diff options
author | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2003-04-26 20:15:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2003-04-26 20:15:58 +0000 |
commit | def1e8fcd8b4303132138c9147786a99c9439576 (patch) | |
tree | 437c49adc052ef8a59aea7e7a75686710003aefa /po | |
parent | 0c3971f6969cf16a4c968d26f55e80fe15e909a9 (diff) | |
download | gdm-def1e8fcd8b4303132138c9147786a99c9439576.tar.gz |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 298 |
1 files changed, 169 insertions, 129 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of gdm2.gnome-2-2.he.po to Hebrew # translation of gdm2.HEAD.he.po to Hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER @@ -6,15 +7,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-03 14:40+0200\n" +"Project-Id-Version: gdm2.gnome-2-2.he\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-26 11:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:11+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED #. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! @@ -79,35 +80,35 @@ msgstr "" #: daemon/auth.c:55 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן לכתוב ערך אישור חדש: %s" #: daemon/auth.c:58 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן לכתוב ערך אישור חדש. כנראה ואין מספיק מקום על הדיסק" #: daemon/auth.c:63 #, c-format msgid "" "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " "diskspace.%s%s" -msgstr "" +msgstr "GDM לא יכל ערך אישור חדש על הדיסק. כנראה אין מספיק מקום על הדיסק.%s%s" #: daemon/auth.c:179 #, c-format msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן ליצור קובץ עוגיה חדש ב %s" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway #: daemon/auth.c:437 daemon/auth.c:471 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_auth_user_add: לא ניתן לפתוח את קובץ העוגיה %s" #: daemon/auth.c:454 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_auth_user_add: לא ניתן לנעול את קובץ העוגיה %s" #: daemon/auth.c:500 #, c-format @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "%s: לא ניתן לכתוב עוגייה" #: daemon/auth.c:574 #, c-format msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_auth_user_remove: מתעלם מהעוגיה הנראת חשודה %s" #. This means we have no clue what's happening, #. * it's not X server crashing as we would have @@ -129,6 +130,8 @@ msgid "" "Failed to start the display server several times in a short time period; " "disabling display %s" msgstr "" +"נכשל בהפעלת שרת התצוגה מספר פעמים בתקופת זמן קצרה; " +"מכבה את התצוגה %s" #: daemon/display.c:163 #, c-format @@ -138,7 +141,7 @@ msgstr "%s: לא ניתן ליצור צינור" #: daemon/display.c:254 #, c-format msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_display_manage: נכשל בשכפול תהליך עבד של GDM בעבור %s" #: daemon/errorgui.c:133 #, c-format @@ -147,11 +150,11 @@ msgstr "%s לא הצליח להפתח" #: daemon/errorgui.c:283 msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" -msgstr "" +msgstr "gdm_error_box: לא ניתן לשכפל לתצוגה תיבת שגיאה/מידע" #: daemon/errorgui.c:435 daemon/errorgui.c:557 msgid "gdm_failsafe_question: Cannot fork to display error/info box" -msgstr "" +msgstr "gdm_failsafe_question: לא ניתן לשכפל לתצוגה תיבת שגיאה/מידע" #: daemon/filecheck.c:49 #, c-format @@ -161,17 +164,17 @@ msgstr "%s: הספריה %s איננה קיימת." #: daemon/filecheck.c:56 daemon/filecheck.c:97 #, c-format msgid "%s: %s is not owned by uid %d." -msgstr "" +msgstr "%s: %s לא בבעלות UID %d." #: daemon/filecheck.c:62 daemon/filecheck.c:104 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group." -msgstr "" +msgstr "%s: %s ניתן לכתיבה על-ידי קבוצה." #: daemon/filecheck.c:68 #, c-format msgid "%s: %s is writable by other." -msgstr "" +msgstr "%s: %s ניתן לכתיבה על-ידי אחרים." #: daemon/filecheck.c:82 #, c-format @@ -186,32 +189,32 @@ msgstr "%s: %s איננו קובץ רגיל." #: daemon/filecheck.c:111 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group/other." -msgstr "" +msgstr "%s: %s ניתן לכתיבה על-ידי קבוצה/אחרים." #: daemon/filecheck.c:118 #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." -msgstr "" +msgstr "%s: %s גדול מגודל הקובץ המקסימלי הנקבע על-ידי מנהל המערכת." #: daemon/gdm-net.c:248 #, c-format msgid "%s: Could not make socket" -msgstr "" +msgstr "%s: לא יכול ליצור שקע" #: daemon/gdm-net.c:258 #, c-format msgid "%s: Could not bind socket" -msgstr "" +msgstr "%s: לא יכול לקשר שקע" #: daemon/gdm-net.c:336 #, c-format msgid "%s: Could not make FIFO" -msgstr "" +msgstr "%s: לא יכול ליצור FIFO" #: daemon/gdm-net.c:344 #, c-format msgid "%s: Could not open FIFO" -msgstr "" +msgstr "%s: לא יכול לפתוח FIFO" #: daemon/gdm.c:225 #, c-format @@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "%s: שרת X סטנדרטי לא נמצא, מנסה חלופות" #: daemon/gdm.c:327 #, c-format msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off" -msgstr "" +msgstr "%s: XDMCP אופשר כאשר אין תמיכת XDMCP, מכבה זאת" #: daemon/gdm.c:340 #, c-format @@ -236,12 +239,12 @@ msgstr "%s: Root לא יכול להתחבר אוטומטית, מכבה התחב #: daemon/gdm.c:353 #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" -msgstr "" +msgstr "%s: root לא יכול להתחבר אוטומטית, מכבה התחברות מתוזמנת" #: daemon/gdm.c:359 #, c-format msgid "%s: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." -msgstr "" +msgstr "%s: TimedLoginDelay קטן מ 5, אז אני פשוט אשתמש ב 5." #: daemon/gdm.c:369 #, c-format @@ -255,7 +258,7 @@ msgstr "%s: לא צויין מברך מרוחק." #: daemon/gdm.c:377 msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" -msgstr "" +msgstr "לא צויין תהליך שירות/ServAuthDir בקובץ ההגדרות" #: daemon/gdm.c:379 #, c-format @@ -265,12 +268,12 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:386 #, c-format msgid "%s: No sessions directory specified." -msgstr "" +msgstr "%s: לא צויינה תיקיית תצורות הפעלה." #: daemon/gdm.c:412 #, c-format msgid "%s: Empty server command, using standard one." -msgstr "" +msgstr "%s: פקודת שרת ריקה, משתמש בפקודה הרגילה." #: daemon/gdm.c:458 #, c-format @@ -280,7 +283,7 @@ msgstr "%s: תצוגה מספר %d בשימוש! אני אשתמש ב %d" #: daemon/gdm.c:475 #, c-format msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" -msgstr "" +msgstr "%s: שורת שרת לא תקינה בקובץ ההגדרות. מתעלם!" #. start #. server uid @@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "" "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " "configuration!" -msgstr "" +msgstr "%s: XDMCP כבוי ואין שרתים מקומיים מוגדרים. מוסיף את %s ב :%d כדי לאפשר הגדרות!" #: daemon/gdm.c:513 #, c-format @@ -297,28 +300,30 @@ msgid "" "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " "Please correct the configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"XDMCP כבוי ו GDM לא יכול למצוא שרת מקומי כדי להתחיל. מבטל! " +"אנא תקן את ההגדרות %s והפעל מחדש את GDM." #: daemon/gdm.c:521 #, c-format msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" -msgstr "" +msgstr "%s: XDMCP כבוי ואין שרתים מקומיים מוגדרים. מבטל!" #: daemon/gdm.c:529 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן למצוא את משתמש gdm (%s). מנסה 'nobody'!" #: daemon/gdm.c:537 #, c-format msgid "" "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " "gdm." -msgstr "" +msgstr "משתמש gdm אינו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm ב %s והפעל מחדש את gdm." #: daemon/gdm.c:543 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן למצוא את משתמש gdm (%s). מבטל!" #: daemon/gdm.c:550 #, c-format @@ -326,28 +331,30 @@ msgid "" "The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"משתמש gdm נקבע להיות root, אך זה לא מורשה כיוון שזה יכול ליצור סיכון ביטחוני. " +"אנא תקן את הגדרות gdm ב %s והפעל מחדש את gdm." #: daemon/gdm.c:557 #, c-format msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!" -msgstr "" +msgstr "%s: משתמש gdm לא צריך להיות root. מבטל!" #: daemon/gdm.c:563 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן למצוא את קבוצת gdm (%s). מנסה 'nobody'!" #: daemon/gdm.c:571 #, c-format msgid "" "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " "restart gdm." -msgstr "" +msgstr "קבוצת gdm אינה קיימת. אנא תקן את הגדרות gdm ב %s והפעל מחדש את gdm." #: daemon/gdm.c:577 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן למצוא את קבוצת gdm (%s). מבטל!" #: daemon/gdm.c:584 #, c-format @@ -355,26 +362,28 @@ msgid "" "The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"קבוצת gdm נקבעה להיות root, אך זה לא מורשה כיוון שזה יכול ליצור סיכון ביטחוני. " +"אנא תקן את הגדרות gdm ב %s והפעל מחדש את gdm." #: daemon/gdm.c:591 #, c-format msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!" -msgstr "" +msgstr "%s: קבוצת gdm לא צריכה להיות root. מבטל!" #: daemon/gdm.c:606 #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" -msgstr "" +msgstr "%s: מברך לא נמצא או לא ניתן להפעלה באמצעות משתמש gdm" #: daemon/gdm.c:613 #, c-format msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" -msgstr "" +msgstr "%s: מברך מרוחק לא נמצא או לא ניתן להפעלה באמצעות משתמש gdm" #: daemon/gdm.c:624 #, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" -msgstr "" +msgstr "%s: בוחר לא נמצא או לא ניתן להפעלה באמצעות משתמש gdm" #: daemon/gdm.c:633 #, c-format @@ -382,11 +391,13 @@ msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " "does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"סיפריית אישור השרת (תהליך שירות/ServAuthDir) נקבעה ל %s אך אינה קיימת. " +"אנא תקן את הגדרות gdm ב %s והפעל מחדש את gdm." #: daemon/gdm.c:641 #, c-format msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." -msgstr "" +msgstr "%s: סיפריית אישור %s לא קיימת. מבטל." #: daemon/gdm.c:646 #, c-format @@ -394,11 +405,13 @@ msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " "not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"סיפריית אישור השרת (תהליך שירות/ServAuthDir) נקבעה ל %s אך זוהי אינה ספריה. " +"אנא תקן את הגדרות gdm ב %s והפעל מחדש את gdm." #: daemon/gdm.c:654 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." -msgstr "" +msgstr "%s: סיפריית אישור %s אינה סיפרייה. מבטל." #: daemon/gdm.c:659 #, c-format @@ -407,11 +420,13 @@ msgid "" "owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " "configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"סיפריית אישור השרת (תהליך שירות/ServAuthDir) נקבעה ל %s אך אינה בבעלות המשתמש %s והקבוצה %s. " +"אנא תקן את הבעלות או את הגדרות gdm ב %s והפעל מחדש את gdm." #: daemon/gdm.c:669 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." -msgstr "" +msgstr "%s: סיפריית אישור %s אינה בבעלות המשתמש %s, הקבוצה %s. מבטל." #: daemon/gdm.c:675 #, c-format @@ -420,22 +435,24 @@ msgid "" "wrong permissions, it should have permissions of 0750. Please correct the " "permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" +"סיפריית אישור השרת (תהליך שירות/ServAuthDir) נקבעה ל %s אך אין לה הרשאות נכונות, צריכות להיות לה ההרשאות 0750. " +"אנא תקן את ההרשאות או את הגדרות gdm ב %s והפעל מחדש את gdm." #: daemon/gdm.c:685 #, c-format msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 0750. Aborting." -msgstr "" +msgstr "%s: סיפריית אישור %s אינה בעלת הרשאות נכונות %o. צריך להיות 0750. מבטל." #: daemon/gdm.c:740 #, c-format msgid "%s: fork() failed!" -msgstr "" +msgstr "%s: fork() נכשל!" #. should never happen #: daemon/gdm.c:743 daemon/slave.c:2281 #, c-format msgid "%s: setsid() failed: %s!" -msgstr "" +msgstr "%s: setsid() נכשל: %s!" #: daemon/gdm.c:875 #, c-format @@ -444,7 +461,7 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:891 msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script" -msgstr "" +msgstr "deal_with_x_crashes: מפעיל את כתב XKeepsCrashing" #: daemon/gdm.c:964 msgid "" @@ -452,6 +469,8 @@ msgid "" "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" +"אני לא יכול להפעיל את שרת X (הממשק הגרפי שלך). נראה שהוא אינו מוגדר כראוי. " +"תצטרך להתחבר במסוף ולהפעיל מחדש את התוכנית להגדרת X. לאחר מכן הפעל מחדש את GDM." #. else { #. * At this point .... screw the user, we don't know how to @@ -463,55 +482,55 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " "display %s" -msgstr "" +msgstr "נכשל בהפעלת שרת X מספר פעמים בתקופת זמן קצרה, מכבה את התצוגה %s" #: daemon/gdm.c:1058 #, c-format msgid "" "gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " "display %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_child_action: בקשת אתחול מחדש או כיבוי כאשר אין תפריט מערכת מתצוגה %s" #: daemon/gdm.c:1066 #, c-format msgid "gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_child_action: בקשת הפעלה מחדש, אתחול מחדש או כיבוי מתצוגה לא מקומית %s" #. Bury this display for good #: daemon/gdm.c:1102 #, c-format msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_child_action: מבטל תצוגה %s" #. Reboot machine #: daemon/gdm.c:1114 msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." -msgstr "" +msgstr "gdm_child_action: מבצע אתחול מחדש..." #: daemon/gdm.c:1122 #, c-format msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_child_action: אתחול מחדש נכשל: %s" #. Halt machine #: daemon/gdm.c:1129 msgid "gdm_child_action: Master halting..." -msgstr "" +msgstr "gdm_child_action: מבצע כיבוי..." #: daemon/gdm.c:1137 #, c-format msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_child_action: כיבוי נכשל: %s" #. Suspend machine #: daemon/gdm.c:1144 msgid "gdm_child_action: Master suspending..." -msgstr "" +msgstr "gdm_child_action: מבצע השהייה..." #: daemon/gdm.c:1152 #, c-format msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_child_action: השהייה נכשלה: %s" #: daemon/gdm.c:1250 msgid "GDM restarting ..." @@ -519,15 +538,15 @@ msgstr "GDM מתחיל מחדש..." #: daemon/gdm.c:1255 msgid "Failed to restart self" -msgstr "" +msgstr "נכשל בהפעלה מחדש עצמית" #: daemon/gdm.c:1352 msgid "Do not fork into the background" -msgstr "" +msgstr "אל תשכפל לרקע" #: daemon/gdm.c:1354 msgid "Preserve LD_* variables" -msgstr "" +msgstr "שמר משתני LD_*" #: daemon/gdm.c:1436 gui/gdmchooser.c:1071 #, c-format @@ -535,10 +554,12 @@ msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"שגיאה באפשרות %s: %s.\n" +"הפעל '%s --help' כדי לראות רשימה מלאה של האפשרויות הזמינות משורת הפקודה.\n" #: daemon/gdm.c:1448 msgid "Only root wants to run gdm\n" -msgstr "רק root יכול להפעיל את gdm\n" +msgstr "רק root רוצה להפעיל את gdm\n" #: daemon/gdm.c:1476 msgid "gdm already running. Aborting!" @@ -577,7 +598,7 @@ msgstr "" #. * long and dangerous #: daemon/gdm.c:2670 msgid "Unknown server type requested, using standard server." -msgstr "" +msgstr "סוג שרת לא ידוע התבקש, משתמש בשרת רגיל." #: daemon/gdm.c:2674 #, c-format @@ -594,17 +615,17 @@ msgstr "y = כן או n = לא? >" #: daemon/misc.c:775 #, c-format msgid "%s: Cannot get local addresses!" -msgstr "" +msgstr "%s: לא יכול לקבל כתובת מקומית!" #: daemon/misc.c:890 #, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." -msgstr "" +msgstr "לא יכול לבצע setgid %d. מבטל." #: daemon/misc.c:895 #, c-format msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." -msgstr "" +msgstr "initgroups() נכשל בעבור %s. מבטל." #: daemon/server.c:255 #, c-format @@ -613,6 +634,9 @@ msgid "" "another display number? If you answer no, I will attempt to start the " "server on %s again.%s" msgstr "" +"נראה שכבר פועל שרת X בתצוגה %s. האם עלי לנסות " +"מספר תצוגה שונה? אם תענה לא, אנסה להפעיל את השרת " +"בתצוגה %s שוב.%s" #: daemon/server.c:262 msgid "" @@ -620,21 +644,24 @@ msgid "" "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " "higher.)" msgstr "" +" (אתה יכול להחליף בין מסופים על-ידי לחיצה על Ctrl-Alt ומקש פונקציה, כגון " +"Ctrl-Alt-F7 כדי ללכת למסוף 7. שרתי X בדרך כלל מופעלים על מסופים 7 " +"ומעלה.)" #: daemon/server.c:301 #, c-format msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" -msgstr "" +msgstr "התצוגה '%s' לא יכולה להפתח על-ידי Xnest" #: daemon/server.c:331 #, c-format msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." -msgstr "" +msgstr "התצוגה %s עסוקה. ישנו שרת X אחר הפועל כבר." #: daemon/server.c:458 #, c-format msgid "%s: Error opening a pipe: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: שגיאה בפתיחת צינור: %s" #: daemon/server.c:470 #, c-format @@ -655,52 +682,52 @@ msgstr "" #: daemon/server.c:700 #, c-format msgid "%s: Cannot find a free display number" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן למצוא מספר תצוגה פנוי" #: daemon/server.c:715 #, c-format msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." -msgstr "" +msgstr "%s: התצוגה %s עסוקה. מנסה מספר תצוגה אחר." #: daemon/server.c:787 #, c-format msgid "Invalid server command '%s'" -msgstr "" +msgstr "פקודת שרת לא תקנית '%s'" #: daemon/server.c:792 #, c-format msgid "Server name '%s' not found, using standard server" -msgstr "" +msgstr "שם השרת '%s' לא נמצא, משתמש בשרת רגיל" #: daemon/server.c:939 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" -msgstr "" +msgstr "gdm_server_spawn: לא ניתן לפתוח קובץ דו\"ח בעבור תצוגה %s!" #: daemon/server.c:949 msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" -msgstr "" +msgstr "gdm_server_spawn: שגיאה בקביעת USR1 ל SIG_IGN" #: daemon/server.c:953 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" -msgstr "" +msgstr "gdm_server_spawn: שגיאה בקביעת TTIN ל SIG_IGN" #: daemon/server.c:957 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" -msgstr "" +msgstr "gdm_server_spawn: שגיאה בקביעת TTOU ל SIG_IGN" #: daemon/server.c:967 msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" -msgstr "" +msgstr "gdm_server_spawn: שגיאה בקביעת HUP ל SIG_DFL" #: daemon/server.c:971 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" -msgstr "" +msgstr "gdm_server_spawn: שגיאה בקביעת TERM ל SIG_DFL" #: daemon/server.c:1004 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" -msgstr "" +msgstr "%s: פקודת שרת ריקה לתצוגה %s" #: daemon/server.c:1018 #, c-format @@ -710,22 +737,22 @@ msgstr "" #: daemon/server.c:1033 daemon/slave.c:1483 daemon/slave.c:1849 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן לקבוע זיהוי קבוצה ל %d" #: daemon/server.c:1039 daemon/slave.c:1488 daemon/slave.c:1854 #, c-format msgid "%s: initgroups() failed for %s" -msgstr "" +msgstr "%s: initgroups() נכשל בעבור %s" #: daemon/server.c:1045 daemon/slave.c:1493 daemon/slave.c:1859 #, c-format msgid "%s: Couldn't set userid to %d" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן לקבוע זיהוי משתמש ל %d" #: daemon/server.c:1052 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן לקבוע זיהוי קבוצה ל 0" #: daemon/server.c:1063 #, c-format @@ -734,7 +761,7 @@ msgstr "gdm_server_spawn: שרת X לא נמצא: %s" #: daemon/server.c:1070 msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" -msgstr "" +msgstr "gdm_server_spawn: לא ניתן לשכפל תהליך שרת X!" #: daemon/slave.c:281 #, c-format @@ -782,6 +809,11 @@ msgid "" "I will attempt to start it from the\n" "default location." msgstr "" +"לא ניתן להפעיל את תוכנת\n" +"ההגדרות. ודא כי הנתיב שלה נקבע\n" +"נכון בקובץ ההגדרות.\n" +"אני אנסה להפעילה\n" +"ממיקום ברירת המחדל." #: daemon/slave.c:915 msgid "" @@ -789,6 +821,9 @@ msgid "" "program. Make sure it's path is set\n" "correctly in the configuration file." msgstr "" +"לא ניתן להפעיל את תוכנת\n" +"ההגדרות. ודא כי הנתיב שלה נקבע\n" +"נכון בקובץ ההגדרות." #: daemon/slave.c:1032 msgid "" @@ -800,12 +835,12 @@ msgstr "" #: daemon/slave.c:1055 daemon/slave.c:1139 msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_wait_for_login: אין התחברות/התחברות רעה" #: daemon/slave.c:1445 #, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן לאתחל צינור ל gdmgreeter" #: daemon/slave.c:1560 msgid "" @@ -838,12 +873,12 @@ msgstr "" msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." -msgstr "" +msgstr "מספר התצוגה המצויין היה עסוק, אז השרת התחיל בתצוגה %s." #: daemon/slave.c:1596 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_greeter: לא ניתן להפעיל את המברך על-ידי ברירת המחדל: %s" #: daemon/slave.c:1608 msgid "" @@ -862,16 +897,16 @@ msgstr "%s: שגיאה בהפעלת המברךבתצוגה %s" #: daemon/slave.c:1618 #, c-format msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן לשכפל תהליך של gdmgreeter" #: daemon/slave.c:1685 daemon/slave.c:1784 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן לפתוח fifo!" #: daemon/slave.c:1810 msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_chooser: לא ניתן לאתחל צינור ל gdmchooser" #: daemon/slave.c:1895 msgid "" @@ -879,28 +914,33 @@ msgid "" "you will not be able to log in.\n" "Please contact the system administrator.\n" msgstr "" +"לא ניתן להפעיל את תוכנת הבוחר,\n" +"לא תוכל להתחבר.\n" +"אנא צור קשר עם מנהל המערכת.\n" #: daemon/slave.c:1899 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_chooser: שגיאה בהפעלת הבוחר בתצוגה %s" #: daemon/slave.c:1902 msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_chooser: לא ניתן לשפכל תהליך של gdmchooser" #. open stdout - fd 1 #. open stderr - fd 2 #: daemon/slave.c:2253 #, c-format msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן לפתוח את ~/.xsession-errors" #: daemon/slave.c:2275 msgid "" "gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " "Aborting." msgstr "" +"gdm_slave_session_start: הפעלת כתב של PreSession החזיר > 0. " +"מבטל." #: daemon/slave.c:2308 #, c-format @@ -917,17 +957,17 @@ msgstr "ברירת המחדל של המערכת" #: daemon/slave.c:2321 #, c-format msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." -msgstr "" +msgstr "%s: לא ניתן להתקין סביבה ל %s. מבטל." #: daemon/slave.c:2335 #, c-format msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." -msgstr "" +msgstr "%s: setusercontext() נכשל בעבור %s. מבטל." #: daemon/slave.c:2341 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_session_start: לא יכול להיות %s. מבטל." #. yaikes #: daemon/slave.c:2415 @@ -973,11 +1013,11 @@ msgstr "" #: daemon/slave.c:2481 #, c-format msgid "Running %s for %s on %s" -msgstr "מריץ %s עבור %s על %s" +msgstr "מפעיל %s עבור %s על %s" #: daemon/slave.c:2495 msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_session_start: המשתמש לא מורשה להתחבר" #: daemon/slave.c:2497 msgid "" @@ -990,7 +1030,7 @@ msgstr "" #: daemon/slave.c:2500 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_session_start: לא ניתן למצוא/להפעיל תצורה `%s'" #: daemon/slave.c:2505 msgid "" @@ -1003,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: daemon/slave.c:2539 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" -msgstr "" +msgstr "gdm_slave_session_start: לא ניתן להפעיל תצורה `%s'" #: daemon/slave.c:2542 msgid "" @@ -1033,7 +1073,7 @@ msgstr "" #: daemon/slave.c:2590 #, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" -msgstr "" +msgstr "%s: תיקיית הבית בעבור %s: '%s' לא קיימת!" #: daemon/slave.c:2756 msgid "" @@ -1750,30 +1790,30 @@ msgstr "חיבור חדש" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:53 -msgid "A-M|Azerbaijani" -msgstr "א-כ|אזרביינית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:55 msgid "A-M|Albanian" msgstr "א-כ|אלבאנית" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:57 +#: gui/gdmlanguages.c:55 msgid "A-M|Amharic" msgstr "א-כ|אמהרית" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:59 +#: gui/gdmlanguages.c:57 msgid "A-M|Arabic (Egypt)" msgstr "ל-ת|ערבית (מצרית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:61 +#: gui/gdmlanguages.c:59 msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" msgstr "ל-ת|ערבית (לבנונית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:61 +msgid "A-M|Azerbaijani" +msgstr "א-כ|אזרביינית" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:63 msgid "A-M|Basque" msgstr "א-כ|בסקית" @@ -1845,30 +1885,30 @@ msgstr "א-כ|אנגלית" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:91 -msgid "A-M|Estonian" -msgstr "א-כ|אסטונית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:93 msgid "A-M|English (American)" msgstr "א-כ|אנגלית (אמריקאית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:95 +#: gui/gdmlanguages.c:93 msgid "A-M|English (Australian)" msgstr "א-כ|אנגלית (אוסטרלית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:97 +#: gui/gdmlanguages.c:95 msgid "A-M|English (British)" msgstr "א-כ|אנגלית (בריטית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:99 +#: gui/gdmlanguages.c:97 msgid "A-M|English (Ireland)" msgstr "א-כ|אנגלית (אירלנדית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:99 +msgid "A-M|Estonian" +msgstr "א-כ|אסטונית" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:101 msgid "A-M|Finnish" msgstr "ל-ת|פינית" @@ -1990,30 +2030,30 @@ msgstr "ל-ת|נורבגית (nynorsk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:151 +msgid "N-Z|Panjabi" +msgstr "ל-ת|פאנג'בית" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:153 msgid "N-Z|Persian" msgstr "ל-ת|פרסית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:153 +#: gui/gdmlanguages.c:155 msgid "N-Z|Polish" msgstr "ל-ת|פולנית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:155 +#: gui/gdmlanguages.c:157 msgid "N-Z|Portuguese" msgstr "ל-ת|פורטוגזית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:157 +#: gui/gdmlanguages.c:159 msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" msgstr "ל-ת|פורטוגזית (ברזילאית)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:159 -msgid "N-Z|Panjabi" -msgstr "ל-ת|פאנג'בית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:161 msgid "N-Z|Romanian" msgstr "ל-ת|רומנית" |