summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGeorge Lebl <jirka@5z.com>2001-08-24 19:42:20 +0000
committerGeorge Lebl <jirka@src.gnome.org>2001-08-24 19:42:20 +0000
commita51bc8bbbbd38f0374898ba72fe4b341e5fe1a08 (patch)
tree87bac825c05d7bbd2973333cf033308d3a1b5053 /po
parent15d13153836614f4e5f9aba46b88b5a31e7aa0bb (diff)
downloadgdm-a51bc8bbbbd38f0374898ba72fe4b341e5fe1a08.tar.gz
added utils/gdmaskpass.c
Fri Aug 24 19:31:56 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * POTFILES.in: added utils/gdmaskpass.c * cs.po: updated translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/cs.po1338
3 files changed, 830 insertions, 515 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 61b3aaa3..b190b261 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+Fri Aug 24 19:31:56 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
+
+ * POTFILES.in: added utils/gdmaskpass.c
+
+ * cs.po: updated translations
+
2001-08-23 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
* fr.po: Updated French translation.
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 49e11b2a..bcc38da2 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -25,5 +25,6 @@ gui/gdmconfig.desktop.in
gui/gdmphotosetup.desktop.in
gui/gdmflexiserver.desktop.in
gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in
+utils/gdmaskpass.c
vicious-extensions/glade-helper.c
vicious-extensions/icon-entry-hack.c
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 36cb8b62..172d9728 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.98\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-10 12:03-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-24 19:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -13,314 +13,330 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:166
+#: daemon/gdm.c:180
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Žádný konfigurační soubor: %s. Použiji implicitní hodnoty."
-#: daemon/gdm.c:240
+#: daemon/gdm.c:262
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:253
+#: daemon/gdm.c:275
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root se nemůže automaticky přihlašovat, vypínám "
"automatické přihlašování"
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:288
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root se nemůže automaticky přihlašovat, vypínám časované "
"přihlašování"
-#: daemon/gdm.c:272
+#: daemon/gdm.c:294
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay méně než 5, proto použiji 5"
-#: daemon/gdm.c:282
+#: daemon/gdm.c:304
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Žádný vítač specifikován."
-#: daemon/gdm.c:286
+#: daemon/gdm.c:308
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Žádné authdir specifikováno."
-#: daemon/gdm.c:292
+#: daemon/gdm.c:314
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Žádný adresář sezení nespecifikován."
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:387
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Nesprávná linka serveru v konfiguračním soubotu. Ignoruji!"
-#: daemon/gdm.c:312
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:406
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/"
-"bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
+"d to allow configuration!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp nepovoleno and žádné místní servery nebyly "
"definovány. Přidávám /usr/bin/X11/X na :0 pro možnost konfigurace!"
-#: daemon/gdm.c:324
+#: daemon/gdm.c:420
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp nepovoleno and žádné místní servery nebyly "
"definovány. Končím!"
-#: daemon/gdm.c:333
+#: daemon/gdm.c:429
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít uživatele gdm (%s). Zkusím 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:340
+#: daemon/gdm.c:436
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít uživatele gdm (%s). Končím!"
-#: daemon/gdm.c:345
+#: daemon/gdm.c:441
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Uživatel gdm nesmí být root. Končím!"
-#: daemon/gdm.c:350
+#: daemon/gdm.c:446
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít skupinu gdm (%s). Zkusím 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:357
+#: daemon/gdm.c:453
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít skupinu gdm (%s). Končím!"
-#: daemon/gdm.c:362
+#: daemon/gdm.c:458
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm nesmí být root. Končím!"
-#: daemon/gdm.c:373
+#: daemon/gdm.c:469
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:385
+#: daemon/gdm.c:481
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:393
+#: daemon/gdm.c:489
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:396
+#: daemon/gdm.c:492
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:399
+#: daemon/gdm.c:495
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:403
+#: daemon/gdm.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
"Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Uživatel gdm nesmí být root. Končím!"
-#: daemon/gdm.c:437
+#: daemon/gdm.c:552
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() selhal!"
-#: daemon/gdm.c:440
+#: daemon/gdm.c:555
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() selhal: %s!"
-#: daemon/gdm.c:516
+#: daemon/gdm.c:640
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:548
+#: daemon/gdm.c:673
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr ""
-#. do we have dialog?
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:563 daemon/gdm.c:620
+#: daemon/gdm.c:703 daemon/gdm.c:772
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:568
+#: daemon/gdm.c:708
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
-"configuration program? Note that you will need the root password for this."
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:573
+#: daemon/gdm.c:711
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Zadejte prosím heslo uživatele 'root' (administrátora)."
-#: daemon/gdm.c:575
+#: daemon/gdm.c:713
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Zkusím teď spustit X server znovu."
-#: daemon/gdm.c:577
+#: daemon/gdm.c:715
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr ""
+#: daemon/gdm.c:717
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:654
+#: daemon/gdm.c:784
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:755
+#: daemon/gdm.c:885
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:763
+#: daemon/gdm.c:893
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:797
+#: daemon/gdm.c:927
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr ""
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:806
+#: daemon/gdm.c:936
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:813
+#: daemon/gdm.c:943
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr ""
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:817
+#: daemon/gdm.c:947
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:824
+#: daemon/gdm.c:954
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr ""
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:828
+#: daemon/gdm.c:958
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:835
+#: daemon/gdm.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() selhal: %s!"
-#: daemon/gdm.c:904
+#: daemon/gdm.c:1050
msgid "Gdm restarting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Gdm restartuje ..."
-#: daemon/gdm.c:909
+#: daemon/gdm.c:1055
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Nemohu se restartovat"
-#: daemon/gdm.c:998
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm.c:1006
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm.c:1052
+#: daemon/gdm.c:1186
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Jen root chce spustit gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1077
+#: daemon/gdm.c:1211
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm již běží. Končím!"
-#: daemon/gdm.c:1107
+#: daemon/gdm.c:1241
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1111
+#: daemon/gdm.c:1245
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1115
+#: daemon/gdm.c:1249
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1119
+#: daemon/gdm.c:1253
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1128
+#: daemon/gdm.c:1262
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:1824
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1828
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
+msgstr ""
+
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:268 daemon/auth.c:299
+#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
msgstr ""
-#: daemon/auth.c:285
+#: daemon/auth.c:283
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
msgstr ""
-#: daemon/auth.c:372
+#: daemon/auth.c:370
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr ""
-#: daemon/display.c:88
+#: daemon/display.c:95
#, c-format
msgid ""
"Failed to start the display server several times in a short time period; "
"disabling display %s"
msgstr ""
-#: daemon/display.c:184
+#: daemon/display.c:212
#, c-format
msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
msgstr ""
@@ -366,79 +382,105 @@ msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr ""
"%s: %s je větší než sysadminem specifikovaná maximální velikost souboru."
-#: daemon/server.c:134
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:364
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:136
#, c-format
msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit "
-"this server and then press Enter.%s"
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:139
+#: daemon/server.c:143
msgid ""
-" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher."
+"higher.)"
msgstr ""
-#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again
-#: daemon/server.c:173
+#: daemon/server.c:182
#, c-format
-msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:198
+#: daemon/server.c:212
#, c-format
msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:246
+#: daemon/server.c:304
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:256
+#: daemon/server.c:314
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:267
+#: daemon/server.c:325
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:402
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:425
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:532
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:412
+#: daemon/server.c:542
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:416
+#: daemon/server.c:546
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:420
+#: daemon/server.c:550
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:430
+#: daemon/server.c:560
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:434
+#: daemon/server.c:564
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:452
+#: daemon/server.c:587
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:593
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:625
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:476
+#: daemon/server.c:649
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:481
+#: daemon/server.c:654
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""
@@ -459,16 +501,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:500
+#: daemon/slave.c:516
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:510
+#: daemon/slave.c:535
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:607
+#: daemon/slave.c:632
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -481,7 +523,7 @@ msgstr ""
"v konfiguračním souboru. Pokusím se\n"
"ji spustit z implicitní polohy."
-#: daemon/slave.c:621
+#: daemon/slave.c:646
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -491,7 +533,7 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte že je správně nastavena\n"
"v konfiguračním souboru."
-#: daemon/slave.c:671
+#: daemon/slave.c:696
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -499,30 +541,30 @@ msgstr ""
"Pro start nastavení vložte\n"
"heslo uživatele root."
-#: daemon/slave.c:685 daemon/slave.c:749
+#: daemon/slave.c:710 daemon/slave.c:776
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:983
+#: daemon/slave.c:1011
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1011
+#: daemon/slave.c:1044
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1014
+#: daemon/slave.c:1047
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1017
+#: daemon/slave.c:1050
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1064
+#: daemon/slave.c:1105
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -534,7 +576,7 @@ msgid ""
"are disabled now."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1078
+#: daemon/slave.c:1119
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -543,12 +585,19 @@ msgid ""
"configure the X server."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1088
+#: daemon/slave.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1138
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1100
+#: daemon/slave.c:1150
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -557,97 +606,105 @@ msgid ""
"editing the configuration file"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1106
+#: daemon/slave.c:1156
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1109
+#: daemon/slave.c:1159
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1166 daemon/slave.c:1202 daemon/slave.c:1243
+#: daemon/slave.c:1216 daemon/slave.c:1251 daemon/slave.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1272
+#: daemon/slave.c:1322
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1297
+#: daemon/slave.c:1354
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1300
+#: daemon/slave.c:1357
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1303
+#: daemon/slave.c:1360
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1335
+#: daemon/slave.c:1392
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"Please contact the system administrator.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1339
+#: daemon/slave.c:1396
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1342
+#: daemon/slave.c:1399
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1672
+#: daemon/slave.c:1729
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1794
+#: daemon/slave.c:1851
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1809
+#: daemon/slave.c:1866
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1835
+#: daemon/slave.c:1892
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1883
+#: daemon/slave.c:1937
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1887
+#: daemon/slave.c:1941
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1891
+#: daemon/slave.c:1947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nelze odstranit sezení %s\n"
+" Chyba: %s"
+
+#: daemon/slave.c:1953
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr ""
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1969
+#: daemon/slave.c:2023
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1974
+#: daemon/slave.c:2028
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -656,7 +713,7 @@ msgstr ""
"Nemohu najít instalaci GNOME,\n"
"zkusím sezení \"Záchranný xterm\"."
-#: daemon/slave.c:1980
+#: daemon/slave.c:2034
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -670,11 +727,11 @@ msgstr ""
"nebudou použity. Toto je jen ke\n"
"spravení problémů s vaší instalací."
-#: daemon/slave.c:1999
+#: daemon/slave.c:2053
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Nemohu najít \"xterm\" ke spuštění záchranného sezení."
-#: daemon/slave.c:2006
+#: daemon/slave.c:2060
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -691,16 +748,16 @@ msgstr ""
"napište 'exit' a enter do okna\n"
"terminálu."
-#: daemon/slave.c:2028
+#: daemon/slave.c:2082
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Spouštím %s pro %s na %s"
-#: daemon/slave.c:2040
+#: daemon/slave.c:2096
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2042
+#: daemon/slave.c:2098
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -708,12 +765,12 @@ msgstr ""
"Administrátor systému\n"
"vypnul váš ůčet."
-#: daemon/slave.c:2045
+#: daemon/slave.c:2101
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2050
+#: daemon/slave.c:2106
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -721,77 +778,79 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2058
+#: daemon/slave.c:2114
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nelze spustit sezení `%s'"
-#: daemon/slave.c:2061
+#: daemon/slave.c:2117
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2216
+#: daemon/slave.c:2278
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping na %s selhal, ruším display!"
-#: daemon/slave.c:2319
+#: daemon/slave.c:2381
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2478
+#: daemon/slave.c:2551
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2482
+#: daemon/slave.c:2555
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2604
+#: daemon/slave.c:2679
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2623
+#: daemon/slave.c:2699
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2628
+#: daemon/slave.c:2704
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:171 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3007
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3002
msgid "Username:"
msgstr "Uživatel:"
-#: daemon/verify-pam.c:188 daemon/verify-pam.c:338
+#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:336 daemon/verify-pam.c:408
+#: daemon/verify-pam.c:472
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr "Nemohu najít /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:197 daemon/verify-pam.c:345
+#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:417
+#: daemon/verify-pam.c:481
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Nemohu nastavit PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:206
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
#: daemon/verify-shadow.c:117
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Nemohu ověřit uživatele"
-#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:219
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Přihlašování jako root není dovoleno na displeji '%s'"
-#: daemon/verify-pam.c:223
+#: daemon/verify-pam.c:224
msgid ""
"\n"
"The system administrator is not allowed to login from this screen"
@@ -799,14 +858,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Není dovoleno administrátoru systému se přihlásit z této obrazovky"
-#: daemon/verify-crypt.c:170 daemon/verify-pam.c:237
-#: daemon/verify-shadow.c:179
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:181
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "Uživatel %s nemá dovoleno se přihlásit"
-#: daemon/verify-crypt.c:173 daemon/verify-pam.c:240
-#: daemon/verify-shadow.c:182
+#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
+#: daemon/verify-shadow.c:184
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your account."
@@ -814,22 +873,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Administrátor systému vypnul váš ůčet."
-#: daemon/verify-pam.c:258 daemon/verify-pam.c:358
+#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:356
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:265 daemon/verify-pam.c:366
-#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr ""
-
-#: daemon/verify-pam.c:274 daemon/verify-pam.c:375
-#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr ""
-
-#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:291
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
msgid ""
"\n"
@@ -840,29 +889,38 @@ msgstr ""
"Nesprávné jméno uživatele či nesprávné heslo. Rozlišují se malá a velká "
"písmena. Presvěčte se že Caps Lock není aktivní."
-#: daemon/verify-pam.c:297
+#: daemon/verify-pam.c:294
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření selhalo"
-#: daemon/verify-pam.c:430
+#: daemon/verify-pam.c:454
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr ""
+#: daemon/verify-pam.c:488
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:496
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr ""
+
#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
-#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:180
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
-#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:189
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
msgid "Login incorrect"
msgstr "Neplatné přihlášení"
#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-"Není dovoleno administrátoru systému se přihlásit z této obrazovky"
+msgstr "Není dovoleno administrátoru systému se přihlásit z této obrazovky"
#: daemon/xdmcp.c:232
#, c-format
@@ -1024,26 +1082,46 @@ msgstr ""
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1549
+#: daemon/xdmcp.c:1557
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1556
+#: daemon/xdmcp.c:1564
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1562
+#: daemon/xdmcp.c:1570
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr ""
-#: daemon/errorgui.c:152
+#: daemon/errorgui.c:164
msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
msgstr ""
-#: daemon/errorgui.c:157
+#: daemon/errorgui.c:170
msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
msgstr ""
+#: daemon/gdm-net.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "Nelze nastavit masku signálů!"
+
+#: daemon/gdm-net.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "Nelze nastavit masku signálů!"
+
+#: daemon/gdm-net.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm-net.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
+
#: gui/gdmphotosetup.c:76
msgid ""
"The face browser is not configured,\n"
@@ -1054,23 +1132,23 @@ msgstr ""
"řekněte prosím vašemu administrátorovi aby jej\n"
"nastavil v konfiguraci GDM."
-#: gui/gdmphotosetup.c:85
+#: gui/gdmphotosetup.c:84
msgid "Select a photo"
msgstr "Vyberte fotku"
-#: gui/gdmphotosetup.c:90
+#: gui/gdmphotosetup.c:89
msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
msgstr "Vyberte fotku kterou ukázat v prolížeči tváří:"
-#: gui/gdmphotosetup.c:95
+#: gui/gdmphotosetup.c:94
msgid "Browse"
msgstr "Porbírat"
-#: gui/gdmphotosetup.c:114
+#: gui/gdmphotosetup.c:113
msgid "No picture selected."
msgstr "Žádný obrázek nebyl vybrán."
-#: gui/gdmphotosetup.c:133
+#: gui/gdmphotosetup.c:132
#, c-format
msgid ""
"The picture is too large and the system administrator\n"
@@ -1081,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"nepovoluje obrázky větší než %d bytů v\n"
"prohlížeči tváří"
-#: gui/gdmphotosetup.c:157
+#: gui/gdmphotosetup.c:156
#, c-format
msgid ""
"File %s cannot be open for reading\n"
@@ -1090,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Soubor %s nelze otevřít ke čtení\n"
"Chyba: %s"
-#: gui/gdmphotosetup.c:170
+#: gui/gdmphotosetup.c:171
#, c-format
msgid ""
"File %s cannot be open for writing\n"
@@ -1149,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3665
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3670
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nelze nastavit masku signálů!"
@@ -1191,11 +1269,11 @@ msgstr "AnotherLevel"
#. default is nicely translated
#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1741 gui/gdmlogin.c:1763
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmlogin.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmlogin.c:62
msgid "Failsafe"
msgstr "Záchranné"
@@ -1211,7 +1289,7 @@ msgstr "KDE"
msgid "XSession"
msgstr "XSession"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1386
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
msgid "Gnome Chooser"
msgstr "Gnome výběr"
@@ -1219,65 +1297,65 @@ msgstr "Gnome výběr"
msgid "Last"
msgstr "Předchozí"
-#: gui/gdmlogin.c:195
+#: gui/gdmlogin.c:197
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr "Uživatel %s bude přihlášen za %d vteřin"
-#: gui/gdmlogin.c:444
+#: gui/gdmlogin.c:446
msgid ""
"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
msgstr ""
"Dvojite klikněte zde pro deikonifikaci okna přihlášení, abyste jste se mohli"
"(a) přihlásit."
-#: gui/gdmlogin.c:523 gui/gdmlogin.c:529 gui/gdmlogin.c:536
+#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítejte na %s"
-#: gui/gdmlogin.c:534
+#: gui/gdmlogin.c:536
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:673
+#: gui/gdmlogin.c:675
msgid ""
"Could not fork a new process!\n"
"\n"
"You likely won't be able to log in either."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:720
+#: gui/gdmlogin.c:722
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Jste si jist(a) že chcete restartovat váš počítač?"
-#: gui/gdmlogin.c:732
+#: gui/gdmlogin.c:734
msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
msgstr "Jste si jist(a) že chcete zastavit váš počítač?"
-#: gui/gdmlogin.c:743
+#: gui/gdmlogin.c:745
msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
msgstr "Jste si jist(a) že chcete suspendovat váš počítač?"
-#: gui/gdmlogin.c:757
+#: gui/gdmlogin.c:759
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Žádný konfigurační soubor: %s. Použiji implicitní hodnoty."
-#: gui/gdmlogin.c:823
+#: gui/gdmlogin.c:825
msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
msgstr "TimedLoginDelay méně než 5, proto použiji 5."
-#: gui/gdmlogin.c:883 gui/gdmlogin.c:1434
+#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
msgid "Failsafe Gnome"
msgstr "Záchranný gnome"
-#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1459
+#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
msgid "Failsafe xterm"
msgstr "Záchranný xterm"
-#: gui/gdmlogin.c:931
+#: gui/gdmlogin.c:933
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -1286,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Zvolili jste sezení typu %s, které není nainstalováno na této mašině.\n"
"Chcete udělat %s implicitní nastavení pro příští sezení?"
-#: gui/gdmlogin.c:953 gui/gdmlogin.c:1041
+#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -1300,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#. * and the relevant thing is the saved session
#. * in .Xclients
#.
-#: gui/gdmlogin.c:969
+#: gui/gdmlogin.c:971
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session.\n"
@@ -1309,25 +1387,25 @@ msgid ""
"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1243
+#: gui/gdmlogin.c:1265
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Vybráno sezení %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1276
+#: gui/gdmlogin.c:1298
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr "Přihlásit se v sezení s kterým jste se přihlásili(a) posledně"
-#: gui/gdmlogin.c:1289
+#: gui/gdmlogin.c:1311
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1374
+#: gui/gdmlogin.c:1396
msgid ""
"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, do vašeho současného GNOME sezení."
-#: gui/gdmlogin.c:1389
+#: gui/gdmlogin.c:1411
msgid ""
"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
"the GNOME sessions you want to use."
@@ -1335,152 +1413,152 @@ msgstr ""
"Toto sezení vás přihlásí do GNOME, a nechá vás vybrat GNOME sezení které "
"chcete použít."
-#: gui/gdmlogin.c:1424
+#: gui/gdmlogin.c:1446
msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
msgstr "A jéje, nic nenalezeno v adresáři sezení."
-#: gui/gdmlogin.c:1436
+#: gui/gdmlogin.c:1458
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
"GNOME will use the 'Default' session."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1461
+#: gui/gdmlogin.c:1483
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1482
+#: gui/gdmlogin.c:1504
msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1522
+#: gui/gdmlogin.c:1544
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Sezení bude %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1560
+#: gui/gdmlogin.c:1582
msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
msgstr "Přihlásit se s jayzkem s kterým jste se přihlásili(a) posledně"
-#: gui/gdmlogin.c:1581
+#: gui/gdmlogin.c:1603
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: gui/gdmlogin.c:1701 gui/gdmlogin.c:1710
+#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
msgid "Select GNOME session"
msgstr "Vyberte sezení GNOME"
-#: gui/gdmlogin.c:1777
+#: gui/gdmlogin.c:1799
msgid "Create new session"
msgstr "Vytvořit nové sezení"
-#: gui/gdmlogin.c:1786
+#: gui/gdmconfig-strings.c:274 gui/gdmlogin.c:1808
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1807
+#: gui/gdmlogin.c:1829
msgid "Remember this setting"
msgstr "Zapamatovat toto nastavení"
#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2099
+#: gui/gdmlogin.c:2122
msgid "Please insert 25 cents to log in."
msgstr "Za přihlášení vhodit 5 korun."
-#: gui/gdmlogin.c:2454
+#: gui/gdmlogin.c:2449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "GNOME Správce přihlášení"
-#: gui/gdmlogin.c:2466
+#: gui/gdmlogin.c:2457
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2485
+#: gui/gdmlogin.c:2479
msgid "Iconify the login window"
msgstr "Ikonifikovat okno přihlášení"
-#: gui/gdmlogin.c:2544
+#: gui/gdmlogin.c:2538
msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
msgstr "%a %d. %b, %H:%M"
-#: gui/gdmlogin.c:2602
+#: gui/gdmlogin.c:2596
msgid "Finger"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2672
+#: gui/gdmlogin.c:2666
msgid "GDM Login"
msgstr "GDM Přihlášení"
-#: gui/gdmlogin.c:2718
+#: gui/gdmlogin.c:2712
msgid "Session"
msgstr "Sezení"
-#: gui/gdmlogin.c:2729
+#: gui/gdmlogin.c:2723
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: gui/gdmlogin.c:2743
+#: gui/gdmlogin.c:2737
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavení..."
-#: gui/gdmlogin.c:2750
+#: gui/gdmlogin.c:2744
msgid ""
"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""
"Nastavit GDM (tento správce přihlášení). Budu potřebovat heslo uživatele "
"root."
-#: gui/gdmlogin.c:2757
+#: gui/gdmlogin.c:2751
msgid "Reboot..."
msgstr "Restartovat..."
-#: gui/gdmlogin.c:2764
+#: gui/gdmlogin.c:2758
msgid "Reboot your computer"
msgstr "Restartovat váš počítač"
-#: gui/gdmlogin.c:2770
+#: gui/gdmlogin.c:2764
msgid "Shut down..."
msgstr "Zastavit..."
-#: gui/gdmlogin.c:2777
+#: gui/gdmlogin.c:2771
msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
msgstr "Zastavit váš počítač, abyste jej mohli vypnout."
-#: gui/gdmlogin.c:2784
+#: gui/gdmlogin.c:2778
msgid "Suspend..."
msgstr "Suspendovat..."
-#: gui/gdmlogin.c:2791
+#: gui/gdmlogin.c:2785
msgid "Suspend your computer"
msgstr "Suspendovat váš počítač"
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2797
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2808
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2803
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3044
+#: gui/gdmlogin.c:3039
msgid "Please enter your login"
msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno"
-#: gui/gdmlogin.c:3278
+#: gui/gdmlogin.c:3283
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3536 gui/gdmlogin.c:3563
+#: gui/gdmlogin.c:3541 gui/gdmlogin.c:3568
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
@@ -1488,11 +1566,11 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3570 gui/gdmlogin.c:3605
+#: gui/gdmlogin.c:3575 gui/gdmlogin.c:3610
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat počítač"
-#: gui/gdmlogin.c:3597
+#: gui/gdmlogin.c:3602
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -1500,27 +1578,27 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3604
+#: gui/gdmlogin.c:3609
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat GDM"
-#: gui/gdmlogin.c:3642
+#: gui/gdmlogin.c:3647
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3645
+#: gui/gdmlogin.c:3650
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3648
+#: gui/gdmlogin.c:3653
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3656
+#: gui/gdmlogin.c:3661
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3721
+#: gui/gdmlogin.c:3726
msgid ""
"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
@@ -1528,14 +1606,14 @@ msgid ""
"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3737
+#: gui/gdmlogin.c:3742
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command\n"
"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
"default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3754
+#: gui/gdmlogin.c:3759
msgid ""
"The configuration was not found. GDM is using\n"
"defaults to run this session. You should log in\n"
@@ -1589,7 +1667,7 @@ msgid ""
"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:110
+#: gui/gdmconfig.c:133
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1597,11 +1675,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:355
+#: gui/gdmconfig.c:378
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "K nastavení GDM musíte být superuživatel (root).\n"
-#: gui/gdmconfig.c:392
+#: gui/gdmconfig.c:417
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1609,18 +1687,18 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:421
+#: gui/gdmconfig.c:446
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:479
+#: gui/gdmconfig.c:504
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Nastavení správce přihlášení GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:552
+#: gui/gdmconfig.c:726
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1629,19 +1707,33 @@ msgstr ""
"Konfigurační soubor: %s\n"
"neexistuje! Použiji implicitní hodnoty."
-#: gui/gdmconfig.c:752
+#: gui/gdmconfig.c:737 gui/gdmconfig.c:1089 gui/gdmconfig.c:1901
+#: gui/gdmconfig.c:2123 gui/gdmflexiserver.c:269
+msgid "Standard server"
+msgstr "Standartní server"
+
+#: gui/gdmconfig.c:936
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:754
+#: gui/gdmconfig.c:939
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:841
+#: gui/gdmconfig.c:1048 gui/gdmconfig.c:1094 gui/gdmconfig.c:1885
+#: gui/gdmconfig.c:1963 gui/gdmconfig.c:1979
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1967 gui/gdmconfig.c:1981
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1151
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:961
+#: gui/gdmconfig.c:1275
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1651,15 +1743,15 @@ msgid ""
"sessions)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:967
+#: gui/gdmconfig.c:1281
msgid "Restart after logout"
-msgstr ""
+msgstr "Restartovat po odhlášení"
-#: gui/gdmconfig.c:968
+#: gui/gdmconfig.c:1282
msgid "Restart now"
msgstr "Restartovat ihned"
-#: gui/gdmconfig.c:978
+#: gui/gdmconfig.c:1292
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
@@ -1667,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a) že chcete restartovat GDM\n"
"ihned a ztratit všechna neuložená data?"
-#: gui/gdmconfig.c:986
+#: gui/gdmconfig.c:1300
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1675,7 +1767,7 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1007
+#: gui/gdmconfig.c:1322
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1686,7 +1778,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to apply these settings?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1172
+#: gui/gdmconfig.c:1487
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1697,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"Nelze smazat sezení %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1208
+#: gui/gdmconfig.c:1523
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1708,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"Nelze odstranit sezení %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1252
+#: gui/gdmconfig.c:1566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1719,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"Nelze zapsat sezení %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1263
+#: gui/gdmconfig.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1730,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"Nelze zapsat obsah do sezení %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1289
+#: gui/gdmconfig.c:1602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1741,13 +1833,13 @@ msgstr ""
"Nelze odlinkovat implicitní sezení\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1328
+#: gui/gdmconfig.c:1641
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1337
+#: gui/gdmconfig.c:1650
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1758,13 +1850,13 @@ msgstr ""
"Nelze nalinkovat nové implicitní sezení\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1357
+#: gui/gdmconfig.c:1670
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1376
+#: gui/gdmconfig.c:1690
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1772,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Toto zruší všechny změny provedeny v tomto sezení.\n"
"Jste si jist(a) že to chcete provést?"
-#: gui/gdmconfig.c:1387
+#: gui/gdmconfig.c:1701
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1780,22 +1872,23 @@ msgstr ""
"Toto zruší všechny změny provedeny ve vaší konfiguraci.\n"
"Jste si jist(a) že to chcete provést?"
-#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1561 gui/gdmconfig.c:1580
-msgid ""
-"Enter the path to the X server,and\n"
-"any parameters that should be passed to it."
+#: gui/gdmconfig.c:1922 gui/gdmconfig.c:2253
+msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1797
+#: gui/gdmconfig.c:1926
+msgid "A descriptive server name must be supplied"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:2590
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Jméno sezení musí být unikátní a né prázdné"
-#: gui/gdmconfig.c:1809
+#: gui/gdmconfig.c:2603
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Vložte jméno pro nové sezení"
-#: gui/gdmconfig.c:1924
+#: gui/gdmconfig.c:2718
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1865,118 +1958,130 @@ msgstr "A-M|Francouzky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:60
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Italsky"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:62
msgid "A-M|German"
msgstr "N-Z|Německy"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
+#: gui/gdmlanguages.c:64
msgid "A-M|Greek"
msgstr "N-Z|Řecky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
+#: gui/gdmlanguages.c:66
msgid "A-M|Hebrew"
msgstr "A-M|Hebrejsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
+#: gui/gdmlanguages.c:68
msgid "A-M|Hungarian"
msgstr "A-M|Maďarsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
+#: gui/gdmlanguages.c:70
msgid "A-M|Icelandic"
msgstr "A-M|Islandsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
+#: gui/gdmlanguages.c:72
msgid "A-M|Italian"
msgstr "A-M|Italsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
+#: gui/gdmlanguages.c:74
msgid "A-M|Japanese"
msgstr "A-M|Japonsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
+#: gui/gdmlanguages.c:76
msgid "A-M|Korean"
msgstr "A-M|Korejsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
+#: gui/gdmlanguages.c:78
msgid "A-M|Lithuanian"
msgstr "A-M|Litevsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
+#: gui/gdmlanguages.c:80
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
msgstr "N-Z|Norsky (bokmal)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
+#: gui/gdmlanguages.c:82
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
msgstr "N-Z|Norsky (nynorsk)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
+#: gui/gdmlanguages.c:84
msgid "N-Z|Polish"
msgstr "N-Z|Polsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
+#: gui/gdmlanguages.c:86
msgid "N-Z|Portuguese"
msgstr "N-Z|Portugalsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
+#: gui/gdmlanguages.c:88
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugalsky"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:90
msgid "N-Z|Romanian"
msgstr "N-Z|Rumunsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
+#: gui/gdmlanguages.c:92
msgid "N-Z|Russian"
msgstr "N-Z|Rusky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
+#: gui/gdmlanguages.c:94
msgid "N-Z|Slovak"
msgstr "N-Z|Slovensky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
+#: gui/gdmlanguages.c:96
msgid "N-Z|Slovenian"
msgstr "N-Z|Slovinsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
+#: gui/gdmlanguages.c:98
msgid "N-Z|Spanish"
msgstr "N-Z|Španělsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
+#: gui/gdmlanguages.c:100
msgid "N-Z|Swedish"
msgstr "N-Z|Švédsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
+#: gui/gdmlanguages.c:102
msgid "N-Z|Turkish"
msgstr "N-Z|Turecky"
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:100
+#: gui/gdmlanguages.c:104
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr ""
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:227
+#: gui/gdmlanguages.c:231
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:235
+#: gui/gdmlanguages.c:239
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
@@ -2021,7 +2126,7 @@ msgstr "Aplikovat vaše změny"
msgid "Apply"
msgstr "Aplikovat"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -2152,7 +2257,7 @@ msgstr "Extra"
msgid "Default locale: "
msgstr "Implicitní lokalizace: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"
@@ -2168,7 +2273,7 @@ msgstr "hr_HR"
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
msgstr "de_DE"
@@ -2192,306 +2297,318 @@ msgstr "fi_FI"
msgid "fr_FR"
msgstr "fr_FR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "gl_ES"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "nn_NO"
+msgstr "nn_NO"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "pt_BR"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Manually set position"
msgstr "Ručně nastavit pozici"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Lock position"
msgstr "Zamknout pozici"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "X position: "
msgstr "Pozice x: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Y position: "
msgstr "Pozice y: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Obrazovka Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Login behaviour"
msgstr "Chování přihlášování"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Face browser"
msgstr "Probírání tváří"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid ""
"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
"gnome/photo"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Povolit vybratelné uživatelské obrázky (povolit probírání tváří)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Default face image: "
msgstr "Implicitní obrázek obličeje: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Globalní adresář s obličeji: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Maximální šířka obličeje: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Vyber soubor pro uživatele bez 'tváře'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Vyber adresář kde hledat 'tváře'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Maximální výška obličeje: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Vyloučit tyto uživatele: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Background type: "
msgstr "Typ pozadí: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "The background should be the standard background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be an image"
msgstr "Pozadí má být obrázek"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be a color"
msgstr "Pozadí má být barva"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Roztáhnout pozadí přes celou obrazovku"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background color: "
msgstr "Barva pozadí: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Barva kterou použít na pozadí"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyber barvu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background image:"
msgstr "Obrázek pro pozadí:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Only color on remote displays"
msgstr "Na vzdálených displejích jen barva"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Background program"
msgstr "Program pro pozadí"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background program: "
msgstr "Program pro pozadí: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:247
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Vyber soubor s lokalizačními informacemi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Automatic login"
msgstr "Automatické přihlášení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Automatic login: "
msgstr "Uživatel automatického přihlášení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Timed login"
msgstr "Časované přihlášení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Timed login: "
msgstr "Uživatel časovaného přihlášení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Vteřin před přihlášením: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "expert"
msgstr "expert"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "Povolit příhlášení jako uživatel 'root' (administrátor)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Povolit přihlášení jako 'root' s GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Povolit vydálené přihlášení jako 'root' s GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
msgid ""
"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
@@ -2499,306 +2616,352 @@ msgid ""
"so be careful."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
msgid "Allow remote timed logins"
msgstr "Povolit vzdálené časované přihlášení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Zabít klienty 'init'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Chyby s ověřením by měli být užvaněné"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Vyber jak relaxovaná jsou práva"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Permissions: "
msgstr "Práva: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Povolit soubory a adresáře zapisovatelné všemi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "World writable"
msgstr "Zapisovatelné všemi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Povolit soubory a adresáře zapisovatelné skupinou"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Group writable"
msgstr "Zapisovatelné skupinou"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Akceptovat jen soubory a adresáře vlastněné uživatelem"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Authorization Details"
msgstr "Detaily ověření"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM běží jako tento uživatel: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Uživatelský 'auth' adresář: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Uživatelský 'auth' FB adresář: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Uživatelský 'auth' soubor: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM beží jako skupina: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid "Retry delay: "
msgstr "Pauza mezi pokusy: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Maximální velikost uživatelského souboru: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Maximální velikost souboru sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Povolit XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavení spojení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Uznávat nepřímé požadavky"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Maximální čas čekání pro nepřímé: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Maximální čas čekání: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Maximum vzdálených sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Max. čekajících nepřímich požadavků: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Maximum čekajících požadavků: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Poslouchat na UDP portě: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
"display will be terminated."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Server Definitions"
-msgstr "Definice serverů"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid "Servers"
+msgstr "Servery"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:193
+msgid "Add server"
+msgstr "Přidat server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:194
+msgid "Edit server"
+msgstr "Upravit server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:195
+msgid "Delete server"
+msgstr "Smazat server"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:222
+msgid "Set as default"
+msgstr "Nastavit implicitní"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+msgid "Static Servers (servers to always run)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188
msgid "No."
msgstr "Č."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid "Path to X server"
-msgstr "Cesta k X serveru"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "Extra parametry"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Vždy restartovat X servery"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
-msgid "Add Server"
-msgstr "Přidat server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196 gui/gdmconfig-strings.c:243
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257 gui/gdmconfig-strings.c:261
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Upravit server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+msgid "Xnest server: "
+msgstr "Server Xnest: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
-msgid "Delete Server"
-msgstr "Smazat server"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+msgid "Maximum number of flexible servers: "
+msgstr "Maximální velikost uživatelského souboru: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+msgid ""
+"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
+"for the flexible nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+msgid "Standard X server: "
+msgstr "Standartní X server:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Skript který spustit když X padá: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
#, fuzzy
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Soubor nastavení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Záchranný X server:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:208
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid "X-server setup"
msgstr "Nastavení X serveru"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid "Session configuration"
msgstr "Nastavení sezení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Session directory: "
msgstr "Adresář sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "Available Sessions"
msgstr "Sezení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Show the Gnome failsafe session"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit záchranné sezení Gnome"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Záchranný gnome"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
-#, fuzzy
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Show the Xterm failsafe session"
-msgstr "Nemohu najít \"xterm\" ke spuštění záchranného sezení."
+msgstr "Povolit záchranné sezení Xterm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Záchranný xterm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Add session"
msgstr "Přidat sezení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Remove session"
msgstr "Odstranit sezení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
-msgid "Set as default"
-msgstr "Nastavit implicitní"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Selected session name: "
msgstr "Jméno vzbraného sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -2808,165 +2971,160 @@ msgstr ""
"se objeví když vyberete sezení\n"
"ze seznamu nalevo.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid "Login sessions"
msgstr "Přihlašovací sezení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:229
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:230
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Adresář pro obrázky serverů: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:231
msgid "Default host image:"
msgstr "Implicitní obrázek serveru:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Kontrolovat každých 'x' sekund"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Broadcast query"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Hosts to list: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Chooser"
msgstr "Výběr"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Povolit ladicí výstup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:225 gui/gdmconfig-strings.c:239
-#: gui/gdmconfig-strings.c:243
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Různé"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "system_setup"
msgstr "system_setup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid "Executables"
msgstr "Programy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Chooser command: "
msgstr "Příkaz vyběru: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:247
msgid "Greeter command: "
msgstr "Příkaz vítače: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "Halt command: "
msgstr "Příkaz na vypnutí: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Reboot command: "
msgstr "Příkaz na restartování: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Configurator command: "
msgstr "Příkaz nastavení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Suspend command: "
msgstr "Příkaz na suspendování: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Directories"
msgstr "Adresáře"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Adresář pro skripty před sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Adresář pro skripty po sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Logging directory: "
msgstr "Adresář záznamů: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Adresář pro inicializaci displeje: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "PID file: "
msgstr "Soubor PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Implicitní soubor GNOME sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Standartní $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH pro root: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Locale file: "
msgstr "Lokalizační soubor: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Environment"
msgstr "Prostředí"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -2976,6 +3134,30 @@ msgstr ""
"Ohlašte prosím chyby, nedostatky nebo nové nápady na http://bugzilla.gnome."
"org pod produktem gdm."
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+msgid "label273"
+msgstr "label273"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+msgid "Extra arguments:"
+msgstr "Extra parametry:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+msgid "Custom command line:"
+msgstr "Vlastní příkaz: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+msgid "Command line: "
+msgstr "Příkaz: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+msgid "Allow as flexible server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+msgid "Make this the default server"
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -3035,6 +3217,102 @@ msgstr ""
msgid "Information"
msgstr "Informace"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:113
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+"Prohlížeč tváří není nastaven,\n"
+"řekněte prosím vašemu administrátorovi aby jej\n"
+"nastavil v konfiguraci GDM."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:152 gui/gdmflexiserver.c:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+"Prohlížeč tváří není nastaven,\n"
+"řekněte prosím vašemu administrátorovi aby jej\n"
+"nastavil v konfiguraci GDM."
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:163
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Choose server"
+msgstr "Výběr"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr "Vyber adresář kde hledat 'tváře'"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:319
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:319
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:320
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:376 gui/gdmflexiserver.c:389 gui/gdmflexiserver.c:422
+#: gui/gdmflexiserver.c:425
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:428
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:430
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr "Byly chyby při spouštění X serveru."
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:432
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:435
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:437
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:442
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:447
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:451
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr "Stala se neznámá chyba."
+
#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr "Grafická aplikace pro nastavení správce sezení GNOME, (GDM)"
@@ -3054,6 +3332,30 @@ msgstr ""
"Nastavit obrázek který bude ukázán v GDM (správci přihlášení) prohlížeči "
"tváří"
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without loging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+msgid "New login"
+msgstr "Nové přihlášení"
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr "Nové přihlášení v okně"
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr "gdmaskpass lze spustit jen jako root\n"
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Ověření selhalo!\n"
+
#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
msgid "(memory buffer)"
msgstr ""
@@ -3117,6 +3419,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose an icon"
msgstr "Vyberte ikonu"
+#~ msgid "Server Definitions"
+#~ msgstr "Definice serverů"
+
+#~ msgid "Path to X server"
+#~ msgstr "Cesta k X serveru"
+
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Uživatel:"