diff options
author | Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> | 2010-03-20 11:10:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> | 2010-03-20 11:10:07 +0200 |
commit | ad840cbb99a3cf14621c57605869e148e1770f9d (patch) | |
tree | d244bab8ceb5f1b4c9a4a7b81aca592ac10c09ae /po | |
parent | 7d93f25b716b4118d9c38dad7693ab6762e47b02 (diff) | |
download | gdm-ad840cbb99a3cf14621c57605869e148e1770f9d.tar.gz |
Update Russian translation from Юрий Козлов
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 87 |
1 files changed, 17 insertions, 70 deletions
@@ -1,5 +1,6 @@ +# translation of gdm.master.ru.po to Russian # Russian translation of gdm -# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002. @@ -7,20 +8,20 @@ # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2009. # der_FeniX <kofenix@gmail.com>, 2010. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-24 11:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:08+0300\n" -"Last-Translator: der_FeniX <kofenix@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 20:02+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../common/gdm-common.c:437 #, c-format @@ -191,8 +192,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" -msgstr "" -"ошибка извещения системы аутентификации об имени узла пользователя - %s" +msgstr "ошибка извещения системы аутентификации об имени узла пользователя - %s" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344 #, c-format @@ -207,8 +207,7 @@ msgstr "ошибка извещения системы аутентификац #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" -msgstr "" -"ошибка извещения системы аутентификации о мандате xauth для дисплея - %s" +msgstr "ошибка извещения системы аутентификации о мандате xauth для дисплея - %s" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680 #, c-format @@ -540,8 +539,7 @@ msgstr "Активный текст" #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" -msgstr "" -"Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь выделил элемент" +msgstr "Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь выделил элемент" #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300 msgid "List Visible" @@ -779,19 +777,17 @@ msgstr "Недавние раскладки клавиатуры" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 msgid "Recently selected languages" -msgstr "Надавно выбранные языки" +msgstr "Недавно выбранные языки" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." +msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." msgstr "" "Установите список раскладок клавиатуры, отображаемых по умолчанию в окне " "входа в систему." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." -msgstr "" -"Установите список языков, отображаемых по умолчанию в окне входа в систему." +msgstr "Установите список языков, отображаемых по умолчанию в окне входа в систему." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." @@ -1145,52 +1141,3 @@ msgstr "Снимок экрана сделан" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Сделать снимок экрана" -#~ msgid "Enable debugging code" -#~ msgstr "Включить отладочный код" - -#~ msgid "id" -#~ msgstr "id" - -#~ msgid "%a %b %e" -#~ msgstr "%a %b %e" - -#~ msgid "%1$s, %2$s" -#~ msgstr "%1$s, %2$s" - -#~ msgid "Authentication Dialog" -#~ msgstr "Диалог аутентификации" - -#~ msgid "Enable debugging" -#~ msgstr "Включить отладку" - -#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter." -#~ msgstr "Включить отладочный режим экрана приветствия." - -#~ msgid "worker exited with status %d" -#~ msgstr "обработчик завершился с состоянием %d" - -#~ msgid "Unable establish credentials" -#~ msgstr "Не удалось установить верительные данные" - -#~ msgid "Failed to restart computer" -#~ msgstr "Не удалось перезапустить компьютер" - -#~ msgid "" -#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are " -#~ "logged in" -#~ msgstr "" -#~ "Вам не разрешается перезапустить компьютер, потому что в системе " -#~ "зарегистрировано несколько пользователей" - -#~ msgid "Failed to stop computer" -#~ msgstr "Не удалось остановить компьютер" - -#~ msgid "" -#~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are " -#~ "logged in" -#~ msgstr "" -#~ "Вы не можете остановить компьютер, потому что в системе зарегистрировано " -#~ "несколько пользователей" - -#~ msgid "page 5" -#~ msgstr "страница 5" |