summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2018-02-26 07:56:08 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-26 07:56:08 +0000
commitfd20abb065affa91c279dfb3878e7e82e7f85ab0 (patch)
tree73d8fdd24f3cd2aa73fcf91000c74dc47a186678 /po
parentfd3467759b8647e2d269136937ca71c8bfac8a73 (diff)
downloadgdm-fd20abb065affa91c279dfb3878e7e82e7f85ab0.tar.gz
Update Italian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po88
1 files changed, 50 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ca355e72..784cc26d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Italian translation of gdm
-# Copyright (C) 2000 - 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000 - 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GDM package.
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000.
# Salvo Isaja <salvois@it.gnome.org>, 2001.
# Lapo Calamandrei <lapo@it.gnome.org>, 2003.
# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003.
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2010, 2011, 2012, 2017.
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2010, 2011, 2012, 2017, 2018.
# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2011, 2012, 2013, 2015.
#
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016.
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-22 19:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-26 17:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-05 02:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-08 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -25,7 +25,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140
+msgid "_Refresh"
+msgstr "A_ggiorna"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142
+msgid "C_onnect"
+msgstr "C_onnetti"
#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
@@ -95,68 +107,68 @@ msgstr ""
"registro di sistema (syslog) per la diagnosi del problema: per adesso il "
"display verrà disabilitato. Una volta risolto il problema, riavviare GDM."
-#: ../daemon/gdm-manager.c:772
+#: ../daemon/gdm-manager.c:777
msgid "No display available"
msgstr "Nessun display disponibile"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117
+#: ../daemon/gdm-manager.c:846 ../daemon/gdm-manager.c:1122
msgid "No session available"
msgstr "Nessuna sessione disponibile"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:860
+#: ../daemon/gdm-manager.c:865
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr "Nessun selettore di sessione disponibile"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:872
+#: ../daemon/gdm-manager.c:877
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Può essere chiamato solo prima dell'accesso utente"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:883
+#: ../daemon/gdm-manager.c:888
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Chiamante non GDM"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:893
+#: ../daemon/gdm-manager.c:898
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Impossibile aprire un canale di comunicazione privato"
-#: ../daemon/gdm-server.c:391
+#: ../daemon/gdm-server.c:383
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr ""
"Il server doveva essere lanciato dall'utente %s ma questo utente non esiste"
-#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
+#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414
#, c-format
msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr "Impossibile impostare il groupid a %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:408
+#: ../daemon/gdm-server.c:400
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups() per %s non riuscita"
-#: ../daemon/gdm-server.c:414
+#: ../daemon/gdm-server.c:406
#, c-format
msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr "Impossibile impostare lo userid a %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:492
+#: ../daemon/gdm-server.c:484
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: impossibile aprire il file di registro per il display %s."
-#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
-#: ../daemon/gdm-server.c:525
+#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511
+#: ../daemon/gdm-server.c:517
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: errore nell'impostare %s a %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:545
+#: ../daemon/gdm-server.c:537
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr "%s: la priorità del server non può essere impostata a %d: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:697
+#: ../daemon/gdm-server.c:689
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: comando server mancante per il display %s"
@@ -186,32 +198,32 @@ msgid "The display device"
msgstr "Il dispositivo del display"
# [NdT] la traduco la parte tra ""?
-#: ../daemon/gdm-session.c:1224
+#: ../daemon/gdm-session.c:1261
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Impossibile creare il processo di aiuto per l'autenticazione"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:766
msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr "È stata superata la scadenza impostata per l'account."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:773
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Non funziona. Provare nuovamente."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1170
msgid "Username:"
msgstr "Utente:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1672 ../daemon/gdm-session-worker.c:1689
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "nessun account utente disponibile"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1716
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Impossibile cambiare utente"
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "Lanciatore di sessione Wayland per il gestore schermo di GNOME"
@@ -219,15 +231,15 @@ msgstr "Lanciatore di sessione Wayland per il gestore schermo di GNOME"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Impossibile creare il socket."
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:812
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:826
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Esegue il programma attraverso lo script wrapper /etc/gdm/Xsession"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:813
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:827
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Ascolta su socket TCP"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:824
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:838
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Lanciatore di sessione X per il gestore schermo di GNOME"
@@ -267,24 +279,24 @@ msgstr "Impossibile trovare il gruppo di GDM «%s». Chiusura in corso."
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "Il gruppo di GDM non dovrebbe essere «root». Chiusura in corso."
-#: ../daemon/main.c:318
+#: ../daemon/main.c:317
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende tutti gli avvertimenti fatali"
-#: ../daemon/main.c:319
+#: ../daemon/main.c:318
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Uscita dopo un certo tempo (per il debug)"
-#: ../daemon/main.c:320
+#: ../daemon/main.c:319
msgid "Print GDM version"
msgstr "Visualizza la versione di GDM"
-#: ../daemon/main.c:333
+#: ../daemon/main.c:330
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "Gestore schermo di GNOME"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:381
+#: ../daemon/main.c:351
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Solo l'utente root può avviare GDM"
@@ -407,15 +419,15 @@ msgid ""
"giving up and going back to user selection."
msgstr ""
"Quante volte un utente può tentare di autenticarsi prima di ritornare alla "
-"selezione del"
+"selezione dell'utente."
#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr "Impossibile creare il display transitorio:"
+msgstr "Impossibile creare il display transitorio: "
#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90
msgid "Unable to activate session: "
-msgstr "Impossibile attivare la sessione:"
+msgstr "Impossibile attivare la sessione: "
#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
msgid "Only the VERSION command is supported"