diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2006-09-23 05:28:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2006-09-23 05:28:38 +0000 |
commit | f8f61e7cafde84d62d481c024c88c1689a4ff5c2 (patch) | |
tree | 13bce0b27d09d8a4c97747e47046313d5a2100cf /po | |
parent | b69b8bafe1d0a070d24546996f59cb4194f1e963 (diff) | |
download | gdm-f8f61e7cafde84d62d481c024c88c1689a4ff5c2.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-09-23 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 99 |
2 files changed, 16 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 909cff59..e8224dcc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-23 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2006-09-17 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GDM2 HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-09 07:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-16 19:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-21 23:12+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -497,14 +497,14 @@ msgstr "%s: Viga signaali CHLD käsitleja ülesseadmisel" #: ../daemon/gdm.c:2728 msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated" -msgstr "" +msgstr "DYNAMIC küsimine keelatud: Autentimata" #: ../daemon/gdm.c:2894 ../daemon/gdm.c:2912 ../daemon/gdm.c:3194 #: ../daemon/gdm.c:3246 ../daemon/gdm.c:3299 ../daemon/gdm.c:3340 #: ../daemon/gdm.c:3366 #, c-format msgid "%s request denied: Not authenticated" -msgstr "" +msgstr "%s küsimine keelatud: Autentimata" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous @@ -534,17 +534,17 @@ msgstr "%s: BaseXsession on tühi, kasutatakse %s/gdm/Xsession" #: ../daemon/gdmconfig.c:1105 #, c-format msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" -msgstr "" +msgstr "%s: Standardseid X-servereid ei leitud, proovitakse alternatiive" #: ../daemon/gdmconfig.c:1164 #, c-format msgid "%s: No greeter specified." -msgstr "%s: Tervitajat (greeter) pole määratud." +msgstr "%s: Tervitajat pole määratud." #: ../daemon/gdmconfig.c:1166 #, c-format msgid "%s: No remote greeter specified." -msgstr "%s: Kaugtervitajat (remote greeter) pole määratud." +msgstr "%s: Kaugtervitajat pole määratud." #: ../daemon/gdmconfig.c:1168 #, c-format @@ -1025,14 +1025,14 @@ msgid "" "Attempting to use a different one." msgstr "" "Tervitusprogramm näib krahhivat.\n" -"Proovin kasutada mõnda muud." +"Proovitakse kasutada mõnda muud." #. Something went wrong #: ../daemon/slave.c:2642 #, c-format msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" msgstr "" -"%s: Tervitajat pole võimalik gtk moodulitega käivitada: %s. Proovin ilma " +"%s: Tervitajat pole võimalik gtk moodulitega käivitada: %s. Proovitakse ilma " "mooduliteta" #: ../daemon/slave.c:2649 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/slave.c:2668 #, c-format msgid "%s: Error starting greeter on display %s" -msgstr "%s: Viga tervitaja (greeter) kävitamisel kuval %s" +msgstr "%s: Viga tervitaja kävitamisel kuval %s" #: ../daemon/slave.c:2672 #, c-format @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Süsteemihaldur on sinu kasutajakonto ära keelanud." #: ../daemon/slave.c:3857 msgid "Error! Unable to set executable context." -msgstr "" +msgstr "Viga! Käivitatavat konteksti pole võimalik seada." #: ../daemon/slave.c:3866 ../daemon/slave.c:3875 #, c-format @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "GNOME töölauahaldur" #: ../gui/gdmlogin.c:2170 msgid "Finger" -msgstr "" +msgstr "Finger" #: ../gui/gdmlogin.c:2288 msgid "GDM Login" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Tere tulemast" #: ../gui/gdmlogin.c:2690 ../gui/greeter/greeter_parser.c:410 msgid "_Start Again" -msgstr "" +msgstr "_Alusta uuesti" #: ../gui/gdmlogin.c:3243 ../gui/gdmlogin.c:3277 ../gui/greeter/greeter.c:565 #: ../gui/greeter/greeter.c:600 @@ -4304,51 +4304,6 @@ msgstr "Liiga palju aliasetasemeid lokaadi jaoks; võib tähendada tsüklit" #~ "Võrgu kaudu sisselogijate tervitustekst. Kui tekstis on sümbolid %n, siis " #~ "see asendatakse arvuti nimega." -#~ msgid "Test Sound" -#~ msgstr "Heli test" - -#~ msgid "Themed Greeter" -#~ msgstr "Teemaga tervitaja" - -#~ msgid "User to Include" -#~ msgstr "Kaasatav kasutaja" - -#~ msgid "User to exclude" -#~ msgstr "Väljajäetav kasutaja" - -#~ msgid "Usually something like: /usr/bin/X" -#~ msgstr "Arvatavasti midagi sarnast: /usr/bin/X" - -#~ msgid "XDMCP" -#~ msgstr "XDMCP" - -#~ msgid "_Delete theme" -#~ msgstr "_Kustuta teema" - -#~ msgid "_Login a user automatically on first bootup" -#~ msgstr "Esimesel käivitamisel _logitakse kasutaja automaatselt sisse" - -#~ msgid "_Mode:" -#~ msgstr "_Režiim:" - -#~ msgid "_No background" -#~ msgstr "Tausta p_ole" - -#~ msgid "_Only color on remote displays" -#~ msgstr "_Värv ainult kaugkuvadel" - -#~ msgid "_Scale background image to fit" -#~ msgstr "_Taustapilt venitatakse sobivasse suurusesse" - -#~ msgid "_Timed login username:" -#~ msgstr "Viitlogimise ka_sutajanimi:" - -#~ msgid "author" -#~ msgstr "autor" - -#~ msgid "copyright" -#~ msgstr "autoriõigus" - #~ msgid "" #~ "description\n" #~ "widget" @@ -4412,24 +4367,6 @@ msgstr "Liiga palju aliasetasemeid lokaadi jaoks; võib tähendada tsüklit" #~ "program." #~ msgstr "Palun küsi süsteemihaldurilt selle paigaldamist." -#~ msgid "No Background" -#~ msgstr "Tausta p_ole" - -#~ msgid "A-M|English" -#~ msgstr "A-M|Inglise (UK)" - -#~ msgid "Could not fork a new process!" -#~ msgstr "%s: Xserver protsessi pole võimalik forkida!" - -#~ msgid "Failsafe Gnome" -#~ msgstr "Tõrkekindel (failsafe) _GNOME" - -#~ msgid "Failsafe xterm" -#~ msgstr "Tõrkekindel (failsafe) _terminal" - -#~ msgid "Picture is too large" -#~ msgstr "Pilt on liiga suur" - #~ msgid "" #~ "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show " #~ "in the face browser" @@ -4440,15 +4377,6 @@ msgstr "Liiga palju aliasetasemeid lokaadi jaoks; võib tähendada tsüklit" #~ "Error: %s" #~ msgstr "Faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada\n" -#~ msgid "Standard greeter" -#~ msgstr "Standardserver" - -#~ msgid "Graphical greeter" -#~ msgstr "Graafiline tervitaja" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Mitmesugust" - #~ msgid "" #~ "Doubleclick on the user\n" #~ "to log in" @@ -4456,9 +4384,6 @@ msgstr "Liiga palju aliasetasemeid lokaadi jaoks; võib tähendada tsüklit" #~ "Sisselogimiseks tee\n" #~ "kasutaja peal topeltklõps" -#~ msgid "(memory buffer" -#~ msgstr "(mälupuhver)" - #~ msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" #~ msgstr "Xscreensaver'i kuvahäkke pole võimalik keelata" |