diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2017-07-21 17:05:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2017-07-21 17:05:14 +0200 |
commit | 49dbda17ab4c301f02537b325fa6b03f2ad5f8a2 (patch) | |
tree | 9e98a73f3039f5cf9c3fd4306011906b07867538 /po | |
parent | d708fe5504ca32051d159668e78ebf4dfb22d73e (diff) | |
download | gdm-49dbda17ab4c301f02537b325fa6b03f2ad5f8a2.tar.gz |
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 101 |
1 files changed, 53 insertions, 48 deletions
@@ -8,13 +8,14 @@ # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012. # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012, 2013. # Josep Sànchez <papapep@gmx.com>, 2013. +# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2017 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-07 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 17:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-21 17:01+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" @@ -23,6 +24,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Seleccioneu el sistema" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: No s'ha pogut crear la memòria intermèdia de l'XDMCP" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: no s'ha pogut llegir la capçalera de l'XDMCP" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: la versió de l'XDMCP és incorrecte" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: no s'ha pogut analitzar l'adreça" + #: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" @@ -54,7 +75,7 @@ msgstr "El sistema no pot iniciar una pantalla d'entrada nova." #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format -msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgid "could not find user “%s” on system" msgstr "no s'ha trobat l'usuari «%s» al sistema" #: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 @@ -70,35 +91,39 @@ msgstr "" "Mentrestant s'inhabilitarà aquesta pantalla. Reinicieu el GDM quan hàgiu " "solucionat el problema." -#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#: ../daemon/gdm-manager.c:772 msgid "No display available" msgstr "No hi ha cap pantalla disponible" -#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117 msgid "No session available" msgstr "No hi ha cap sessió disponible" -#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +#: ../daemon/gdm-manager.c:860 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Selector de sessió no disponible" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:872 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Només es pot cridar abans que l'usuari hagi entrat" -#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +#: ../daemon/gdm-manager.c:883 msgid "Caller not GDM" msgstr "El que ha fet la crida no és el GDM" -#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +#: ../daemon/gdm-manager.c:893 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "No s'ha pogut obrir un canal de comunicació privat" #: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format -msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "" "L'usuari %s havia d'engendrar el servidor però aquest usuari no existeix" #: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format -msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "No s'ha pogut definir el groupid com a %d" #: ../daemon/gdm-server.c:408 @@ -107,8 +132,8 @@ msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "ha fallat l'initgroups () per a %s" #: ../daemon/gdm-server.c:414 -#, c-format -msgid "Couldn't set userid to %d" +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "No s'ha pogut definir l'userid com a %d" #: ../daemon/gdm-server.c:492 @@ -124,7 +149,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en establir %s a %s" #: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format -msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut establir la prioritat del servidor a %d: %s" #: ../daemon/gdm-server.c:697 @@ -156,48 +181,48 @@ msgstr "Dispositiu de pantalla" msgid "The display device" msgstr "El dispositiu de pantalla" -#: ../daemon/gdm-session.c:1205 +#: ../daemon/gdm-session.c:1223 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "No s'ha pogut crear un procés auxiliar d'autenticació" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 -msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "El compte tenia un temps límit que s'ha sobrepassat." #: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 -msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "S'ha produït algun error. Torneu-ho a provar." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "no hi ha tal compte d'usuari disponible" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583 msgid "Unable to change to user" msgstr "No s'ha pogut commutar a aquest usuari" -#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "Llançador de la sessió Wayland del gestor de pantalla del GNOME" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 msgid "Could not create socket!" msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:734 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:812 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Executa el programa a través del script d'embolcall /etc/gdm/Xsession" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:735 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:813 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Escolta en el sòcol TCP" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:746 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:824 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Llançador de la sessió X del gestor de pantalla del GNOME" @@ -220,7 +245,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori de registre %s: %s" #: ../daemon/main.c:223 #, c-format -msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" msgstr "No es pot trobar l'usuari del GDM «%s». S'interromprà." #: ../daemon/main.c:229 @@ -229,7 +254,7 @@ msgstr "L'usuari del GDM no hauria de ser l'usuari primari. S'interromprà." #: ../daemon/main.c:235 #, c-format -msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" msgstr "No s'ha trobat el grup «%s» del GDM. S'interromprà." #: ../daemon/main.c:241 @@ -376,26 +401,6 @@ msgstr "" "El nombre de vegades que es permet que un usuari intenti autenticar-se abans " "de deixar-ho estar i tornar a la selecció d'usuaris." -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 -msgid "Select System" -msgstr "Seleccioneu el sistema" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 -msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "XDMCP: No s'ha pogut crear la memòria intermèdia de l'XDMCP" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 -msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP: no s'ha pogut llegir la capçalera de l'XDMCP" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 -msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "XDMCP: la versió de l'XDMCP és incorrecte" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 -msgid "XDMCP: Unable to parse address" -msgstr "XDMCP: no s'ha pogut analitzar l'adreça" - #: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 msgid "Unable to create transient display: " msgstr "No s'ha pogut crear una visualització temporal: " @@ -427,8 +432,8 @@ msgstr "Versió d'aquesta aplicació" #. Option parsing #: ../utils/gdmflexiserver.c:137 -msgid "- New GDM login" -msgstr "- Entrada GDM nova" +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Entrada GDM nova" #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" |