diff options
author | Sasi Bhushan <sasi@swecha.net> | 2012-03-19 14:53:46 +0530 |
---|---|---|
committer | Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net> | 2012-03-19 14:53:46 +0530 |
commit | 2c8d1ce28cc522fc109d81248191496694b7af49 (patch) | |
tree | 0a246799105ca249edd767b2dae2f622d3cc4e46 /po/te.po | |
parent | 80058f429fe2699dffd953c7909a109bd3504035 (diff) | |
download | gdm-2c8d1ce28cc522fc109d81248191496694b7af49.tar.gz |
Updated Telugu Translation
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 495 |
1 files changed, 224 insertions, 271 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of te.po to Telugu # Telugu translation of gdm -# Copyright (C) 2011 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>. +# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>. # This file is distributed under the same license as the gdm package. # # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2012. @@ -10,23 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:31+0530\n" -"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 14:50+0530\n" +"Last-Translator: Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../common/gdm-common.c:488 @@ -34,18 +27,24 @@ msgstr "" msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom అక్షర పరికరం కాదు" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 +#: ../daemon/product-slave-main.c:182 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 +#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 msgid "Display ID" msgstr "ప్రదర్శన ID" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 +#: ../daemon/product-slave-main.c:182 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 +#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 +#: ../daemon/product-slave-main.c:192 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 +#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బానిస" @@ -54,83 +53,85 @@ msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బాని msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "సిస్టమ్ లో వాడుకరి \"%s\" కనిపించుటలేదు" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:314 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "లాగిన్ సిస్టమ్ ను సిద్దపరచ లేదు" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "వాడుకరి ని దృవీకరించలేము" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:404 msgid "Unable to authorize user" msgstr "వాడుకరికి అధికారీగా చేయలేము" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:551 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "సాధకములను ఎర్పరచలేము" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:589 msgid "Unable to open session" msgstr "సెషన్ను తెరువలేదు" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:709 ../daemon/gdm-product-slave.c:513 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:709 +#: ../daemon/gdm-product-slave.c:513 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1481 -msgid "" -"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " -"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " -"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " -"when the problem is corrected." -msgstr "" -"అంతర్గత దోషం కారణంగా X సేవిక(మీ గ్రాఫికల్ ఎన్విరాన్మెంట్) ప్రారంభం కాలేదు." -"దోష కారణం తెలుసుకొనుటకు మీ " -"సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి లేదా మీ సిస్లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ " -"సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం " -"చేయబడుతుంది.దయచేసి సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి." +msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected." +msgstr "అంతర్గత దోషం కారణంగా X సేవిక(మీ గ్రాఫికల్ ఎన్విరాన్మెంట్) ప్రారంభం కాలేదు.దోష కారణం తెలుసుకొనుటకు మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి లేదా మీ సిస్లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం చేయబడుతుంది.దయచేసి సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి." -#: ../daemon/gdm-server.c:256 +#: ../daemon/gdm-server.c:258 #, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" msgstr "%s: మాత్రుక ప్రదర్శన '%s' కు అనుసంధానం కావుటలో విఫలమైంది" -#: ../daemon/gdm-server.c:424 +#: ../daemon/gdm-server.c:436 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "%s వాడుకరి చేత సేవిక ఉంచబడింది అయితే ఆ వాడుకరి లేదు." -#: ../daemon/gdm-server.c:435 ../daemon/gdm-server.c:455 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:460 ../daemon/gdm-welcome-session.c:480 +#: ../daemon/gdm-server.c:447 +#: ../daemon/gdm-server.c:467 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:439 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:459 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "%d కు సమూహం id ని అమర్చలేము" -#: ../daemon/gdm-server.c:441 ../daemon/gdm-welcome-session.c:466 +#: ../daemon/gdm-server.c:453 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:445 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () %s కొరకు విఫలమైంది" -#: ../daemon/gdm-server.c:447 ../daemon/gdm-welcome-session.c:472 +#: ../daemon/gdm-server.c:459 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:451 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "%d కు వాడుకరి id ని అమర్చలేము" -#: ../daemon/gdm-server.c:494 +#: ../daemon/gdm-server.c:506 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: లాగ్ఫైలును %s ప్రదర్శన కొరకు తెరువలేదు!" -#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511 #: ../daemon/gdm-server.c:517 +#: ../daemon/gdm-server.c:523 +#: ../daemon/gdm-server.c:529 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: %s ని %s కు అమర్చుటలో దోషం" -#: ../daemon/gdm-server.c:537 +#: ../daemon/gdm-server.c:549 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: సేవిక ప్రాధాన్యత %d కు అమర్చ బడదు: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:690 +#: ../daemon/gdm-server.c:702 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: ఖాళీ సేవిక ఆదేశం %s ప్రదర్శన కొరకు" @@ -209,7 +210,8 @@ msgstr "ప్రదర్శన స్ట్రింగ్ యొక్క ద msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "ప్రదర్శన xauth ఆనవాళ్ళ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1507 ../daemon/gdm-session-worker.c:1524 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1507 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1524 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "ఏ వాడుకరి ఖాతా అందుబాటులోలేదు" @@ -218,12 +220,12 @@ msgstr "ఏ వాడుకరి ఖాతా అందుబాటులోల msgid "Unable to change to user" msgstr "వాడుకరికి మారలేదు" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:410 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "వాడుకరి %s లేదు" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:417 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "సమూహం %s లేదు" @@ -232,7 +234,8 @@ msgstr "సమూహం %s లేదు" msgid "Could not create socket!" msgstr "సాకెట్ ను సృష్టించలేదు!" -#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 +#: ../daemon/main.c:237 +#: ../daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" msgstr "PID ఫైల్ %s ను వ్రాయలేదు: సాద్యమైనంతవరకు డిస్కు ఖాళీ అయిపోయింది: %s" @@ -260,8 +263,7 @@ msgstr "Authdir %s వాడుకరి %d,సమూహం %d చేత కల #: ../daemon/main.c:372 #, c-format msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." -msgstr "" -"Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది." +msgstr "Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది." #: ../daemon/main.c:409 #, c-format @@ -309,7 +311,7 @@ msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వహకి భాగపు పనికారిణి" #: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2569 msgid "Login Window" msgstr "లాగిన్ విండో" @@ -350,53 +352,64 @@ msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "వేలుముద్ర ను గ్రహం చి నమోదుకి అనుగుణంగా చెయ్యలా లేదా " #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " -"fingerprints to log in using those prints." -msgstr "" -"లాగిన్ తెర అభీష్టానికనుగునంగా వినియూగదారునిని నమొదు చెయుటకుముద్రను ఉపయూగించి " -"నమొదు చెసుకొనుటకు " -"వెలిముద్ర" +msgid "The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those prints." +msgstr "లాగిన్ తెర అభీష్టానికనుగునంగా వినియూగదారునిని నమొదు చెయుటకుముద్రను ఉపయూగించి నమొదు చెసుకొనుటకు వెలిముద్ర" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" msgstr "స్మార్టకర్డలును గ్రహం చి నమోదుకి అనుగుణంగా చెయ్యలా లేదా" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " -"using those smartcards." -msgstr "" -" లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా స్మార్టకర్డలు ప్రయోగించుట ద్వారా " -"అవి కలిగివున్న వారికి " -"ప్రవేశము కలదు " +msgid "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards." +msgstr " లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా స్మార్టకర్డలు ప్రయోగించుట ద్వారా అవి కలిగివున్న వారికి ప్రవేశము కలదు " #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 msgid "Path to small image at top of user list" msgstr "మొదట ఉన్న వినియోగదరునిపటట్టికకు వెళ్ళటానికి చిన్న చిత్రాల దారి" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." -msgstr "" -"లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా ఒక చిన్న ప్రతిమ వినియోగదారుని జాబితా " -"పైన స్థలము ప్రకారము " -"అమర్చుట ద్వారా విచారణకర్త లు మరియు పంచిపెట్టడము కనిపిస్తుం ది " +msgid "The login screen can optionally show a small image at the top of its user list to provide site administrators and distributions a way to provide branding." +msgstr "లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా ఒక చిన్న ప్రతిమ వినియోగదారుని జాబితా పైన స్థలము ప్రకారము అమర్చుట ద్వారా విచారణకర్త లు మరియు పంచిపెట్టడము కనిపిస్తుం ది " #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +#| msgid "" +#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide " +#| "branding." +msgid "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of its user list to provide site administrators and distributions a way to provide branding." +msgstr "లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా ఒక చిన్న ప్రతిమ వినియోగదారుని జాబితా పైన స్థలము ప్రకారము అమర్చుట ద్వారా విచారణకర్త లు మరియు పంచిపెట్టడము కనిపిస్తుం ది" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 msgid "Avoid showing user list" msgstr "వినియోగదారుని జాబితా చూపించుటను తప్పిస్తున్నది. " -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " -"setting can be toggled to disable showing the user list." -msgstr "" -"లాగిన్ తెర సాధారణంగా గా లాగిన్ అందుబాటులో వినియోగదారుల జాబితాను చూపిస్తుంది. " -"ఈ సెట్టింగు వినియోగదారుని " -"జాబితా చూపిస్తున్న డిసేబుల్ టాగుల్ చేయవచ్చు." +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "The login screen normally shows a list of available users to log in as. This setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "లాగిన్ తెర సాధారణంగా గా లాగిన్ అందుబాటులో వినియోగదారుల జాబితాను చూపిస్తుంది. ఈ సెట్టింగు వినియోగదారుని జాబితా చూపిస్తున్న డిసేబుల్ టాగుల్ చేయవచ్చు." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "బ్యానర్ సందేశమును చూపుట చేతనంచేయుము" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "బ్యానర్ సందేశం టెక్స్ట్ను చూపుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Banner message text" +msgstr "బ్యానర్ సందేశం టెక్స్ట్" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "లాగిన్ విండోనందు చూపుటకు టెక్స్ట్ బ్యానర్ సందేశం." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "పునఃప్రారంభ బటన్లను చూపుట అచేతనంచేయుము" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "లాగిన్ విండోనందు పునఃప్రారంభ బటన్లు చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" @@ -582,26 +595,26 @@ msgstr "%a %l:%M:%S %p" msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:317 msgid "Automatically logging in…" msgstr "స్వయంచాలకంగా లాగిన్ అవుట..." #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:933 msgid "Cancelling…" msgstr "రద్దుచేయుచున్నది..." #. just wait for the user to select language and stuff -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1489 msgid "Select language and click Log In" msgstr "భాషను యెంపికచేసికొని లాగిన్ నొక్కుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1625 msgctxt "customsession" msgid "Custom" msgstr "మలచిన" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1626 msgid "Custom session" msgstr "మలచిన సెషన్" @@ -625,23 +638,23 @@ msgstr "అన్లాక్" msgid "Login" msgstr "లాగిన్" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:903 msgid "Suspend" msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:908 msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:916 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912 msgid "Shut Down" msgstr "మూసివేయి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:965 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:961 msgid "Unknown time remaining" msgstr "తెలియని సమయం మిగిలివుంది" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:987 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:983 msgid "Panel" msgstr "ప్యానల్" @@ -669,14 +682,6 @@ msgstr "అప్రమేయ అంశము" msgid "The ID of the default item" msgstr "అప్రమేయ అంశము యొక్క ID" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 -msgid "Max Item Count" -msgstr "గరిష్ఠంగా అంశం లెక్క" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 -msgid "The maximum number of items to keep around in the list" -msgstr "జాబితా లో ఉంచవలిసిన అంశముల యొక్క గరిష్ఠ సంఖ్య" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 #, c-format msgid "Remote Login (Connecting to %s…)" @@ -695,155 +700,6 @@ msgstr "దూరస్థ లాగిన్" msgid "Session" msgstr "భాగము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 -msgid "Enable showing the banner message" -msgstr "బ్యానర్ సందేశమును చూపుట చేతనంచేయుము" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 -msgid "Set to true to show the banner message text." -msgstr "బ్యానర్ సందేశం టెక్స్ట్ను చూపుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 -msgid "Banner message text" -msgstr "బ్యానర్ సందేశం టెక్స్ట్" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 -msgid "Text banner message to show in the login window." -msgstr "లాగిన్ విండోనందు చూపుటకు టెక్స్ట్ బ్యానర్ సందేశం." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 -msgid "Banner message text when chooser is empty" -msgstr "ఎంపికకారి ఖాళీగా వున్నప్పుడు బానర్ సందేశ పాఠ్యము" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Text banner message to show in the login window when the user chooser is " -"empty, instead of banner_message_text." -msgstr "" -"banner_message_text బదులుగా, వాడుకరి యెంపిక ఖాళీగావున్నప్పుడు లాగిన్ " -"విండోనందు చూపుటకు టెక్స్ట్ " -"బ్యానర్ సందేశం." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 -msgid "Icon name to use for greeter logo" -msgstr "అభినందని లోగోకు వుపయోగించుటకు ప్రతిమ పేరు" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 -msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." -msgstr "అభినందని లోగోకు వుపయోగించుటకు థీమ్డ్ ప్రతిమ నామమకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 -msgid "Disable showing the restart buttons" -msgstr "పునఃప్రారంభ బటన్లను చూపుట అచేతనంచేయుము" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 -msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." -msgstr "" -"లాగిన్ విండోనందు పునఃప్రారంభ బటన్లు చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 -msgid "Do not show known users in the login window" -msgstr "లాగిన్ విండోనందు తెలిసిన వాడుకరులను చూపవద్దు" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 -msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." -msgstr "" -"లాగిన్ విండోనందు తెలిసిన వాడుకరులను చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 -msgid "Recently selected languages" -msgstr "ఇటీవల యెంచుకొనిన భాషలు" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 -msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window." -msgstr "లాగిన్ విండోనందు అప్రమేయంగా చూపుటకు భాషల జాబితాకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 -msgid "Use Compiz as the window manager" -msgstr "compizను విండో నిర్వాహికలాగా వుపయోగించుము" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 -msgid "Set to true to use Compiz as the window manager." -msgstr "compizను విండో నిర్వాహికలాగా వుపయోగించుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 -msgid "Enable on-screen keyboard" -msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును చేతనంచేయుము" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 -msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." -msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును చేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 -msgid "Enable screen reader" -msgstr "తెరను చదువుదానిని చేతనంచేయుము" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 -msgid "Set to true to enable the screen reader." -msgstr "తెర చదువుదానిని చేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 -msgid "Enable screen magnifier" -msgstr "తెరను పెంచుదానిని చేతనంచేయుము" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 -msgid "Set to true to enable the screen magnifier." -msgstr "తెర పెంచుదానిని చేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "ఆందుబాటు కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 -msgid "" -"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"యాక్సిస్బిలిటి కీబోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ను చేతనం చేయుటకు " -"సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 -msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." -msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 -msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." -msgstr "" -"బ్యాక్గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 -msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." -msgstr "మీడియా-కీల అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 -msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." -msgstr "" -"మీడియా-కీస్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 -msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." -msgstr "సౌండ్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 -msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." -msgstr "సౌండ్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 -msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled." -msgstr "xrandr అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 -msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin." -msgstr "xrandr అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 -msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." -msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 -msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." -msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147 msgid "Duration" msgstr "నిడివి" @@ -868,8 +724,8 @@ msgstr "అది నడుస్తోందా?" msgid "Whether the timer is currently ticking" msgstr "టైమర్ ప్రస్తుతం నడుస్తోందా" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:460 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:797 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "%s లాగా లాగిన్ అవ్వుము" @@ -879,32 +735,32 @@ msgstr "%s లాగా లాగిన్ అవ్వుము" #. * manually instead of choosing from #. * a list. #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546 msgctxt "user" msgid "Other…" msgstr "ఇతర..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:547 msgid "Choose a different account" msgstr "భిన్నమైన ఖాతాను ఎంచుకొనుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561 msgid "Guest" msgstr "అతిధేయి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:562 msgid "Log in as a temporary guest" msgstr "తాత్కాలిక అతిధేయి లాగా లాగిన్ అవ్వుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577 msgid "Automatic Login" msgstr "స్వయంచాలక లాగిన్" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:578 msgid "Automatically log into the system after selecting options" msgstr "ఐచ్చికాలను ఎంపికచేసిన తర్వాత స్వయంచాలకంగా సిస్టమ్కు లాగిన్ అవ్వండి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1353 msgid "Currently logged in" msgstr "ప్రస్తుతం దీనినందు లాగిన్ అయ్యింది" @@ -916,12 +772,15 @@ msgstr "VERSION ఆదేశము మాత్రమే మద్దతీయ msgid "COMMAND" msgstr "ఆదేశం" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:72 ../utils/gdmflexiserver.c:73 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:70 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:72 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:73 msgid "Ignored — retained for compatibility" msgstr "వదిలివేయబడింది - సారూప్యతకొరకు వుంచబడింది" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:71 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:71 +#: ../utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" msgstr "అవుట్పుట్ ను డీబగ్చేస్తోంది" @@ -929,7 +788,8 @@ msgstr "అవుట్పుట్ ను డీబగ్చేస్త msgid "Version of this application" msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:673 ../utils/gdmflexiserver.c:833 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:673 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:833 #, c-format msgid "Could not identify the current session." msgstr "ప్రస్తుత భాగమును గుర్తించలేక పోయింది." @@ -941,19 +801,13 @@ msgstr "వాడుకరి సెషన్ను మార్చలేక #: ../utils/gdmflexiserver.c:842 #, c-format -#| msgid "Could not identify the current session." msgid "Could not identify the current seat." msgstr "ప్రస్తుత పీఠమును గుర్తించలేక పోయింది." #: ../utils/gdmflexiserver.c:852 #, c-format -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -"సిస్టమ్ ఇప్పటికే ఉన్న లాగిన్ తెర మారడం లేదా ఒక క్రొత్త లాగిన్ తెర పైకి " -"ప్రారంభించడము అనే నిర్ణయాన్ని " -"చెయ్యలేకపోయింది." +msgid "The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen or start up a new login screen." +msgstr "సిస్టమ్ ఇప్పటికే ఉన్న లాగిన్ తెర మారడం లేదా ఒక క్రొత్త లాగిన్ తెర పైకి ప్రారంభించడము అనే నిర్ణయాన్ని చెయ్యలేకపోయింది." #: ../utils/gdmflexiserver.c:860 #, c-format @@ -983,6 +837,104 @@ msgstr "స్క్రీన్షాట్ తీసుకొనబడి msgid "Take a picture of the screen" msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొనుము" +#~ msgid "Max Item Count" +#~ msgstr "గరిష్ఠంగా అంశం లెక్క" + +#~ msgid "The maximum number of items to keep around in the list" +#~ msgstr "జాబితా లో ఉంచవలిసిన అంశముల యొక్క గరిష్ఠ సంఖ్య" + +#~ msgid "Banner message text when chooser is empty" +#~ msgstr "ఎంపికకారి ఖాళీగా వున్నప్పుడు బానర్ సందేశ పాఠ్యము" + +#~ msgid "" +#~ "Text banner message to show in the login window when the user chooser is " +#~ "empty, instead of banner_message_text." +#~ msgstr "" +#~ "banner_message_text బదులుగా, వాడుకరి యెంపిక ఖాళీగావున్నప్పుడు లాగిన్ విండోనందు చూపుటకు " +#~ "టెక్స్ట్ బ్యానర్ సందేశం." + +#~ msgid "Icon name to use for greeter logo" +#~ msgstr "అభినందని లోగోకు వుపయోగించుటకు ప్రతిమ పేరు" + +#~ msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +#~ msgstr "అభినందని లోగోకు వుపయోగించుటకు థీమ్డ్ ప్రతిమ నామమకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Do not show known users in the login window" +#~ msgstr "లాగిన్ విండోనందు తెలిసిన వాడుకరులను చూపవద్దు" + +#~ msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." +#~ msgstr "లాగిన్ విండోనందు తెలిసిన వాడుకరులను చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Recently selected languages" +#~ msgstr "ఇటీవల యెంచుకొనిన భాషలు" + +#~ msgid "" +#~ "Set to a list of languages to be shown by default in the login window." +#~ msgstr "లాగిన్ విండోనందు అప్రమేయంగా చూపుటకు భాషల జాబితాకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Use Compiz as the window manager" +#~ msgstr "compizను విండో నిర్వాహికలాగా వుపయోగించుము" + +#~ msgid "Set to true to use Compiz as the window manager." +#~ msgstr "compizను విండో నిర్వాహికలాగా వుపయోగించుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Enable on-screen keyboard" +#~ msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." +#~ msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును చేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Enable screen reader" +#~ msgstr "తెరను చదువుదానిని చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Set to true to enable the screen reader." +#~ msgstr "తెర చదువుదానిని చేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Enable screen magnifier" +#~ msgstr "తెరను పెంచుదానిని చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "Set to true to enable the screen magnifier." +#~ msgstr "తెర పెంచుదానిని చేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin" +#~ msgstr "ఆందుబాటు కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "యాక్సిస్బిలిటి కీబోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ను చేతనం చేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." +#~ msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." + +#~ msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." +#~ msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." +#~ msgstr "మీడియా-కీల అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." + +#~ msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." +#~ msgstr "మీడియా-కీస్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." +#~ msgstr "సౌండ్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." + +#~ msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." +#~ msgstr "సౌండ్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled." +#~ msgstr "xrandr అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." + +#~ msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin." +#~ msgstr "xrandr అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#~ msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." +#~ msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." + +#~ msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." +#~ msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + #~ msgid "Denied XDMCP query from host %s" #~ msgstr "XDMCP సవాలు అతిధేయనుండి తిరస్కరించబడింది %s" @@ -1087,8 +1039,8 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ #~ msgid "_Language:" #~ msgstr "భాష(_L):" - #~ msgctxt "language" + #~ msgid "Other…" #~ msgstr "ఇతర..." @@ -1113,6 +1065,7 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ #, fuzzy #~ msgctxt "keyboard" + #~ msgid "Other…" #~ msgstr "ఇతర..." |