diff options
author | George Lebl <jirka@5z.com> | 2001-08-24 19:42:20 +0000 |
---|---|---|
committer | George Lebl <jirka@src.gnome.org> | 2001-08-24 19:42:20 +0000 |
commit | a51bc8bbbbd38f0374898ba72fe4b341e5fe1a08 (patch) | |
tree | 87bac825c05d7bbd2973333cf033308d3a1b5053 /po | |
parent | 15d13153836614f4e5f9aba46b88b5a31e7aa0bb (diff) | |
download | gdm-a51bc8bbbbd38f0374898ba72fe4b341e5fe1a08.tar.gz |
added utils/gdmaskpass.c
Fri Aug 24 19:31:56 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* POTFILES.in: added utils/gdmaskpass.c
* cs.po: updated translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1338 |
3 files changed, 830 insertions, 515 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 61b3aaa3..b190b261 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +Fri Aug 24 19:31:56 2001 George Lebl <jirka@5z.com> + + * POTFILES.in: added utils/gdmaskpass.c + + * cs.po: updated translations + 2001-08-23 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> * fr.po: Updated French translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 49e11b2a..bcc38da2 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -25,5 +25,6 @@ gui/gdmconfig.desktop.in gui/gdmphotosetup.desktop.in gui/gdmflexiserver.desktop.in gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in +utils/gdmaskpass.c vicious-extensions/glade-helper.c vicious-extensions/icon-entry-hack.c @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.0.98\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-10 12:03-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-24 19:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n" "Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n" @@ -13,314 +13,330 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: daemon/gdm.c:166 +#: daemon/gdm.c:180 #, c-format msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "" "gdm_config_parse: Žádný konfigurační soubor: %s. Použiji implicitní hodnoty." -#: daemon/gdm.c:240 +#: daemon/gdm.c:262 msgid "" "gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning " "it off" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:253 +#: daemon/gdm.c:275 msgid "" "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "" "gdm_config_parse: Root se nemůže automaticky přihlašovat, vypínám " "automatické přihlašování" -#: daemon/gdm.c:266 +#: daemon/gdm.c:288 msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "" "gdm_config_parse: Root se nemůže automaticky přihlašovat, vypínám časované " "přihlašování" -#: daemon/gdm.c:272 +#: daemon/gdm.c:294 msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay méně než 5, proto použiji 5" -#: daemon/gdm.c:282 +#: daemon/gdm.c:304 msgid "gdm_config_parse: No greeter specified." msgstr "gdm_config_parse: Žádný vítač specifikován." -#: daemon/gdm.c:286 +#: daemon/gdm.c:308 msgid "gdm_config_parse: No authdir specified." msgstr "gdm_config_parse: Žádné authdir specifikováno." -#: daemon/gdm.c:292 +#: daemon/gdm.c:314 msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified." msgstr "gdm_config_parse: Žádný adresář sezení nespecifikován." -#: daemon/gdm.c:304 +#: daemon/gdm.c:338 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command, using standard one." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:387 msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" "gdm_config_parse: Nesprávná linka serveru v konfiguračním soubotu. Ignoruji!" -#: daemon/gdm.c:312 +#. start +#. server uid +#: daemon/gdm.c:406 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/" -"bin/X11/X on :0 to allow configuration!" +"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%" +"d to allow configuration!" msgstr "" "gdm_config_parse: Xdmcp nepovoleno and žádné místní servery nebyly " "definovány. Přidávám /usr/bin/X11/X na :0 pro možnost konfigurace!" -#: daemon/gdm.c:324 +#: daemon/gdm.c:420 msgid "" "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" "gdm_config_parse: Xdmcp nepovoleno and žádné místní servery nebyly " "definovány. Končím!" -#: daemon/gdm.c:333 +#: daemon/gdm.c:429 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít uživatele gdm (%s). Zkusím 'nobody'!" -#: daemon/gdm.c:340 +#: daemon/gdm.c:436 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít uživatele gdm (%s). Končím!" -#: daemon/gdm.c:345 +#: daemon/gdm.c:441 msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Uživatel gdm nesmí být root. Končím!" -#: daemon/gdm.c:350 +#: daemon/gdm.c:446 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít skupinu gdm (%s). Zkusím 'nobody'!" -#: daemon/gdm.c:357 +#: daemon/gdm.c:453 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít skupinu gdm (%s). Končím!" -#: daemon/gdm.c:362 +#: daemon/gdm.c:458 msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm nesmí být root. Končím!" -#: daemon/gdm.c:373 +#: daemon/gdm.c:469 #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:385 +#: daemon/gdm.c:481 #, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:393 +#: daemon/gdm.c:489 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:396 +#: daemon/gdm.c:492 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:399 +#: daemon/gdm.c:495 #, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:403 +#: daemon/gdm.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. " "Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Uživatel gdm nesmí být root. Končím!" -#: daemon/gdm.c:437 +#: daemon/gdm.c:552 msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" msgstr "gdm_daemonify: fork() selhal!" -#: daemon/gdm.c:440 +#: daemon/gdm.c:555 #, c-format msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!" msgstr "gdm_daemonify: setsid() selhal: %s!" -#: daemon/gdm.c:516 +#: daemon/gdm.c:640 #, c-format msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:548 +#: daemon/gdm.c:673 msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script" msgstr "" -#. do we have dialog? #. Shit if we knew what the program was to tell the user, #. * the above script would have been defined and we'd run #. * it for them -#: daemon/gdm.c:563 daemon/gdm.c:620 +#: daemon/gdm.c:703 daemon/gdm.c:772 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:568 +#: daemon/gdm.c:708 msgid "" -"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X " -"configuration program? Note that you will need the root password for this." +"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " +"will need the root password for this." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:573 +#: daemon/gdm.c:711 msgid "Please type in the root (privilaged user) password." msgstr "Zadejte prosím heslo uživatele 'root' (administrátora)." -#: daemon/gdm.c:575 +#: daemon/gdm.c:713 msgid "I will now try to restart the X server again." msgstr "Zkusím teď spustit X server znovu." -#: daemon/gdm.c:577 +#: daemon/gdm.c:715 msgid "" "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " "correctly." msgstr "" +#: daemon/gdm.c:717 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " +"diagnose the problem?" +msgstr "" + #. else { #. * At this point .... screw the user, we don't know how to #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } -#: daemon/gdm.c:654 +#: daemon/gdm.c:784 #, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " "display %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:755 +#: daemon/gdm.c:885 #, c-format msgid "" "gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " "display %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:763 +#: daemon/gdm.c:893 #, c-format msgid "" "gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:797 +#: daemon/gdm.c:927 #, c-format msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" msgstr "" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:806 +#: daemon/gdm.c:936 msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:813 +#: daemon/gdm.c:943 #, c-format msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" msgstr "" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:817 +#: daemon/gdm.c:947 msgid "gdm_child_action: Master halting..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:824 +#: daemon/gdm.c:954 #, c-format msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" msgstr "" #. Suspend machine -#: daemon/gdm.c:828 +#: daemon/gdm.c:958 msgid "gdm_child_action: Master suspending..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:835 +#: daemon/gdm.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" msgstr "gdm_daemonify: setsid() selhal: %s!" -#: daemon/gdm.c:904 +#: daemon/gdm.c:1050 msgid "Gdm restarting ..." -msgstr "" +msgstr "Gdm restartuje ..." -#: daemon/gdm.c:909 +#: daemon/gdm.c:1055 msgid "Failed to restart self" msgstr "Nemohu se restartovat" -#: daemon/gdm.c:998 -#, c-format -msgid "%s: Could not make FIFO" -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:1006 -#, c-format -msgid "%s: Could not open FIFO" -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:1052 +#: daemon/gdm.c:1186 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Jen root chce spustit gdm\n" -#: daemon/gdm.c:1077 +#: daemon/gdm.c:1211 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm již běží. Končím!" -#: daemon/gdm.c:1107 +#: daemon/gdm.c:1241 #, c-format msgid "%s: Error setting up TERM signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1111 +#: daemon/gdm.c:1245 #, c-format msgid "%s: Error setting up INT signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1115 +#: daemon/gdm.c:1249 #, c-format msgid "%s: Error setting up HUP signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1119 +#: daemon/gdm.c:1253 #, c-format msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1128 +#: daemon/gdm.c:1262 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" +#. Don't print the name to syslog as it might be +#. * long and dangerous +#: daemon/gdm.c:1824 +msgid "Unknown server type requested, using standard server." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1828 +#, c-format +msgid "" +"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " +"standard server." +msgstr "" + #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:268 daemon/auth.c:299 +#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" msgstr "" -#: daemon/auth.c:285 +#: daemon/auth.c:283 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" msgstr "" -#: daemon/auth.c:372 +#: daemon/auth.c:370 #, c-format msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "" -#: daemon/display.c:88 +#: daemon/display.c:95 #, c-format msgid "" "Failed to start the display server several times in a short time period; " "disabling display %s" msgstr "" -#: daemon/display.c:184 +#: daemon/display.c:212 #, c-format msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" msgstr "" @@ -366,79 +382,105 @@ msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." msgstr "" "%s: %s je větší než sysadminem specifikovaná maximální velikost souboru." -#: daemon/server.c:134 +#. Translators, don't translate the 'y' and 'n' +#: daemon/misc.c:364 +msgid "y = Yes or n = No? >" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:136 #, c-format msgid "" -"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit " -"this server and then press Enter.%s" +"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " +"another display number? If you answer no, I will attempt to start the " +"server on %s again.%s" msgstr "" -#: daemon/server.c:139 +#: daemon/server.c:143 msgid "" -" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " +" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " -"higher." +"higher.)" msgstr "" -#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again -#: daemon/server.c:173 +#: daemon/server.c:182 #, c-format -msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s" +msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" msgstr "" -#: daemon/server.c:198 +#: daemon/server.c:212 #, c-format msgid "Display %s is busy, there is another X server already running" msgstr "" -#: daemon/server.c:246 +#: daemon/server.c:304 msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" msgstr "" -#: daemon/server.c:256 +#: daemon/server.c:314 msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" -#: daemon/server.c:267 +#: daemon/server.c:325 msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler" msgstr "" -#: daemon/server.c:402 +#. Send X too busy +#: daemon/server.c:425 +#, c-format +msgid "%s: Cannot find a free display number" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:440 +#, c-format +msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." +msgstr "" + +#: daemon/server.c:532 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" msgstr "" -#: daemon/server.c:412 +#: daemon/server.c:542 msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" msgstr "" -#: daemon/server.c:416 +#: daemon/server.c:546 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" msgstr "" -#: daemon/server.c:420 +#: daemon/server.c:550 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" msgstr "" -#: daemon/server.c:430 +#: daemon/server.c:560 msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" msgstr "" -#: daemon/server.c:434 +#: daemon/server.c:564 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" msgstr "" -#: daemon/server.c:452 +#: daemon/server.c:587 +#, c-format +msgid "Invalid server command '%s'" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:593 +#, c-format +msgid "Server name '%s' not found, using standard server" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:625 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:476 +#: daemon/server.c:649 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:481 +#: daemon/server.c:654 msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" msgstr "" @@ -459,16 +501,16 @@ msgstr "" msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler" msgstr "" -#: daemon/slave.c:500 +#: daemon/slave.c:516 msgid "focus_first_x_window: cannot fork" msgstr "" -#: daemon/slave.c:510 +#: daemon/slave.c:535 #, c-format msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:607 +#: daemon/slave.c:632 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -481,7 +523,7 @@ msgstr "" "v konfiguračním souboru. Pokusím se\n" "ji spustit z implicitní polohy." -#: daemon/slave.c:621 +#: daemon/slave.c:646 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -491,7 +533,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte že je správně nastavena\n" "v konfiguračním souboru." -#: daemon/slave.c:671 +#: daemon/slave.c:696 msgid "" "Enter the root password\n" "to run the configuration." @@ -499,30 +541,30 @@ msgstr "" "Pro start nastavení vložte\n" "heslo uživatele root." -#: daemon/slave.c:685 daemon/slave.c:749 +#: daemon/slave.c:710 daemon/slave.c:776 msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" msgstr "" -#: daemon/slave.c:983 +#: daemon/slave.c:1011 msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1011 +#: daemon/slave.c:1044 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1014 +#: daemon/slave.c:1047 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1017 +#: daemon/slave.c:1050 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1064 +#: daemon/slave.c:1105 msgid "" "No servers were defined in the\n" "configuration file and xdmcp was\n" @@ -534,7 +576,7 @@ msgid "" "are disabled now." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1078 +#: daemon/slave.c:1119 msgid "" "I could not start the regular X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -543,12 +585,19 @@ msgid "" "configure the X server." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1088 +#: daemon/slave.c:1128 +#, c-format +msgid "" +"The specified display number was busy, so this server was started on display " +"%s." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1138 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1100 +#: daemon/slave.c:1150 msgid "" "Cannot start the greeter program,\n" "you will not be able to log in.\n" @@ -557,97 +606,105 @@ msgid "" "editing the configuration file" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1106 +#: daemon/slave.c:1156 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1109 +#: daemon/slave.c:1159 msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1166 daemon/slave.c:1202 daemon/slave.c:1243 +#: daemon/slave.c:1216 daemon/slave.c:1251 daemon/slave.c:1292 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1272 +#: daemon/slave.c:1322 msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1297 +#: daemon/slave.c:1354 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1300 +#: daemon/slave.c:1357 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1303 +#: daemon/slave.c:1360 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1335 +#: daemon/slave.c:1392 msgid "" "Cannot start the chooser program,\n" "you will not be able to log in.\n" "Please contact the system administrator.\n" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1339 +#: daemon/slave.c:1396 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1342 +#: daemon/slave.c:1399 msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1672 +#: daemon/slave.c:1729 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1794 +#: daemon/slave.c:1851 msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1809 +#: daemon/slave.c:1866 msgid "" "gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " "Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1835 +#: daemon/slave.c:1892 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1883 +#: daemon/slave.c:1937 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1887 +#: daemon/slave.c:1941 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1891 +#: daemon/slave.c:1947 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting." +msgstr "" +"\n" +"Nelze odstranit sezení %s\n" +" Chyba: %s" + +#: daemon/slave.c:1953 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." msgstr "" #. yaikes -#: daemon/slave.c:1969 +#: daemon/slave.c:2023 msgid "" "gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " "session, trying xterm" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1974 +#: daemon/slave.c:2028 msgid "" "Could not find the GNOME installation,\n" "will try running the \"Failsafe xterm\"\n" @@ -656,7 +713,7 @@ msgstr "" "Nemohu najít instalaci GNOME,\n" "zkusím sezení \"Záchranný xterm\"." -#: daemon/slave.c:1980 +#: daemon/slave.c:2034 msgid "" "This is the Failsafe Gnome session.\n" "You will be logged into the 'Default'\n" @@ -670,11 +727,11 @@ msgstr "" "nebudou použity. Toto je jen ke\n" "spravení problémů s vaší instalací." -#: daemon/slave.c:1999 +#: daemon/slave.c:2053 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "Nemohu najít \"xterm\" ke spuštění záchranného sezení." -#: daemon/slave.c:2006 +#: daemon/slave.c:2060 msgid "" "This is the Failsafe xterm session.\n" "You will be logged into a terminal\n" @@ -691,16 +748,16 @@ msgstr "" "napište 'exit' a enter do okna\n" "terminálu." -#: daemon/slave.c:2028 +#: daemon/slave.c:2082 #, c-format msgid "Running %s for %s on %s" msgstr "Spouštím %s pro %s na %s" -#: daemon/slave.c:2040 +#: daemon/slave.c:2096 msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2042 +#: daemon/slave.c:2098 msgid "" "The system administrator has\n" "disabled your account." @@ -708,12 +765,12 @@ msgstr "" "Administrátor systému\n" "vypnul váš ůčet." -#: daemon/slave.c:2045 +#: daemon/slave.c:2101 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2050 +#: daemon/slave.c:2106 msgid "" "Cannot start the session, most likely the\n" "session does not exist. Please select from\n" @@ -721,77 +778,79 @@ msgid "" "dialog window." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2058 +#: daemon/slave.c:2114 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Nelze spustit sezení `%s'" -#: daemon/slave.c:2061 +#: daemon/slave.c:2117 msgid "" "Cannot start your shell. It could be that the\n" "system administrator has disabled your login.\n" "It could also indicate an error with your account.\n" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2216 +#: daemon/slave.c:2278 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "Ping na %s selhal, ruším display!" -#: daemon/slave.c:2319 +#: daemon/slave.c:2381 #, c-format msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2478 +#: daemon/slave.c:2551 #, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2482 +#: daemon/slave.c:2555 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2604 +#: daemon/slave.c:2679 msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2623 +#: daemon/slave.c:2699 #, c-format msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2628 +#: daemon/slave.c:2704 msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" msgstr "" #. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure -#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:171 daemon/verify-shadow.c:68 -#: gui/gdmlogin.c:3007 +#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68 +#: gui/gdmlogin.c:3002 msgid "Username:" msgstr "Uživatel:" -#: daemon/verify-pam.c:188 daemon/verify-pam.c:338 +#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:336 daemon/verify-pam.c:408 +#: daemon/verify-pam.c:472 msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!" msgstr "Nemohu najít /etc/pam.d/gdm!" -#: daemon/verify-pam.c:197 daemon/verify-pam.c:345 +#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:417 +#: daemon/verify-pam.c:481 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Nemohu nastavit PAM_TTY=%s" -#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:206 +#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207 #: daemon/verify-shadow.c:117 msgid "Couldn't authenticate user" msgstr "Nemohu ověřit uživatele" -#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:219 +#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220 #: daemon/verify-shadow.c:158 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" msgstr "Přihlašování jako root není dovoleno na displeji '%s'" -#: daemon/verify-pam.c:223 +#: daemon/verify-pam.c:224 msgid "" "\n" "The system administrator is not allowed to login from this screen" @@ -799,14 +858,14 @@ msgstr "" "\n" "Není dovoleno administrátoru systému se přihlásit z této obrazovky" -#: daemon/verify-crypt.c:170 daemon/verify-pam.c:237 -#: daemon/verify-shadow.c:179 +#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240 +#: daemon/verify-shadow.c:181 #, c-format msgid "User %s not allowed to log in" msgstr "Uživatel %s nemá dovoleno se přihlásit" -#: daemon/verify-crypt.c:173 daemon/verify-pam.c:240 -#: daemon/verify-shadow.c:182 +#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243 +#: daemon/verify-shadow.c:184 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your account." @@ -814,22 +873,12 @@ msgstr "" "\n" "Administrátor systému vypnul váš ůčet." -#: daemon/verify-pam.c:258 daemon/verify-pam.c:358 +#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:356 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:265 daemon/verify-pam.c:366 -#, c-format -msgid "Couldn't open session for %s" -msgstr "" - -#: daemon/verify-pam.c:274 daemon/verify-pam.c:375 -#, c-format -msgid "Couldn't set credentials for %s" -msgstr "" - -#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:291 +#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288 #: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140 msgid "" "\n" @@ -840,29 +889,38 @@ msgstr "" "Nesprávné jméno uživatele či nesprávné heslo. Rozlišují se malá a velká " "písmena. Presvěčte se že Caps Lock není aktivní." -#: daemon/verify-pam.c:297 +#: daemon/verify-pam.c:294 msgid "Authentication failed" msgstr "Ověření selhalo" -#: daemon/verify-pam.c:430 +#: daemon/verify-pam.c:454 msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm" msgstr "" +#: daemon/verify-pam.c:488 +#, c-format +msgid "Couldn't set credentials for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:496 +#, c-format +msgid "Couldn't open session for %s" +msgstr "" + #: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " #: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138 -#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:180 +#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182 #: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147 -#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:189 +#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191 msgid "Login incorrect" msgstr "Neplatné přihlášení" #: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161 msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" -msgstr "" -"Není dovoleno administrátoru systému se přihlásit z této obrazovky" +msgstr "Není dovoleno administrátoru systému se přihlásit z této obrazovky" #: daemon/xdmcp.c:232 #, c-format @@ -1024,26 +1082,46 @@ msgstr "" msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1549 +#: daemon/xdmcp.c:1557 msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1556 +#: daemon/xdmcp.c:1564 msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1562 +#: daemon/xdmcp.c:1570 msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support" msgstr "" -#: daemon/errorgui.c:152 +#: daemon/errorgui.c:164 msgid "gdm_error_box: Failed to execute self" msgstr "" -#: daemon/errorgui.c:157 +#: daemon/errorgui.c:170 msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" msgstr "" +#: daemon/gdm-net.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not make socket" +msgstr "Nelze nastavit masku signálů!" + +#: daemon/gdm-net.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not bind socket" +msgstr "Nelze nastavit masku signálů!" + +#: daemon/gdm-net.c:282 +#, c-format +msgid "%s: Could not make FIFO" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-net.c:290 +#, c-format +msgid "%s: Could not open FIFO" +msgstr "" + #: gui/gdmphotosetup.c:76 msgid "" "The face browser is not configured,\n" @@ -1054,23 +1132,23 @@ msgstr "" "řekněte prosím vašemu administrátorovi aby jej\n" "nastavil v konfiguraci GDM." -#: gui/gdmphotosetup.c:85 +#: gui/gdmphotosetup.c:84 msgid "Select a photo" msgstr "Vyberte fotku" -#: gui/gdmphotosetup.c:90 +#: gui/gdmphotosetup.c:89 msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" msgstr "Vyberte fotku kterou ukázat v prolížeči tváří:" -#: gui/gdmphotosetup.c:95 +#: gui/gdmphotosetup.c:94 msgid "Browse" msgstr "Porbírat" -#: gui/gdmphotosetup.c:114 +#: gui/gdmphotosetup.c:113 msgid "No picture selected." msgstr "Žádný obrázek nebyl vybrán." -#: gui/gdmphotosetup.c:133 +#: gui/gdmphotosetup.c:132 #, c-format msgid "" "The picture is too large and the system administrator\n" @@ -1081,7 +1159,7 @@ msgstr "" "nepovoluje obrázky větší než %d bytů v\n" "prohlížeči tváří" -#: gui/gdmphotosetup.c:157 +#: gui/gdmphotosetup.c:156 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for reading\n" @@ -1090,7 +1168,7 @@ msgstr "" "Soubor %s nelze otevřít ke čtení\n" "Chyba: %s" -#: gui/gdmphotosetup.c:170 +#: gui/gdmphotosetup.c:171 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for writing\n" @@ -1149,7 +1227,7 @@ msgstr "" msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3665 +#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3670 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Nelze nastavit masku signálů!" @@ -1191,11 +1269,11 @@ msgstr "AnotherLevel" #. default is nicely translated #. Translators: default GNOME session -#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1741 gui/gdmlogin.c:1763 +#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmlogin.c:62 +#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmlogin.c:62 msgid "Failsafe" msgstr "Záchranné" @@ -1211,7 +1289,7 @@ msgstr "KDE" msgid "XSession" msgstr "XSession" -#: gui/gdmconfig-strings.c:197 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1386 +#: gui/gdmconfig-strings.c:215 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408 msgid "Gnome Chooser" msgstr "Gnome výběr" @@ -1219,65 +1297,65 @@ msgstr "Gnome výběr" msgid "Last" msgstr "Předchozí" -#: gui/gdmlogin.c:195 +#: gui/gdmlogin.c:197 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "Uživatel %s bude přihlášen za %d vteřin" -#: gui/gdmlogin.c:444 +#: gui/gdmlogin.c:446 msgid "" "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." msgstr "" "Dvojite klikněte zde pro deikonifikaci okna přihlášení, abyste jste se mohli" "(a) přihlásit." -#: gui/gdmlogin.c:523 gui/gdmlogin.c:529 gui/gdmlogin.c:536 +#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Vítejte na %s" -#: gui/gdmlogin.c:534 +#: gui/gdmlogin.c:536 msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:673 +#: gui/gdmlogin.c:675 msgid "" "Could not fork a new process!\n" "\n" "You likely won't be able to log in either." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:720 +#: gui/gdmlogin.c:722 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Jste si jist(a) že chcete restartovat váš počítač?" -#: gui/gdmlogin.c:732 +#: gui/gdmlogin.c:734 msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" msgstr "Jste si jist(a) že chcete zastavit váš počítač?" -#: gui/gdmlogin.c:743 +#: gui/gdmlogin.c:745 msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" msgstr "Jste si jist(a) že chcete suspendovat váš počítač?" -#: gui/gdmlogin.c:757 +#: gui/gdmlogin.c:759 #, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "" "gdm_config_parse: Žádný konfigurační soubor: %s. Použiji implicitní hodnoty." -#: gui/gdmlogin.c:823 +#: gui/gdmlogin.c:825 msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." msgstr "TimedLoginDelay méně než 5, proto použiji 5." -#: gui/gdmlogin.c:883 gui/gdmlogin.c:1434 +#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456 msgid "Failsafe Gnome" msgstr "Záchranný gnome" -#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1459 +#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481 msgid "Failsafe xterm" msgstr "Záchranný xterm" -#: gui/gdmlogin.c:931 +#: gui/gdmlogin.c:933 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" @@ -1286,7 +1364,7 @@ msgstr "" "Zvolili jste sezení typu %s, které není nainstalováno na této mašině.\n" "Chcete udělat %s implicitní nastavení pro příští sezení?" -#: gui/gdmlogin.c:953 gui/gdmlogin.c:1041 +#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -1300,7 +1378,7 @@ msgstr "" #. * and the relevant thing is the saved session #. * in .Xclients #. -#: gui/gdmlogin.c:969 +#: gui/gdmlogin.c:971 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session.\n" @@ -1309,25 +1387,25 @@ msgid "" "(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1243 +#: gui/gdmlogin.c:1265 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Vybráno sezení %s" -#: gui/gdmlogin.c:1276 +#: gui/gdmlogin.c:1298 msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" msgstr "Přihlásit se v sezení s kterým jste se přihlásili(a) posledně" -#: gui/gdmlogin.c:1289 +#: gui/gdmlogin.c:1311 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1374 +#: gui/gdmlogin.c:1396 msgid "" "This session will log you directly into GNOME, into your current session." msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, do vašeho současného GNOME sezení." -#: gui/gdmlogin.c:1389 +#: gui/gdmlogin.c:1411 msgid "" "This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " "the GNOME sessions you want to use." @@ -1335,152 +1413,152 @@ msgstr "" "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, a nechá vás vybrat GNOME sezení které " "chcete použít." -#: gui/gdmlogin.c:1424 +#: gui/gdmlogin.c:1446 msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." msgstr "A jéje, nic nenalezeno v adresáři sezení." -#: gui/gdmlogin.c:1436 +#: gui/gdmlogin.c:1458 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1461 +#: gui/gdmlogin.c:1483 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1482 +#: gui/gdmlogin.c:1504 msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1522 +#: gui/gdmlogin.c:1544 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Sezení bude %s" -#: gui/gdmlogin.c:1560 +#: gui/gdmlogin.c:1582 msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" msgstr "Přihlásit se s jayzkem s kterým jste se přihlásili(a) posledně" -#: gui/gdmlogin.c:1581 +#: gui/gdmlogin.c:1603 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: gui/gdmlogin.c:1701 gui/gdmlogin.c:1710 +#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732 msgid "Select GNOME session" msgstr "Vyberte sezení GNOME" -#: gui/gdmlogin.c:1777 +#: gui/gdmlogin.c:1799 msgid "Create new session" msgstr "Vytvořit nové sezení" -#: gui/gdmlogin.c:1786 +#: gui/gdmconfig-strings.c:274 gui/gdmlogin.c:1808 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " #. Translators: this is to remember the chosen gnome session #. * for next time -#: gui/gdmlogin.c:1807 +#: gui/gdmlogin.c:1829 msgid "Remember this setting" msgstr "Zapamatovat toto nastavení" #. translators: This is a nice and evil eggie text, translate #. * to your favourite currency -#: gui/gdmlogin.c:2099 +#: gui/gdmlogin.c:2122 msgid "Please insert 25 cents to log in." msgstr "Za přihlášení vhodit 5 korun." -#: gui/gdmlogin.c:2454 +#: gui/gdmlogin.c:2449 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "GNOME Správce přihlášení" -#: gui/gdmlogin.c:2466 +#: gui/gdmlogin.c:2457 #, c-format msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2485 +#: gui/gdmlogin.c:2479 msgid "Iconify the login window" msgstr "Ikonifikovat okno přihlášení" -#: gui/gdmlogin.c:2544 +#: gui/gdmlogin.c:2538 msgid "%a %b %d, %I:%M %p" msgstr "%a %d. %b, %H:%M" -#: gui/gdmlogin.c:2602 +#: gui/gdmlogin.c:2596 msgid "Finger" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2672 +#: gui/gdmlogin.c:2666 msgid "GDM Login" msgstr "GDM Přihlášení" -#: gui/gdmlogin.c:2718 +#: gui/gdmlogin.c:2712 msgid "Session" msgstr "Sezení" -#: gui/gdmlogin.c:2729 +#: gui/gdmlogin.c:2723 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: gui/gdmlogin.c:2743 +#: gui/gdmlogin.c:2737 msgid "Configure..." msgstr "Nastavení..." -#: gui/gdmlogin.c:2750 +#: gui/gdmlogin.c:2744 msgid "" "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" "Nastavit GDM (tento správce přihlášení). Budu potřebovat heslo uživatele " "root." -#: gui/gdmlogin.c:2757 +#: gui/gdmlogin.c:2751 msgid "Reboot..." msgstr "Restartovat..." -#: gui/gdmlogin.c:2764 +#: gui/gdmlogin.c:2758 msgid "Reboot your computer" msgstr "Restartovat váš počítač" -#: gui/gdmlogin.c:2770 +#: gui/gdmlogin.c:2764 msgid "Shut down..." msgstr "Zastavit..." -#: gui/gdmlogin.c:2777 +#: gui/gdmlogin.c:2771 msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." msgstr "Zastavit váš počítač, abyste jej mohli vypnout." -#: gui/gdmlogin.c:2784 +#: gui/gdmlogin.c:2778 msgid "Suspend..." msgstr "Suspendovat..." -#: gui/gdmlogin.c:2791 +#: gui/gdmlogin.c:2785 msgid "Suspend your computer" msgstr "Suspendovat váš počítač" -#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2797 +#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791 msgid "System" msgstr "Systém" -#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2808 +#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2803 msgid "Quit" msgstr "Konec" #. I think I'll add the buttons next to this -#: gui/gdmlogin.c:3044 +#: gui/gdmlogin.c:3039 msgid "Please enter your login" msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno" -#: gui/gdmlogin.c:3278 +#: gui/gdmlogin.c:3283 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3536 gui/gdmlogin.c:3563 +#: gui/gdmlogin.c:3541 gui/gdmlogin.c:3568 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" @@ -1488,11 +1566,11 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3570 gui/gdmlogin.c:3605 +#: gui/gdmlogin.c:3575 gui/gdmlogin.c:3610 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat počítač" -#: gui/gdmlogin.c:3597 +#: gui/gdmlogin.c:3602 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" @@ -1500,27 +1578,27 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3604 +#: gui/gdmlogin.c:3609 msgid "Restart" msgstr "Restartovat GDM" -#: gui/gdmlogin.c:3642 +#: gui/gdmlogin.c:3647 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3645 +#: gui/gdmlogin.c:3650 msgid "main: Error setting up INT signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3648 +#: gui/gdmlogin.c:3653 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3656 +#: gui/gdmlogin.c:3661 msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3721 +#: gui/gdmlogin.c:3726 msgid "" "Your session directory is missing or empty!\n" "\n" @@ -1528,14 +1606,14 @@ msgid "" "you should log in and correct the gdm configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3737 +#: gui/gdmlogin.c:3742 msgid "" "The configuration file contains an invalid command\n" "line for the login dialog, and thus I ran the\n" "default command. Please fix your configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3754 +#: gui/gdmlogin.c:3759 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using\n" "defaults to run this session. You should log in\n" @@ -1589,7 +1667,7 @@ msgid "" "Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance." msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:110 +#: gui/gdmconfig.c:133 #, c-format msgid "" "The glade ui description file doesn't seem to contain the\n" @@ -1597,11 +1675,11 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:355 +#: gui/gdmconfig.c:378 msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" msgstr "K nastavení GDM musíte být superuživatel (root).\n" -#: gui/gdmconfig.c:392 +#: gui/gdmconfig.c:417 msgid "" "Cannot find the glade interface description\n" "file, cannot run gdmconfig.\n" @@ -1609,18 +1687,18 @@ msgid "" "location of the gdmconfig.glade file." msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:421 +#: gui/gdmconfig.c:446 msgid "" "Cannot find the gdmconfigurator widget in\n" "the glade interface description file\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:479 +#: gui/gdmconfig.c:504 msgid "GNOME Display Manager Configurator" msgstr "Nastavení správce přihlášení GNOME" -#: gui/gdmconfig.c:552 +#: gui/gdmconfig.c:726 #, c-format msgid "" "The configuration file: %s\n" @@ -1629,19 +1707,33 @@ msgstr "" "Konfigurační soubor: %s\n" "neexistuje! Použiji implicitní hodnoty." -#: gui/gdmconfig.c:752 +#: gui/gdmconfig.c:737 gui/gdmconfig.c:1089 gui/gdmconfig.c:1901 +#: gui/gdmconfig.c:2123 gui/gdmflexiserver.c:269 +msgid "Standard server" +msgstr "Standartní server" + +#: gui/gdmconfig.c:936 msgid "Error reading session script!" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:754 +#: gui/gdmconfig.c:939 msgid "Error reading this session script" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:841 +#: gui/gdmconfig.c:1048 gui/gdmconfig.c:1094 gui/gdmconfig.c:1885 +#: gui/gdmconfig.c:1963 gui/gdmconfig.c:1979 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1967 gui/gdmconfig.c:1981 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: gui/gdmconfig.c:1151 msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:961 +#: gui/gdmconfig.c:1275 msgid "" "The applied settings cannot take effect until gdm\n" "is restarted or your computer is rebooted.\n" @@ -1651,15 +1743,15 @@ msgid "" "sessions)" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:967 +#: gui/gdmconfig.c:1281 msgid "Restart after logout" -msgstr "" +msgstr "Restartovat po odhlášení" -#: gui/gdmconfig.c:968 +#: gui/gdmconfig.c:1282 msgid "Restart now" msgstr "Restartovat ihned" -#: gui/gdmconfig.c:978 +#: gui/gdmconfig.c:1292 msgid "" "Are you sure you wish to restart GDM\n" "now and lose any unsaved data?" @@ -1667,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Jste si jist(a) že chcete restartovat GDM\n" "ihned a ztratit všechna neuložená data?" -#: gui/gdmconfig.c:986 +#: gui/gdmconfig.c:1300 msgid "" "The greeter settings will take effect the next time\n" "it is displayed. The rest of the settings will not\n" @@ -1675,7 +1767,7 @@ msgid "" "rebooted" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1007 +#: gui/gdmconfig.c:1322 msgid "" "You have not defined any local servers.\n" "Usually this is not a good idea unless you\n" @@ -1686,7 +1778,7 @@ msgid "" "Are you sure you wish to apply these settings?" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1172 +#: gui/gdmconfig.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1697,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Nelze smazat sezení %s\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1208 +#: gui/gdmconfig.c:1523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1708,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Nelze odstranit sezení %s\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1252 +#: gui/gdmconfig.c:1566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1719,7 +1811,7 @@ msgstr "" "Nelze zapsat sezení %s\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1263 +#: gui/gdmconfig.c:1577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1730,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Nelze zapsat obsah do sezení %s\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1289 +#: gui/gdmconfig.c:1602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1741,13 +1833,13 @@ msgstr "" "Nelze odlinkovat implicitní sezení\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1328 +#: gui/gdmconfig.c:1641 msgid "" "\n" "Could not find a suitable name for the default session link" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1337 +#: gui/gdmconfig.c:1650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1758,13 +1850,13 @@ msgstr "" "Nelze nalinkovat nové implicitní sezení\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1357 +#: gui/gdmconfig.c:1670 msgid "" "There were errors writing changes to the session files.\n" "The configuration may not be completely saved.\n" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1376 +#: gui/gdmconfig.c:1690 msgid "" "This will destroy any changes made in this session.\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1772,7 +1864,7 @@ msgstr "" "Toto zruší všechny změny provedeny v tomto sezení.\n" "Jste si jist(a) že to chcete provést?" -#: gui/gdmconfig.c:1387 +#: gui/gdmconfig.c:1701 msgid "" "This will destroy any changes made in the configuration.\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1780,22 +1872,23 @@ msgstr "" "Toto zruší všechny změny provedeny ve vaší konfiguraci.\n" "Jste si jist(a) že to chcete provést?" -#. Request the command line for this new server -#: gui/gdmconfig.c:1561 gui/gdmconfig.c:1580 -msgid "" -"Enter the path to the X server,and\n" -"any parameters that should be passed to it." +#: gui/gdmconfig.c:1922 gui/gdmconfig.c:2253 +msgid "A command line must start with a forward slash ('/')" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1797 +#: gui/gdmconfig.c:1926 +msgid "A descriptive server name must be supplied" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:2590 msgid "A session name must be unique and not empty" msgstr "Jméno sezení musí být unikátní a né prázdné" -#: gui/gdmconfig.c:1809 +#: gui/gdmconfig.c:2603 msgid "Enter a name for the new session" msgstr "Vložte jméno pro nové sezení" -#: gui/gdmconfig.c:1924 +#: gui/gdmconfig.c:2718 msgid "" "You have modified the sessions directory.\n" "Your session changes will still get written\n" @@ -1865,118 +1958,130 @@ msgstr "A-M|Francouzky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:60 +#, fuzzy +msgid "A-M|Galician" +msgstr "A-M|Italsky" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:62 msgid "A-M|German" msgstr "N-Z|Německy" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:62 +#: gui/gdmlanguages.c:64 msgid "A-M|Greek" msgstr "N-Z|Řecky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:64 +#: gui/gdmlanguages.c:66 msgid "A-M|Hebrew" msgstr "A-M|Hebrejsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:66 +#: gui/gdmlanguages.c:68 msgid "A-M|Hungarian" msgstr "A-M|Maďarsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:68 +#: gui/gdmlanguages.c:70 msgid "A-M|Icelandic" msgstr "A-M|Islandsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:70 +#: gui/gdmlanguages.c:72 msgid "A-M|Italian" msgstr "A-M|Italsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:72 +#: gui/gdmlanguages.c:74 msgid "A-M|Japanese" msgstr "A-M|Japonsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:74 +#: gui/gdmlanguages.c:76 msgid "A-M|Korean" msgstr "A-M|Korejsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:76 +#: gui/gdmlanguages.c:78 msgid "A-M|Lithuanian" msgstr "A-M|Litevsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:78 +#: gui/gdmlanguages.c:80 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" msgstr "N-Z|Norsky (bokmal)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:80 +#: gui/gdmlanguages.c:82 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" msgstr "N-Z|Norsky (nynorsk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:82 +#: gui/gdmlanguages.c:84 msgid "N-Z|Polish" msgstr "N-Z|Polsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:84 +#: gui/gdmlanguages.c:86 msgid "N-Z|Portuguese" msgstr "N-Z|Portugalsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:86 +#: gui/gdmlanguages.c:88 +#, fuzzy +msgid "N-Z|Brazilian Portuguese" +msgstr "N-Z|Portugalsky" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:90 msgid "N-Z|Romanian" msgstr "N-Z|Rumunsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:88 +#: gui/gdmlanguages.c:92 msgid "N-Z|Russian" msgstr "N-Z|Rusky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:90 +#: gui/gdmlanguages.c:94 msgid "N-Z|Slovak" msgstr "N-Z|Slovensky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:92 +#: gui/gdmlanguages.c:96 msgid "N-Z|Slovenian" msgstr "N-Z|Slovinsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:94 +#: gui/gdmlanguages.c:98 msgid "N-Z|Spanish" msgstr "N-Z|Španělsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:96 +#: gui/gdmlanguages.c:100 msgid "N-Z|Swedish" msgstr "N-Z|Švédsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:98 +#: gui/gdmlanguages.c:102 msgid "N-Z|Turkish" msgstr "N-Z|Turecky" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:100 +#: gui/gdmlanguages.c:104 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:227 +#: gui/gdmlanguages.c:231 msgid "A-M" msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:235 +#: gui/gdmlanguages.c:239 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" @@ -2021,7 +2126,7 @@ msgstr "Aplikovat vaše změny" msgid "Apply" msgstr "Aplikovat" -#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129 +#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -2152,7 +2257,7 @@ msgstr "Extra" msgid "Default locale: " msgstr "Implicitní lokalizace: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76 +#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79 msgid "ca_ES" msgstr "ca_ES" @@ -2168,7 +2273,7 @@ msgstr "hr_HR" msgid "da_DK" msgstr "da_DK" -#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56 +#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57 msgid "de_DE" msgstr "de_DE" @@ -2192,306 +2297,318 @@ msgstr "fi_FI" msgid "fr_FR" msgstr "fr_FR" -#: gui/gdmconfig-strings.c:57 +#: gui/gdmconfig-strings.c:56 +msgid "gl_ES" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:58 msgid "el_GR" msgstr "el_GR" -#: gui/gdmconfig-strings.c:58 +#: gui/gdmconfig-strings.c:59 msgid "iw_IL" msgstr "iw_IL" -#: gui/gdmconfig-strings.c:59 +#: gui/gdmconfig-strings.c:60 msgid "hu_HU" msgstr "hu_HU" -#: gui/gdmconfig-strings.c:60 +#: gui/gdmconfig-strings.c:61 msgid "is_IS" msgstr "is_IS" -#: gui/gdmconfig-strings.c:61 +#: gui/gdmconfig-strings.c:62 msgid "it_IT" msgstr "it_IT" -#: gui/gdmconfig-strings.c:62 +#: gui/gdmconfig-strings.c:63 msgid "ja_JP" msgstr "ja_JP" -#: gui/gdmconfig-strings.c:63 +#: gui/gdmconfig-strings.c:64 msgid "ko_KR" msgstr "ko_KR" -#: gui/gdmconfig-strings.c:64 +#: gui/gdmconfig-strings.c:65 msgid "lt_LT" msgstr "lt_LT" -#: gui/gdmconfig-strings.c:65 +#: gui/gdmconfig-strings.c:66 +msgid "nn_NO" +msgstr "nn_NO" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:67 msgid "no_NO" msgstr "no_NO" -#: gui/gdmconfig-strings.c:66 +#: gui/gdmconfig-strings.c:68 msgid "pl_PL" msgstr "pl_PL" -#: gui/gdmconfig-strings.c:67 +#: gui/gdmconfig-strings.c:69 msgid "pt_PT" msgstr "pt_PT" -#: gui/gdmconfig-strings.c:68 +#: gui/gdmconfig-strings.c:70 +msgid "pt_BR" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:71 msgid "ro_RO" msgstr "ro_RO" -#: gui/gdmconfig-strings.c:69 +#: gui/gdmconfig-strings.c:72 msgid "ru_RU" msgstr "ru_RU" -#: gui/gdmconfig-strings.c:70 +#: gui/gdmconfig-strings.c:73 msgid "sk_SK" msgstr "sk_SK" -#: gui/gdmconfig-strings.c:71 +#: gui/gdmconfig-strings.c:74 msgid "sl_SI" msgstr "sl_SI" -#: gui/gdmconfig-strings.c:72 +#: gui/gdmconfig-strings.c:75 msgid "es_ES" msgstr "es_ES" -#: gui/gdmconfig-strings.c:73 +#: gui/gdmconfig-strings.c:76 msgid "sv_SE" msgstr "sv_SE" -#: gui/gdmconfig-strings.c:74 +#: gui/gdmconfig-strings.c:77 msgid "tr_TR" msgstr "tr_TR" -#: gui/gdmconfig-strings.c:75 +#: gui/gdmconfig-strings.c:78 msgid "" "This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale " "is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for " "American English or \"cs_CZ\" for Czech" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:77 +#: gui/gdmconfig-strings.c:80 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: gui/gdmconfig-strings.c:78 +#: gui/gdmconfig-strings.c:81 msgid "Set the initial position of the login window to the values below" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:79 +#: gui/gdmconfig-strings.c:82 msgid "Manually set position" msgstr "Ručně nastavit pozici" -#: gui/gdmconfig-strings.c:80 +#: gui/gdmconfig-strings.c:83 msgid "Do note allow the user to drag the login window around" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:81 +#: gui/gdmconfig-strings.c:84 msgid "Lock position" msgstr "Zamknout pozici" -#: gui/gdmconfig-strings.c:82 +#: gui/gdmconfig-strings.c:85 msgid "X position: " msgstr "Pozice x: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:83 +#: gui/gdmconfig-strings.c:86 msgid "Y position: " msgstr "Pozice y: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:84 +#: gui/gdmconfig-strings.c:87 msgid "Xinerama screen: " msgstr "Obrazovka Xinerama: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:85 +#: gui/gdmconfig-strings.c:88 msgid "" "If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw " "indow appear on. 0 will usually do just fine." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:86 +#: gui/gdmconfig-strings.c:89 msgid "Login behaviour" msgstr "Chování přihlášování" -#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98 +#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101 msgid "Face browser" msgstr "Probírání tváří" -#: gui/gdmconfig-strings.c:88 +#: gui/gdmconfig-strings.c:91 msgid "" "Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/." "gnome/photo" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:89 +#: gui/gdmconfig-strings.c:92 msgid "Show choosable user images (enable face browser)" msgstr "Povolit vybratelné uživatelské obrázky (povolit probírání tváří)" -#: gui/gdmconfig-strings.c:90 +#: gui/gdmconfig-strings.c:93 msgid "Default face image: " msgstr "Implicitní obrázek obličeje: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:91 +#: gui/gdmconfig-strings.c:94 msgid "Global faces directory: " msgstr "Globalní adresář s obličeji: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:92 +#: gui/gdmconfig-strings.c:95 msgid "Maximum face width: " msgstr "Maximální šířka obličeje: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:93 +#: gui/gdmconfig-strings.c:96 msgid "Select an image for users with no 'face'" msgstr "Vyber soubor pro uživatele bez 'tváře'" -#: gui/gdmconfig-strings.c:94 +#: gui/gdmconfig-strings.c:97 msgid "Choose the directory to search for faces" msgstr "Vyber adresář kde hledat 'tváře'" -#: gui/gdmconfig-strings.c:95 +#: gui/gdmconfig-strings.c:98 msgid "Maximum face height: " msgstr "Maximální výška obličeje: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:96 +#: gui/gdmconfig-strings.c:99 msgid "Exclude these users: " msgstr "Vyloučit tyto uživatele: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:97 +#: gui/gdmconfig-strings.c:100 msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119 +#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: gui/gdmconfig-strings.c:100 +#: gui/gdmconfig-strings.c:103 msgid "Background type: " msgstr "Typ pozadí: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:101 +#: gui/gdmconfig-strings.c:104 msgid "The background should be the standard background" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:102 +#: gui/gdmconfig-strings.c:105 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: gui/gdmconfig-strings.c:103 +#: gui/gdmconfig-strings.c:106 msgid "The background should be an image" msgstr "Pozadí má být obrázek" -#: gui/gdmconfig-strings.c:104 +#: gui/gdmconfig-strings.c:107 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: gui/gdmconfig-strings.c:105 +#: gui/gdmconfig-strings.c:108 msgid "The background should be a color" msgstr "Pozadí má být barva" -#: gui/gdmconfig-strings.c:106 +#: gui/gdmconfig-strings.c:109 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: gui/gdmconfig-strings.c:107 +#: gui/gdmconfig-strings.c:110 msgid "" "Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the " "image will be tiled on the background." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:108 +#: gui/gdmconfig-strings.c:111 msgid "Scale background image to fit" msgstr "Roztáhnout pozadí přes celou obrazovku" -#: gui/gdmconfig-strings.c:109 +#: gui/gdmconfig-strings.c:112 msgid "Background color: " msgstr "Barva pozadí: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:110 +#: gui/gdmconfig-strings.c:113 msgid "The color to use on the background" msgstr "Barva kterou použít na pozadí" -#: gui/gdmconfig-strings.c:111 +#: gui/gdmconfig-strings.c:114 msgid "Pick a color" msgstr "Vyber barvu" -#: gui/gdmconfig-strings.c:112 +#: gui/gdmconfig-strings.c:115 msgid "Background image:" msgstr "Obrázek pro pozadí:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:113 +#: gui/gdmconfig-strings.c:116 msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:114 +#: gui/gdmconfig-strings.c:117 msgid "Only color on remote displays" msgstr "Na vzdálených displejích jen barva" -#: gui/gdmconfig-strings.c:115 +#: gui/gdmconfig-strings.c:118 msgid "Background program" msgstr "Program pro pozadí" -#: gui/gdmconfig-strings.c:116 +#: gui/gdmconfig-strings.c:119 msgid "Background program: " msgstr "Program pro pozadí: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:247 +#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:265 msgid "Select a file containing Locale information" msgstr "Vyber soubor s lokalizačními informacemi" -#: gui/gdmconfig-strings.c:118 +#: gui/gdmconfig-strings.c:121 msgid "The program to run in the background of the login." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127 +#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130 msgid "Automatic login" msgstr "Automatické přihlášení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:121 +#: gui/gdmconfig-strings.c:124 msgid "Automatic login: " msgstr "Uživatel automatického přihlášení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:122 +#: gui/gdmconfig-strings.c:125 msgid "Login a user automatically on first bootup" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:123 +#: gui/gdmconfig-strings.c:126 msgid "Timed login" msgstr "Časované přihlášení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:124 +#: gui/gdmconfig-strings.c:127 msgid "Timed login: " msgstr "Uživatel časovaného přihlášení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:125 +#: gui/gdmconfig-strings.c:128 msgid "Seconds before login: " msgstr "Vteřin před přihlášením: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:126 +#: gui/gdmconfig-strings.c:129 msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:128 +#: gui/gdmconfig-strings.c:131 msgid "expert" msgstr "expert" -#: gui/gdmconfig-strings.c:130 +#: gui/gdmconfig-strings.c:133 msgid "Allow logging in as root (administrator) user." msgstr "Povolit příhlášení jako uživatel 'root' (administrátor)" -#: gui/gdmconfig-strings.c:131 +#: gui/gdmconfig-strings.c:134 msgid "Allow root to login with GDM" msgstr "Povolit přihlášení jako 'root' s GDM" -#: gui/gdmconfig-strings.c:132 +#: gui/gdmconfig-strings.c:135 msgid "" "Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. " "This is only relevant if you enable the XDMCP protocol." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:133 +#: gui/gdmconfig-strings.c:136 msgid "Allow root to login remotely with GDM" msgstr "Povolit vydálené přihlášení jako 'root' s GDM" -#: gui/gdmconfig-strings.c:134 +#: gui/gdmconfig-strings.c:137 msgid "" "Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only " "relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since " @@ -2499,306 +2616,352 @@ msgid "" "so be careful." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:135 +#: gui/gdmconfig-strings.c:138 msgid "Allow remote timed logins" msgstr "Povolit vzdálené časované přihlášení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:136 +#: gui/gdmconfig-strings.c:139 msgid "" "Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " "when the user logs in." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:137 +#: gui/gdmconfig-strings.c:140 msgid "Kill 'init' clients" msgstr "Zabít klienty 'init'" -#: gui/gdmconfig-strings.c:138 +#: gui/gdmconfig-strings.c:141 msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:139 +#: gui/gdmconfig-strings.c:142 msgid "Authentication errors should be verbose" msgstr "Chyby s ověřením by měli být užvaněné" -#: gui/gdmconfig-strings.c:140 +#: gui/gdmconfig-strings.c:143 msgid "Select how relaxed permissions are" msgstr "Vyber jak relaxovaná jsou práva" -#: gui/gdmconfig-strings.c:141 +#: gui/gdmconfig-strings.c:144 msgid "Permissions: " msgstr "Práva: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:142 +#: gui/gdmconfig-strings.c:145 msgid "Allow world writable files and directories" msgstr "Povolit soubory a adresáře zapisovatelné všemi" -#: gui/gdmconfig-strings.c:143 +#: gui/gdmconfig-strings.c:146 msgid "World writable" msgstr "Zapisovatelné všemi" -#: gui/gdmconfig-strings.c:144 +#: gui/gdmconfig-strings.c:147 msgid "Allow group writable files and directories" msgstr "Povolit soubory a adresáře zapisovatelné skupinou" -#: gui/gdmconfig-strings.c:145 +#: gui/gdmconfig-strings.c:148 msgid "Group writable" msgstr "Zapisovatelné skupinou" -#: gui/gdmconfig-strings.c:146 +#: gui/gdmconfig-strings.c:149 msgid "Only accept user owned files and directories" msgstr "Akceptovat jen soubory a adresáře vlastněné uživatelem" -#: gui/gdmconfig-strings.c:147 +#: gui/gdmconfig-strings.c:150 msgid "Paranoia" msgstr "Paranoia" -#: gui/gdmconfig-strings.c:148 +#: gui/gdmconfig-strings.c:151 msgid "Authorization Details" msgstr "Detaily ověření" -#: gui/gdmconfig-strings.c:149 +#: gui/gdmconfig-strings.c:152 msgid "GDM runs as this user: " msgstr "GDM běží jako tento uživatel: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:150 +#: gui/gdmconfig-strings.c:153 msgid "User 'auth' directory: " msgstr "Uživatelský 'auth' adresář: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:151 +#: gui/gdmconfig-strings.c:154 msgid "User 'auth' FB directory: " msgstr "Uživatelský 'auth' FB adresář: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:152 +#: gui/gdmconfig-strings.c:155 msgid "User 'auth' file: " msgstr "Uživatelský 'auth' soubor: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:153 +#: gui/gdmconfig-strings.c:156 msgid "GDM runs as this group: " msgstr "GDM beží jako skupina: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:154 +#: gui/gdmconfig-strings.c:157 msgid "Limits" msgstr "Limity" -#: gui/gdmconfig-strings.c:155 +#: gui/gdmconfig-strings.c:158 msgid "" "The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:156 +#: gui/gdmconfig-strings.c:159 msgid "" "The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files " "that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by " "having large files." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:157 +#: gui/gdmconfig-strings.c:160 msgid "Retry delay: " msgstr "Pauza mezi pokusy: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:158 +#: gui/gdmconfig-strings.c:161 msgid "Maximum user file length: " msgstr "Maximální velikost uživatelského souboru: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:159 +#: gui/gdmconfig-strings.c:162 msgid "Maximum session file length: " msgstr "Maximální velikost souboru sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:160 +#: gui/gdmconfig-strings.c:163 msgid "" "The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is " "it is never stored in memory." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:161 +#: gui/gdmconfig-strings.c:164 msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: gui/gdmconfig-strings.c:162 +#: gui/gdmconfig-strings.c:165 msgid "" "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " "GDM with the XDMCP libraries." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:163 +#: gui/gdmconfig-strings.c:166 msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:164 +#: gui/gdmconfig-strings.c:167 msgid "Enable XDMCP" msgstr "Povolit XDMCP" -#: gui/gdmconfig-strings.c:165 +#: gui/gdmconfig-strings.c:168 msgid "Connection Settings" msgstr "Nastavení spojení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:166 +#: gui/gdmconfig-strings.c:169 msgid "Honour indirect requests" msgstr "Uznávat nepřímé požadavky" -#: gui/gdmconfig-strings.c:167 +#: gui/gdmconfig-strings.c:170 msgid "Maximum indirect wait time: " msgstr "Maximální čas čekání pro nepřímé: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:168 +#: gui/gdmconfig-strings.c:171 msgid "Maximum wait time: " msgstr "Maximální čas čekání: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:169 +#: gui/gdmconfig-strings.c:172 msgid "Maximum remote sessions: " msgstr "Maximum vzdálených sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:170 +#: gui/gdmconfig-strings.c:173 msgid "Max pending indirect requests: " msgstr "Max. čekajících nepřímich požadavků: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:171 +#: gui/gdmconfig-strings.c:174 msgid "Maximum pending requests: " msgstr "Maximum čekajících požadavků: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:172 +#: gui/gdmconfig-strings.c:175 msgid "Listen on UDP port: " msgstr "Poslouchat na UDP portě: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:173 +#: gui/gdmconfig-strings.c:176 msgid "Ping interval (minutes):" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:174 +#: gui/gdmconfig-strings.c:177 msgid "" "Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't " "respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the " "display will be terminated." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:175 +#: gui/gdmconfig-strings.c:178 msgid "XDMCP" msgstr "XDMCP" -#: gui/gdmconfig-strings.c:176 -msgid "Server Definitions" -msgstr "Definice serverů" +#: gui/gdmconfig-strings.c:179 +msgid "Servers" +msgstr "Servery" -#: gui/gdmconfig-strings.c:177 +#: gui/gdmconfig-strings.c:180 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:181 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:182 +msgid "Flexible" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:193 +msgid "Add server" +msgstr "Přidat server" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:194 +msgid "Edit server" +msgstr "Upravit server" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:195 +msgid "Delete server" +msgstr "Smazat server" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:222 +msgid "Set as default" +msgstr "Nastavit implicitní" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:187 +msgid "Static Servers (servers to always run)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:188 msgid "No." msgstr "Č." -#: gui/gdmconfig-strings.c:178 -msgid "Path to X server" -msgstr "Cesta k X serveru" +#: gui/gdmconfig-strings.c:189 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: gui/gdmconfig-strings.c:179 +#: gui/gdmconfig-strings.c:190 +msgid "Extra arguments" +msgstr "Extra parametry" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:191 msgid "" "Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill " "and then start the server again." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:180 +#: gui/gdmconfig-strings.c:192 msgid "Always restart X servers" msgstr "Vždy restartovat X servery" -#: gui/gdmconfig-strings.c:181 -msgid "Add Server" -msgstr "Přidat server" +#: gui/gdmconfig-strings.c:196 gui/gdmconfig-strings.c:243 +#: gui/gdmconfig-strings.c:257 gui/gdmconfig-strings.c:261 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" -#: gui/gdmconfig-strings.c:182 -msgid "Edit Server" -msgstr "Upravit server" +#: gui/gdmconfig-strings.c:197 +msgid "Xnest server: " +msgstr "Server Xnest: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:183 -msgid "Delete Server" -msgstr "Smazat server" +#: gui/gdmconfig-strings.c:198 +msgid "Maximum number of flexible servers: " +msgstr "Maximální velikost uživatelského souboru: " + +#: gui/gdmconfig-strings.c:199 +msgid "" +"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used " +"for the flexible nested login." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:200 +msgid "Standard X server: " +msgstr "Standartní X server:" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:201 +msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise." +msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:185 +#: gui/gdmconfig-strings.c:203 msgid "Script to run when X is crashing: " msgstr "Skript který spustit když X padá: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:186 +#: gui/gdmconfig-strings.c:204 #, fuzzy msgid "X configurator binaries to try: " msgstr "Soubor nastavení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:187 +#: gui/gdmconfig-strings.c:205 msgid "" "A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:188 +#: gui/gdmconfig-strings.c:206 msgid "" "A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server " "is either empty or also didn't take. This will run an X setup program " "defined below." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:189 +#: gui/gdmconfig-strings.c:207 msgid "Failsafe X server:" msgstr "Záchranný X server:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:190 +#: gui/gdmconfig-strings.c:208 msgid "" "An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails " "the script below will be run." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:191 +#: gui/gdmconfig-strings.c:209 msgid "X-server setup" msgstr "Nastavení X serveru" -#: gui/gdmconfig-strings.c:192 +#: gui/gdmconfig-strings.c:210 msgid "Session configuration" msgstr "Nastavení sezení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:193 +#: gui/gdmconfig-strings.c:211 msgid "Session directory: " msgstr "Adresář sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:194 +#: gui/gdmconfig-strings.c:212 msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:195 +#: gui/gdmconfig-strings.c:213 msgid "Available Sessions" msgstr "Sezení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:196 +#: gui/gdmconfig-strings.c:214 msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:198 +#: gui/gdmconfig-strings.c:216 msgid "Show the Gnome failsafe session" -msgstr "" +msgstr "Povolit záchranné sezení Gnome" -#: gui/gdmconfig-strings.c:199 +#: gui/gdmconfig-strings.c:217 msgid "Gnome Failsafe" msgstr "Záchranný gnome" -#: gui/gdmconfig-strings.c:200 -#, fuzzy +#: gui/gdmconfig-strings.c:218 msgid "Show the Xterm failsafe session" -msgstr "Nemohu najít \"xterm\" ke spuštění záchranného sezení." +msgstr "Povolit záchranné sezení Xterm" -#: gui/gdmconfig-strings.c:201 +#: gui/gdmconfig-strings.c:219 msgid "Xterm Failsafe" msgstr "Záchranný xterm" -#: gui/gdmconfig-strings.c:202 +#: gui/gdmconfig-strings.c:220 msgid "Add session" msgstr "Přidat sezení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:203 +#: gui/gdmconfig-strings.c:221 msgid "Remove session" msgstr "Odstranit sezení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:204 -msgid "Set as default" -msgstr "Nastavit implicitní" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:205 +#: gui/gdmconfig-strings.c:223 msgid "Selected session name: " msgstr "Jméno vzbraného sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:206 +#: gui/gdmconfig-strings.c:224 msgid "" "The exact script details of a session\n" "will appear here when you select\n" @@ -2808,165 +2971,160 @@ msgstr "" "se objeví když vyberete sezení\n" "ze seznamu nalevo.\n" -#: gui/gdmconfig-strings.c:210 +#: gui/gdmconfig-strings.c:228 msgid "Login sessions" msgstr "Přihlašovací sezení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:211 +#: gui/gdmconfig-strings.c:229 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: gui/gdmconfig-strings.c:212 +#: gui/gdmconfig-strings.c:230 msgid "Directory for host images: " msgstr "Adresář pro obrázky serverů: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:213 +#: gui/gdmconfig-strings.c:231 msgid "Default host image:" msgstr "Implicitní obrázek serveru:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:214 +#: gui/gdmconfig-strings.c:232 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: gui/gdmconfig-strings.c:215 +#: gui/gdmconfig-strings.c:233 msgid "Scan every 'x' seconds: " msgstr "Kontrolovat každých 'x' sekund" -#: gui/gdmconfig-strings.c:216 +#: gui/gdmconfig-strings.c:234 msgid "Hosts" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:217 +#: gui/gdmconfig-strings.c:235 msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:218 +#: gui/gdmconfig-strings.c:236 msgid "Broadcast query" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:219 +#: gui/gdmconfig-strings.c:237 msgid "Hosts to list: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:220 +#: gui/gdmconfig-strings.c:238 msgid "" "Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the " "broadcast above)" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:221 +#: gui/gdmconfig-strings.c:239 msgid "Chooser" msgstr "Výběr" -#: gui/gdmconfig-strings.c:222 +#: gui/gdmconfig-strings.c:240 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" -#: gui/gdmconfig-strings.c:223 +#: gui/gdmconfig-strings.c:241 msgid "" "Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking " "down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your " "logs very quickly." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:224 +#: gui/gdmconfig-strings.c:242 msgid "Enable debugging output" msgstr "Povolit ladicí výstup" -#: gui/gdmconfig-strings.c:225 gui/gdmconfig-strings.c:239 -#: gui/gdmconfig-strings.c:243 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Různé" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:226 +#: gui/gdmconfig-strings.c:244 msgid "system_setup" msgstr "system_setup" -#: gui/gdmconfig-strings.c:227 +#: gui/gdmconfig-strings.c:245 msgid "Executables" msgstr "Programy" -#: gui/gdmconfig-strings.c:228 +#: gui/gdmconfig-strings.c:246 msgid "Chooser command: " msgstr "Příkaz vyběru: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:229 +#: gui/gdmconfig-strings.c:247 msgid "Greeter command: " msgstr "Příkaz vítače: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:230 +#: gui/gdmconfig-strings.c:248 msgid "Halt command: " msgstr "Příkaz na vypnutí: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:231 +#: gui/gdmconfig-strings.c:249 msgid "Reboot command: " msgstr "Příkaz na restartování: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:232 +#: gui/gdmconfig-strings.c:250 msgid "Configurator command: " msgstr "Příkaz nastavení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:233 +#: gui/gdmconfig-strings.c:251 msgid "Suspend command: " msgstr "Příkaz na suspendování: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:234 +#: gui/gdmconfig-strings.c:252 msgid "Directories" msgstr "Adresáře" -#: gui/gdmconfig-strings.c:235 +#: gui/gdmconfig-strings.c:253 msgid "PRE session scripts directory: " msgstr "Adresář pro skripty před sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:236 +#: gui/gdmconfig-strings.c:254 msgid "POST session scripts directory: " msgstr "Adresář pro skripty po sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:237 +#: gui/gdmconfig-strings.c:255 msgid "Logging directory: " msgstr "Adresář záznamů: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:238 +#: gui/gdmconfig-strings.c:256 msgid "Display initialization directory: " msgstr "Adresář pro inicializaci displeje: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:240 +#: gui/gdmconfig-strings.c:258 msgid "PID file: " msgstr "Soubor PID: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:241 +#: gui/gdmconfig-strings.c:259 msgid "Default GNOME session file: " msgstr "Implicitní soubor GNOME sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:242 +#: gui/gdmconfig-strings.c:260 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: gui/gdmconfig-strings.c:244 +#: gui/gdmconfig-strings.c:262 msgid "Default $PATH: " msgstr "Standartní $PATH: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:245 +#: gui/gdmconfig-strings.c:263 msgid "Root $PATH: " msgstr "$PATH pro root: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:246 +#: gui/gdmconfig-strings.c:264 msgid "Localization" msgstr "Lokalizace" -#: gui/gdmconfig-strings.c:248 +#: gui/gdmconfig-strings.c:266 msgid "Locale file: " msgstr "Lokalizační soubor: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:249 +#: gui/gdmconfig-strings.c:267 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: gui/gdmconfig-strings.c:250 +#: gui/gdmconfig-strings.c:268 msgid "(C) 2001 Lee Mallabone" msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone" -#: gui/gdmconfig-strings.c:251 +#: gui/gdmconfig-strings.c:269 msgid "" "Configure the GNOME Display Manager.\n" "Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org " @@ -2976,6 +3134,30 @@ msgstr "" "Ohlašte prosím chyby, nedostatky nebo nové nápady na http://bugzilla.gnome." "org pod produktem gdm." +#: gui/gdmconfig-strings.c:271 +msgid "label273" +msgstr "label273" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:272 +msgid "Extra arguments:" +msgstr "Extra parametry:" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:273 +msgid "Custom command line:" +msgstr "Vlastní příkaz: " + +#: gui/gdmconfig-strings.c:275 +msgid "Command line: " +msgstr "Příkaz: " + +#: gui/gdmconfig-strings.c:276 +msgid "Allow as flexible server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:277 +msgid "Make this the default server" +msgstr "" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -3035,6 +3217,102 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Informace" +#: gui/gdmXnestchooser.c:113 +msgid "" +"Xnest doesn't exist.\n" +"Please ask your system administrator\n" +"to install it." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:129 +#, fuzzy +msgid "" +"Indirect XDMCP is not enabled,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." +msgstr "" +"Prohlížeč tváří není nastaven,\n" +"řekněte prosím vašemu administrátorovi aby jej\n" +"nastavil v konfiguraci GDM." + +#: gui/gdmXnestchooser.c:152 gui/gdmflexiserver.c:367 +#, fuzzy +msgid "" +"GDM is not running.\n" +"Please ask your system administrator to start it." +msgstr "" +"Prohlížeč tváří není nastaven,\n" +"řekněte prosím vašemu administrátorovi aby jej\n" +"nastavil v konfiguraci GDM." + +#: gui/gdmXnestchooser.c:163 +msgid "Could not find a free display number" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:257 +#, fuzzy +msgid "Choose server" +msgstr "Výběr" + +#: gui/gdmflexiserver.c:263 +#, fuzzy +msgid "Choose the X server to start" +msgstr "Vyber adresář kde hledat 'tváře'" + +#: gui/gdmflexiserver.c:319 +msgid "Send the specified protocol command to gdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:319 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:320 +msgid "Xnest mode" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:376 gui/gdmflexiserver.c:389 gui/gdmflexiserver.c:422 +#: gui/gdmflexiserver.c:425 +msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:428 +msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:430 +msgid "There were errors trying to start the X server." +msgstr "Byly chyby při spouštění X serveru." + +#: gui/gdmflexiserver.c:432 +msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:435 +msgid "Too many X sessions running." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:437 +msgid "" +"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " +"may be missing an X authorization file." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:442 +msgid "" +"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" +"Please install the Xnest package in order to use the nested login." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:447 +msgid "" +"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:451 +msgid "Unknown error occured." +msgstr "Stala se neznámá chyba." + #: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1 msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "Grafická aplikace pro nastavení správce sezení GNOME, (GDM)" @@ -3054,6 +3332,30 @@ msgstr "" "Nastavit obrázek který bude ukázán v GDM (správci přihlášení) prohlížeči " "tváří" +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user without loging out" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 +msgid "New login" +msgstr "Nové přihlášení" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user inside a nested window" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 +msgid "New login in a nested window" +msgstr "Nové přihlášení v okně" + +#: utils/gdmaskpass.c:26 +msgid "gdmaskpass only runs as root\n" +msgstr "gdmaskpass lze spustit jen jako root\n" + +#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 +msgid "Authentication failure!\n" +msgstr "Ověření selhalo!\n" + #: vicious-extensions/glade-helper.c:70 msgid "(memory buffer)" msgstr "" @@ -3117,6 +3419,12 @@ msgstr "" msgid "Choose an icon" msgstr "Vyberte ikonu" +#~ msgid "Server Definitions" +#~ msgstr "Definice serverů" + +#~ msgid "Path to X server" +#~ msgstr "Cesta k X serveru" + #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Uživatel:" |