summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2010-03-20 11:10:07 +0200
committerLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2010-03-20 11:10:07 +0200
commitad840cbb99a3cf14621c57605869e148e1770f9d (patch)
treed244bab8ceb5f1b4c9a4a7b81aca592ac10c09ae /po
parent7d93f25b716b4118d9c38dad7693ab6762e47b02 (diff)
downloadgdm-ad840cbb99a3cf14621c57605869e148e1770f9d.tar.gz
Update Russian translation from Юрий Козлов
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po87
1 files changed, 17 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 78cc168a..2e150fa6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,5 +1,6 @@
+# translation of gdm.master.ru.po to Russian
# Russian translation of gdm
-# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
@@ -7,20 +8,20 @@
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2009.
# der_FeniX <kofenix@gmail.com>, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 11:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:08+0300\n"
-"Last-Translator: der_FeniX <kofenix@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 20:02+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../common/gdm-common.c:437
#, c-format
@@ -191,8 +192,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
-msgstr ""
-"ошибка извещения системы аутентификации об имени узла пользователя - %s"
+msgstr "ошибка извещения системы аутентификации об имени узла пользователя - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
#, c-format
@@ -207,8 +207,7 @@ msgstr "ошибка извещения системы аутентификац
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
-msgstr ""
-"ошибка извещения системы аутентификации о мандате xauth для дисплея - %s"
+msgstr "ошибка извещения системы аутентификации о мандате xauth для дисплея - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
#, c-format
@@ -540,8 +539,7 @@ msgstr "Активный текст"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr ""
-"Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь выделил элемент"
+msgstr "Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь выделил элемент"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
msgid "List Visible"
@@ -779,19 +777,17 @@ msgstr "Недавние раскладки клавиатуры"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Recently selected languages"
-msgstr "Надавно выбранные языки"
+msgstr "Недавно выбранные языки"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
msgstr ""
"Установите список раскладок клавиатуры, отображаемых по умолчанию в окне "
"входа в систему."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
-"Установите список языков, отображаемых по умолчанию в окне входа в систему."
+msgstr "Установите список языков, отображаемых по умолчанию в окне входа в систему."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
@@ -1145,52 +1141,3 @@ msgstr "Снимок экрана сделан"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Сделать снимок экрана"
-#~ msgid "Enable debugging code"
-#~ msgstr "Включить отладочный код"
-
-#~ msgid "id"
-#~ msgstr "id"
-
-#~ msgid "%a %b %e"
-#~ msgstr "%a %b %e"
-
-#~ msgid "%1$s, %2$s"
-#~ msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#~ msgid "Authentication Dialog"
-#~ msgstr "Диалог аутентификации"
-
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "Включить отладку"
-
-#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-#~ msgstr "Включить отладочный режим экрана приветствия."
-
-#~ msgid "worker exited with status %d"
-#~ msgstr "обработчик завершился с состоянием %d"
-
-#~ msgid "Unable establish credentials"
-#~ msgstr "Не удалось установить верительные данные"
-
-#~ msgid "Failed to restart computer"
-#~ msgstr "Не удалось перезапустить компьютер"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вам не разрешается перезапустить компьютер, потому что в системе "
-#~ "зарегистрировано несколько пользователей"
-
-#~ msgid "Failed to stop computer"
-#~ msgstr "Не удалось остановить компьютер"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы не можете остановить компьютер, потому что в системе зарегистрировано "
-#~ "несколько пользователей"
-
-#~ msgid "page 5"
-#~ msgstr "страница 5"