summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMetin Amiroff <metin@karegen.com>2003-07-13 09:00:04 +0000
committerMetin Amirov <rundll32@src.gnome.org>2003-07-13 09:00:04 +0000
commitbb5c28eab32ba77e55589a67ebc9cac0f15180da (patch)
tree379946620721e4b900d58d9d2c2741c8fc95000f /po
parent0e5348aae99f6f7f2e517d05b4cebfe5a497c0ad (diff)
downloadgdm-bb5c28eab32ba77e55589a67ebc9cac0f15180da.tar.gz
Updated Azerbaijani translation.
2003-07-13 Metin Amiroff <metin@karegen.com> * az.po: Updated Azerbaijani translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/az.po54
2 files changed, 31 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 99bc409d..c062fe11 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-07-13 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
+
+ * az.po: Updated Azerbaijani translation.
+
2003-07-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* POTFILES.in: Added missing file.
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 5f20d4e8..9d6a619f 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# -------------------------------------------------------
+# gdm2 faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
#
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.3.90.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-09 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-09 16:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-11 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkic <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "X vericini başlada bilmirəm (sizin qrafiki ara üzünüz). Deyəsən
#: config/gettextfoo.h:4
msgid "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you will need the root password for this."
-msgstr "X quraşdırma proqramını icra etməyimi istəyirsiniz? Unutmayın ki, bunun üçün parol bildirməlisiniz."
+msgstr "X quraşdırma proqramını icra etməyimi istəyirsiniz? Unutmayın ki, bunun üçün şifrə bildirməlisiniz."
#: config/gettextfoo.h:5
msgid "Please type in the root (privileged user) password."
-msgstr "Xahiş edirik, ali istifadəçi parolunu yazın."
+msgstr "Xahiş edirik, ali istifadəçi şifrənizi yazın."
#: config/gettextfoo.h:6
msgid "I will now try to restart the X server again."
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "X vericini başlada bilmirəm (sizin qrafiki ara üzünüz). Deyəsən
#: config/gettextfoo.h:10
msgid "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that you will need the root password for this."
-msgstr "Siçan quraşdırma proqramını başlatmamı istəyirsiniz? Unutmayın ki, bunun üçün parolu soruşacam."
+msgstr "Siçan quraşdırma proqramını başlatmamı istəyirsiniz? Unutmayın ki, bunun üçün şifrəni soruşacam."
#: daemon/auth.c:55
#, c-format
@@ -257,9 +257,9 @@ msgstr "%s: Quraşdırma faylında hökmsüz verici sətiri tapıldı . Bunu rə
#. start
#. server uid
#: daemon/gdm.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow configuration!"
-msgstr "%s: XDMCP bağlandı və heç bir yerli verici bildirilmədi. Qurğuya icazə vermək üçün %d'yə %s əlavə edirəm! "
+msgstr "%s: XDMCP fəal deyil və heç bir yerli verici təyin edilməyib. Qurğuya icazə vermək üçün %s'ni %d'yə əlavə edirəm! "
#: daemon/gdm.c:513
#, c-format
@@ -362,9 +362,9 @@ msgid "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is n
msgstr "Verici Səlahiyyət cərgəsi (daemon/ServAuthDir) %s olaraq seçilib ancaq onun sahibi %s istifadəçisi və %s qrupu deyil. Lütfən %s gdm qurğularını düzəldin və gdm-ni yenidən başladın."
#: daemon/gdm.c:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
-msgstr "%s icazə qovluğu %s istifadəçisinin ya da %s grupunun deyildir . Çıxıram."
+msgstr "%s: %s icazə qovluğu %s istifadəçisinin, ya da %s grupunun deyil. Ləğv edirəm."
#: daemon/gdm.c:675
#, c-format
@@ -746,8 +746,8 @@ msgstr ""
#: daemon/slave.c:1032
msgid "Enter the root password\n"
"to run the configuration."
-msgstr "Quraşdırmaı başlatmaq üçün\n"
-"ali istifadəçi parolunu gir."
+msgstr "Quraşdırmanı başlatmaq üçün\n"
+"ali istifadəçi şifrəsini gir."
#: daemon/slave.c:1055
#: daemon/slave.c:1139
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "İstifadəçi Adı:"
#: daemon/verify-crypt.c:96
#: daemon/verify-shadow.c:105
msgid "Password: "
-msgstr "Parol: "
+msgstr "şifrə: "
#: daemon/verify-crypt.c:114
#: daemon/verify-pam.c:361
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "İstifadəçini təsdiqləyə bilmədim "
msgid "\n"
"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
msgstr "\n"
-"Səhv istifadəçi adı ya da parol. Hərflərin böyüklüyü düzgün olmalıdır. Xahiş edirik, Caps Lock düyməsinin yanmadığını yoxlayın"
+"Səhv istifadəçi adı ya da şifrə. Hərflərin böyüklüyü düzgün olmalıdır. Xahiş edirik, Caps Lock düyməsinin yanmadığını yoxlayın"
#: daemon/verify-crypt.c:154
#: daemon/verify-pam.c:374
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "\n"
#: daemon/verify-shadow.c:225
#, c-format
msgid "Cannot get passwd structure for %s"
-msgstr "%s üçün parol qurğusunu ala bilmirəm"
+msgstr "%s üçün şifrə qurğusunu ala bilmirəm"
#: daemon/verify-pam.c:238
msgid "Cannot setup pam handle with null login and/or display"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "%s üçün iclas aça bilmədim "
msgid "\n"
"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
msgstr "\n"
-"Səhv istifadəçi adı ya da parol. Hərflərin böyüklüyü düzgün olmalıdır. Xahiş edirik, Caps Lock düyməsinin fəal olmadığını yoxlayın."
+"Səhv istifadəçi adı ya da şifrə. Hərflərin böyüklüyü düzgün olmalıdır. Xahiş edirik, Caps Lock düyməsinin fəal olmadığını yoxlayın."
#: daemon/verify-pam.c:475
#: daemon/verify-pam.c:535
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Səhv ünvan"
#: daemon/xdmcp.c:816
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "%s yuvasindan gələn XDMCP müraciətini rədd etdim "
+msgstr "%s qovşağlndan gələn XDMCP müraciətini rədd etdim "
#: daemon/xdmcp.c:962
#, c-format
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP dəstəyi yoxdur"
#: daemon/xdmcp.c:1674
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
-msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP dəstəyi yoxdur"
+msgstr "gdm_xdmcp_close: XDMCP dəstəyi yoxdur"
#: gui/gdmXnestchooser.c:114
#: gui/gdmXnestchooser.c:121
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "XDM rabitələri üçün soket"
#: gui/gdmchooser.c:975
msgid "SOCKET"
-msgstr "SOKET"
+msgstr "QAPI"
#: gui/gdmchooser.c:978
msgid "Client address to return in response to xdm"
@@ -2160,10 +2160,10 @@ msgstr "N-Z"
#: gui/gdmlogin.c:69
msgid "AnotherLevel"
-msgstr "AnotherLevel"
+msgstr "BaşqaSəviyyə"
-#. default is nicely translated
-#. Translators: default GNOME session
+# default is nicely translated
+# Translators: default GNOME session
#: gui/gdmlogin.c:70
#: gui/gdmlogin.c:1884
#: gui/gdmlogin.c:1906
@@ -2184,13 +2184,13 @@ msgstr "KDE"
#: gui/gdmlogin.c:74
msgid "XSession"
-msgstr "XIclası"
+msgstr "Xİclası"
#: gui/gdmlogin.c:75
#: gui/gdmlogin.c:1477
#: gui/greeter/greeter_session.c:353
msgid "Gnome Chooser"
-msgstr "Gnome Seçici"
+msgstr "Gnome Seçicisi"
#: gui/gdmlogin.c:76
#: gui/gdmlogin.c:1646
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "_Quraşdır..."
#: gui/gdmlogin.c:3026
msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr "GDMni (bu giriş idarəçisini) Quraşdırın. Bunun üçün ali istifadəçi parolu lazımdır."
+msgstr "GDMni (bu giriş idarəçisini) Quraşdırın. Bunun üçün ali istifadəçi şifrəsi lazımdır."
#: gui/gdmlogin.c:3033
msgid "_Reboot..."
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Örtüyün yüklənməsi sırasında xəta oldu: %s"
#: gui/greeter/greeter.c:1179
msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt. It does not contain definition for the username/password entry element."
-msgstr "Qrafiki salamlayıcı örtüyü xarabdır. Onun istifadəçi adı/parol girişləri üçün təyin edilmiş üzvləri yoxdur."
+msgstr "Qrafiki salamlayıcı örtüyü xarabdır. Onun istifadəçi adı/şifrə girişləri üçün təyin edilmiş üzvləri yoxdur."
#: gui/greeter/greeter.c:1212
msgid "There was an error loading the theme, and the default theme also could not have been loaded, I will attempt to start the standard greeter"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Standart salamlayıcını başlada bilmədim. İndi bu ekrandan çıxaca
#: gui/greeter/greeter_action_language.c:194
msgid "Select a language"
-msgstr "Dili Seç"
+msgstr "Dili seçin"
#: gui/greeter/greeter_action_language.c:207
msgid "Select a language for your session to use:"