diff options
author | George Lebl <jirka@5z.com> | 2001-05-05 01:35:28 +0000 |
---|---|---|
committer | George Lebl <jirka@src.gnome.org> | 2001-05-05 01:35:28 +0000 |
commit | 89e02e68ad1f2b58f312934e0d34bfc95ce101eb (patch) | |
tree | 5df9dde0caecf803ab2225ace57215f9397ff365 /po/sl.po | |
parent | 26bd84131d9a399ecacc784740f22757f49067ab (diff) | |
download | gdm-89e02e68ad1f2b58f312934e0d34bfc95ce101eb.tar.gz |
Release 2.2.1GDM2_2_2_1
Fri May 04 18:10:08 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* Release 2.2.1
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rwxr-xr-x | po/sl.po | 1588 |
1 files changed, 1372 insertions, 216 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-20 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-24 23:31+0100\n" "Last-Translator: Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,72 +13,85 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: daemon/gdm.c:116 +#: daemon/gdm.c:128 #, c-format msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Ni nastavitvene datoteke: %s. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:172 +#: daemon/gdm.c:193 +msgid "" +"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:205 +msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:211 +msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:217 msgid "gdm_config_parse: No greeter specified." msgstr "gdm_config_parse: Noben pozdravljalnik ni naveden." -#: daemon/gdm.c:175 +#: daemon/gdm.c:220 msgid "gdm_config_parse: No authdir specified." msgstr "gdm_config_parse: Noben authdir ni naveden." -#: daemon/gdm.c:181 +#: daemon/gdm.c:226 msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified." msgstr "gdm_config_parse: Imenik s sejami ni naveden." -#: daemon/gdm.c:193 +#: daemon/gdm.c:238 msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" "gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. " "Ne bo upoštevana!" -#: daemon/gdm.c:199 +#: daemon/gdm.c:244 msgid "" "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" "gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni " "definiranih. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:206 +#: daemon/gdm.c:251 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm uporabnika (%s). Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:211 +#: daemon/gdm.c:256 msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Uporabnik gdm ne sme biti root. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:216 +#: daemon/gdm.c:261 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm skupine (%s). Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:221 +#: daemon/gdm.c:266 msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm ne sme biti root. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:257 +#: daemon/gdm.c:302 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ne obstaja. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:260 +#: daemon/gdm.c:305 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ni imenik. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:263 +#: daemon/gdm.c:308 #, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" "gdm_config_parse: Lastnik authdir %s ni uporabnik %s, skupine %s. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:267 +#: daemon/gdm.c:312 #, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting." @@ -86,87 +99,107 @@ msgstr "" "gdm_config_parse: Authdir %s ima napačna dovoljenja. Morajo biti 750. " "Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:301 +#: daemon/gdm.c:347 msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" msgstr "gdm_daemonify: fork() ni uspel!" -#: daemon/gdm.c:304 +#: daemon/gdm.c:350 #, c-format msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!" msgstr "gdm_daemonify: setsid() ni uspel: %s!" +#: daemon/gdm.c:447 +#, c-format +msgid "" +"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " +"display %s" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s" +msgstr "gdm_child_action: Opuščam zaslon %s" + #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:368 +#: daemon/gdm.c:462 #, c-format msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" msgstr "gdm_child_action: Opuščam zaslon %s" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:374 +#: daemon/gdm.c:468 msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon strežnika..." -#: daemon/gdm.c:383 +#: daemon/gdm.c:475 #, c-format msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon ni uspel: %s" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:387 +#: daemon/gdm.c:479 msgid "gdm_child_action: Master halting..." msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev strežnika..." -#: daemon/gdm.c:396 +#: daemon/gdm.c:486 #, c-format msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev ni uspela: %s" -#: daemon/gdm.c:414 -#, c-format -msgid "" -"gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds " -"for display %s, killing it" +#: daemon/gdm.c:537 +msgid "Failed to restart self" msgstr "" -"gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s " -"prevečkrat sesul. Ubijam ga" -#: daemon/gdm.c:505 +#: daemon/gdm.c:587 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Samo root sme pognati gdm\n" -#: daemon/gdm.c:526 +#: daemon/gdm.c:610 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm ze teče. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:551 +#: daemon/gdm.c:636 msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" -#: daemon/gdm.c:554 +#: daemon/gdm.c:639 msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT" -#: daemon/gdm.c:562 +#: daemon/gdm.c:642 +#, fuzzy +msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP" + +#: daemon/gdm.c:650 msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:255 +#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel odpreti datoteke s piškoti %s" -#: daemon/auth.c:243 +#: daemon/auth.c:252 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke s piškotom %s" -#: daemon/auth.c:325 +#: daemon/auth.c:333 #, c-format msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upoštevam sumljive datoteke s piškotom %s" -#: daemon/display.c:89 +#: daemon/display.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Failed to start X server several times in a short time period; disabling " +"display %s" +msgstr "" +"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s" + +#: daemon/display.c:184 #, c-format msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d" msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %d ni uspela" @@ -176,120 +209,160 @@ msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %d ni uspela" msgid "%s: Directory %s does not exist." msgstr "%s: Imenik %s ne obstaja." -#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98 +#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99 #, c-format msgid "%s: %s is not owned by uid %d." msgstr "%s: Lastnik %s ni %d." -#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105 +#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group." msgstr "%s: skupina sme pisati po %s." -#: daemon/filecheck.c:69 +#: daemon/filecheck.c:70 #, c-format msgid "%s: %s is writable by other." msgstr "%s: ostali smejo pisati po %s." -#: daemon/filecheck.c:83 -#, c-format -msgid "%s: does not exist and must." +#: daemon/filecheck.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s does not exist and must." msgstr "%s: ne obstaja, a mora." -#: daemon/filecheck.c:91 +#: daemon/filecheck.c:92 #, c-format msgid "%s: %s is not a regular file." msgstr "%s: %s ni bavadna datoteka." -#: daemon/filecheck.c:112 +#: daemon/filecheck.c:113 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group/other." msgstr "%s: skupina/ostali sme pisati po %s." -#: daemon/filecheck.c:119 +#: daemon/filecheck.c:120 #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." msgstr "" "%s: %s je večja, kot je administrator nastavil za največjo velikost datoteke." -#: daemon/server.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Failed to start X server several times in a short time period; disabling " -"display %s" -msgstr "" -"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s" - -#: daemon/server.c:193 +#: daemon/server.c:163 msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" -msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1" +msgstr "" +"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1" -#: daemon/server.c:203 +#: daemon/server.c:173 msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD" +msgstr "" +"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD" -#: daemon/server.c:214 +#: daemon/server.c:184 msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler" -msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM" +msgstr "" +"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM" -#: daemon/server.c:318 +#: daemon/server.c:306 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" msgstr "gdm_server_spawn: Nisem mogel odpreti dnevnika za zaslon %s!" -#: daemon/server.c:343 +#: daemon/server.c:316 msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN" -#: daemon/server.c:359 +#: daemon/server.c:326 +#, fuzzy +msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" +msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN" + +#: daemon/server.c:330 +#, fuzzy +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" +msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN" + +#: daemon/server.c:355 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" msgstr "gdm_server_spawn: Ne najdem Xserver: %s" -#: daemon/server.c:364 +#: daemon/server.c:360 msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" msgstr "gdm_server_spawn: Ne morem razvejiti Xserver process!" -#: daemon/slave.c:124 +#: daemon/slave.c:128 msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler" msgstr "" "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM/INT" -#: daemon/slave.c:133 +#: daemon/slave.c:137 msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD" -#: daemon/slave.c:206 +#: daemon/slave.c:311 +msgid "Cannot start session" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:320 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:376 +msgid "" +"Could not execute the configuration\n" +"program. Make sure it's path is set\n" +"correctly in the configuration file." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:418 +msgid "" +"Enter the root password\n" +"to run the configuration." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492 +msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:523 msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem inicializirati cevi do gdmgreeter" -#: daemon/slave.c:231 +#: daemon/slave.c:551 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d" msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti groupid na %d" -#: daemon/slave.c:234 +#: daemon/slave.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s" +msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam." + +#: daemon/slave.c:557 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d" msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti userid na %d" -#: daemon/slave.c:244 +#: daemon/slave.c:585 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s" -#: daemon/slave.c:247 +#: daemon/slave.c:588 msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter" -#: daemon/slave.c:297 +#: daemon/slave.c:801 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" "gdm_slave_session_start: Uporabnik je bil avtentificiran, a getpwnam(%s) ni " "uspel!" -#: daemon/slave.c:406 +#: daemon/slave.c:905 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" +msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam." + +#: daemon/slave.c:934 msgid "" "gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " "Aborting." @@ -297,339 +370,464 @@ msgstr "" "gdm_slave_session_start: Izvajanje PreSession skripta je vrnil > 0. " "Prekinjam." -#: daemon/slave.c:432 +#: daemon/slave.c:967 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" msgstr "gdm_slave_session_start: Napaki pri razvejanju uporabnikove seje" -#: daemon/slave.c:441 +#: daemon/slave.c:1011 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem nastaviti setgid %d. Prekinjam." -#: daemon/slave.c:445 +#: daemon/slave.c:1015 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam." -#: daemon/slave.c:449 +#: daemon/slave.c:1019 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam." -#: daemon/slave.c:487 +#. yaikes +#: daemon/slave.c:1084 +msgid "" +"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " +"session, trying xterm" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1104 +msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1119 #, c-format -msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" +msgid "Running %s for %s on %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1132 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" +msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem nastaviti setgid %d. Prekinjam." + +#: daemon/slave.c:1133 +msgid "" +"The system administrator has\n" +"disabled your account." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1136 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`" -#: daemon/slave.c:754 -msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" +#: daemon/slave.c:1140 +msgid "" +"Cannot start the session, most likely the\n" +"session does not exist. Please select from\n" +"the list of available sessions in the login\n" +"dialog window." msgstr "" -"gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s" -#: daemon/slave.c:799 -msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler" +#: daemon/slave.c:1148 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" +msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`" + +#: daemon/slave.c:1150 +msgid "" +"Cannot start your shell. It could be that the\n" +"system administrator has disabled your login.\n" +"It could also indicate an error with your account.\n" msgstr "" -"gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALARM" -#: daemon/slave.c:911 +#: daemon/slave.c:1315 +#, c-format +msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" +msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s" + +#: daemon/slave.c:1426 #, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" msgstr "gdm_slave_exec_script: Napaka pri zagonu: %s" -#: daemon/slave.c:915 +#: daemon/slave.c:1430 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" msgstr "gdm_slave_exec_script: Ne morem razvejiti procesa za skript!" #. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure -#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60 -#: gui/gdmlogin.c:1350 +#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66 +#: gui/gdmlogin.c:2603 msgid "Login:" msgstr "Prijava:" -#: daemon/verify-pam.c:144 daemon/verify-pam.c:230 +#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296 msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!" msgstr "Ne najdem /etc/pam.d/gdm!" -#: daemon/verify-pam.c:150 daemon/verify-pam.c:236 +#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Ne morem nastaviti PAM_TTY=%s" -#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:156 daemon/verify-shadow.c:81 +#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106 #, c-format msgid "Couldn't authenticate %s" msgstr "Ne morem avtentificirati %s" -#: daemon/verify-pam.c:167 daemon/verify-pam.c:249 +#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207 +#: daemon/verify-shadow.c:114 +#, c-format +msgid "Root login disallowed on display '%s'" +msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena" + +#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211 +#: daemon/verify-shadow.c:117 +msgid "Root login disallowed" +msgstr "Prijava root ni dovoljena" + +#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221 +#: daemon/verify-shadow.c:128 +#, c-format +msgid "User %s not allowed to log in" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224 +#: daemon/verify-shadow.c:131 +#, fuzzy +msgid "Login disabled" +msgstr "Prijava root ni dovoljena" + +#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "Ne morem nastaviti upravljalnika prijave za %s" -#: daemon/verify-pam.c:173 daemon/verify-pam.c:256 +#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "Ne morem nastaviti akreditive za %s" -#: daemon/verify-pam.c:179 daemon/verify-pam.c:262 +#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331 #, c-format msgid "Couldn't open session for %s" msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" -#: daemon/verify-pam.c:198 +#: daemon/verify-pam.c:264 msgid "Authentication failed" msgstr "Avtentifikacija ni uspela" -#: daemon/verify-pam.c:322 +#: daemon/verify-pam.c:383 msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm" msgstr "gdm_verify_check: Ne najdem PAM konfiguracijske datoteke za gdm" #. Request the user's password -#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74 -msgid "Password:" +#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91 +#, fuzzy +msgid "Password: " msgstr "Geslo:" -#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-shadow.c:82 -msgid "User unknown" -msgstr "Neznan uporabnik" - -#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87 -#, c-format -msgid "Root login disallowed on display '%s'" -msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena" - -#: daemon/verify-crypt.c:78 daemon/verify-shadow.c:88 -msgid "Root login disallowed" -msgstr "Prijava root ni dovoljena" - -#: daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:97 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Napačno geslo" +#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113 +#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134 +#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120 +#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141 +msgid "Login incorrect" +msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:178 +#: daemon/xdmcp.c:181 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strežnika: %s!" -#: daemon/xdmcp.c:192 +#: daemon/xdmcp.c:198 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustvariti vtičnice!" -#: daemon/xdmcp.c:199 +#: daemon/xdmcp.c:208 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtičnico ne uspe!" -#: daemon/xdmcp.c:208 +#: daemon/xdmcp.c:221 msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath" msgstr "gdm_xdmcp_init: Alokacija fifopath ne uspe" -#: daemon/xdmcp.c:213 +#: daemon/xdmcp.c:230 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser" msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustavariti FIFO za izbirnik" -#: daemon/xdmcp.c:218 +#: daemon/xdmcp.c:239 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser" msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem odpreti FIFO za izbirnik" -#: daemon/xdmcp.c:278 +#: daemon/xdmcp.c:309 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem ustvariti izravnalnika za XDMCP!" -#: daemon/xdmcp.c:283 +#: daemon/xdmcp.c:314 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem prebrati glave XDMCP!" -#: daemon/xdmcp.c:288 +#: daemon/xdmcp.c:319 msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Napačna verzija XDMCP!" -#: daemon/xdmcp.c:328 +#: daemon/xdmcp.c:359 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Neznana operacijska koda iz strežnika %s" -#: daemon/xdmcp.c:348 +#: daemon/xdmcp.c:379 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz paketa" -#: daemon/xdmcp.c:359 +#: daemon/xdmcp.c:390 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Napaka v preverjalni vsoti" -#: daemon/xdmcp.c:430 +#: daemon/xdmcp.c:462 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati naslov zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:437 +#: daemon/xdmcp.c:470 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati številko vrat zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:445 +#: daemon/xdmcp.c:478 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz " "paketa" -#: daemon/xdmcp.c:460 +#: daemon/xdmcp.c:493 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Napaka v preverjalni vsoti" -#: daemon/xdmcp.c:526 +#: daemon/xdmcp.c:559 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "Zavrnjena XDMCP poizvedba iz strežnika %s" -#: daemon/xdmcp.c:528 +#: daemon/xdmcp.c:561 msgid "Display not authorized to connect" msgstr "Zaslon ni avtoriziran za priklop" -#: daemon/xdmcp.c:561 +#: daemon/xdmcp.c:594 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_request: Dobil sem PROŠNJA iz prepovedanega gostitelja %s" -#: daemon/xdmcp.c:568 +#: daemon/xdmcp.c:601 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Številke Zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:574 +#: daemon/xdmcp.c:607 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Vrste Povezave" -#: daemon/xdmcp.c:580 +#: daemon/xdmcp.c:613 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Naslov Odjemalca" -#: daemon/xdmcp.c:586 +#: daemon/xdmcp.c:619 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijska Imena" -#: daemon/xdmcp.c:592 +#: daemon/xdmcp.c:625 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijske Podatke" -#: daemon/xdmcp.c:598 +#: daemon/xdmcp.c:631 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtorizacijskega Seznama" -#: daemon/xdmcp.c:609 +#: daemon/xdmcp.c:642 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Identifikacijo Proizvajalca" -#: daemon/xdmcp.c:627 +#: daemon/xdmcp.c:660 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Preverjalna vsota iz %s ni uspela" -#: daemon/xdmcp.c:747 +#: daemon/xdmcp.c:780 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_manage: Dobil sem Upravljaj iz prepovedanega gostitelja %s" -#: daemon/xdmcp.c:754 +#: daemon/xdmcp.c:787 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje" -#: daemon/xdmcp.c:760 +#: daemon/xdmcp.c:793 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati Številko Zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:769 -msgid "gdm_xdmcp_manage: Could not read Display Class" +#: daemon/xdmcp.c:803 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" msgstr "gdm_xdmcp_manage: Ne morem prebrati Vrsto Zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:791 +#: daemon/xdmcp.c:825 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem odpreti dnevnika za zaslon %s!" -#: daemon/xdmcp.c:865 +#: daemon/xdmcp.c:900 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIŽIV iz prepovedanega gostitelja " "%s" -#: daemon/xdmcp.c:872 +#: daemon/xdmcp.c:907 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Številka Zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:878 +#: daemon/xdmcp.c:913 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje" -#: gui/gdmchooser.c:340 +#: gui/gdmchooser.c:60 +msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:61 +msgid "No serving hosts were found." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:62 +msgid "Choose a host to connect to from the selection below." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:386 #, c-format msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "" "gdm_chooser_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam." -#: gui/gdmchooser.c:449 +#: gui/gdmchooser.c:520 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Ne morem odreti privzeto ikona gostitelja: %s" -#. Buttons -#: gui/gdmchooser.c:516 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" - -#: gui/gdmchooser.c:523 -msgid "Rescan" -msgstr "Osveži" +#: gui/gdmchooser.c:534 +msgid "" +"Cannot find the glade interface description\n" +"file, cannot run gdmchooser.\n" +"Please check your installation and the\n" +"location of the gdmchooser.glade file." +msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:529 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +#: gui/gdmchooser.c:555 +msgid "" +"The glade interface description file\n" +"appears to be corrupted.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:580 +#: gui/gdmchooser.c:604 msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP" -#: gui/gdmchooser.c:583 +#: gui/gdmchooser.c:607 msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT" -#: gui/gdmchooser.c:586 +#: gui/gdmchooser.c:610 msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" +msgstr "" +"gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" -#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:1677 +#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Ne morem nastaviti maske za signale!" -#: gui/gdmlogin.c:300 -msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" -msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!" +#: gui/gdmlogin.c:53 +msgid "AnotherLevel" +msgstr "" + +#. default is nicely translated +#. Translators: default GNOME session +#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:55 +msgid "Failsafe" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:56 +msgid "Gnome" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:57 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:58 +#, fuzzy +msgid "XSession" +msgstr "Seja" + +#. Add the chooser session, this one doesn't have a script +#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script +#. For translators: This is the login that lets users choose the +#. * specific gnome session they want to use +#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331 +msgid "Gnome Chooser" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:60 +msgid "Last" +msgstr "Zadnja" + +#: gui/gdmlogin.c:343 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:302 +#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobrodošli na %s" -#: gui/gdmlogin.c:306 -msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!" -msgstr "gdm_parse_enriched_string: Ne morem alocirati začasnega izravnalnika!" +#: gui/gdmlogin.c:658 +msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" +msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!" -#: gui/gdmlogin.c:390 +#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek +#. * without a paddle. +#: gui/gdmlogin.c:780 +msgid "" +"Could not fork a new procss!\n" +"\n" +"You likely won't be able to log in either." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:822 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Ali zares želite znova zagnati računalnik?" -#: gui/gdmlogin.c:404 +#: gui/gdmlogin.c:836 msgid "Are you sure you want to halt the machine?" msgstr "Ali zares želite ustaviti računalnik?" -#: gui/gdmlogin.c:422 +#: gui/gdmlogin.c:853 #, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "" "gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam." -#: gui/gdmlogin.c:521 +#: gui/gdmlogin.c:892 +msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:975 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" @@ -638,7 +836,7 @@ msgstr "" "Vaša priljubljena seja %s ni nameščena na tem računalniku.\n" "Želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?" -#: gui/gdmlogin.c:536 gui/gdmlogin.c:578 +#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -647,95 +845,1053 @@ msgstr "" "Za to sejo ste izbrali %s, čeprav je vaša privzeta %s.\n" "Ali želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?" -#: gui/gdmlogin.c:640 +#: gui/gdmlogin.c:1224 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Seja %s izbrana" -#: gui/gdmlogin.c:656 gui/gdmlogin.c:759 -msgid "Last" -msgstr "Zadnja" - -#: gui/gdmlogin.c:671 +#: gui/gdmlogin.c:1261 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "gdm_login_session_init: Nisem našel imenika s skripti sej!" -#: gui/gdmlogin.c:724 -msgid "No session scripts found. Aborting!" -msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!" +#: gui/gdmlogin.c:1360 +msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1368 +msgid "Failsafe Gnome" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1383 +msgid "Failsafe xterm" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:728 +#: gui/gdmlogin.c:1398 #, c-format msgid "No default session link found. Using %s.\n" msgstr "Ne najdem povezave za prizveto seja. Uporabil bom %s.\n" -#: gui/gdmlogin.c:742 +#: gui/gdmlogin.c:1413 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Jezik %s izbran" -#: gui/gdmlogin.c:774 +#: gui/gdmlogin.c:1455 msgid "A-M" msgstr "A-M" -#: gui/gdmlogin.c:780 +#: gui/gdmlogin.c:1461 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" -#: gui/gdmlogin.c:786 +#: gui/gdmlogin.c:1467 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: gui/gdmlogin.c:1182 +#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592 +msgid "Select GNOME session" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1659 +msgid "Create new session" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1668 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate +#. * to your favourite currency +#: gui/gdmlogin.c:1943 +#, fuzzy +msgid "Please insert 25 cents to log in." +msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo" + +#: gui/gdmlogin.c:2241 +msgid "GNOME Desktop Manager" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2253 +#, c-format +msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" +msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izključujem možnost ikonizacije!" + +#: gui/gdmlogin.c:2369 +#, fuzzy +msgid "GDM Login" +msgstr "Prijava:" + +#: gui/gdmlogin.c:2413 msgid "Session" msgstr "Seja" -#: gui/gdmlogin.c:1189 +#: gui/gdmlogin.c:2424 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: gui/gdmlogin.c:1196 +#: gui/gdmlogin.c:2435 +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2443 msgid "Reboot..." msgstr "Ponoven zagon sistema..." -#: gui/gdmlogin.c:1203 +#: gui/gdmlogin.c:2450 msgid "Halt..." msgstr "Zaustavitev..." -#: gui/gdmlogin.c:1210 +#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: gui/gdmlogin.c:1218 -#, c-format -msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" -msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izključujem možnost ikonizacije!" - -#: gui/gdmlogin.c:1221 -msgid "Iconify" -msgstr "Skrči v ikono" - -#: gui/gdmlogin.c:1385 +#: gui/gdmlogin.c:2639 msgid "Please enter your login" msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo" -#: gui/gdmlogin.c:1567 +#: gui/gdmlogin.c:2828 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "Ne morem odpreti DefaultImage: %s. Izključujem pregledovalnik obrazov!" -#: gui/gdmlogin.c:1654 +#: gui/gdmlogin.c:3236 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP" -#: gui/gdmlogin.c:1657 +#: gui/gdmlogin.c:3239 msgid "main: Error setting up INT signal handler" msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT" -#: gui/gdmlogin.c:1660 +#: gui/gdmlogin.c:3242 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" -#: gui/gdmlogin.c:1668 +#: gui/gdmlogin.c:3250 msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gmain: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD" + +#: gui/gdmlogin.c:3311 +msgid "" +"Your session directory is missing or empty!\n" +"\n" +"There are two available sessions you can use, but\n" +"you should log in and correct the gdm configuration." +msgstr "" + +#. 3 user levels are present in the CList +#: gui/gdmconfig.c:51 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:52 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:55 +msgid "" +"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n" +"\n" +"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list " +"above.\n" +"\n" +"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need " +"to be changed." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:60 +msgid "" +"This panel displays the more advanced options of GDM.\n" +"\n" +"Be sure to take care when manipulating the security options, or you could be " +"vulnerable to attackers.\n" +"\n" +"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:66 +msgid "" +"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n" +"\n" +"You should only change these paths if you really know what you are doing, as " +"an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n" +"\n" +"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:105 +#, c-format +msgid "" +"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n" +"widget \"%s\". Unfortunately I cannot continue.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:164 +msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:196 +msgid "" +"Cannot find the glade interface description\n" +"file, cannot run gdmconfig.\n" +"Please check your installation and the\n" +"location of the gdmconfig.glade file." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:225 +msgid "" +"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n" +"the glade interface description file\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:271 +msgid "GNOME Display Manager Configurator" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:322 +#, c-format +msgid "" +"The configuration file: %s\n" +"does not exist! Using default values." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:497 +msgid "Error reading session script!" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:499 +msgid "Error reading this session script" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:588 +#, fuzzy +msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" +msgstr "" +"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. " +"Ne bo upoštevana!" + +#: gui/gdmconfig.c:660 +msgid "" +"The applied settings cannot take effect until gdm\n" +"is restarted or your computer is rebooted.\n" +"Do you wish to restart GDM now?\n" +"This will kill all your current sessions\n" +"and you will lose any unsaved data!" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:665 +msgid "" +"Are you sure you wish to restart GDM\n" +"and lose any unsaved data?" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:672 +msgid "" +"The greeter settings will take effect the next time\n" +"it is displayed. The rest of the settings will not\n" +"take effect until gdm is restarted or the computer is\n" +"rebooted" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not delete session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not remove session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not write session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not write contents to session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not unlink old default session\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:988 +msgid "" +"\n" +"Could not find a suitable name for the default session link" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not link new default session\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:1017 +msgid "" +"There were errors writing changes to the session files.\n" +"The configuration may not be completely saved.\n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1034 +msgid "" +"This will destroy any changes made in this session.\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1053 +msgid "" +"Documentation is being written but is not yet finished.\n" +"Please be patient." +msgstr "" + +#. Request the command line for this new server +#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175 +msgid "" +"Enter the path to the X server,and\n" +"any parameters that should be passed to it." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1389 +msgid "A session name must be unique and not empty" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1401 +msgid "Enter a name for the new session" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1507 +msgid "" +"You have modified the sessions directory.\n" +"Your session changes will still get written\n" +"to the old directory however, until you reload\n" +"the configuration dialog again." +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmconfig-strings.c:7 +msgid "GDM Configuration Utility" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:8 +msgid "_Configuration" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:9 +msgid "Revert settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:10 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:12 +msgid " " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:13 +msgid "basic_settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:14 +msgid "General Appearance" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:15 +#, fuzzy +msgid "Logo: " +msgstr "Prijava:" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:16 +msgid "Select a logo to be displayed during login" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:17 +msgid "Minimised Icon: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:18 +msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:19 +msgid "Gtk+ RC file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:20 +msgid "Login appearance" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:21 +msgid "Greeter Look and Feel" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:22 +msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:23 +msgid "Allow users to run the configurator from the system menu" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:24 +msgid "Quiver on failure" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:25 +msgid "Show title bar on login window" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" +msgstr "Dobrodošli na %s" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:27 +#, c-format +msgid "%n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29 +#, c-format +msgid "This is %n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:30 +msgid "Default font: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:31 +#, fuzzy +msgid "Welcome message: " +msgstr "Dobrodošli na %s" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:32 +msgid "Pick a Font" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:33 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:34 +msgid "Extras" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:35 +msgid "Default locale: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:36 +msgid "Exclude these users: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:37 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:38 +msgid "Set the initial position of the login window to the values below" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:39 +msgid "Manually set position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:40 +msgid "Do note allow the user to drag the login window around" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:41 +msgid "Lock position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:42 +msgid "X position: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:43 +msgid "Y position: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:44 +msgid "Xinerama screen: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:45 +msgid "" +"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw " +"indow appear on. 0 will usually do just fine." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:46 +msgid "Login behaviour" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55 +msgid "Face browser" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:48 +msgid "Show choosable user images (enable face browser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:49 +msgid "Default face image: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:50 +msgid "Global faces directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:51 +msgid "Maximum face width: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:52 +msgid "Select an image for users with no 'face'" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:53 +msgid "Choose the directory to search for faces" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:54 +msgid "Maximum face height: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:57 +msgid "Background type: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:58 +msgid "None" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:59 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:60 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:61 +msgid "" +"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the " +"image will be tiled on the background." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:62 +msgid "Scale background image to fit" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:63 +msgid "Background color: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:64 +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:65 +msgid "Background image:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:66 +msgid "Background program" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:67 +msgid "Background program: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163 +msgid "Select a file containing Locale information" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:69 +msgid "The program to run in the background of the login." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78 +msgid "Automatic login" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:72 +msgid "Automatic login: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:73 +msgid "User to log in automatically on first bootup." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:74 +msgid "Timed login" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:75 +msgid "Timed login: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:76 +msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:77 +msgid "Seconds before login: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:79 +msgid "expert" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:81 +msgid "Allow logging in as root (administrator) user." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:82 +msgid "Allow root to login with GDM" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:83 +msgid "" +"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. " +"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:84 +msgid "Allow root to login remotely with GDM" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:85 +msgid "" +"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " +"when the user logs in." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:86 +msgid "Kill 'init' clients" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:87 +msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:88 +msgid "Authentication errors should be verbose" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:89 +msgid "Select how relaxed permissions are" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:90 +#, fuzzy +msgid "Permissions: " +msgstr "Seja" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:91 +msgid "Allow world writable files and directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:92 +msgid "World writable" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:93 +msgid "Allow group writable files and directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:94 +msgid "Group writable" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:95 +msgid "Only accept user owned files and directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:96 +msgid "Paranoia" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Authorization Details" +msgstr "Avtentifikacija ni uspela" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:98 +msgid "GDM runs as this user: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:99 +msgid "User 'auth' directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:100 +msgid "User 'auth' FB directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:101 +msgid "User 'auth' file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:102 +msgid "GDM runs as this group: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:103 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:104 +msgid "" +"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:105 +msgid "" +"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files " +"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by " +"having large files." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:106 +msgid "Retry delay: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:107 +msgid "Maximum user file length: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:108 +msgid "Maximum session file length: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:109 +msgid "" +"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is " +"it is never stored in memory." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:110 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:111 +msgid "Enable XDMCP" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:112 +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:113 +msgid "Honour indirect requests" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:114 +msgid "Maximum indirect wait time: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:115 +msgid "Maximum wait time: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:116 +msgid "Maximum remote sessions: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:117 +msgid "Max pending indirect requests: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:118 +msgid "Maximum pending requests: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:119 +msgid "Listen on UDP port: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:120 +msgid "XDMCP" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:121 +msgid "Server Definitions" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:122 +msgid "No." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:123 +msgid "Path to X server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:124 +msgid "Add Server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:125 +msgid "Edit Server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:126 +msgid "Delete Server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:127 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:128 +msgid "Enable debugging output" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:129 +msgid "X-server setup" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:130 +msgid "Session configuration" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:131 +msgid "Session directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:132 +msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:133 +msgid "Available Sessions" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:134 +#, fuzzy +msgid "Add session" +msgstr "Seja" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:135 +msgid "Remove session" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:136 +msgid "Set as default" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:137 +msgid "Selected session name: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:138 +msgid "" +"The exact script details of a session\n" +"will appear here when you select\n" +"one from the list on the left.\n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:142 +msgid "Login sessions" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:143 +msgid "system_setup" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:144 +msgid "Executables" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:145 +msgid "Chooser command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:146 +msgid "Greeter command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:147 +msgid "Halt command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:148 +msgid "Reboot command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:149 +msgid "Configurator command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:150 +msgid "Directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:151 +#, fuzzy +msgid "PRE session scripts directory: " +msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:152 +msgid "POST session scripts directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:153 +msgid "Logging directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:154 +msgid "Display initialization directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159 +msgid "Miscelleaneous" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:156 +msgid "PID file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:157 +msgid "Default GNOME session file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:158 +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:160 +msgid "Default $PATH: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:161 +msgid "Root $PATH: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:162 +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:164 +msgid "Locale file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:165 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:166 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:167 +msgid "Directory for host images: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:168 +msgid "Default host image:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:169 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:170 +msgid "Scan every 'x' seconds: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:171 +msgid "Chooser" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:172 +msgid "(C) 2001 Lee Mallabone" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:173 +msgid "" +"Configure the GNOME Display Manager.\n" +"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org " +"under the `gdm' product." +msgstr "" + +#: gui/icon-entry-hack.c:234 +msgid "Choose an icon" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2 +msgid "GDM Configurator" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds " +#~ "for display %s, killing it" +#~ msgstr "" +#~ "gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s " +#~ "prevečkrat sesul. Ubijam ga" + +#~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler" +#~ msgstr "" +#~ "gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALARM" + +#~ msgid "User unknown" +#~ msgstr "Neznan uporabnik" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Napačno geslo" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Poveži" + +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Osveži" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Prekliči" + +#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!" +#~ msgstr "" +#~ "gdm_parse_enriched_string: Ne morem alocirati začasnega izravnalnika!" + +#~ msgid "Iconify" +#~ msgstr "Skrči v ikono" |