diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2004-01-19 18:04:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2004-01-19 18:04:41 +0000 |
commit | 82a94249ca9ef7bb9f5f619664f8a6187f764eaf (patch) | |
tree | d3db0eee0bbc61cc063db2f67a2b79af2c440eef /po/sq.po | |
parent | 494a5d3266fc38643f53471c9de8802df5569c26 (diff) | |
download | gdm-82a94249ca9ef7bb9f5f619664f8a6187f764eaf.tar.gz |
Updated
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 177 |
1 files changed, 111 insertions, 66 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-14 23:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-19 19:02+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -181,11 +181,21 @@ msgstr "%s: I pamundur krijimi i cookie" msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "%s: File cookie %s duket i pasigurt, nuk përfillet" -#: daemon/auth.c:890 daemon/gdm.c:2219 +#: daemon/auth.c:890 daemon/gdm.c:2221 #, c-format msgid "Can't write to %s: %s" msgstr "I pamundur shkrimi tek %s: %s" +#. This means we have no clue what's happening, +#. * it's not X server crashing as we would have +#. * cought that elsewhere. Things are just +#. * not working out, so tell the user. +#. * However this may have been caused by a malicious local user +#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm +#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes, +#. * that should give people ample time to stop gdm if needed, +#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored +#. * and go away #: daemon/display.c:114 #, c-format msgid "" @@ -547,14 +557,14 @@ msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "%s: Authdir %s ka të drejta të gabuara %o. Duhet të jenë %o. Duke dalë." #. FIXME: how to handle this? -#: daemon/gdm.c:832 daemon/gdm.c:840 daemon/gdm.c:2003 daemon/gdm.c:2011 +#: daemon/gdm.c:832 daemon/gdm.c:840 daemon/gdm.c:2005 daemon/gdm.c:2013 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s\n" msgstr "" "I pamundur shkrimi i file PID %s, ndoshta nuk ka më hapsirë në disk. Gabim: " "%s\n" -#: daemon/gdm.c:834 daemon/gdm.c:842 daemon/gdm.c:2005 daemon/gdm.c:2013 +#: daemon/gdm.c:834 daemon/gdm.c:842 daemon/gdm.c:2007 daemon/gdm.c:2015 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s" msgstr "" @@ -606,7 +616,7 @@ msgstr "" "Tepër gabime të njëpasnjëshme gjatë nisjes së server-it X, display %s " "disaktivohet" -#: daemon/gdm.c:1175 daemon/gdm.c:2721 +#: daemon/gdm.c:1175 daemon/gdm.c:2724 msgid "Master suspending..." msgstr "Ndërprerje e përgjithshme..." @@ -638,56 +648,56 @@ msgstr "Rinisje gjenerale..." msgid "%s: Reboot failed: %s" msgstr "%s: Rinisja dështoi: %s" -#: daemon/gdm.c:1373 +#: daemon/gdm.c:1375 #, c-format msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" msgstr "Kërkesë Rinisje apo Ndalimi në mungesë të menu të sistemit nga display %s" -#: daemon/gdm.c:1382 +#: daemon/gdm.c:1384 #, c-format msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "Kërkesa për Restart, Reboot apo Halt nga diplay jo lokale %s" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:1442 +#: daemon/gdm.c:1444 #, c-format msgid "%s: Aborting display %s" msgstr "%s: Duke mbyllur display %s" -#: daemon/gdm.c:1580 +#: daemon/gdm.c:1582 msgid "GDM restarting ..." msgstr "GDM në rinisje e sipër ..." -#: daemon/gdm.c:1584 +#: daemon/gdm.c:1586 msgid "Failed to restart self" msgstr "Përpjekja për rinisje dështoi" #. FIXME: note that this could mean out of memory -#: daemon/gdm.c:1658 +#: daemon/gdm.c:1660 msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!" msgstr "main daemon: Mora SIGABRT, ndonjë gjë ka shkuar me të vërtetë shumë keq. Ika!" -#: daemon/gdm.c:1796 +#: daemon/gdm.c:1798 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Mos kryej një fork në background" -#: daemon/gdm.c:1798 +#: daemon/gdm.c:1800 msgid "No console (local) servers to be run" msgstr "Nuk ka server (lokalë) konsolë që të ekzekutohen" -#: daemon/gdm.c:1800 +#: daemon/gdm.c:1802 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "Konservo të ndryshueshmet LD_*" -#: daemon/gdm.c:1802 +#: daemon/gdm.c:1804 msgid "Print GDM version" msgstr "Printo versionin e GDM" -#: daemon/gdm.c:1804 +#: daemon/gdm.c:1806 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "Nis fillimisht server-in X pastaj prit që të kemi një VAZHDO në fifo" -#: daemon/gdm.c:1923 gui/gdmchooser.c:2023 +#: daemon/gdm.c:1925 gui/gdmchooser.c:2023 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -696,13 +706,13 @@ msgstr "" "Opcion %s i gabuar: %s.\n" "Ekzekuto '%s --help' për të shikuar të gjithë opcionet e mundshme.\n" -#: daemon/gdm.c:1941 +#: daemon/gdm.c:1943 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Vetëm root mund të nisë gdm\n" -#: daemon/gdm.c:1957 daemon/gdm.c:1961 daemon/gdm.c:2036 daemon/gdm.c:2040 -#: daemon/gdm.c:2044 daemon/gdm.c:2048 daemon/gdm.c:2058 daemon/gdm.c:2064 -#: daemon/gdm.c:2075 daemon/misc.c:1603 daemon/misc.c:1607 daemon/misc.c:1611 +#: daemon/gdm.c:1959 daemon/gdm.c:1963 daemon/gdm.c:2038 daemon/gdm.c:2042 +#: daemon/gdm.c:2046 daemon/gdm.c:2050 daemon/gdm.c:2060 daemon/gdm.c:2066 +#: daemon/gdm.c:2077 daemon/misc.c:1603 daemon/misc.c:1607 daemon/misc.c:1611 #: daemon/misc.c:1618 daemon/misc.c:1622 daemon/misc.c:1626 #: daemon/server.c:510 daemon/server.c:523 daemon/slave.c:805 #: daemon/slave.c:819 daemon/slave.c:829 daemon/slave.c:839 daemon/slave.c:851 @@ -714,29 +724,31 @@ msgstr "Vetëm root mund të nisë gdm\n" msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: Gabim gjatë hapjes së kontrolluesit të sinjalit %s: %s" -#: daemon/gdm.c:1985 +#: daemon/gdm.c:1987 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "dgm është aktualisht në përdorim. Duke dalë!" -#: daemon/gdm.c:2084 +#: daemon/gdm.c:2086 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: Gabim gjatë aktivimit të kontrolluesit të sinjalit CHLD" -#: daemon/gdm.c:2188 +#: daemon/gdm.c:2190 #, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Nuk arrij të hap %s në shkrim" -#: daemon/gdm.c:3425 daemon/gdm.c:3444 +#: daemon/gdm.c:3428 daemon/gdm.c:3447 msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" msgstr "Kërkesa flexible server nuk u pranua. I pa identifikuar" -#: daemon/gdm.c:3462 +#. Don't print the name to syslog as it might be +#. * long and dangerous +#: daemon/gdm.c:3465 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "Lloj i panjohur kërkese, do të përdoret server-i standart." -#: daemon/gdm.c:3466 +#: daemon/gdm.c:3469 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " @@ -745,15 +757,15 @@ msgstr "" "Serveri i kërkuar %s nuk mund të përdoret për flexible servers, po përdor " "server-in standart." -#: daemon/gdm.c:3588 +#: daemon/gdm.c:3591 msgid "Query logout action request denied: Not authenticated" msgstr "Kërkesa për të kryer daljen nuk u pranua. I pa identifikuar" -#: daemon/gdm.c:3646 daemon/gdm.c:3701 +#: daemon/gdm.c:3649 daemon/gdm.c:3704 msgid "Set logout action request denied: Not authenticated" msgstr "Rregullimi i kryerjes së daljes nuk u lejua. I pa identifikuar" -#: daemon/gdm.c:3746 daemon/gdm.c:3773 +#: daemon/gdm.c:3749 daemon/gdm.c:3776 msgid "Query vt request denied: Not authenticated" msgstr "Kërkesa për të vt nuk u pranua. I pa identifikuar" @@ -782,7 +794,7 @@ msgstr "Gabim gjatë zbatimit të initgroups() për %s. Duke u mbyllur." msgid "%s: Error setting signal %d to %s" msgstr "%s: Gabim gjatë rregullimit të sinjalit %d në %s" -#: daemon/misc.c:2270 +#: daemon/misc.c:2272 #, c-format msgid "" "Last login:\n" @@ -831,6 +843,7 @@ msgstr "Display %s është duke u përdorur nga një tjetër sever X në ekzekut msgid "%s: Error opening a pipe: %s" msgstr "%s: Gabim gjatë hapjes së pipe: %s" +#. Send X too busy #: daemon/server.c:780 #, c-format msgid "%s: Cannot find a free display number" @@ -1221,6 +1234,7 @@ msgstr "Gabim! Nuk arrij të vendos kontekstin e ekzekutueshëm." msgid "%s: Could not exec %s %s %s" msgstr "%s: I pamundur ekzekutimi i %s %s %s" +#. we can't really be any more specific #: daemon/slave.c:3686 msgid "Cannot start the session due to some internal error." msgstr "Nuk arrij të nis seancën për shkak të ndonjë gabimi të brendshëm." @@ -1333,7 +1347,7 @@ msgstr "%s: Krijimi i pipe dështoi" msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "%s: Gabim gjatë ekzekutimit: %s" -#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:723 daemon/verify-shadow.c:72 +#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:723 daemon/verify-shadow.c:76 msgid "" "\n" "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case." @@ -1341,55 +1355,55 @@ msgstr "" "\n" "Emër përdoruesi apo password i gabuar. Kujdes gërmat e mëdha dhe të voglat." -#: daemon/verify-crypt.c:76 daemon/verify-pam.c:733 daemon/verify-shadow.c:77 +#: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:733 daemon/verify-shadow.c:81 msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." msgstr "Sigurohu që pulsanti Caps Lock nuk është aktiv." #. I think I'll add the buttons next to this -#: daemon/verify-crypt.c:123 daemon/verify-pam.c:176 -#: daemon/verify-shadow.c:122 gui/gdmlogin.c:2908 +#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:176 +#: daemon/verify-shadow.c:126 gui/gdmlogin.c:2908 msgid "Please enter your username" msgstr "Shkruani emrin e përdoruesit" #. login: is whacked always translate to Username: -#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:92 daemon/verify-pam.c:93 +#: daemon/verify-crypt.c:128 daemon/verify-pam.c:92 daemon/verify-pam.c:93 #: daemon/verify-pam.c:94 daemon/verify-pam.c:170 daemon/verify-pam.c:512 -#: daemon/verify-shadow.c:123 gui/gdmlogin.c:1049 gui/gdmlogin.c:1063 +#: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1049 gui/gdmlogin.c:1063 #: gui/gdmlogin.c:1754 gui/gdmlogin.c:2223 gui/greeter/greeter.c:270 #: gui/greeter/greeter_parser.c:1061 msgid "Username:" msgstr "Përdoruesi: " -#: daemon/verify-crypt.c:162 daemon/verify-pam.c:95 daemon/verify-pam.c:96 -#: daemon/verify-pam.c:223 daemon/verify-shadow.c:180 gui/gdmlogin.c:1786 +#: daemon/verify-crypt.c:166 daemon/verify-pam.c:95 daemon/verify-pam.c:96 +#: daemon/verify-pam.c:223 daemon/verify-shadow.c:184 gui/gdmlogin.c:1786 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: daemon/verify-crypt.c:180 daemon/verify-crypt.c:194 -#: daemon/verify-shadow.c:198 daemon/verify-shadow.c:212 +#: daemon/verify-crypt.c:184 daemon/verify-crypt.c:198 +#: daemon/verify-shadow.c:202 daemon/verify-shadow.c:216 #, c-format msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" msgstr "I pamundur identifikimi i përdoruesit \"%s\"" -#: daemon/verify-crypt.c:207 daemon/verify-pam.c:609 -#: daemon/verify-shadow.c:225 +#: daemon/verify-crypt.c:211 daemon/verify-pam.c:609 +#: daemon/verify-shadow.c:229 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" msgstr "Login i root ndalohet në display '%s'" -#: daemon/verify-crypt.c:209 daemon/verify-shadow.c:227 +#: daemon/verify-crypt.c:213 daemon/verify-shadow.c:231 msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "Administratori i sistemit nuk lejohet të futet nga kjo dritare" -#: daemon/verify-crypt.c:225 daemon/verify-crypt.c:249 -#: daemon/verify-shadow.c:243 daemon/verify-shadow.c:267 +#: daemon/verify-crypt.c:229 daemon/verify-crypt.c:253 +#: daemon/verify-shadow.c:247 daemon/verify-shadow.c:271 #, c-format msgid "User %s not allowed to log in" msgstr "Përdoruesit %s nuk i lejohet kryerja e log in" -#: daemon/verify-crypt.c:227 daemon/verify-crypt.c:251 daemon/verify-pam.c:639 -#: daemon/verify-pam.c:888 daemon/verify-shadow.c:245 -#: daemon/verify-shadow.c:269 +#: daemon/verify-crypt.c:231 daemon/verify-crypt.c:255 daemon/verify-pam.c:639 +#: daemon/verify-pam.c:888 daemon/verify-shadow.c:249 +#: daemon/verify-shadow.c:273 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your account." @@ -1397,16 +1411,16 @@ msgstr "" "\n" "Administratori i sistemit ka disaktivuar account-in tuaj." -#: daemon/verify-crypt.c:274 daemon/verify-crypt.c:379 daemon/verify-pam.c:657 -#: daemon/verify-pam.c:905 daemon/verify-shadow.c:292 -#: daemon/verify-shadow.c:396 +#: daemon/verify-crypt.c:278 daemon/verify-crypt.c:416 daemon/verify-pam.c:657 +#: daemon/verify-pam.c:905 daemon/verify-shadow.c:296 +#: daemon/verify-shadow.c:434 #, c-format msgid "Cannot set user group for %s" msgstr "I pamundur përcaktimi i grupit të përdoruesit për %s" -#: daemon/verify-crypt.c:276 daemon/verify-crypt.c:382 daemon/verify-pam.c:659 -#: daemon/verify-pam.c:908 daemon/verify-shadow.c:294 -#: daemon/verify-shadow.c:399 +#: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:659 +#: daemon/verify-pam.c:908 daemon/verify-shadow.c:298 +#: daemon/verify-shadow.c:437 msgid "" "\n" "Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact " @@ -1416,13 +1430,13 @@ msgstr "" "Nuk arrij të përcaktoj grupin tuaj të përdoruesit, nuk do të jeni në gjendje " "të futeni, vihuni në kontakt me administratorin e sistemit tuaj." -#: daemon/verify-crypt.c:287 daemon/verify-crypt.c:327 -#: daemon/verify-shadow.c:305 daemon/verify-shadow.c:345 +#: daemon/verify-crypt.c:291 daemon/verify-crypt.c:364 +#: daemon/verify-shadow.c:309 daemon/verify-shadow.c:383 #, c-format msgid "Password of %s has expired" msgstr "Password e %s ka skaduar" -#: daemon/verify-crypt.c:289 daemon/verify-shadow.c:307 +#: daemon/verify-crypt.c:293 daemon/verify-shadow.c:311 msgid "" "You are required to change your password.\n" "Please choose a new one." @@ -1430,7 +1444,7 @@ msgstr "" "Jeni i detyruar të ndryshoni password-in tuaj.\n" "Ju lutem zgjidhni një tjetër." -#: daemon/verify-crypt.c:300 daemon/verify-shadow.c:318 +#: daemon/verify-crypt.c:304 daemon/verify-shadow.c:322 msgid "" "\n" "Cannot change your password, you will not be able to log in, please try " @@ -1441,7 +1455,17 @@ msgstr "" "futeni,, provo edhe një herë më vonë ose vihuni në kontakt me " "administratorin e sistemit tuaj." -#: daemon/verify-crypt.c:329 daemon/verify-shadow.c:347 +#: daemon/verify-crypt.c:347 daemon/verify-crypt.c:355 +#: daemon/verify-shadow.c:366 daemon/verify-shadow.c:374 +msgid "" +"Your password has been changed but you may have to change it again, please " +"try again later or contact your system administrator." +msgstr "" +"Password-i juaj është ndryshuar por do t'ju duhet t'a ndryshoni atë përsëri, " +"ju lutem provo edhe një herë më vonë ose vihuni në kontakt me " +"administratorin e sistemit tuaj." + +#: daemon/verify-crypt.c:366 daemon/verify-shadow.c:385 msgid "" "Your password has expired.\n" "Only a system administrator can now change it" @@ -1449,11 +1473,11 @@ msgstr "" "Password-i juaj ka skaduar.\n" "Vetëm një administrator sistemi mund t'a ndryshojë atë tani" -#: daemon/verify-crypt.c:336 daemon/verify-shadow.c:354 +#: daemon/verify-crypt.c:373 daemon/verify-shadow.c:392 msgid "Internal error on passwdexpired" msgstr "Gabim i brendshëm në passwdexpired" -#: daemon/verify-crypt.c:338 daemon/verify-shadow.c:356 +#: daemon/verify-crypt.c:375 daemon/verify-shadow.c:394 msgid "" "An internal error occured, you will not be able to log in.\n" "Please try again later or contact your system administrator." @@ -1462,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Ju lutem provoje dhe një herë ose vihuni në kontakt me administratorin e " "sistemit tuaj." -#: daemon/verify-crypt.c:374 daemon/verify-shadow.c:391 +#: daemon/verify-crypt.c:411 daemon/verify-shadow.c:429 #, c-format msgid "Cannot get passwd structure for %s" msgstr "E pamundur marrja e strukturës së passwd për %s" @@ -1849,6 +1873,7 @@ msgstr "GDM nuk është duke u ekzekutuar" msgid "Please ask your system administrator to start it." msgstr "Kërkoi administratorit të sistemit t'a nisë." +#. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:623 msgid "Could not find a free display number" msgstr "Nuk arrij të gjej një display në dispozicion" @@ -2025,6 +2050,7 @@ msgstr "" "mundësi që sapo keni kryer një upgrade të gdm. Rifillo daemon e gdm ose " "rinis kompjuterin." +#. markup #: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:70 msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." msgstr "GDM (GNOME Display Manager) nuk është në ekzekutim." @@ -2045,6 +2071,7 @@ msgstr "" "Nëse dëshiron të shfrytëzosh këtë mundësi, duhet të nisësh vetë GDM ose " "tikërkosh administratorit të sistemit të nisë GDM." +#. markup #: gui/gdmcomm.c:433 gui/gdmflexiserver.c:671 msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" msgstr "Nuk arrij të komunikoj me GDM (GNOME Display Manager)" @@ -2186,8 +2213,8 @@ msgid "" "There are some displays already open. You can select one from the list " "below or open a new one." msgstr "" -"Kemi disa displays rregullisht të hapur. Ju mund të zgjidhni njërin nga lista " -"në vazhdim ose të hapni një të ri." +"Kemi disa displays rregullisht të hapur. Ju mund të zgjidhni njërin nga " +"lista në vazhdim ose të hapni një të ri." #: gui/gdmflexiserver.c:389 gui/gdmflexiserver.c:759 msgid "Can't lock screen" @@ -2233,6 +2260,7 @@ msgstr "Lejo output për debug" msgid "Authenticate before running --command" msgstr "Kryej identifikimin përpara se të zbatotosh --command" +#. markup #: gui/gdmflexiserver.c:699 msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" msgstr "Nuk keni të drejtat e duhura për këtë operacion" @@ -2241,6 +2269,7 @@ msgstr "Nuk keni të drejtat e duhura për këtë operacion" msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "Ka mundësi që file juaj \".Xauthority\" nuk është konfiguruar si duhet." +#. markup #: gui/gdmflexiserver.c:727 msgid "You do not seem to be logged in on the console" msgstr "Mesa duket nuk keni kryer login në konsolë" @@ -2738,6 +2767,10 @@ msgstr "Përcaktoje si të _Prezgjedhur" msgid "Just _Log In" msgstr "Vetëm kryej _Log In" +#. never_encoding +#. no_group +#. untranslated +#. markup #: gui/gdmlogin.c:855 gui/gdmlogin.c:935 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:149 gui/greeter/greeter_session.c:147 #, c-format @@ -2873,6 +2906,9 @@ msgstr "_Tjetër" msgid "_Password:" msgstr "_Fjalëkalimi:" +#. markup +#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate +#. * to your favourite currency #: gui/gdmlogin.c:2009 gui/greeter/greeter.c:423 msgid "Please insert 25 cents to log in." msgstr "Të lutem, fut 25 cents për të hyrë." @@ -3061,6 +3097,7 @@ msgstr "" "Futuni dhe krijoni një file konfigurimi duke shfrytëzuarprogramin e " "konfigurimit të GDM." +#. markup #: gui/gdmphotosetup.c:144 msgid "The face browser is not configured" msgstr "Shfletuesi i faqeve nuk është i konfiguruar" @@ -3458,6 +3495,7 @@ msgstr "Intervali i ping (në sekonda):" msgid "XDMCP" msgstr "XDMCP" +#. markup #: gui/gdmsetup.c:147 msgid "" "An error occured while trying to contact the login screens. Not all updates " @@ -3508,11 +3546,14 @@ msgstr "Nuk është arkiv i një teme" msgid "Details: %s" msgstr "Hollësi: %s" +#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an +#. * option to change the dir name #: gui/gdmsetup.c:1914 #, c-format msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" msgstr "Directory e temës '%s' ekziston, t'a instaloj edhe njëherë?" +#. markup #: gui/gdmsetup.c:1992 msgid "Some error occured when installing the theme" msgstr "Gabime gjatë instalimit të temës" @@ -3530,6 +3571,7 @@ msgstr "_Instalo" msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" msgstr "Me të vërtetë dëshiron të heqësh temën '%s' nga sistemi?" +#. This is the temporary help dialog #: gui/gdmsetup.c:2317 #, c-format msgid "" @@ -3590,6 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të temës %s" +#. markup #: gui/greeter/greeter.c:1204 msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt" msgstr "Tema për greeter-in grafik është e dëmtuar" @@ -3600,6 +3643,7 @@ msgid "" "element." msgstr "Tema nuk përmban përcaktimin e elementit username/paswword." +#. markup #: gui/greeter/greeter.c:1240 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " @@ -3608,6 +3652,7 @@ msgstr "" "Gabim gjatë ngarkimit të temës së zgjedhur, dhe tema e prezgjedhur nuk arrin " "të ngarkohet. Po përpiqem të filloj greeter standart" +#. markup #: gui/greeter/greeter.c:1262 msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " |