diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2011-09-24 00:51:50 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2011-09-24 00:51:50 +0300 |
commit | 76b735ed0d46d2eb22460d62b1b33b7d7dbfe9fe (patch) | |
tree | 70362e4ba3c5dc4054d1877542d212bcb3216c9e /po | |
parent | b059afa620460e15bcbaa010cd9d94566984d25b (diff) | |
download | gdm-76b735ed0d46d2eb22460d62b1b33b7d7dbfe9fe.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 289 |
1 files changed, 154 insertions, 135 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-31 15:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-24 00:48+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,34 +55,34 @@ msgstr "GNOME ekrano valdyklės šalutinis modulis" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "nepavyko sistemoje rasti naudotojo „%s“" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:314 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "Nepavyko inicializuoti prisijungimo sistemos" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "Nepavyko patvirtinti naudotojo tapatybės" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:404 msgid "Unable to authorize user" msgstr "Nepavyko autorizuoti naudotojo" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:551 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "Nepavyko patvirtinti kredencialų" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:589 msgid "Unable to open session" msgstr "Nepavyko atverti seanso" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707 #: ../daemon/gdm-product-slave.c:511 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1476 msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected." msgstr "Nepavyko paleisti X serverio (Jūsų grafinės aplinkos) dėl vidinės klaidos. Susisiekite su sistemos administratoriumi arba patikrinkite syslog, jei norite diagnozuoti problemą. Kol kas šis ekranas bus išjungtas. Kai išspręsite problemą, paleiskite GDM iš naujo." @@ -98,20 +98,20 @@ msgstr "Serveris turėjo būti sukurtas naudotojo %s, bet toks naudotojas neegzi #: ../daemon/gdm-server.c:376 #: ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:462 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:482 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:483 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Nepavyko pakeisti groupid į %d" #: ../daemon/gdm-server.c:382 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:468 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:469 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups() %s nepavyko" #: ../daemon/gdm-server.c:388 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:474 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:475 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Nepavyko pakeisti userid į %d" @@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "naudotojų paskyrų nėra" msgid "Unable to change to user" msgstr "Nepavyko pakeisti naudotojo" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:412 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "Naudotojas %s neegzistuoja" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:419 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "Grupė %s neegzistuoja" @@ -463,7 +463,6 @@ msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME apvalkalas" #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#| msgid "Power management daemon" msgid "Window management and compositing" msgstr "Langų valdymas ir komponavimas" @@ -483,6 +482,30 @@ msgstr "Orca ekrano skaitytuvas" msgid "Present on-screen information as speech or braille" msgstr "Pateikti informaciją ekrane kaip kalbą arba Brailio raštą" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Kelias iki mažo paveikslėlio naudotojų sąrašo viršuje" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those prints." +msgstr "Prisijungimo ekranas gali papildomai leisti naudotojams, kurie įrašė savo pirštų atspaudus, prisijungti naudojant šiuos atspaudus." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards." +msgstr "Prisijungimo ekranas gali papildomai leisti naudotojams, kurie turi apsaugos korteles, prisijungti naudojant šias korteles." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The login screen can optionally show a small image at the top of its user list to provide site administrators and distributions a way to provide branding." +msgstr "Prisijungimo ekranas gali papildomai parodyti mažą paveikslėlį virš naudotojų sąrašo, leisdamas distribucijų administratoriams pateikti brendus." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Ar leisti pirštų atspaudų skaitykles prisijungimui" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Ar leisti apsaugos kortelių skaitykles prisijungimui" + #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Pasirinkite sistemą" @@ -495,6 +518,110 @@ msgstr "XDMCP: Nepavyko sukurti XDMCP buferio!" msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: Nepavyko perskaityti XDMCP antraštės!" +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 +msgid "Fingerprint Authentication" +msgstr "Tapatybės patvirtinimas piršto atspaudu" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 +msgid "Log into session with fingerprint" +msgstr "Prisijungti prie seanso piršto atspaudu" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 +msgid "Password Authentication" +msgstr "Tapatybės patvirtinimas slaptažodžiu" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 +msgid "Log into session with username and password" +msgstr "Prisijungti prie seanso naudotojo vardu ir slaptažodžiu" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 +msgid "Log In" +msgstr "Prisijungti" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 +msgid "Slot ID" +msgstr "Lizdo ID" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "Lizdas, kuriame yra kortelė" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 +msgid "Slot Series" +msgstr "Lizdo serijos" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "kortelės identifikatorius pagal lizdą" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 +msgid "name" +msgstr "vardas" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 +msgid "Module" +msgstr "Modulis" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 +msgid "smartcard driver" +msgstr "lustinės kortelės tvarkyklė" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 +msgid "Smartcard Authentication" +msgstr "Tapatybės nustatymas lustine kortele" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 +msgid "Log into session with smartcard" +msgstr "Prisijungti prie seanso lustine kortele" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 +msgid "Module Path" +msgstr "Modulio kelias" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "kelias iki lustinės kortelės PKCS #11 tvarkyklės" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "gauta klaida arba pakibimas įvykio šaltinyje" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "NSS saugumo sistema negalėjo būti inicializuota" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "nerasta tinkama lustinės kortelės tvakyklė" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "nepavyko įkelti lustinės kortelės tvarkyklės „%s“" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "nepavyko stebėti įeinančių lustinės kortelė įvykių - %s" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "aptikta netikėta klaida laukiant lustinės kortelės įvykių" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 +msgid "Authentication" +msgstr "Tapatybės nustatymas" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 +msgid "Log into session" +msgstr "Prisijungti prie seanso" + #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239 msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -868,120 +995,6 @@ msgstr "Automatiškai prisijungti prie sistemos pasirinkus parinktis" msgid "Currently logged in" msgstr "Jau prisijungė" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 -msgid "Password Authentication" -msgstr "Tapatybės patvirtinimas slaptažodžiu" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 -msgid "Log into session with username and password" -msgstr "Prisijungti prie seanso naudotojo vardu ir slaptažodžiu" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 -msgid "Log In" -msgstr "Prisijungti" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 -msgid "Fingerprint Authentication" -msgstr "Tapatybės patvirtinimas piršto atspaudu" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 -msgid "Log into session with fingerprint" -msgstr "Prisijungti prie seanso piršto atspaudu" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Activation of this plugin" -msgstr "Šio įskiepio aktyvavimas" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether this plugin would be activated or not" -msgstr "Ar šis įskiepis turi būti aktyvuotas, ar ne" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 -msgid "Smartcard Authentication" -msgstr "Tapatybės nustatymas lustine kortele" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 -msgid "Log into session with smartcard" -msgstr "Prisijungti prie seanso lustine kortele" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 -msgid "Module Path" -msgstr "Modulio kelias" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 -msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" -msgstr "kelias iki lustinės kortelės PKCS #11 tvarkyklės" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 -msgid "received error or hang up from event source" -msgstr "gauta klaida arba pakibimas įvykio šaltinyje" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 -#, c-format -msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "NSS saugumo sistema negalėjo būti inicializuota" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 -#, c-format -msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "nerasta tinkama lustinės kortelės tvakyklė" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 -#, c-format -msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -msgstr "nepavyko įkelti lustinės kortelės tvarkyklės „%s“" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 -#, c-format -msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "nepavyko stebėti įeinančių lustinės kortelė įvykių - %s" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 -#, c-format -msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "aptikta netikėta klaida laukiant lustinės kortelės įvykių" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 -msgid "Slot ID" -msgstr "Lizdo ID" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 -msgid "The slot the card is in" -msgstr "Lizdas, kuriame yra kortelė" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 -msgid "Slot Series" -msgstr "Lizdo serijos" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 -msgid "per-slot card identifier" -msgstr "kortelės identifikatorius pagal lizdą" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 -msgid "name" -msgstr "vardas" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 -msgid "Module" -msgstr "Modulis" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 -msgid "smartcard driver" -msgstr "lustinės kortelės tvarkyklė" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 -msgid "Authentication" -msgstr "Tapatybės nustatymas" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 -msgid "Log into session" -msgstr "Prisijungti prie seanso" - #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Palaikoma tik VERSION komanda" @@ -1034,6 +1047,12 @@ msgstr "Ekrano paveikslėlis įrašytas" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Įrašyti ekrano paveikslėlį" +#~ msgid "Activation of this plugin" +#~ msgstr "Šio įskiepio aktyvavimas" + +#~ msgid "Whether this plugin would be activated or not" +#~ msgstr "Ar šis įskiepis turi būti aktyvuotas, ar ne" + #~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper" #~ msgstr "AT SPI registro sąsaja" |