summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGeorge Lebl <jirka@5z.com>2001-05-05 01:35:28 +0000
committerGeorge Lebl <jirka@src.gnome.org>2001-05-05 01:35:28 +0000
commit89e02e68ad1f2b58f312934e0d34bfc95ce101eb (patch)
tree5df9dde0caecf803ab2225ace57215f9397ff365 /po/sl.po
parent26bd84131d9a399ecacc784740f22757f49067ab (diff)
downloadgdm-89e02e68ad1f2b58f312934e0d34bfc95ce101eb.tar.gz
Release 2.2.1GDM2_2_2_1
Fri May 04 18:10:08 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * Release 2.2.1
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rwxr-xr-xpo/sl.po1588
1 files changed, 1372 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 423f8f18..948515d1 100755
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-20 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-24 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -13,72 +13,85 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:116
+#: daemon/gdm.c:128
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Ni nastavitvene datoteke: %s. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:172
+#: daemon/gdm.c:193
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:205
+msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:211
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:217
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Noben pozdravljalnik ni naveden."
-#: daemon/gdm.c:175
+#: daemon/gdm.c:220
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Noben authdir ni naveden."
-#: daemon/gdm.c:181
+#: daemon/gdm.c:226
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Imenik s sejami ni naveden."
-#: daemon/gdm.c:193
+#: daemon/gdm.c:238
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. "
"Ne bo upoštevana!"
-#: daemon/gdm.c:199
+#: daemon/gdm.c:244
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni "
"definiranih. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:206
+#: daemon/gdm.c:251
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm uporabnika (%s). Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:211
+#: daemon/gdm.c:256
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Uporabnik gdm ne sme biti root. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:216
+#: daemon/gdm.c:261
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm skupine (%s). Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:221
+#: daemon/gdm.c:266
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm ne sme biti root. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:257
+#: daemon/gdm.c:302
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ne obstaja. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:260
+#: daemon/gdm.c:305
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ni imenik. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:263
+#: daemon/gdm.c:308
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Lastnik authdir %s ni uporabnik %s, skupine %s. Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:267
+#: daemon/gdm.c:312
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
@@ -86,87 +99,107 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s ima napačna dovoljenja. Morajo biti 750. "
"Prekinjam."
-#: daemon/gdm.c:301
+#: daemon/gdm.c:347
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() ni uspel!"
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:350
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() ni uspel: %s!"
+#: daemon/gdm.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
+"display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgstr "gdm_child_action: Opuščam zaslon %s"
+
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:368
+#: daemon/gdm.c:462
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Opuščam zaslon %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:374
+#: daemon/gdm.c:468
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon strežnika..."
-#: daemon/gdm.c:383
+#: daemon/gdm.c:475
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon ni uspel: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:387
+#: daemon/gdm.c:479
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev strežnika..."
-#: daemon/gdm.c:396
+#: daemon/gdm.c:486
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev ni uspela: %s"
-#: daemon/gdm.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds "
-"for display %s, killing it"
+#: daemon/gdm.c:537
+msgid "Failed to restart self"
msgstr ""
-"gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s "
-"prevečkrat sesul. Ubijam ga"
-#: daemon/gdm.c:505
+#: daemon/gdm.c:587
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Samo root sme pognati gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:526
+#: daemon/gdm.c:610
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm ze teče. Prekinjam!"
-#: daemon/gdm.c:551
+#: daemon/gdm.c:636
msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
-#: daemon/gdm.c:554
+#: daemon/gdm.c:639
msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
-#: daemon/gdm.c:562
+#: daemon/gdm.c:642
+#, fuzzy
+msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
+
+#: daemon/gdm.c:650
msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:255
+#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel odpreti datoteke s piškoti %s"
-#: daemon/auth.c:243
+#: daemon/auth.c:252
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke s piškotom %s"
-#: daemon/auth.c:325
+#: daemon/auth.c:333
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upoštevam sumljive datoteke s piškotom %s"
-#: daemon/display.c:89
+#: daemon/display.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s"
+
+#: daemon/display.c:184
#, c-format
msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %d ni uspela"
@@ -176,120 +209,160 @@ msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %d ni uspela"
msgid "%s: Directory %s does not exist."
msgstr "%s: Imenik %s ne obstaja."
-#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
msgstr "%s: Lastnik %s ni %d."
-#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
msgstr "%s: skupina sme pisati po %s."
-#: daemon/filecheck.c:69
+#: daemon/filecheck.c:70
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
msgstr "%s: ostali smejo pisati po %s."
-#: daemon/filecheck.c:83
-#, c-format
-msgid "%s: does not exist and must."
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist and must."
msgstr "%s: ne obstaja, a mora."
-#: daemon/filecheck.c:91
+#: daemon/filecheck.c:92
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
msgstr "%s: %s ni bavadna datoteka."
-#: daemon/filecheck.c:112
+#: daemon/filecheck.c:113
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
msgstr "%s: skupina/ostali sme pisati po %s."
-#: daemon/filecheck.c:119
+#: daemon/filecheck.c:120
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr ""
"%s: %s je večja, kot je administrator nastavil za največjo velikost datoteke."
-#: daemon/server.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
-msgstr ""
-"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s"
-
-#: daemon/server.c:193
+#: daemon/server.c:163
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
-msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1"
+msgstr ""
+"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1"
-#: daemon/server.c:203
+#: daemon/server.c:173
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"
+msgstr ""
+"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"
-#: daemon/server.c:214
+#: daemon/server.c:184
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
-msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM"
+msgstr ""
+"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM"
-#: daemon/server.c:318
+#: daemon/server.c:306
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Nisem mogel odpreti dnevnika za zaslon %s!"
-#: daemon/server.c:343
+#: daemon/server.c:316
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:359
+#: daemon/server.c:326
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
+msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:330
+#, fuzzy
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
+msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:355
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Ne najdem Xserver: %s"
-#: daemon/server.c:364
+#: daemon/server.c:360
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Ne morem razvejiti Xserver process!"
-#: daemon/slave.c:124
+#: daemon/slave.c:128
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:133
+#: daemon/slave.c:137
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD"
-#: daemon/slave.c:206
+#: daemon/slave.c:311
+msgid "Cannot start session"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:320
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:376
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:418
+msgid ""
+"Enter the root password\n"
+"to run the configuration."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:523
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem inicializirati cevi do gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:231
+#: daemon/slave.c:551
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti groupid na %d"
-#: daemon/slave.c:234
+#: daemon/slave.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam."
+
+#: daemon/slave.c:557
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti userid na %d"
-#: daemon/slave.c:244
+#: daemon/slave.c:585
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s"
-#: daemon/slave.c:247
+#: daemon/slave.c:588
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:297
+#: daemon/slave.c:801
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Uporabnik je bil avtentificiran, a getpwnam(%s) ni "
"uspel!"
-#: daemon/slave.c:406
+#: daemon/slave.c:905
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam."
+
+#: daemon/slave.c:934
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -297,339 +370,464 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Izvajanje PreSession skripta je vrnil > 0. "
"Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:432
+#: daemon/slave.c:967
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Napaki pri razvejanju uporabnikove seje"
-#: daemon/slave.c:441
+#: daemon/slave.c:1011
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem nastaviti setgid %d. Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:445
+#: daemon/slave.c:1015
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:449
+#: daemon/slave.c:1019
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam."
-#: daemon/slave.c:487
+#. yaikes
+#: daemon/slave.c:1084
+msgid ""
+"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
+"session, trying xterm"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1104
+msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1119
#, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
+msgid "Running %s for %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem nastaviti setgid %d. Prekinjam."
+
+#: daemon/slave.c:1133
+msgid ""
+"The system administrator has\n"
+"disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`"
-#: daemon/slave.c:754
-msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
+#: daemon/slave.c:1140
+msgid ""
+"Cannot start the session, most likely the\n"
+"session does not exist. Please select from\n"
+"the list of available sessions in the login\n"
+"dialog window."
msgstr ""
-"gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s"
-#: daemon/slave.c:799
-msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
+#: daemon/slave.c:1148
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`"
+
+#: daemon/slave.c:1150
+msgid ""
+"Cannot start your shell. It could be that the\n"
+"system administrator has disabled your login.\n"
+"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-"gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALARM"
-#: daemon/slave.c:911
+#: daemon/slave.c:1315
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
+msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s"
+
+#: daemon/slave.c:1426
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Napaka pri zagonu: %s"
-#: daemon/slave.c:915
+#: daemon/slave.c:1430
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Ne morem razvejiti procesa za skript!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1350
+#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
+#: gui/gdmlogin.c:2603
msgid "Login:"
msgstr "Prijava:"
-#: daemon/verify-pam.c:144 daemon/verify-pam.c:230
+#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr "Ne najdem /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:150 daemon/verify-pam.c:236
+#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Ne morem nastaviti PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:156 daemon/verify-shadow.c:81
+#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate %s"
msgstr "Ne morem avtentificirati %s"
-#: daemon/verify-pam.c:167 daemon/verify-pam.c:249
+#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:114
+#, c-format
+msgid "Root login disallowed on display '%s'"
+msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+msgid "Root login disallowed"
+msgstr "Prijava root ni dovoljena"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
+#: daemon/verify-shadow.c:128
+#, c-format
+msgid "User %s not allowed to log in"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
+#: daemon/verify-shadow.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Login disabled"
+msgstr "Prijava root ni dovoljena"
+
+#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Ne morem nastaviti upravljalnika prijave za %s"
-#: daemon/verify-pam.c:173 daemon/verify-pam.c:256
+#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Ne morem nastaviti akreditive za %s"
-#: daemon/verify-pam.c:179 daemon/verify-pam.c:262
+#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
-#: daemon/verify-pam.c:198
+#: daemon/verify-pam.c:264
msgid "Authentication failed"
msgstr "Avtentifikacija ni uspela"
-#: daemon/verify-pam.c:322
+#: daemon/verify-pam.c:383
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Ne najdem PAM konfiguracijske datoteke za gdm"
#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74
-msgid "Password:"
+#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "Geslo:"
-#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-shadow.c:82
-msgid "User unknown"
-msgstr "Neznan uporabnik"
-
-#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87
-#, c-format
-msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena"
-
-#: daemon/verify-crypt.c:78 daemon/verify-shadow.c:88
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Prijava root ni dovoljena"
-
-#: daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Napačno geslo"
+#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
+#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
+#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
+#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:178
+#: daemon/xdmcp.c:181
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strežnika: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:192
+#: daemon/xdmcp.c:198
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustvariti vtičnice!"
-#: daemon/xdmcp.c:199
+#: daemon/xdmcp.c:208
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtičnico ne uspe!"
-#: daemon/xdmcp.c:208
+#: daemon/xdmcp.c:221
msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Alokacija fifopath ne uspe"
-#: daemon/xdmcp.c:213
+#: daemon/xdmcp.c:230
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustavariti FIFO za izbirnik"
-#: daemon/xdmcp.c:218
+#: daemon/xdmcp.c:239
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem odpreti FIFO za izbirnik"
-#: daemon/xdmcp.c:278
+#: daemon/xdmcp.c:309
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem ustvariti izravnalnika za XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:283
+#: daemon/xdmcp.c:314
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem prebrati glave XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:288
+#: daemon/xdmcp.c:319
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Napačna verzija XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:328
+#: daemon/xdmcp.c:359
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Neznana operacijska koda iz strežnika %s"
-#: daemon/xdmcp.c:348
+#: daemon/xdmcp.c:379
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz paketa"
-#: daemon/xdmcp.c:359
+#: daemon/xdmcp.c:390
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Napaka v preverjalni vsoti"
-#: daemon/xdmcp.c:430
+#: daemon/xdmcp.c:462
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati naslov zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:437
+#: daemon/xdmcp.c:470
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati številko vrat zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:445
+#: daemon/xdmcp.c:478
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz "
"paketa"
-#: daemon/xdmcp.c:460
+#: daemon/xdmcp.c:493
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Napaka v preverjalni vsoti"
-#: daemon/xdmcp.c:526
+#: daemon/xdmcp.c:559
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Zavrnjena XDMCP poizvedba iz strežnika %s"
-#: daemon/xdmcp.c:528
+#: daemon/xdmcp.c:561
msgid "Display not authorized to connect"
msgstr "Zaslon ni avtoriziran za priklop"
-#: daemon/xdmcp.c:561
+#: daemon/xdmcp.c:594
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Dobil sem PROŠNJA iz prepovedanega gostitelja %s"
-#: daemon/xdmcp.c:568
+#: daemon/xdmcp.c:601
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Številke Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:574
+#: daemon/xdmcp.c:607
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Vrste Povezave"
-#: daemon/xdmcp.c:580
+#: daemon/xdmcp.c:613
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Naslov Odjemalca"
-#: daemon/xdmcp.c:586
+#: daemon/xdmcp.c:619
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijska Imena"
-#: daemon/xdmcp.c:592
+#: daemon/xdmcp.c:625
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijske Podatke"
-#: daemon/xdmcp.c:598
+#: daemon/xdmcp.c:631
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtorizacijskega Seznama"
-#: daemon/xdmcp.c:609
+#: daemon/xdmcp.c:642
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Identifikacijo Proizvajalca"
-#: daemon/xdmcp.c:627
+#: daemon/xdmcp.c:660
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Preverjalna vsota iz %s ni uspela"
-#: daemon/xdmcp.c:747
+#: daemon/xdmcp.c:780
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Dobil sem Upravljaj iz prepovedanega gostitelja %s"
-#: daemon/xdmcp.c:754
+#: daemon/xdmcp.c:787
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje"
-#: daemon/xdmcp.c:760
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati Številko Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:769
-msgid "gdm_xdmcp_manage: Could not read Display Class"
+#: daemon/xdmcp.c:803
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage: Ne morem prebrati Vrsto Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:791
+#: daemon/xdmcp.c:825
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem odpreti dnevnika za zaslon %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:865
+#: daemon/xdmcp.c:900
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIŽIV iz prepovedanega gostitelja "
"%s"
-#: daemon/xdmcp.c:872
+#: daemon/xdmcp.c:907
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Številka Zaslona"
-#: daemon/xdmcp.c:878
+#: daemon/xdmcp.c:913
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje"
-#: gui/gdmchooser.c:340
+#: gui/gdmchooser.c:60
+msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:61
+msgid "No serving hosts were found."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:62
+msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:386
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_chooser_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."
-#: gui/gdmchooser.c:449
+#: gui/gdmchooser.c:520
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Ne morem odreti privzeto ikona gostitelja: %s"
-#. Buttons
-#: gui/gdmchooser.c:516
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
-
-#: gui/gdmchooser.c:523
-msgid "Rescan"
-msgstr "Osveži"
+#: gui/gdmchooser.c:534
+msgid ""
+"Cannot find the glade interface description\n"
+"file, cannot run gdmchooser.\n"
+"Please check your installation and the\n"
+"location of the gdmchooser.glade file."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:529
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+#: gui/gdmchooser.c:555
+msgid ""
+"The glade interface description file\n"
+"appears to be corrupted.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:580
+#: gui/gdmchooser.c:604
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
-#: gui/gdmchooser.c:583
+#: gui/gdmchooser.c:607
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
-#: gui/gdmchooser.c:586
+#: gui/gdmchooser.c:610
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
+msgstr ""
+"gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:1677
+#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Ne morem nastaviti maske za signale!"
-#: gui/gdmlogin.c:300
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!"
+#: gui/gdmlogin.c:53
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:55
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:56
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:57
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:58
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr "Seja"
+
+#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
+#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
+#. For translators: This is the login that lets users choose the
+#. * specific gnome session they want to use
+#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "Last"
+msgstr "Zadnja"
+
+#: gui/gdmlogin.c:343
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:302
+#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli na %s"
-#: gui/gdmlogin.c:306
-msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Ne morem alocirati začasnega izravnalnika!"
+#: gui/gdmlogin.c:658
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!"
-#: gui/gdmlogin.c:390
+#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
+#. * without a paddle.
+#: gui/gdmlogin.c:780
+msgid ""
+"Could not fork a new procss!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:822
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Ali zares želite znova zagnati računalnik?"
-#: gui/gdmlogin.c:404
+#: gui/gdmlogin.c:836
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Ali zares želite ustaviti računalnik?"
-#: gui/gdmlogin.c:422
+#: gui/gdmlogin.c:853
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."
-#: gui/gdmlogin.c:521
+#: gui/gdmlogin.c:892
+msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:975
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -638,7 +836,7 @@ msgstr ""
"Vaša priljubljena seja %s ni nameščena na tem računalniku.\n"
"Želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?"
-#: gui/gdmlogin.c:536 gui/gdmlogin.c:578
+#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -647,95 +845,1053 @@ msgstr ""
"Za to sejo ste izbrali %s, čeprav je vaša privzeta %s.\n"
"Ali želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?"
-#: gui/gdmlogin.c:640
+#: gui/gdmlogin.c:1224
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Seja %s izbrana"
-#: gui/gdmlogin.c:656 gui/gdmlogin.c:759
-msgid "Last"
-msgstr "Zadnja"
-
-#: gui/gdmlogin.c:671
+#: gui/gdmlogin.c:1261
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Nisem našel imenika s skripti sej!"
-#: gui/gdmlogin.c:724
-msgid "No session scripts found. Aborting!"
-msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!"
+#: gui/gdmlogin.c:1360
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1368
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1383
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:728
+#: gui/gdmlogin.c:1398
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Ne najdem povezave za prizveto seja. Uporabil bom %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:742
+#: gui/gdmlogin.c:1413
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Jezik %s izbran"
-#: gui/gdmlogin.c:774
+#: gui/gdmlogin.c:1455
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:780
+#: gui/gdmlogin.c:1461
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:786
+#: gui/gdmlogin.c:1467
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: gui/gdmlogin.c:1182
+#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1659
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1668
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2241
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2253
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izključujem možnost ikonizacije!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Prijava:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2413
msgid "Session"
msgstr "Seja"
-#: gui/gdmlogin.c:1189
+#: gui/gdmlogin.c:2424
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: gui/gdmlogin.c:1196
+#: gui/gdmlogin.c:2435
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2443
msgid "Reboot..."
msgstr "Ponoven zagon sistema..."
-#: gui/gdmlogin.c:1203
+#: gui/gdmlogin.c:2450
msgid "Halt..."
msgstr "Zaustavitev..."
-#: gui/gdmlogin.c:1210
+#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: gui/gdmlogin.c:1218
-#, c-format
-msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izključujem možnost ikonizacije!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1221
-msgid "Iconify"
-msgstr "Skrči v ikono"
-
-#: gui/gdmlogin.c:1385
+#: gui/gdmlogin.c:2639
msgid "Please enter your login"
msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo"
-#: gui/gdmlogin.c:1567
+#: gui/gdmlogin.c:2828
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Ne morem odpreti DefaultImage: %s. Izključujem pregledovalnik obrazov!"
-#: gui/gdmlogin.c:1654
+#: gui/gdmlogin.c:3236
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:1657
+#: gui/gdmlogin.c:3239
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
-#: gui/gdmlogin.c:1660
+#: gui/gdmlogin.c:3242
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:1668
+#: gui/gdmlogin.c:3250
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gmain: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3311
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#. 3 user levels are present in the CList
+#: gui/gdmconfig.c:51
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:52
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:55
+msgid ""
+"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
+"\n"
+"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list "
+"above.\n"
+"\n"
+"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need "
+"to be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
+msgid ""
+"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
+"\n"
+"Be sure to take care when manipulating the security options, or you could be "
+"vulnerable to attackers.\n"
+"\n"
+"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:66
+msgid ""
+"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
+"\n"
+"You should only change these paths if you really know what you are doing, as "
+"an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n"
+"\n"
+"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
+"widget \"%s\". Unfortunately I cannot continue.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:164
+msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:196
+msgid ""
+"Cannot find the glade interface description\n"
+"file, cannot run gdmconfig.\n"
+"Please check your installation and the\n"
+"location of the gdmconfig.glade file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:225
+msgid ""
+"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
+"the glade interface description file\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:271
+msgid "GNOME Display Manager Configurator"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"The configuration file: %s\n"
+"does not exist! Using default values."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:497
+msgid "Error reading session script!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:499
+msgid "Error reading this session script"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:588
+#, fuzzy
+msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. "
+"Ne bo upoštevana!"
+
+#: gui/gdmconfig.c:660
+msgid ""
+"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
+"is restarted or your computer is rebooted.\n"
+"Do you wish to restart GDM now?\n"
+"This will kill all your current sessions\n"
+"and you will lose any unsaved data!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:665
+msgid ""
+"Are you sure you wish to restart GDM\n"
+"and lose any unsaved data?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:672
+msgid ""
+"The greeter settings will take effect the next time\n"
+"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
+"take effect until gdm is restarted or the computer is\n"
+"rebooted"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not delete session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not remove session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not write session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not write contents to session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not unlink old default session\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:988
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find a suitable name for the default session link"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not link new default session\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ne morem odpreti seje za %s"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1017
+msgid ""
+"There were errors writing changes to the session files.\n"
+"The configuration may not be completely saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1034
+msgid ""
+"This will destroy any changes made in this session.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1053
+msgid ""
+"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
+"Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. Request the command line for this new server
+#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
+msgid ""
+"Enter the path to the X server,and\n"
+"any parameters that should be passed to it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1389
+msgid "A session name must be unique and not empty"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1401
+msgid "Enter a name for the new session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1507
+msgid ""
+"You have modified the sessions directory.\n"
+"Your session changes will still get written\n"
+"to the old directory however, until you reload\n"
+"the configuration dialog again."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmconfig-strings.c:7
+msgid "GDM Configuration Utility"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:8
+msgid "_Configuration"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+msgid "Revert settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+msgid "basic_settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+msgid "General Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Logo: "
+msgstr "Prijava:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid "Select a logo to be displayed during login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+msgid "Minimised Icon: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+msgid "Gtk+ RC file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+msgid "Login appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+msgid "Greeter Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+msgid "Quiver on failure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+msgid "Show title bar on login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
+msgstr "Dobrodošli na %s"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#, c-format
+msgid "%n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#, c-format
+msgid "This is %n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid "Default font: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Welcome message: "
+msgstr "Dobrodošli na %s"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid "Pick a Font"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+msgid "Extras"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+msgid "Default locale: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+msgid "Manually set position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "Lock position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+msgid "X position: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+msgid "Y position: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+msgid "Xinerama screen: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+msgid ""
+"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
+"indow appear on. 0 will usually do just fine."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+msgid "Login behaviour"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "Face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "Default face image: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+msgid "Global faces directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "Maximum face width: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "Select an image for users with no 'face'"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "Choose the directory to search for faces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "Maximum face height: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "Background type: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid ""
+"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
+"image will be tiled on the background."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "Scale background image to fit"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "Background color: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "Pick a color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "Background image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "Background program"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "Background program: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
+msgid "Select a file containing Locale information"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "The program to run in the background of the login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid "Automatic login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "Automatic login: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "User to log in automatically on first bootup."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "Timed login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "Timed login: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "Seconds before login: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "expert"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+msgid "Allow root to login with GDM"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+msgid ""
+"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
+"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+msgid "Allow root to login remotely with GDM"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+msgid ""
+"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
+"when the user logs in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+msgid "Kill 'init' clients"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+msgid "Authentication errors should be verbose"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+msgid "Select how relaxed permissions are"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Permissions: "
+msgstr "Seja"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid "Allow world writable files and directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+msgid "World writable"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+msgid "Allow group writable files and directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+msgid "Group writable"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+msgid "Only accept user owned files and directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+msgid "Paranoia"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Details"
+msgstr "Avtentifikacija ni uspela"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+msgid "GDM runs as this user: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "User 'auth' directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "User 'auth' FB directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+msgid "User 'auth' file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+msgid "GDM runs as this group: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid ""
+"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+msgid ""
+"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
+"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
+"having large files."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "Retry delay: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+msgid "Maximum user file length: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "Maximum session file length: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+msgid ""
+"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
+"it is never stored in memory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+msgid "Enable XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+msgid "Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "Honour indirect requests"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+msgid "Maximum indirect wait time: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+msgid "Maximum wait time: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "Maximum remote sessions: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Max pending indirect requests: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+msgid "Maximum pending requests: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+msgid "Listen on UDP port: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+msgid "XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+msgid "Server Definitions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+msgid "Path to X server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+msgid "Add Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Edit Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+msgid "Delete Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "X-server setup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+msgid "Session configuration"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+msgid "Session directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+msgid "Available Sessions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Add session"
+msgstr "Seja"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+msgid "Remove session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid "Selected session name: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+msgid ""
+"The exact script details of a session\n"
+"will appear here when you select\n"
+"one from the list on the left.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+msgid "Login sessions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+msgid "system_setup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+msgid "Executables"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+msgid "Chooser command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+msgid "Greeter command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+msgid "Halt command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+msgid "Reboot command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+msgid "Configurator command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#, fuzzy
+msgid "PRE session scripts directory: "
+msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+msgid "POST session scripts directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+msgid "Logging directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+msgid "Display initialization directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
+msgid "Miscelleaneous"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+msgid "PID file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+msgid "Default GNOME session file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+msgid "Default $PATH: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+msgid "Root $PATH: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+msgid "Locale file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+msgid "Default host image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+msgid "Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
+msgstr ""
+
+#: gui/icon-entry-hack.c:234
+msgid "Choose an icon"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds "
+#~ "for display %s, killing it"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s "
+#~ "prevečkrat sesul. Ubijam ga"
+
+#~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALARM"
+
+#~ msgid "User unknown"
+#~ msgstr "Neznan uporabnik"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "Napačno geslo"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Poveži"
+
+#~ msgid "Rescan"
+#~ msgstr "Osveži"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Prekliči"
+
+#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_parse_enriched_string: Ne morem alocirati začasnega izravnalnika!"
+
+#~ msgid "Iconify"
+#~ msgstr "Skrči v ikono"