summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>2005-03-01 02:17:45 +0000
committerBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>2005-03-01 02:17:45 +0000
commitc37b335855f1964108e2c51d5c471b83974f0834 (patch)
tree6e626d8394bf4d203d60e6cf467b2cd4837b52f8 /po/tr.po
parent41e9284a038200da3d0d0c3c159b5168120c58b7 (diff)
downloadgdm-c37b335855f1964108e2c51d5c471b83974f0834.tar.gz
Updated Turkish Translation
* tr.po: Updated Turkish Translation
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e7310ce4..e26ef427 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X sunucusu (grafik arabiriminiz) çalıştırılamıyor. Kullandığınız imleç "
"aygıtınız (mouse) doğru yapılandırılmamış. Hatayı "
-"anlamak·için·X·sunucusunun·çıktısını·görmek·ister·misiniz?"
+"anlamakiçinXsunucusununçıktısınıgörmekistermisiniz?"
#: config/gettextfoo.h:11 config/gettextfoo.h:12
msgid ""
@@ -120,8 +120,8 @@ msgid ""
"To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
msgstr ""
"Oturumunuzu başlatamadığım için xterm onarım oturumunu başlattım. "
-"Pencereler·şimdi·sadece·imleç·onların·uzerindeyken·odak·kazanacaklar."
-"··Bu·kipten·çıkmak·için·üst·sol·köşedeki·pencereye·'exit'·yazın."
+"Pencerelerşimdisadeceimleçonlarınuzerindeykenodakkazanacaklar."
+"Bukiptençıkmakiçinüstsolköşedekipencereye'exit'yazın."
#: config/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
@@ -479,9 +479,9 @@ msgid ""
"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
-"Gdm·gurubu·root·olarak·ayarlandı,"
-"·fakat·bu·bir·güvenlik·riskine·sebep·olacağından·kabul·edilmiyor.·Lütfen·%"
-"s·gdm·ayarlarını·düzeltin·ve·gdm'i·yeniden·başlatın.."
+"Gdmguruburootolarakayarlandı,"
+"fakatbubirgüvenlikriskinesebepolacağındankabuledilmiyor.Lütfen%"
+"sgdmayarlarınıdüzeltinvegdm'iyenidenbaşlatın.."
#: daemon/gdm.c:709
#, c-format
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "PID dosyası %s yazılamıyor, muhtemelen disk dolu. Hata: %s\n"
#: daemon/gdm.c:863 daemon/gdm.c:871 daemon/gdm.c:2151 daemon/gdm.c:2159
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s"
-msgstr "PID·dosyası·%s·yazılamıyor,·muhtemelen·disk·dolu.··Hata:·%s"
+msgstr "PIDdosyası%syazılamıyor,muhtemelendiskdolu.Hata:%s"
#: daemon/gdm.c:881
#, c-format
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Parolanızı bir an önce değiştirmeniz gerekiyor (parola eskidi)"
#: daemon/verify-pam.c:347
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Parolanızı·bir·an·önce·değiştirmeniz·gerekiyor·(root istiyor)"
+msgstr "Parolanızıbiranöncedeğiştirmenizgerekiyor(root istiyor)"
#: daemon/verify-pam.c:348
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Eski bir GDM sürümü çalıştırıyor olabilirsiniz."
#: gui/gdmcomm.c:453 gui/gdmcomm.c:456
msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-"Gdm ile iletişim kurulamadı, eski·bir·GDM·sürümü·çalıştırıyor·olabilirsiniz."
+"Gdm ile iletişim kurulamadı, eskibirGDMsürümüçalıştırıyorolabilirsiniz."
#: gui/gdmcomm.c:459
msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
@@ -3272,8 +3272,8 @@ msgid ""
"XDMCP. You can insert %n in here and it will be replaced by the name of "
"your computer."
msgstr ""
-"Karşılayıcıda·uzaktan XDMCP ile giriş yapan kullanıcılara gösterilecek metin."
-"··Buraya·%n·eklediğinizde·bu·bilgisayarınızın·ismi·ile·yer·değiştirilecek."
+"Karşılayıcıdauzaktan XDMCP ile giriş yapan kullanıcılara gösterilecek metin."
+"Buraya%neklediğinizdebubilgisayarınızınismiileyerdeğiştirilecek."
#: gui/gdmsetup-strings.c:22 gui/gdmsetup.glade.h:10
msgid "Always use 24 hour cloc_k format"