diff options
author | Josep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org> | 2007-03-11 22:53:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Josep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org> | 2007-03-11 22:53:28 +0000 |
commit | 757314094e492d0d1fde1558d209fb78de81e74e (patch) | |
tree | 86bb2a08be96bbb409ed4e325c5b73b8b7b4b024 /po | |
parent | 161a673d0002f0dd11307d97fcf071673ab6a735 (diff) | |
download | gdm-757314094e492d0d1fde1558d209fb78de81e74e.tar.gz |
Updated Catalan translation.
svn path=/trunk/; revision=4660
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 29 |
2 files changed, 19 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index faad9528..7246c6e5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-11 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + 2007-03-11 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-11 01:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-11 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-11 23:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-11 23:54+0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "%s%d=Executa l'ordre personalitzada _%d" #: ../daemon/gdmconfig.c:529 #, c-format msgid "%s%d=Are you sure?" -msgstr "%s%d=Esteu segur?" +msgstr "%s%d=N'esteu segur?" #: ../daemon/gdmconfig.c:533 #, c-format @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "%s%d=fals" #, c-format msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults." msgstr "" -"%s: no existeix el fitxer de configuració del GDM «%s». S'està utilitzant " -"els valors per defecte." +"%s: no existeix el fitxer de configuració del GDM «%s». S'empraran els " +"valors per defecte." #: ../daemon/gdmconfig.c:1112 #, c-format @@ -656,7 +656,8 @@ msgstr "%s: BaseXsession és buit; s'està utilitzant %s/gdm/Xsession" #, c-format msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" msgstr "" -"%s: no s'ha trobat un servidor d'X estàndard; s'està provant les alternatives" +"%s: no s'ha trobat un servidor d'X estàndard; s'estan provant les " +"alternatives" #: ../daemon/gdmconfig.c:1219 #, c-format @@ -895,8 +896,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "" -"%s: el directori d'autenticació %s té permissos incorrectes (%o); hauria de " -"ser %o." +"%s: el directori d'autenticació %s no té els permisos correctes (%o); hauria " +"de ser %o." #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' #: ../daemon/misc.c:745 @@ -1125,7 +1126,7 @@ msgid "" "Could not access configuration file (custom.conf). Make sure that the file " "exists before launching login manager config utility." msgstr "" -"No es pot accedir el fitxer de configuració (custom.conf). Assegureu-vos que " +"No es pot accedir al fitxer de configuració (custom.conf). Assegureu-vos que " "el fitxer existeix abans d'executar la utilitat de configuració del gestor " "d'entrades." @@ -1462,8 +1463,8 @@ msgid "" msgstr "" "El vostre directori d'usuari està llistat com a: «%s», però sembla que no " "existeix. Voleu entrar-hi utilitzant el directori arrel («/») com al vostre " -"directori d'usuari? Probablement res no funcionarà a menys que utilitzeu una " -"sessió a prova de fallades." +"directori d'usuari? Probablement res no funcionarà si no és que utilitzeu " +"una sessió a prova de fallades." #: ../daemon/slave.c:4101 #, c-format @@ -3179,7 +3180,7 @@ msgstr "L'usuari %u entrarà d'aquí a %t" #: ../gui/gdmlogin.c:664 ../gui/greeter/greeter_system.c:75 msgid "Are you sure you want to restart the computer?" -msgstr "Esteu segur que voleu arrencar de nou la màquina?" +msgstr "Esteu segur que voleu arrencar de nou l'ordinador?" #: ../gui/gdmlogin.c:665 ../gui/gdmlogin.c:2458 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:357 ../gui/greeter/greeter_system.c:76 @@ -3189,7 +3190,7 @@ msgstr "_Reinicia" #: ../gui/gdmlogin.c:695 ../gui/greeter/greeter_system.c:101 msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?" -msgstr "Esteu segur que voleu aturar la màquina?" +msgstr "Esteu segur que voleu aturar l'ordinador?" #: ../gui/gdmlogin.c:696 ../gui/gdmlogin.c:2486 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:347 ../gui/greeter/greeter_system.c:102 @@ -3199,7 +3200,7 @@ msgstr "_Atura" #: ../gui/gdmlogin.c:718 ../gui/greeter/greeter_system.c:112 msgid "Are you sure you want to suspend the computer?" -msgstr "Esteu segur que voleu aturar temporalment la màquina?" +msgstr "Esteu segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?" #: ../gui/gdmlogin.c:719 ../gui/gdmlogin.c:2496 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:113 |