diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-02-26 08:02:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-02-26 08:02:43 +0000 |
commit | cc8776e03ee848a3f72df418187d5bd7649914f8 (patch) | |
tree | 3ca35df795eb365c2f90b25bfaeb55d7a9d761d7 /po/uk.po | |
parent | eebb2eda9babcf126ef878760f08c9abd4acde3b (diff) | |
download | gdm-cc8776e03ee848a3f72df418187d5bd7649914f8.tar.gz |
Updated Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 112 |
1 files changed, 63 insertions, 49 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-20 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-26 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-07 11:490-0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Не вдалося розгалуди скрипт-процес!" #. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure #: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60 -#: gui/gdmlogin.c:1715 +#: gui/gdmlogin.c:1751 msgid "Login:" msgstr "╤м'я:" @@ -558,63 +558,63 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Не вдалося зчитати ╕дентиф╕катор сеансу" msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "gdm_chooser_parse_config: Нема╓ файлу конф╕гурац╕╖: %s. Зупинка." -#: gui/gdmchooser.c:449 +#: gui/gdmchooser.c:453 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Неможливо в╕дкрити файл типово╖ п╕ктограми хоста: %s" #. Buttons -#: gui/gdmchooser.c:516 +#: gui/gdmchooser.c:520 msgid "Connect" msgstr "З'╓днання" -#: gui/gdmchooser.c:523 +#: gui/gdmchooser.c:527 msgid "Rescan" msgstr "Оновити" -#: gui/gdmchooser.c:529 +#: gui/gdmchooser.c:533 msgid "Cancel" msgstr "В╕дм╕на" -#: gui/gdmchooser.c:580 +#: gui/gdmchooser.c:584 msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Помилка встановлення обробника сигналу HUP" -#: gui/gdmchooser.c:583 +#: gui/gdmchooser.c:587 msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Помилка встановлення обробника сигналу INT" -#: gui/gdmchooser.c:586 +#: gui/gdmchooser.c:590 msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Помилка встановлення обробника сигналу TERM" -#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2085 +#: gui/gdmchooser.c:598 gui/gdmlogin.c:2122 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Неможливо встановити маску сигналу!" -#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394 +#: gui/gdmlogin.c:389 gui/gdmlogin.c:395 gui/gdmlogin.c:402 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Ласкаво просимо до %s" -#: gui/gdmlogin.c:392 +#: gui/gdmlogin.c:400 msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" msgstr "gdm_parse_enriched_string: Рядок надто довгий!" -#: gui/gdmlogin.c:488 +#: gui/gdmlogin.c:496 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Ви д╕йсно хочете перезавантажити машину?" -#: gui/gdmlogin.c:502 +#: gui/gdmlogin.c:510 msgid "Are you sure you want to halt the machine?" msgstr "Ви д╕йсно хочете зупинити машину?" -#: gui/gdmlogin.c:520 +#: gui/gdmlogin.c:528 #, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "gdm_login_parse_config: Нема╓ файлу конф╕гурац╕╖: %s. Зупинка." -#: gui/gdmlogin.c:626 +#: gui/gdmlogin.c:638 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" "Обраний вами тип сеансу %s не ╕нстальований на ц╕й машин╕.\n" "Чи хочете ви зробити %s типовим для майбутн╕х сенс╕в?" -#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697 +#: gui/gdmlogin.c:654 gui/gdmlogin.c:709 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -632,105 +632,105 @@ msgstr "" "Ви вибрали %s для цього сеансу зам╕сть вашого звичайоного - %s.\n" "Чи хочете ви зробити %s типовим для майбутн╕х сеанс╕в?" -#: gui/gdmlogin.c:808 +#: gui/gdmlogin.c:844 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Вибраний сеанс %s" -#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933 +#: gui/gdmlogin.c:860 gui/gdmlogin.c:969 msgid "Last" msgstr "Останн╕й" -#: gui/gdmlogin.c:841 +#: gui/gdmlogin.c:877 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "gdm_login_session_init: Не знайдено каталогу ╕з скриптами сеанс╕в!" -#: gui/gdmlogin.c:896 +#: gui/gdmlogin.c:932 msgid "No session scripts found. Aborting!" msgstr "Не знайдено н╕ одного скрипта сеансу. Зупинка!" -#: gui/gdmlogin.c:900 +#: gui/gdmlogin.c:936 #, c-format msgid "No default session link found. Using %s.\n" msgstr "Не знайдено зв'язок на типовий сеанс. Буде вибрано %s.\n" -#: gui/gdmlogin.c:914 +#: gui/gdmlogin.c:950 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Вибрана мова: %s" -#: gui/gdmlogin.c:951 +#: gui/gdmlogin.c:987 msgid "A-M" msgstr "A-M" -#: gui/gdmlogin.c:957 +#: gui/gdmlogin.c:993 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" -#: gui/gdmlogin.c:963 +#: gui/gdmlogin.c:999 msgid "Other" msgstr "╤нш╕" -#: gui/gdmlogin.c:1449 +#: gui/gdmlogin.c:1485 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "Менеджер робочого столу GNOME" -#: gui/gdmlogin.c:1461 +#: gui/gdmlogin.c:1497 #, c-format msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" msgstr "Неможливо в╕дкрити файл п╕ктограми: %s. М╕н╕м╕зац╕ю буде заблоковано!" -#: gui/gdmlogin.c:1568 +#: gui/gdmlogin.c:1604 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: gui/gdmlogin.c:1575 +#: gui/gdmlogin.c:1611 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: gui/gdmlogin.c:1582 +#: gui/gdmlogin.c:1618 msgid "Reboot..." msgstr "Перезавантажити..." -#: gui/gdmlogin.c:1589 +#: gui/gdmlogin.c:1625 msgid "Halt..." msgstr "Зупинити..." -#: gui/gdmconfig.c:40 gui/gdmlogin.c:1596 +#: gui/gdmconfig.c:40 gui/gdmlogin.c:1632 msgid "System" msgstr "Система" -#: gui/gdmlogin.c:1750 +#: gui/gdmlogin.c:1786 msgid "Please enter your login" msgstr "Введ╕ть будь-ласка ваше ╕м'я" -#: gui/gdmlogin.c:1937 +#: gui/gdmlogin.c:1973 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "" "Неможливо в╕дкрити типове зображення: %s. Переглядача портрет╕в буде " "заблоковано!" -#: gui/gdmlogin.c:2062 +#: gui/gdmlogin.c:2099 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" msgstr "main: Помилка встановлення обробника сигналу HUP" -#: gui/gdmlogin.c:2065 +#: gui/gdmlogin.c:2102 msgid "main: Error setting up INT signal handler" msgstr "main: Помилка встановлення обробника сигналу INT" -#: gui/gdmlogin.c:2068 +#: gui/gdmlogin.c:2105 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "main: Помилка встановлення обробника сигналу TERM" -#: gui/gdmlogin.c:2076 +#: gui/gdmlogin.c:2113 msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "main: Помилка встановлення обробника сигналу CHLD" #. 3 user levels are present in the CList #: gui/gdmconfig.c:38 msgid "Basic" -msgstr "Прост╕" +msgstr "Основн╕" #: gui/gdmconfig.c:39 msgid "Expert" @@ -746,6 +746,11 @@ msgid "" "This will display some of the more complex options of GDM that rarely need " "to be changed." msgstr "" +"Ця пель показу╓ основн╕ параметри конф╕╜урац╕╖ GDM.\n" +"\n" +"Якщо вам потр╕бн╕ др╕бн╕ш╕ детал╕, вибер╕ть \"Експертн╕\" чи \"Встановлення системи\" з списку приведеного вище.\n" +"\n" +"В цьому випадку буде в╕дображено деяк╕ складн╕ш╕ параметри GDM, як╕ р╕дко потр╕бно зм╕нювати." #: gui/gdmconfig.c:47 msgid "" @@ -756,6 +761,11 @@ msgid "" "\n" "Choose \"System setup\" to change fundamental options in GDM." msgstr "" +"Ця панель показу╓ додатков╕ параметри GDM.\n" +"\n" +"Будьте уважн╕ зм╕нюючи параментри безпеки, ╕никше ви можете стати зручною м╕шенью для нападник╕в.\n" +"\n" +"Вибер╕ть \"Встановлення системи\" для зм╕ни найважлив╕ших параметр╕в GDM." #: gui/gdmconfig.c:53 msgid "" @@ -766,6 +776,12 @@ msgid "" "\n" "Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance." msgstr "" +"Ця панель показу╓ систен╕ установки найважлив╕ших параметр╕в GDM.\n" +"\n" +"Ви ма╓те зм╕нювати ц╕ шляхи лише, якщо ви Д╤ЙСНО ЗНА╢ТЕ що ви робите, бо " +"некоректне встановлення може не дати ваш╕й машин╕ в╕рно завантажиться.\n" +"\n" +"Вибер╕ть \"Основн╕\", якщо ви просто хочете зм╕нити зовн╕шн╕й вигляд вашо╖ ре╓страц╕╖." #: gui/gdmconfig.c:105 msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" @@ -915,9 +931,8 @@ msgid "Gtk+ RC file: " msgstr "RC-файл GTK+: " #: gui/gdmconfig-strings.c:27 -#, fuzzy msgid "Login appearance" -msgstr "Вигляд" +msgstr "Вигляд ре╓страц╕╖" #: gui/gdmconfig-strings.c:28 msgid "Greeter Look and Feel" @@ -925,7 +940,7 @@ msgstr "Вигляд прив╕тання" #: gui/gdmconfig-strings.c:29 msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)" -msgstr "" +msgstr "Показати системне меню (для перезавантаження, вимкнення тощо)" #: gui/gdmconfig-strings.c:30 msgid "Quiver on failure" @@ -1003,9 +1018,8 @@ msgid "Xinerama screen: " msgstr "Екран Xinerama: " #: gui/gdmconfig-strings.c:49 -#, fuzzy msgid "Login behaviour" -msgstr "Вх╕д не в╕рний" +msgstr "Режим ре╓страц╕╖" #: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:58 msgid "Face browser" @@ -1041,7 +1055,7 @@ msgstr "Максимальна висота портета:" #: gui/gdmconfig-strings.c:59 msgid "expert" -msgstr "" +msgstr "експертн╕" #: gui/gdmconfig-strings.c:61 msgid "Allow root to login with GDM" @@ -1057,7 +1071,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:64 msgid "Authentication errors should be verbose" -msgstr "" +msgstr "Пов╕домлення про помилки ре╓страц╕╖ мають бути докладними" #: gui/gdmconfig-strings.c:65 msgid "Authorization Details" @@ -1201,11 +1215,11 @@ msgstr "Каталог сеансу: " #: gui/gdmconfig-strings.c:102 msgid "PRE session scripts directory: " -msgstr "" +msgstr "Каталог передсеансових сценар╕╖в: " #: gui/gdmconfig-strings.c:103 msgid "POST session scripts directory: " -msgstr "" +msgstr "Каталог п╕слясеансових сценар╕╖в: " #: gui/gdmconfig-strings.c:104 msgid "Logging directory: " |