summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2006-02-01 06:11:35 +0000
committerClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2006-02-01 06:11:35 +0000
commit9cb89bb7177c018c6e83861a8d78e720dd92e504 (patch)
tree2beab3f9c828c085ad78102f0fc08d019191afde /po/vi.po
parentf21796743a89249e7e558a06a13799665e7b06e6 (diff)
downloadgdm-9cb89bb7177c018c6e83861a8d78e720dd92e504.tar.gz
vi.po: Updated Vietnamese translation.
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po53
1 files changed, 26 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c20dff7b..c7b52e04 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
""
msgstr "Project-Id-Version: gdm2 GNOME HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-27 22:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-28 13:58+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-01 16:40+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b34\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
#:../config/CDE.desktop.in.h:1
msgid "CDE"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "\n"
"biệt chữ hoa, thường."
#:../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1129
-#:../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1101
+#:../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1106
msgid "Caps Lock is on."
msgstr "Phím CapsLock đã bật."
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Hãy gõ tên người dùng của bạn"
#:../daemon/verify-pam.c:512 ../daemon/verify-pam.c:854
#:../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:996 ../gui/gdmlogin.c:1010
#:../gui/gdmlogin.c:1624 ../gui/gdmlogin.c:2104 ../gui/greeter/greeter.c:172
-#:../gui/greeter/greeter_parser.c:1120
+#:../gui/greeter/greeter_parser.c:1125
msgid "Username:"
msgstr "Tên người dùng:"
@@ -2073,16 +2073,7 @@ msgstr "Quá nhiều thông báo được gởi đến gdm nên nó bị treo."
msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Gặp lỗi lạ."
-#.Value is "auto" (default), thus select according to
-#."locale" settings.
-#.Translators: Translate this to '12-hour', or
-#.'24-hour'. Meaning of the translation is the
-#.default time format in your locale.
-#:../gui/gdmcommon.c:301
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
-
-#:../gui/gdmcommon.c:446
+#:../gui/gdmcommon.c:449
msgid "%a %b %d, %H:%M"
msgstr "%d %a %b, %H:%M"
@@ -2090,15 +2081,15 @@ msgstr "%d %a %b, %H:%M"
#.%H:%M if your language does not have AM and PM
#.equivalent. Note: %l is a strftime option for
#.12-hour clock format
-#:../gui/gdmcommon.c:452
+#:../gui/gdmcommon.c:455
msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
msgstr "%d %a %b, %I:%M %p"
-#:../gui/gdmcommon.c:560
+#:../gui/gdmcommon.c:563
msgid " seconds"
msgstr " giây"
-#:../gui/gdmcommon.c:562
+#:../gui/gdmcommon.c:565
msgid " second"
msgstr " giây"
@@ -2697,7 +2688,7 @@ msgstr "Không chạy được lệnh « %s »: %s"
msgid "Cannot start background application"
msgstr "Không thể khởi động ứng dụng nền."
-#:../gui/gdmlogin.c:432 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1106
+#:../gui/gdmlogin.c:432 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1111
msgid "User %u will login in %t"
msgstr "Người dùng %u sẽ đăng nhập trong vòng %t"
@@ -2852,10 +2843,10 @@ msgid "_Language"
msgstr "N_gôn ngữ"
#:../gui/gdmlogin.c:2473 ../gui/greeter/greeter_system.c:153
-msgid "Remote login via _XDMCP..."
+msgid "Remote Login via _XDMCP..."
msgstr "Đang nhập từ xa qua _XDMCP ..."
-#:../gui/gdmlogin.c:2484 ../gui/greeter/greeter_system.c:168
+#:../gui/gdmlogin.c:2484
msgid "_Configure Login Manager..."
msgstr "_Cấu hình bộ quản lý đăng nhập..."
@@ -3691,7 +3682,7 @@ msgstr "Chọn n_gôn ngữ..."
msgid "Select _Session..."
msgstr "Chọn _phiên chạy..."
-#:../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:394
+#:../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:423
msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10."
msgstr "Ở đây thì hãy trả lời những câu hỏi và nhấn phím Enter khi xong. Để xem "
"trình đơn lại, nhấn phím F10."
@@ -3714,18 +3705,22 @@ msgid "Sus_pend"
msgstr "Tạm _dừng máy"
#:../gui/greeter/greeter_parser.c:1091
-msgid "Remote login via _XDMCP"
+msgid "Remote Login via _XDMCP"
msgstr "Đang nhập từ xa qua _XDMCP"
#:../gui/greeter/greeter_parser.c:1096
-msgid "_Configure"
+msgid "Confi_gure"
msgstr "_Cấu hình"
-#:../gui/greeter/greeter_parser.c:1125
+#:../gui/greeter/greeter_parser.c:1101
+msgid "Op_tions"
+msgstr "Tù_y chọn"
+
+#:../gui/greeter/greeter_parser.c:1130
msgid "_OK"
msgstr "Đồ_ng ý"
-#:../gui/greeter/greeter_parser.c:1130
+#:../gui/greeter/greeter_parser.c:1135
msgid "_Cancel"
msgstr "_Thôi"
@@ -3765,6 +3760,10 @@ msgid ""
"computers, if there are any."
msgstr "Chạy bộ chọn XDMCP, cho phép bạn đăng nhập vào máy từ xa, nếu có."
+#:../gui/greeter/greeter_system.c:168
+msgid "Confi_gure Login Manager..."
+msgstr "_Cấu hình Bộ Quản lý Đăng nhập..."
+
#:../gui/greeter/greeter_system.c:175 ../gui/greeter/greeter_system.c:376
msgid ""
"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
@@ -4001,4 +4000,4 @@ msgstr "Không tải được giao diện nào cả, tệ quá! (tập tin: %s)"
#:../vicious-extensions/ve-nongnome.c:135
msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
-msgstr "Quá nhiều mức độ bí danh cho một miền địa phương, có thể là bị lặp." \ No newline at end of file
+msgstr "Quá nhiều mức độ bí danh cho một miền địa phương, có thể là bị lặp."