diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-12-30 22:24:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-12-30 22:24:34 +0000 |
commit | a8459f01178d09e320a1b0122e6e73295fddf6d5 (patch) | |
tree | ec344d8426297f2cd155657db0b5189b25c1318a /po/sv.po | |
parent | 50320e6016a97a000b9d539e7c04a1318ef7acd7 (diff) | |
download | gdm-a8459f01178d09e320a1b0122e6e73295fddf6d5.tar.gz |
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=5595
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 189 |
1 files changed, 116 insertions, 73 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-17 16:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-17 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-30 23:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 23:27+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,9 +40,8 @@ msgstr "id" #: ../daemon/factory-slave-main.c:168 #: ../daemon/product-slave-main.c:168 #: ../daemon/simple-slave-main.c:168 -#, fuzzy msgid "GNOME Display Manager Slave" -msgstr "GNOME-skrivbordshanteraren" +msgstr "" #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:246 #, c-format @@ -139,68 +138,68 @@ msgstr "%s: Serverprioritet kunde inte ställas in till %d: %s" msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Tomt serverkommando för display %s" -#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1173 -#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1191 +#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1194 +#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1212 #, c-format msgid "worker exited with status %d" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:827 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:837 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "fel vid initiering av konversation med autentiseringssystemet - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:828 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:838 msgid "general failure" msgstr "allmänt fel" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:829 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:839 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:830 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:840 msgid "application programmer error" msgstr "programmeringsfel i programmet" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:831 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:841 msgid "unscoped error" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:838 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:848 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:844 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:854 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" -msgstr "" +msgstr "fel när autentiseringssystemet informerades om föredragen prompt för användarnamn - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:858 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:868 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" -msgstr "" +msgstr "fel när autentiseringssystemet informerades om användarens värdnamn - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:873 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:883 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console - %s" -msgstr "" +msgstr "fel när autentiseringssystemet informerades om användarens konsoll - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1027 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1039 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "inget användarkonto tillgängligt" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088 #, c-format msgid "user account not available on system" msgstr "användarkonto inte tillgängligt på systemet" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1277 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290 #, c-format msgid "session log '%s' is not a normal file, logging session to '%s' instead.\n" msgstr "sessionsloggen \"%s\" är inte en vanlig fil, loggar sessionen till \"%s\" istället.\n" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314 msgid "unable to log session" msgstr "kunde inte logga session" @@ -427,9 +426,8 @@ msgid "Print GDM version" msgstr "Skriv ut GDM-versionen" #: ../daemon/main.c:544 -#, fuzzy msgid "GNOME Display Manager" -msgstr "GNOME-skrivbordshanteraren" +msgstr "GNOME:s displayhanterare" #. make sure the pid file doesn't get wiped #: ../daemon/main.c:617 @@ -437,23 +435,8 @@ msgid "Only root wants to run GDM" msgstr "Endast root vill köra GDM" #: ../daemon/session-worker-main.c:134 -#, fuzzy msgid "GNOME Display Manager Session Worker" -msgstr "GDM (GNOME:s displayhanterare) är inte igång." - -#: ../gui/settings-daemon/plugins/xsettings/gdm-xsettings-manager.c:560 -#, c-format -msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "GConf-nyckeln %s inställd till typen %s men dess förväntade typ är %s\n" - -#: ../gui/settings-daemon/plugins/xsettings/xsettings.gdm-settings-plugin.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manager X Settings" -msgstr "Serverinställningar" - -#: ../gui/settings-daemon/plugins/xsettings/xsettings.gdm-settings-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X-inställningar" +msgstr "Sessionsarbetare för GNOME:s Displayhanterare" #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:228 msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" @@ -463,11 +446,27 @@ msgstr "XMCP: Kunde inte skapa XDMCP-buffert!" msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: Kunde inte läsa XDMCP-huvud!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:656 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1145 +msgid "Inactive Text" +msgstr "Inaktiv text" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1146 +msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" +msgstr "Texten att använda i etiketten om användaren inte har valt ett objekt än" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1154 +msgid "Active Text" +msgstr "Aktiv text" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1155 +msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" +msgstr "Texten att använda i etiketten om användaren har valt ett objekt" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:707 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%H.%M.%S" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:656 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:707 msgid "%l:%M %p" msgstr "%H.%M" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "%H.%M" #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May #. * 01" instead of "May 1"). #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:662 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:713 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %d %b" @@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "%a %d %b" #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:667 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -531,84 +530,128 @@ msgstr "Viloläge" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:11 msgid "Tue Oct 23 21:16:50 EDT 2007" -msgstr "" +msgstr "Tis okt 23 21:16:50 CET 2007" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:12 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:13 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:14 msgid "page 1" msgstr "sida 1" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:15 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:14 msgid "page 2" msgstr "sida 2" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:16 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:15 msgid "page 3" msgstr "sida 3" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:17 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:16 msgid "page 4" msgstr "sida 4" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:18 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:17 msgid "page 5" msgstr "sida 5" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:506 -msgid "Previous Session" -msgstr "Föregående session" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:380 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:381 +msgid "Login with the same session as last time." +msgstr "Inloggning med samma session som förra gången." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:386 +msgid "Legacy" +msgstr "Standard" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:512 -msgid "System Default" -msgstr "Systemets standardalternativ" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:387 +msgid "Login based on preset legacy configuration" +msgstr "Inloggning baserat på förvald standardkonfiguration" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:430 +msgid "_Sessions:" +msgstr "_Sessioner:" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:431 +msgid "_Session:" +msgstr "_Session:" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 -msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." -msgstr "" +msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." +msgstr "Ställ in till sant för att aktivera insticksmodulen för att hantera bakgrundsinställningar." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 +msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." +msgstr "Ställ in till sant för att aktivera insticksmodulen för att hantera inställningar för xsettings." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 +msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." +msgstr "Sant om insticksmodulen för att hantera bakgrundsinställningar är aktiverad." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." -msgstr "" +msgstr "Sant om insticksmodulen för att hantera inställningar för xsettings är aktiverad." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:219 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:218 msgid "Manager" msgstr "Hanterare" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:220 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:219 msgid "The user manager object this user is controlled by." -msgstr "" +msgstr "Användarhanterarobjektet som denna användare styrs av." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:410 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:314 msgid "Other..." msgstr "Annat..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:411 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:315 msgid "Choose a different account" msgstr "Välj ett annat konto" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:419 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:321 msgid "Guest" msgstr "Gäst" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:420 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:322 msgid "Login as a temporary guest" msgstr "Logga in som temporär gäst" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:506 -msgid "Short Name" -msgstr "Kortnamn" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:342 +#, c-format +msgid "Log in as %s" +msgstr "Logga in som %s" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:678 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:407 msgid "Currently logged in" msgstr "Redan inloggad" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:448 +msgid "_Users:" +msgstr "_Användare:" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:449 +msgid "_User:" +msgstr "_Användare:" + +#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "GConf-nyckeln %s inställd till typen %s men dess förväntade typ är %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manager X Settings" +#~ msgstr "Serverinställningar" +#~ msgid "X Settings" +#~ msgstr "X-inställningar" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "Avbryt" +#~ msgid "Previous Session" +#~ msgstr "Föregående session" +#~ msgid "Short Name" +#~ msgstr "Kortnamn" #~ msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" #~ msgstr "Förstod inte \"%s\" (förväntade ett heltal)" #~ msgid "Integer `%s' is too large or small" |