diff options
author | George Lebl <jirka@5z.com> | 2003-09-02 19:48:45 +0000 |
---|---|---|
committer | George Lebl <jirka@src.gnome.org> | 2003-09-02 19:48:45 +0000 |
commit | 86b71f4b4b678c59001033ce0f74830af15b572f (patch) | |
tree | 028cc293cf4f850dbaefc447f85d0fe8e6a3ec6c /po/sq.po | |
parent | 6535d9800510bca5ee0755fb9ca678555c704b40 (diff) | |
download | gdm-86b71f4b4b678c59001033ce0f74830af15b572f.tar.gz |
Release 2.4.4.0GDM2_2_4_4_0
Tue Sep 02 12:11:39 2003 George Lebl <jirka@5z.com>
* Release 2.4.4.0
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 68 |
1 files changed, 44 insertions, 24 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-31 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-02 12:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-31 11:05+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: config/CDE.desktop.in.h:1 @@ -210,7 +210,8 @@ msgstr "%s: I pamundur krijimi i pipe" #: daemon/display.c:315 #, c-format msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s" -msgstr "%s: Dështoi përpjekja për të zbatuar një fork të procesit slave të gdm për %s" +msgstr "" +"%s: Dështoi përpjekja për të zbatuar një fork të procesit slave të gdm për %s" #: daemon/errorgui.c:286 #, c-format @@ -330,7 +331,8 @@ msgstr "%s: Authdir %s nuk është një directory. Duke dalë!" #: daemon/gdm.c:270 #, c-format -msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." +msgid "" +"%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." msgstr "" "%s: Logdir %s nuk ekziston ose nuk është një directory. Po përdor " "ServAuthDir %s." @@ -442,7 +444,8 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:616 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" -msgstr "%s: E pamundur gjetja e përdoruesit të gdm (%s). Po provoj me 'nobody'!" +msgstr "" +"%s: E pamundur gjetja e përdoruesit të gdm (%s). Po provoj me 'nobody'!" #: daemon/gdm.c:624 #, c-format @@ -482,7 +485,8 @@ msgstr "%s: Nuk arrij të gjej grupin e gdm (%s). Po provoj 'nobody'!" msgid "" "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " "restart gdm." -msgstr "Grupi i gdm nuk ekziston. Korrigjo konfigurimin e gdm %s dhe rinis gdm." +msgstr "" +"Grupi i gdm nuk ekziston. Korrigjo konfigurimin e gdm %s dhe rinis gdm." #: daemon/gdm.c:667 #, c-format @@ -506,19 +510,22 @@ msgstr "%s: Grupi i gdm nuk mund të jetë root. Duke dalë!" #: daemon/gdm.c:697 #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" -msgstr "%s: Greeter nuk u gjet ose është i paekzekutueshëm nga përdoruesi i gdm" +msgstr "" +"%s: Greeter nuk u gjet ose është i paekzekutueshëm nga përdoruesi i gdm" # remot = në distancë, # kur do të përdoret? #: daemon/gdm.c:704 #, c-format msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" -msgstr "%s: Greeter remot nuk u gjet ose është i paekzekutueshëm nga përdoruesi i gdm" +msgstr "" +"%s: Greeter remot nuk u gjet ose është i paekzekutueshëm nga përdoruesi i gdm" #: daemon/gdm.c:715 #, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" -msgstr "%s: Chooser nuk u gjet ose është i paekzekutueshëm nga përdoruesi i gdm" +msgstr "" +"%s: Chooser nuk u gjet ose është i paekzekutueshëm nga përdoruesi i gdm" #: daemon/gdm.c:724 msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" @@ -559,7 +566,8 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:780 #, c-format msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." -msgstr "%s: Authdir %s ka të drejta të gabuara %o. Duhet të jenë %o. Duke dalë." +msgstr "" +"%s: Authdir %s ka të drejta të gabuara %o. Duhet të jenë %o. Duke dalë." #: daemon/gdm.c:857 #, c-format @@ -617,7 +625,8 @@ msgstr "Ju lutem prisni, sistemi është duke u fikur ..." #: daemon/gdm.c:1313 #, c-format msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" -msgstr "Kërkesë Rinisje apo Ndalimi në mungesë të menu të sistemit nga display %s" +msgstr "" +"Kërkesë Rinisje apo Ndalimi në mungesë të menu të sistemit nga display %s" #: daemon/gdm.c:1322 #, c-format @@ -836,7 +845,8 @@ msgstr "%s: Mungon komanda server për display %s" #: daemon/server.c:1135 #, c-format msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" -msgstr "%s: Serveri duhet të rilëshohet nga uid %d por ky përdorues nuk ekziston " +msgstr "" +"%s: Serveri duhet të rilëshohet nga uid %d por ky përdorues nuk ekziston " #: daemon/server.c:1150 daemon/slave.c:2234 daemon/slave.c:2692 #, c-format @@ -998,7 +1008,8 @@ msgstr "" #: daemon/slave.c:2380 #, c-format msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" -msgstr "%s: E pamundur nisja e greeter me modulët gtk: %s. Po provoj nisjen pa modulë" +msgstr "" +"%s: E pamundur nisja e greeter me modulët gtk: %s. Po provoj nisjen pa modulë" #: daemon/slave.c:2387 #, c-format @@ -1107,7 +1118,8 @@ msgstr "" #: daemon/slave.c:3166 #, c-format -msgid "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe" +msgid "" +"%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe" msgstr "" "%s: Nuk arrij të gjej apo të ekzekutoj script-in bazë të Xsession, do të " "provoj seancën e emergjencës së GNOME" @@ -1369,7 +1381,8 @@ msgstr "E pamundur marrja e strukturës së passwd për %s" #: daemon/verify-pam.c:96 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "Duhet të ndryshoni menjëherë password-in tuaj (password është duke skaduar)" +msgstr "" +"Duhet të ndryshoni menjëherë password-in tuaj (password është duke skaduar)" #: daemon/verify-pam.c:97 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" @@ -1377,7 +1390,8 @@ msgstr "Duhet të ndryshoni menjëherë password-in tuaj (root është çarë)" #: daemon/verify-pam.c:98 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "Llogaria juaj ka skaduar, vihuni në kontakt me administratorin e sistemit" +msgstr "" +"Llogaria juaj ka skaduar, vihuni në kontakt me administratorin e sistemit" #: daemon/verify-pam.c:99 msgid "No password supplied" @@ -1982,8 +1996,10 @@ msgstr "" "Instalo pakon Xnest që të përdorësh dritaren e login." #: gui/gdmcomm.c:461 -msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." -msgstr "Server-i X jo në dispozicion, ka mundësi që gdm të jetë konfiguruar keq." +msgid "" +"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +msgstr "" +"Server-i X jo në dispozicion, ka mundësi që gdm të jetë konfiguruar keq." #: gui/gdmcomm.c:465 msgid "Trying to update an unsupported configuration key." @@ -2051,7 +2067,8 @@ msgstr "Nuk keni të drejtat e duhura për këtë operacion" #: gui/gdmflexiserver.c:277 msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." -msgstr "Ka mundësi që file juaj \".Xauthority\" nuk është konfiguruar si duhet." +msgstr "" +"Ka mundësi që file juaj \".Xauthority\" nuk është konfiguruar si duhet." #: gui/gdmflexiserver.c:302 msgid "You do not seem to be logged in on the console" @@ -2753,7 +2770,8 @@ msgstr "_Konfiguro manazhuesin e login..." #: gui/gdmlogin.c:2622 gui/greeter/greeter_system.c:164 #: gui/greeter/greeter_system.c:361 -msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." +msgid "" +"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "Konfiguro GDM (manazhuesin e login). Nevoitet password e root." #: gui/gdmlogin.c:2636 gui/greeter/greeter_system.c:187 @@ -2949,7 +2967,8 @@ msgstr "" "Gabim: %s" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 -msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +msgid "" +"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" msgstr "" "Ndrysho foton që do të shfaqet në browser-in e faqeve të GDM (manazhuesi i " "login)" @@ -3187,7 +3206,8 @@ msgstr "Le_jo zbatimin e XDMCP chooser dritarja e login" msgid "" "Always disallow TCP connections to _X server (disables all remote " "connections)" -msgstr "Gjithmonë ndal lidhjet TCP me server-in _X (bllokon të gjitha lidhjet remote)" +msgstr "" +"Gjithmonë ndal lidhjet TCP me server-in _X (bllokon të gjitha lidhjet remote)" #: gui/gdmsetup-strings.c:74 gui/gdmsetup.glade.h:41 msgid "Retry _delay (seconds) :" @@ -3298,7 +3318,8 @@ msgstr "Hollësi: %s" #. * option to change the dir name #: gui/gdmsetup.c:1633 #, c-format -msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" +msgid "" +"Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" msgstr "Directory e temës '%s' ekziston, t'a instaloj edhe njëherë?" #: gui/gdmsetup.c:1709 @@ -3967,4 +3988,3 @@ msgstr "Tepër nivele alias për një lokale, mund të tregojë një loop" #~ msgstr "" #~ "greeter_parse_config: file i konfigurimit nuk ekziston: %s. Po përdor " #~ "vlerat standart." - |