3b5c67f4cf0ec465226b632780d8f88b8c0e (patch)
tree8e48b04b60e3f72c5a845a508575214f3d05c48d /po/sl.po
parentbf7dbb93ade1ae3c2252e0c275bd2e39f54959f0 (diff)
downloadgdm-a22b3b5c67f4cf0ec465226b632780d8f88b8c0e.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rwxr-xr-xpo/sl.po3341
1 files changed, 3043 insertions, 298 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 423f8f18..b42be28a 100755
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-20 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-23 01:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-24 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -13,283 +13,693 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:116
+#: daemon/auth.c:146
+msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
+msgstr "%s: Nisem mogel narediti nove datoteke piškotkov v %s"
+
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:335 daemon/auth.c:366
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel odpreti datoteke piškotkov %s"
+
+#: daemon/auth.c:352
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke piškotkov %s"
+
+#: daemon/auth.c:439
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upoštevam sumljive datoteke s piškokotom %s"
+
+#: daemon/display.c:94
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s"
+
+#: daemon/display.c:210
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %s ni uspela"
+
+#: daemon/errorgui.c:165
+msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
+msgstr "gdm_error_box: Nisem uspel izvesti 'self'"
+
+#: daemon/errorgui.c:171
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr "gdm_error_box: Ne mroem se deliti za prikaz škatle z napako/podatki"
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Imenik %s ne obstaja."
+
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: Lastnik %s ni %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: skupina sme pisati po %s."
+
+#: daemon/filecheck.c:70
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: ostali smejo pisati po %s."
+
+#: daemon/filecheck.c:84
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr "%s: %s ne obstaja, a mora."
+
+#: daemon/filecheck.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s ni običajna datoteka."
+
+#: daemon/filecheck.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: skupina/ostali sme pisati po %s."
+
+#: daemon/filecheck.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+"%s: %s je večja, kot je največja velikost datoteke, ki jo je nastavil administrator."
+
+#: daemon/gdm.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr "gdm_config_parse: Ni nastavitvene datoteke: %s. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:172
+#: daemon/gdm.c:282
+msgid ""
+"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
+"it off"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:295
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:308
+msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:314
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:324
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Noben pozdravljalnik ni naveden."
-#: daemon/gdm.c:175
+#: daemon/gdm.c:328
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Noben authdir ni naveden."
-#: daemon/gdm.c:181
+#: daemon/gdm.c:334
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Imenik s sejami ni naveden."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:418
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. "
"Ne bo upoštevana!"
-#: daemon/gdm.c:199
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni "
+"definiranih. Prekinjam!"
+
+#: daemon/gdm.c:451
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni "
"definiranih. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:206
+#: daemon/gdm.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm uporabnika (%s). Prekinjam!"
+
+#: daemon/gdm.c:467
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm uporabnika (%s). Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:211
+#: daemon/gdm.c:472
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Uporabnik gdm ne sme biti root. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:216
+#: daemon/gdm.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm skupine (%s). Prekinjam!"
+
+#: daemon/gdm.c:484
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm skupine (%s). Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:221
+#: daemon/gdm.c:489
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm ne sme biti root. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:257
+#: daemon/gdm.c:500
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:512
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:520
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ne obstaja. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:260
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ni imenik. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:263
+#: daemon/gdm.c:526
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Lastnik authdir %s ni uporabnik %s, skupine %s. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:267
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:530
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s ima napačna dovoljenja. Morajo biti 750. "
"Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:301
+#: daemon/gdm.c:584
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() ni uspel!"
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:587
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() ni uspel: %s!"
+#: daemon/gdm.c:683
+#, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:716
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr ""
+
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:747 daemon/gdm.c:816
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:752
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:755
+msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:757
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:759
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:761
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:828
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s"
+
+#: daemon/gdm.c:933
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
+"display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:941
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgstr ""
+
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:368
+#: daemon/gdm.c:975
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Opuščam zaslon %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:374
+#: daemon/gdm.c:984
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon strežnika..."
-#: daemon/gdm.c:383
+#: daemon/gdm.c:991
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon ni uspel: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:387
+#: daemon/gdm.c:995
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev strežnika..."
-#: daemon/gdm.c:396
+#: daemon/gdm.c:1002
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev ni uspela: %s"
-#: daemon/gdm.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds "
-"for display %s, killing it"
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon strežnika..."
+
+#: daemon/gdm.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon ni uspel: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:1100
+msgid "Gdm restarting ..."
msgstr ""
-"gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s "
-"prevečkrat sesul. Ubijam ga"
-#: daemon/gdm.c:505
+#: daemon/gdm.c:1105
+msgid "Failed to restart self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1239
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Samo root sme pognati gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:526
+#: daemon/gdm.c:1267
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm ze teče. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:551
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
+#: daemon/gdm.c:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
-#: daemon/gdm.c:554
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
+#: daemon/gdm.c:1302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
-#: daemon/gdm.c:562
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"
+#: daemon/gdm.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:255
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel odpreti datoteke s piškoti %s"
+#: daemon/gdm.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
-#: daemon/auth.c:243
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke s piškotom %s"
+#: daemon/gdm.c:1319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gmain: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"
-#: daemon/auth.c:325
-#, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upoštevam sumljive datoteke s piškotom %s"
+#: daemon/gdm.c:2090 daemon/gdm.c:2107
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
-#: daemon/display.c:89
-#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
-msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %d ni uspela"
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:2125
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:51
+#: daemon/gdm.c:2129
#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: Imenik %s ne obstaja."
+msgid ""
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: Lastnik %s ni %d."
+#: daemon/gdm-net.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustvariti vtičnice!"
-#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: skupina sme pisati po %s."
+#: daemon/gdm-net.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtičnico ne uspe!"
-#: daemon/filecheck.c:69
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: ostali smejo pisati po %s."
+#: daemon/gdm-net.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustavariti FIFO za izbirnik"
-#: daemon/filecheck.c:83
-#, c-format
-msgid "%s: does not exist and must."
-msgstr "%s: ne obstaja, a mora."
+#: daemon/gdm-net.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem odpreti FIFO za izbirnik"
-#: daemon/filecheck.c:91
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s ni bavadna datoteka."
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:366
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:112
+#: daemon/server.c:141
#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: skupina/ostali sme pisati po %s."
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:119
+#: daemon/server.c:148
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:187
#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr ""
-"%s: %s je večja, kot je administrator nastavil za največjo velikost datoteke."
-#: daemon/server.c:107
+#: daemon/server.c:217
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s"
-#: daemon/server.c:193
+#: daemon/server.c:310
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
-msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1"
+msgstr ""
+"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1"
-#: daemon/server.c:203
+#: daemon/server.c:320
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"
+msgstr ""
+"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"
-#: daemon/server.c:214
+#: daemon/server.c:331
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
-msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM"
+msgstr ""
+"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM"
-#: daemon/server.c:318
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:469
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:584
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Nisem mogel odpreti dnevnika za zaslon %s!"
-#: daemon/server.c:343
+#: daemon/server.c:594
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:359
+#: daemon/server.c:598
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:602
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:612
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
+msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:616
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
+msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:639
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:645
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:677
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:718 daemon/slave.c:1048 daemon/slave.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti groupid na %d"
+
+#: daemon/server.c:724 daemon/slave.c:1053 daemon/slave.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam."
+
+#: daemon/server.c:730 daemon/slave.c:1058 daemon/slave.c:1375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti userid na %d"
+
+#: daemon/server.c:738
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Ne najdem Xserver: %s"
-#: daemon/server.c:364
+#: daemon/server.c:743
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Ne morem razvejiti Xserver process!"
-#: daemon/slave.c:124
+#: daemon/slave.c:171
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"
+
+#: daemon/slave.c:183
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:133
+#: daemon/slave.c:192
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"
-#: daemon/slave.c:206
+#: daemon/slave.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
+
+#: daemon/slave.c:520
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:539
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:637
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:651
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:701
+msgid ""
+"Enter the root password\n"
+"to run the configuration."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:715 daemon/slave.c:781
+msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1016
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem inicializirati cevi do gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:231
-#, c-format
-msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
-msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti groupid na %d"
+#: daemon/slave.c:1116
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and xdmcp was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
-#: daemon/slave.c:234
+#: daemon/slave.c:1130
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1139
#, c-format
-msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
-msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti userid na %d"
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s"
+
+#: daemon/slave.c:1161
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
-#: daemon/slave.c:244
+#: daemon/slave.c:1167
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s"
-#: daemon/slave.c:247
+#: daemon/slave.c:1170
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:297
+#: daemon/slave.c:1219 daemon/slave.c:1263 daemon/slave.c:1304
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem inicializirati cevi do gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1408
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s"
+
+#: daemon/slave.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:1739
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Uporabnik je bil avtentificiran, a getpwnam(%s) ni "
"uspel!"
-#: daemon/slave.c:406
+#: daemon/slave.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam."
+
+#: daemon/slave.c:1876
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -297,339 +707,2323 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Izvajanje PreSession skripta je vrnil > 0. "
"Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:432
+#: daemon/slave.c:1903
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Napaki pri razvejanju uporabnikove seje"
-#: daemon/slave.c:441
+#: daemon/slave.c:1948
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem nastaviti setgid %d. Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:445
+#: daemon/slave.c:1952
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:449
+#: daemon/slave.c:1958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: daemon/slave.c:1964
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:487
+#. yaikes
+#: daemon/slave.c:2034
+msgid ""
+"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
+"session, trying xterm"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2039
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2045
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2064
+msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2071
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2093
+#, c-format
+msgid "Running %s for %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2107
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam."
+
+#: daemon/slave.c:2109
+msgid ""
+"The system administrator has\n"
+"disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`"
+
+#: daemon/slave.c:2117
+msgid ""
+"Cannot start the session, most likely the\n"
+"session does not exist. Please select from\n"
+"the list of available sessions in the login\n"
+"dialog window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2125
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`"
-#: daemon/slave.c:754
-msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
+#: daemon/slave.c:2128
+msgid ""
+"Cannot start your shell. It could be that the\n"
+"system administrator has disabled your login.\n"
+"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-"gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s"
-#: daemon/slave.c:799
-msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
+#: daemon/slave.c:2289
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr ""
-"gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALARM"
-#: daemon/slave.c:911
+#: daemon/slave.c:2395
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
+msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s"
+
+#: daemon/slave.c:2567
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Napaka pri zagonu: %s"
-#: daemon/slave.c:915
+#: daemon/slave.c:2571
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Ne morem razvejiti procesa za skript!"
+#: daemon/slave.c:2695
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!"
+
+#: daemon/slave.c:2717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Napaka pri zagonu: %s"
+
+#: daemon/slave.c:2722
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Ne morem razvejiti procesa za skript!"
+
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1350
-msgid "Login:"
-msgstr "Prijava:"
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3030
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Geslo:"
-#: daemon/verify-pam.c:144 daemon/verify-pam.c:230
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't authenticate user"
+msgstr "Ne morem avtentificirati %s"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
+#: daemon/verify-shadow.c:158
+#, c-format
+msgid "Root login disallowed on display '%s'"
+msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
+#, c-format
+msgid "User %s not allowed to log in"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
+#: daemon/verify-pam.c:474
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr "Ne najdem /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:150 daemon/verify-pam.c:236
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
+#: daemon/verify-pam.c:483
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Ne morem nastaviti PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:156 daemon/verify-shadow.c:81
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
-msgstr "Ne morem avtentificirati %s"
+#: daemon/verify-pam.c:224
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:167 daemon/verify-pam.c:249
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Ne morem nastaviti upravljalnika prijave za %s"
-#: daemon/verify-pam.c:173 daemon/verify-pam.c:256
-#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "Ne morem nastaviti akreditive za %s"
-
-#: daemon/verify-pam.c:179 daemon/verify-pam.c:262
-#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
-
-#: daemon/verify-pam.c:198
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Avtentifikacija ni uspela"
-#: daemon/verify-pam.c:322
+#: daemon/verify-pam.c:456
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Ne najdem PAM konfiguracijske datoteke za gdm"
-#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
+#: daemon/verify-pam.c:490
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-shadow.c:82
-msgid "User unknown"
-msgstr "Neznan uporabnik"
+#: daemon/verify-pam.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "Ne morem nastaviti akreditive za %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87
+#: daemon/xdmcp.c:251
#, c-format
-msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena"
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:78 daemon/verify-shadow.c:88
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Prijava root ni dovoljena"
+#: daemon/xdmcp.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strežnika: %s!"
-#: daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Napačno geslo"
+#: daemon/xdmcp.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strežnika: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:178
+#: daemon/xdmcp.c:338
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strežnika: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:192
+#: daemon/xdmcp.c:355
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustvariti vtičnice!"
-#: daemon/xdmcp.c:199
+#: daemon/xdmcp.c:365
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtičnico ne uspe!"
-#: daemon/xdmcp.c:208
-msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Alokacija fifopath ne uspe"
-
-#: daemon/xdmcp.c:213
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustavariti FIFO za izbirnik"
-
-#: daemon/xdmcp.c:218
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem odpreti FIFO za izbirnik"
-
-#: daemon/xdmcp.c:278
+#: daemon/xdmcp.c:421
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem ustvariti izravnalnika za XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:283
+#: daemon/xdmcp.c:426
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem prebrati glave XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:288
+#: daemon/xdmcp.c:432
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Napačna verzija XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:328
+#: daemon/xdmcp.c:485
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Neznana operacijska koda iz strežnika %s"
-#: daemon/xdmcp.c:348
+#: daemon/xdmcp.c:504
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz paketa"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:516
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Napaka v preverjalni vsoti"
-#: daemon/xdmcp.c:430
+#: daemon/xdmcp.c:759
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati naslov zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:437
+#: daemon/xdmcp.c:766
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati številko vrat zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:445
+#: daemon/xdmcp.c:774
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz "
"paketa"
-#: daemon/xdmcp.c:460
+#: daemon/xdmcp.c:790
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Napaka v preverjalni vsoti"
-#: daemon/xdmcp.c:526
+#: daemon/xdmcp.c:796
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati naslov zaslona"
+
+#: daemon/xdmcp.c:903
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Zavrnjena XDMCP poizvedba iz strežnika %s"
-#: daemon/xdmcp.c:528
-msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Zaslon ni avtoriziran za priklop"
-
-#: daemon/xdmcp.c:561
+#: daemon/xdmcp.c:1049
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Dobil sem PROŠNJA iz prepovedanega gostitelja %s"
-#: daemon/xdmcp.c:568
+#: daemon/xdmcp.c:1056
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Številke Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:574
+#: daemon/xdmcp.c:1062
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Vrste Povezave"
-#: daemon/xdmcp.c:580
+#: daemon/xdmcp.c:1068
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Naslov Odjemalca"
-#: daemon/xdmcp.c:586
+#: daemon/xdmcp.c:1075
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijska Imena"
-#: daemon/xdmcp.c:592
+#: daemon/xdmcp.c:1083
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijske Podatke"
-#: daemon/xdmcp.c:598
+#: daemon/xdmcp.c:1092
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtorizacijskega Seznama"
-#: daemon/xdmcp.c:609
+#: daemon/xdmcp.c:1107
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Identifikacijo Proizvajalca"
-#: daemon/xdmcp.c:627
+#: daemon/xdmcp.c:1130
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Preverjalna vsota iz %s ni uspela"
-#: daemon/xdmcp.c:747
+#: daemon/xdmcp.c:1297
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Dobil sem Upravljaj iz prepovedanega gostitelja %s"
-#: daemon/xdmcp.c:754
+#: daemon/xdmcp.c:1304
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje"
-#: daemon/xdmcp.c:760
+#: daemon/xdmcp.c:1310
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati Številko Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:769
-msgid "gdm_xdmcp_manage: Could not read Display Class"
+#: daemon/xdmcp.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage: Ne morem prebrati Vrsto Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:791
+#: daemon/xdmcp.c:1394 daemon/xdmcp.c:1400 daemon/xdmcp.c:1450
+#: daemon/xdmcp.c:1456
#, c-format
-msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem odpreti dnevnika za zaslon %s!"
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:865
+#: daemon/xdmcp.c:1532
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIŽIV iz prepovedanega gostitelja "
-"%s"
+"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIŽIV iz prepovedanega gostitelja %"
+"s"
-#: daemon/xdmcp.c:872
+#: daemon/xdmcp.c:1539
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Številka Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:878
+#: daemon/xdmcp.c:1545
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje"
-#: gui/gdmchooser.c:340
+#: daemon/xdmcp.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtičnico ne uspe!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtičnico ne uspe!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Napačna verzija XDMCP!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:64
+msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:65
+msgid "No serving hosts were found."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:66
+msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_chooser_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."
-#: gui/gdmchooser.c:449
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Ne morem odreti privzeto ikona gostitelja: %s"
-#. Buttons
-#: gui/gdmchooser.c:516
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
-
-#: gui/gdmchooser.c:523
-msgid "Rescan"
-msgstr "Osveži"
+#: gui/gdmchooser.c:683
+msgid ""
+"Cannot find the glade interface description\n"
+"file, cannot run gdmchooser.\n"
+"Please check your installation and the\n"
+"location of the gdmchooser.glade file."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:529
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+#: gui/gdmchooser.c:704
+msgid ""
+"The glade interface description file\n"
+"appears to be corrupted.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:580
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
-#: gui/gdmchooser.c:583
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
-#: gui/gdmchooser.c:586
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
+msgstr ""
+"gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:1677
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3707
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Ne morem nastaviti maske za signale!"
-#: gui/gdmlogin.c:300
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!"
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Socket for xdm communication"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "SOCKET"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "Client address to return in response to xdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:852
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:853
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#. EOF
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Seja %s izbrana"
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10
+msgid "Probe the network"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11
+msgid "Rescan"
+msgstr "Osveži"
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12
+msgid "How to use this application"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14
+msgid "Exit the application"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2825
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
+msgid "Most recently queried hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:18
+msgid ""
+"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
+"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
+"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
+"console.\n"
+"\n"
+"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
+"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
+"to that machine."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. 3 user levels are present in the CList
+#: gui/gdmconfig.c:56
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:57
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2811
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
+msgid ""
+"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
+"\n"
+"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list "
+"above.\n"
+"\n"
+"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need "
+"to be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:65
+msgid ""
+"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
+"\n"
+"Be sure to take care when manipulating the security options, or you could be "
+"vulnerable to attackers.\n"
+"\n"
+"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:71
+msgid ""
+"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
+"\n"
+"You should only change these paths if you really know what you are doing, as "
+"an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n"
+"\n"
+"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
+"widget \"%s\". Unfortunately I cannot continue.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:378
+msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:417
+msgid ""
+"Cannot find the glade interface description\n"
+"file, cannot run gdmconfig.\n"
+"Please check your installation and the\n"
+"location of the gdmconfig.glade file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:446
+msgid ""
+"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
+"the glade interface description file\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:504
+msgid "GNOME Display Manager Configurator"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:302
+#: gui/gdmconfig.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"The configuration file: %s\n"
+"does not exist! Using default values."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1092 gui/gdmconfig.c:1957
+#: gui/gdmconfig.c:2179 gui/gdmflexiserver.c:436
+msgid "Standard server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:940
+msgid "Error reading session script!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:943
+msgid "Error reading this session script"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1051 gui/gdmconfig.c:1097 gui/gdmconfig.c:1941
+#: gui/gdmconfig.c:2019 gui/gdmconfig.c:2035
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1053 gui/gdmconfig.c:2023 gui/gdmconfig.c:2037
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. "
+"Ne bo upoštevana!"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1310
+msgid ""
+"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
+"is restarted or your computer is rebooted.\n"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1316
+msgid "Restart after logout"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1317
+msgid "Restart now"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1327
+msgid ""
+"Are you sure you wish to restart GDM\n"
+"now and lose any unsaved data?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1335
+msgid ""
+"The greeter settings will take effect the next time\n"
+"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
+"take effect until gdm is restarted or the computer is\n"
+"rebooted"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1357
+msgid ""
+"You have not defined any local servers.\n"
+"Usually this is not a good idea unless you\n"
+"are sure you do not want users to be able to\n"
+"log in with the graphical interface on the\n"
+"local console and only use the xdmcp service.\n"
+"\n"
+"Are you sure you wish to apply these settings?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not delete session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not remove session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not write session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not write contents to session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not unlink old default session\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1697
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find a suitable name for the default session link"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not link new default session\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1726
+msgid ""
+"There were errors writing changes to the session files.\n"
+"The configuration may not be completely saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1746
+msgid ""
+"This will destroy any changes made in this session.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1757
+msgid ""
+"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1978 gui/gdmconfig.c:2309
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1982
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2649
+msgid "A session name must be unique and not empty"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2662
+msgid "Enter a name for the new session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2777
+msgid ""
+"You have modified the sessions directory.\n"
+"Your session changes will still get written\n"
+"to the old directory however, until you reload\n"
+"the configuration dialog again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmconfig-strings.c:7
+msgid "GDM Configuration Utility"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:8
+msgid "_Configuration"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+msgid "Revert to settings in the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
+msgid "Revert settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+msgid "Revert to Factory Settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+msgid "Apply the current changes"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:134
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+msgid "basic_settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+msgid "General Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#, fuzzy
+msgid "Logo: "
+msgstr "Prijava:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+msgid "Select a logo to be displayed during login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+msgid "Minimised Icon: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid ""
+"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+"should use"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+msgid "Gtk+ RC file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+msgid "Login appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+msgid "Greeter Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid ""
+"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
+msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
+msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid ""
+"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
+"indicate failiure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+msgid "Quiver on failure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid ""
+"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
+"able to move nor iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+msgid "Show title bar on login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
+msgstr "Dobrodošli na %s"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#, c-format
+msgid "%n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
+#, c-format
+msgid "This is %n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "The welcome message displayed on the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+msgid "Default font: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Welcome message: "
+msgstr "Dobrodošli na %s"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "The font to use on the welcome message"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+msgid "Pick a Font"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+msgid "Extras"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+msgid "Default locale: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "ca_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "cs_CZ"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "hr_HR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "da_DK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "de_DE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "nl_NL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "en_US"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "en_UK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "fi_FI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "fr_FR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "el_GR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "iw_IL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "hu_HU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid "is_IS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "it_IT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "ja_JP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "ko_KR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "lt_LT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "no_NO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "pl_PL"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "pt_PT"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "ro_RO"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "ru_RU"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "sk_SK"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "sl_SI"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "es_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "sv_SE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "tr_TR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid ""
+"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
+"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
+"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+msgid ""
+"Always use the 24 hour format for the clock in the greeter, even if the norm "
+"for the current locale is 12 hour"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+msgid "Always use 24 hour clock format"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+msgid "Manually set position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+msgid "Lock position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+msgid "X position: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+msgid "Y position: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+msgid "Xinerama screen: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+msgid ""
+"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
+"indow appear on. 0 will usually do just fine."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid "Login behaviour"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92 gui/gdmconfig-strings.c:103
+msgid "Face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+msgid ""
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+msgid "Default face image: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+msgid "Global faces directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+msgid "Maximum face width: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+msgid "Select an image for users with no 'face'"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Choose the directory to search for faces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "Maximum face height: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104 gui/gdmconfig-strings.c:124
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+msgid "Background type: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "The background should be the standard background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "The background should be an image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+msgid "The background should be a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+msgid ""
+"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
+"image will be tiled on the background."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "Scale background image to fit"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+msgid "Background color: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+msgid "The color to use on the background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "Pick a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Background image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+msgid "Only color on remote displays"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+msgid "Background program"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+msgid "Background program: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:122 gui/gdmconfig-strings.c:271
+msgid "Select a file containing Locale information"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+msgid "The program to run in the background of the login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125 gui/gdmconfig-strings.c:132
+msgid "Automatic login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+msgid "Automatic login: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
+msgid "Login a user automatically on first bootup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Timed login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Timed login: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+msgid "Seconds before login: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+msgid "expert"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+msgid "Allow root to login with GDM"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
+"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+msgid "Allow root to login remotely with GDM"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+msgid ""
+"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
+"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
+"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
+"so be careful."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+msgid "Allow remote timed logins"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+msgid ""
+"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
+"when the user logs in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+msgid "Kill 'init' clients"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+msgid "Authentication errors should be verbose"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+msgid "Select how relaxed permissions are"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Permissions: "
+msgstr "Seja"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+msgid "Allow world writable files and directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+msgid "World writable"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+msgid "Allow group writable files and directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+msgid "Group writable"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+msgid "Only accept user owned files and directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+msgid "Paranoia"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Details"
+msgstr "Avtentifikacija ni uspela"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+msgid "GDM runs as this user: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+msgid "User 'auth' directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+msgid "User 'auth' FB directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+msgid "User 'auth' file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+msgid "GDM runs as this group: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+msgid ""
+"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+msgid ""
+"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
+"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
+"having large files."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+msgid "Retry delay: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+msgid "Maximum user file length: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+msgid "Maximum session file length: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid ""
+"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
+"it is never stored in memory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+msgid "Enable XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+msgid "Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+msgid "Honour indirect requests"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+msgid "Maximum indirect wait time: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+msgid "Maximum wait time: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
+msgid "Maximum remote sessions: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
+msgid "Max pending indirect requests: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+msgid "Maximum pending requests: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+msgid "Listen on UDP port: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid ""
+"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
+"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
+"display will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid ""
+"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
+"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
+"sent. Only the first line of output from this script is read."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Willing script (optional):"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+msgid ""
+"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
+"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+msgid "Displays per host:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+msgid "XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+msgid "Add server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:200
+msgid "Edit server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191 gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "Delete server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192 gui/gdmconfig-strings.c:228
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263 gui/gdmconfig-strings.c:267
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+msgid "Xnest server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+msgid "Standard X server: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208 gui/gdmlogin.c:62
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+msgid "Script to run when X is crashing: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+msgid "X configurator binaries to try: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid ""
+"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid ""
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
+"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
+"defined below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+msgid "Failsafe X server:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+msgid ""
+"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
+"the script below will be run."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+msgid "X-server setup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+msgid "Session configuration"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+msgid "Session directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+msgid "Available Sessions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1415
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Show the Gnome failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+msgid "Gnome Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+msgid "Show the Xterm failsafe session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225
+msgid "Xterm Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Add session"
+msgstr "Seja"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+msgid "Remove session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+msgid "Selected session name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+msgid ""
+"The exact script details of a session\n"
+"will appear here when you select\n"
+"one from the list on the left.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+msgid "Login sessions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+msgid "Default host image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+msgid "Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:247
+msgid ""
+"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
+"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
+"logs very quickly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+msgid "system_setup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+msgid "Executables"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+msgid "Chooser command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+msgid "Greeter command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+msgid "Halt command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+msgid "Reboot command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
+msgid "Configurator command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
+msgid "Suspend command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "PRE session scripts directory: "
+msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
+msgid "POST session scripts directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261
+msgid "Logging directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+msgid "Display initialization directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
+msgid "PID file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:265
+msgid "Default GNOME session file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+msgid "Default $PATH: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:269
+msgid "Root $PATH: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "Locale file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:274
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+msgid "label273"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+msgid "Custom command line:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280 gui/gdmlogin.c:1815
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+msgid "Command line: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:282
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:283
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:424
+msgid "Choose server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:430
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:486
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:486
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:487
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:488
+msgid "Do not lock current screen"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:489
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:490
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:538
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:547 gui/gdmflexiserver.c:563 gui/gdmflexiserver.c:631
+#: gui/gdmflexiserver.c:634
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:574 gui/gdmflexiserver.c:660
+msgid ""
+"You do not seem to have authentication needed be for this operation. "
+"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:593
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:619
+msgid "Can't lock screen"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:622
+msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:637
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:639
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:641
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:644
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:646
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:651
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:656
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:664
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:36
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+msgid "A-M|English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
+msgid "A-M|American English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:54
+msgid "A-M|British English"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:56
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:58
+msgid "A-M|French"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:60
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|German"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:66
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:72
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:74
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:76
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:78
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:80
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:82
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:84
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:86
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:94
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:96
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:98
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:100
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:102
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr ""
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr ""
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:231
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1770 gui/gdmlogin.c:1792
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:63
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:64
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr "Seja"
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Last"
+msgstr "Zadnja"
+
+#: gui/gdmlogin.c:198
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:447
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:527 gui/gdmlogin.c:533 gui/gdmlogin.c:540
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli na %s"
-#: gui/gdmlogin.c:306
-msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Ne morem alocirati začasnega izravnalnika!"
+#: gui/gdmlogin.c:538
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:677
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:390
+#: gui/gdmlogin.c:724
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Ali zares želite znova zagnati računalnik?"
-#: gui/gdmlogin.c:404
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
+#: gui/gdmlogin.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
msgstr "Ali zares želite ustaviti računalnik?"
-#: gui/gdmlogin.c:422
-#, c-format
-msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
+#: gui/gdmlogin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr "Ali zares želite znova zagnati računalnik?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."
-#: gui/gdmlogin.c:521
+#: gui/gdmlogin.c:827
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:889 gui/gdmlogin.c:1463
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:891 gui/gdmlogin.c:1488
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:937
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -638,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"Vaša priljubljena seja %s ni nameščena na tem računalniku.\n"
"Želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?"
-#: gui/gdmlogin.c:536 gui/gdmlogin.c:578
+#: gui/gdmlogin.c:962 gui/gdmlogin.c:1050
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -647,95 +3041,446 @@ msgstr ""
"Za to sejo ste izbrali %s, čeprav je vaša privzeta %s.\n"
"Ali želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?"
-#: gui/gdmlogin.c:640
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:978
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1272
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Seja %s izbrana"
-#: gui/gdmlogin.c:656 gui/gdmlogin.c:759
-msgid "Last"
-msgstr "Zadnja"
+#: gui/gdmlogin.c:1305
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:671
+#: gui/gdmlogin.c:1318
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Nisem našel imenika s skripti sej!"
-#: gui/gdmlogin.c:724
-msgid "No session scripts found. Aborting!"
-msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!"
+#: gui/gdmlogin.c:1403
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:728
-#, c-format
-msgid "No default session link found. Using %s.\n"
+#: gui/gdmlogin.c:1418
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1453
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1465
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1490
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1511
+#, fuzzy
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
msgstr "Ne najdem povezave za prizveto seja. Uporabil bom %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:742
+#: gui/gdmlogin.c:1551
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Jezik %s izbran"
-#: gui/gdmlogin.c:774
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#: gui/gdmlogin.c:780
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+#: gui/gdmlogin.c:1589
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:786
+#: gui/gdmlogin.c:1610
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: gui/gdmlogin.c:1182
+#: gui/gdmlogin.c:1730 gui/gdmlogin.c:1739
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1806
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1836
+msgid "Remember this setting"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:2133
+#, fuzzy
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2460
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2468
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izključujem možnost ikonizacije!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2490
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2550
+msgid "%a %b %d, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2557
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2616
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2686
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Prijava:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2732
msgid "Session"
msgstr "Seja"
-#: gui/gdmlogin.c:1189
+#: gui/gdmlogin.c:2743
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: gui/gdmlogin.c:1196
+#: gui/gdmlogin.c:2757
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2764
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2771
msgid "Reboot..."
msgstr "Ponoven zagon sistema..."
-#: gui/gdmlogin.c:1203
-msgid "Halt..."
-msgstr "Zaustavitev..."
+#: gui/gdmlogin.c:2778
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1210
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+#: gui/gdmlogin.c:2784
+msgid "Shut down..."
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1218
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izključujem možnost ikonizacije!"
+#: gui/gdmlogin.c:2791
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1221
-msgid "Iconify"
-msgstr "Skrči v ikono"
+#: gui/gdmlogin.c:2798
+msgid "Suspend..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2805
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1385
-msgid "Please enter your login"
+#: gui/gdmlogin.c:2827
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Poveži"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3067
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username"
msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo"
-#: gui/gdmlogin.c:1567
+#: gui/gdmlogin.c:3311
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Ne morem odpreti DefaultImage: %s. Izključujem pregledovalnik obrazov!"
-#: gui/gdmlogin.c:1654
+#: gui/gdmlogin.c:3574 gui/gdmlogin.c:3602
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3609 gui/gdmlogin.c:3647
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ponoven zagon sistema..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3639
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3646
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Osveži"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3684
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:1657
+#: gui/gdmlogin.c:3687
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
-#: gui/gdmlogin.c:1660
+#: gui/gdmlogin.c:3690
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:1668
+#: gui/gdmlogin.c:3698
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gmain: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3763
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3779
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3796
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
+msgid "Select a photo"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Jezik %s izbran"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Setup my GDM Face"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Avtentifikacija ni uspela"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 "
+#~ "seconds for display %s, killing it"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s "
+#~ "prevečkrat sesul. Ubijam ga"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
+
+#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#~ msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"
+
+#~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal "
+#~ "ALARM"
+
+#~ msgid "User unknown"
+#~ msgstr "Neznan uporabnik"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Prijava root ni dovoljena"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "Napačno geslo"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Alokacija fifopath ne uspe"
+
+#~ msgid "Display not authorized to connect"
+#~ msgstr "Zaslon ni avtoriziran za priklop"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
+#~ msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem odpreti dnevnika za zaslon %s!"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Prekliči"
+
+#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_parse_enriched_string: Ne morem alocirati začasnega izravnalnika!"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Zaustavitev..."
+
+#~ msgid "Iconify"
+#~ msgstr "Skrči v ikono"