summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po376
2 files changed, 133 insertions, 247 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 11b9ae16..8c83aec9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+1999-08-31 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
+
+ * de.po: Committed translations to get i18n status to 100%.
+
1999-08-31 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* da.po: Added Danish translation from Birger Langkjer
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 704ecdf5..79c7562d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,79 +6,79 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 \n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-12 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-07-30 12:37+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-08-25 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-08-25 19:33+02:00\n"
"Last-Translator: Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: daemon/gdm.c:163
+#: daemon/gdm.c:166
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Keine Konfigurationsdatei: %s. Breche ab."
-#: daemon/gdm.c:211
+#: daemon/gdm.c:217
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified and default not found."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Es wurde kein Greeter angegeben und die Voreinstellung "
"nicht gefunden."
-#: daemon/gdm.c:223
+#: daemon/gdm.c:229
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified and default not found."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Es wurde kein authdir angegeben und die Voreinstellung "
"nicht gefunden."
-#: daemon/gdm.c:241
+#: daemon/gdm.c:247
msgid ""
"gdm_config_parse: No sessions directory specified and default not found."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Kein Sitzungsverzeichnis angegeben und die Voreinstellung "
"nicht gefunden."
-#: daemon/gdm.c:253
+#: daemon/gdm.c:259
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Ungültige Server-Zeile in Konfigurationsdatei. Ignoriere."
-#: daemon/gdm.c:259
+#: daemon/gdm.c:265
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp abgeschalten und keine lokalen Server definiert. "
"Breche ab!"
-#: daemon/gdm.c:264
+#: daemon/gdm.c:270
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Kann den gdm-Benutzer (%s) nicht finden. Breche ab!"
-#: daemon/gdm.c:269
+#: daemon/gdm.c:275
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Der gdm-Benutzer sollte nicht root sein. Breche ab."
-#: daemon/gdm.c:274
+#: daemon/gdm.c:280
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Kann die gdm-Gruppe (%s) nicht finden. Breche ab!"
-#: daemon/gdm.c:279
+#: daemon/gdm.c:285
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Die gdm-Gruppe sollte nicht root sein. Breche ab."
-#: daemon/gdm.c:286
+#: daemon/gdm.c:292
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s existiert nicht. Breche ab."
-#: daemon/gdm.c:289
+#: daemon/gdm.c:295
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ist kein Verzeichnis. Breche ab."
-#: daemon/gdm.c:292
+#: daemon/gdm.c:298
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s gehört nicht Benutzer %s und Gruppe %s. Breche "
"ab."
-#: daemon/gdm.c:296
+#: daemon/gdm.c:302
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
@@ -94,51 +94,50 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s hat falsche Zugriffsrechte. Sollte 750 sein. "
"Breche ab."
-#: daemon/gdm.c:354
+#: daemon/gdm.c:360
#, c-format
msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
msgstr ""
"gdm_display_manage: Forken des gdm-Slave-Prozesses für %d fehlgeschlagen"
-#: daemon/gdm.c:433
+#: daemon/gdm.c:439
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Breche Display %s ab"
-#: daemon/gdm.c:438
+#: daemon/gdm.c:444
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Master bootet neu..."
-#: daemon/gdm.c:444
+#: daemon/gdm.c:450
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Neustart fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/gdm.c:448
+#: daemon/gdm.c:454
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Master hält an..."
-#: daemon/gdm.c:454
+#: daemon/gdm.c:460
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Anhalten fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/gdm.c:551
+#: daemon/gdm.c:557
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() fehlgeschlagen!"
-#: daemon/gdm.c:554
+#: daemon/gdm.c:560
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() fehlgeschlagen: %s!"
#. XDM compliant error message
-#: daemon/gdm.c:580
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:586
msgid "Only root wants to run x^hgdm\n"
-msgstr "Nur root darf gdm starten\n"
+msgstr "Nur root darf x^Hgdm starten\n"
-#: daemon/gdm.c:601
+#: daemon/gdm.c:607
msgid ""
"gdm already running. Aborting!\n"
"\n"
@@ -146,7 +145,7 @@ msgstr ""
"gdm läuft schon. Breche ab!\n"
"\n"
-#: daemon/gdm.c:607
+#: daemon/gdm.c:613
#, c-format
msgid ""
"According to %s, gdm was already running (%d),\n"
@@ -155,27 +154,38 @@ msgstr ""
"Laut %s lief gdm schon (%d),\n"
"scheint aber auf geheimnisvolle Art und Weise getötet worden zu sein.\n"
-#: daemon/gdm.c:629
+#: daemon/gdm.c:635
msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_main: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers"
-#: daemon/gdm.c:632
+#: daemon/gdm.c:638
msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_main: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers"
-#: daemon/gdm.c:640
+#: daemon/gdm.c:646
msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers"
-#: daemon/auth.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspicious looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: Fehler beim Starten des xauth Prozesses: %s"
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:215 daemon/auth.c:240
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Konnte Cookiedatei %s nicht öffnen"
+
+#: daemon/auth.c:229
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Konnte Cookiedatei %s nicht sperren"
+
+#: daemon/auth.c:300
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignoriere verdächtig wirkende Cookiedatei %s"
#: daemon/filecheck.c:58
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Verzeichnis %s existiert nicht."
#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:102
#, c-format
@@ -280,12 +290,12 @@ msgstr "gdm_slave_greeter: Fehler beim Starten des Greeters auf Display %s"
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kann gdmgreeter-Prozeß nicht forken"
-#: daemon/slave.c:297
+#: daemon/slave.c:298
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_init: User '%s' not found. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: Benutzer '%s' nicht gefunden. Breche ab."
-#: daemon/slave.c:321
+#: daemon/slave.c:322
msgid ""
"gdm_slave_session_init: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -294,228 +304,228 @@ msgstr ""
"Rückgabewert > 0. \n"
"Breche ab."
-#: daemon/slave.c:345
+#: daemon/slave.c:346
msgid "gdm_slave_session_init: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_init: Fehler beim Forken der Benutzersitzung"
-#: daemon/slave.c:353
+#: daemon/slave.c:354
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_init: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: Fehler bei setgid %d. Breche ab."
-#: daemon/slave.c:356
+#: daemon/slave.c:357
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_init: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() fehlgeschlagen für %s. Breche ab."
-#: daemon/slave.c:359
+#: daemon/slave.c:360
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_init: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: setuid %s fehlgeschlagen. Breche ab."
-#: daemon/slave.c:405
+#: daemon/slave.c:402
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_init: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_init: Konnte Session nicht starten '%s'"
-#: daemon/slave.c:580
+#: daemon/slave.c:577
#, c-format
msgid "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
"gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fataler X-Fehler - Starte %s erneut"
-#: daemon/slave.c:612
+#: daemon/slave.c:609
msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
msgstr "gdm_slave_xsync_ping: Fehler beim Einrichten des ALARM-Signalhandlers"
-#: daemon/verify.c:124 daemon/verify.c:215 gui/gdmlogin.c:1222
+#: daemon/verify.c:127 daemon/verify.c:218 gui/gdmlogin.c:1232
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: daemon/verify.c:132 daemon/verify.c:159 daemon/verify.c:219
+#: daemon/verify.c:135 daemon/verify.c:162 daemon/verify.c:222
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate %s"
msgstr "Konnte %s nicht beglaubigen"
-#: daemon/verify.c:135 daemon/verify.c:222
+#: daemon/verify.c:138 daemon/verify.c:225
msgid "User unknown"
msgstr "Benutzer unbekannt"
-#: daemon/verify.c:141 daemon/verify.c:228
+#: daemon/verify.c:144 daemon/verify.c:231
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Root-Login auf Display '%s' verboten"
-#: daemon/verify.c:144 daemon/verify.c:231
+#: daemon/verify.c:147 daemon/verify.c:234
msgid "Root login disallowed"
msgstr "Root-Login verboten"
-#: daemon/verify.c:150
+#: daemon/verify.c:153
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr "Kann /etc/pam.d/gdm nicht finden!"
-#: daemon/verify.c:154
+#: daemon/verify.c:157
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Kann PAM_TTY=%s nicht setzen"
-#: daemon/verify.c:164
+#: daemon/verify.c:167
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Konnte Accountverwaltung für %s nicht setzen"
-#: daemon/verify.c:169
+#: daemon/verify.c:172
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Konnte Berechtigungsnachweise für %s nicht setzen"
-#: daemon/verify.c:174
+#: daemon/verify.c:177
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Konnte Session für %s nicht öffnen"
-#: daemon/verify.c:249
+#: daemon/verify.c:252
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: daemon/verify.c:254
+#: daemon/verify.c:257
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: daemon/xdmcp.c:174
+#: daemon/xdmcp.c:175
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Konnte Server-Rechnername nicht ermitteln: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:185
+#: daemon/xdmcp.c:186
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Konnte keinen Socket erzeugen!"
-#: daemon/xdmcp.c:192
+#: daemon/xdmcp.c:193
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Konnte nicht an XDMCP-Socket binden!"
-#: daemon/xdmcp.c:230
+#: daemon/xdmcp.c:231
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Konnte keine XDMCP-Puffer erzeugen!"
-#: daemon/xdmcp.c:235
+#: daemon/xdmcp.c:236
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Konnte XDMCP-Header nicht lesen!"
-#: daemon/xdmcp.c:240
+#: daemon/xdmcp.c:241
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Falsche XDMCP-Version!"
-#: daemon/xdmcp.c:276
+#: daemon/xdmcp.c:277
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Unbekannter Opcode von Host %s"
-#: daemon/xdmcp.c:294
+#: daemon/xdmcp.c:295
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Konnte authlist nicht aus Paket entnehmen"
-#: daemon/xdmcp.c:305
+#: daemon/xdmcp.c:306
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Fehler in Prüfsumme"
-#: daemon/xdmcp.c:336
+#: daemon/xdmcp.c:337
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Konnte Displayadresse nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:342
+#: daemon/xdmcp.c:343
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Konnte Display-Portnummer nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:348
+#: daemon/xdmcp.c:349
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Konnte authlist nicht aus Paket entnehmen"
-#: daemon/xdmcp.c:363
+#: daemon/xdmcp.c:364
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Fehler in Prüfsumme"
-#: daemon/xdmcp.c:426
+#: daemon/xdmcp.c:427
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "XDMCP-Anfrage von Rechner %s abgelehnt"
-#: daemon/xdmcp.c:428
+#: daemon/xdmcp.c:429
msgid "Display not authorized to connect"
msgstr "Display ist nicht autorisiert zu verbinden"
-#: daemon/xdmcp.c:461
+#: daemon/xdmcp.c:462
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: REQUEST von gesperrtem Host %s bekommen"
-#: daemon/xdmcp.c:468
+#: daemon/xdmcp.c:469
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Displaynummer nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:474
+#: daemon/xdmcp.c:475
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Verbindungstyp nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:480
+#: daemon/xdmcp.c:481
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Clientadresse nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:486
+#: daemon/xdmcp.c:487
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Authentikationsnamen nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:492
+#: daemon/xdmcp.c:493
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Authentikationsdaten nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:498
+#: daemon/xdmcp.c:499
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Autorisationsliste nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:509
+#: daemon/xdmcp.c:510
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Manufacturer ID nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:527
+#: daemon/xdmcp.c:528
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Falsche Prüfsumme von %s"
-#: daemon/xdmcp.c:640
+#: daemon/xdmcp.c:641
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Manage von gesperrtem Host %s erhalten"
-#: daemon/xdmcp.c:647
+#: daemon/xdmcp.c:648
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Konnte Session ID nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:653
+#: daemon/xdmcp.c:654
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Konnte Displaynummer nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:662
+#: daemon/xdmcp.c:663
msgid "gdm_xdmcp_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage: Konnte Displayklasse nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:683
+#: daemon/xdmcp.c:684
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Konnte Logdatei für Display %s nicht öffnen!"
-#: daemon/xdmcp.c:755
+#: daemon/xdmcp.c:756
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE von gesperrtem Host %s bekommen"
-#: daemon/xdmcp.c:762
+#: daemon/xdmcp.c:763
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Konnte Displaynummer nicht lesen"
-#: daemon/xdmcp.c:768
+#: daemon/xdmcp.c:769
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Konnte Session ID nicht lesen"
@@ -543,23 +553,20 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: gui/gdmchooser.c:578
-#, fuzzy
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_slave_init: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers"
+msgstr "gdm_signals_init: Fehler beim Einrichten des HUP-Signalhandlers"
#: gui/gdmchooser.c:581
-#, fuzzy
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_main: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers"
+msgstr "gdm_signals_init: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers"
#: gui/gdmchooser.c:584
-#, fuzzy
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_main: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers"
+msgstr "gdm_signals_init: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers"
-#: gui/gdmchooser.c:592 gui/gdmlogin.c:1524
+#: gui/gdmchooser.c:592 gui/gdmlogin.c:1534
msgid "Could not set signal mask!"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Signalmaske nicht setzen!"
#: gui/gdmlogin.c:276
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
@@ -604,216 +611,91 @@ msgstr ""
"Sie haben %s für diese Sitzung ausgewählt. Ihre Voreinstellung ist aber %s.\n"
"Möchten Sie %s zu Ihrer Voreinstellung für zukünftige Sitzungen machen?"
-#: gui/gdmlogin.c:625
+#: gui/gdmlogin.c:627
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Sitzung %s ausgewählt"
-#: gui/gdmlogin.c:641 gui/gdmlogin.c:738
+#: gui/gdmlogin.c:643 gui/gdmlogin.c:746
msgid "Last"
msgstr "Letzte"
-#: gui/gdmlogin.c:656
+#: gui/gdmlogin.c:658
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Sitzungsskript-Verzeichnis nicht gefunden!"
-#: gui/gdmlogin.c:703
+#: gui/gdmlogin.c:711
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Keine Sitzungs-Skripte gefunden. Breche ab!"
-#: gui/gdmlogin.c:707
+#: gui/gdmlogin.c:715
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Keinen Link zur voreingestellten Sitzung gefunden. Benutze %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:721
+#: gui/gdmlogin.c:729
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Sprache %s ausgewählt"
-#: gui/gdmlogin.c:753
+#: gui/gdmlogin.c:761
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:759
+#: gui/gdmlogin.c:767
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:765
+#: gui/gdmlogin.c:773
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: gui/gdmlogin.c:1061
+#: gui/gdmlogin.c:1071
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
-#: gui/gdmlogin.c:1068
+#: gui/gdmlogin.c:1078
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: gui/gdmlogin.c:1075
+#: gui/gdmlogin.c:1085
msgid "Reboot..."
msgstr "Neustart..."
-#: gui/gdmlogin.c:1082
+#: gui/gdmlogin.c:1092
msgid "Halt..."
msgstr "Herunterfahren..."
-#: gui/gdmlogin.c:1089
+#: gui/gdmlogin.c:1099
msgid "System"
msgstr "System"
-#: gui/gdmlogin.c:1097
+#: gui/gdmlogin.c:1107
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Kann Icondatei nicht öffnen: %s. Minimierung nicht möglich!"
-#: gui/gdmlogin.c:1100
+#: gui/gdmlogin.c:1110
msgid "Iconify"
msgstr "Minimieren"
-#: gui/gdmlogin.c:1257
+#: gui/gdmlogin.c:1267
msgid "Please enter your login"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Login ein"
-#: gui/gdmlogin.c:1442
-#, fuzzy, c-format
+#: gui/gdmlogin.c:1452
+#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "Kann NofaceImageFile nicht öffnen: %s. Gesichterliste abgeschaltet!"
+msgstr "Kann DefaultImage nicht öffnen: %s. Gesichterliste abgeschaltet!"
-#: gui/gdmlogin.c:1510
+#: gui/gdmlogin.c:1520
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Fehler beim Einrichten des HUP-Signalhandlers"
-#: gui/gdmlogin.c:1513
+#: gui/gdmlogin.c:1523
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers"
-#: gui/gdmlogin.c:1516
+#: gui/gdmlogin.c:1526
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers"
-
-#~ msgid "gdm_auth_secure_display: Could not unlink %s file: %s"
-#~ msgstr "gdm_auth_secure_display: Konnte Datei %s nicht löschen: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "gdm_auth_secure_display: Error starting xauth process: %s. Running insecure!"
-#~ msgstr ""
-#~ "gdm_auth_secure_display: Fehler beim Starten des xauth-Prozesses: %s. "
-#~ "Unsicherer Programmlauf!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "gdm_auth_secure_display: Error forking xauth process. Running insecure!"
-#~ msgstr ""
-#~ "gdm_auth_secure_display: Fehler beim Abforken des xauth-Prozesses. "
-#~ "Unsicherer Programmlauf!"
-
-#~ msgid "gdm_auth_user_add: Error starting xauth process: %s"
-#~ msgstr "gdm_auth_user_add: Fehler beim Starten des xauth-Prozesses: %s"
-
-#~ msgid "gdm_auth_user_add: Error forking xauth process."
-#~ msgstr "gdm_auth_user_add: Fehler beim Forken des xauth-Prozesses."
-
-#~ msgid "gdm_auth_user_remove: Error forking xauth process."
-#~ msgstr "gdm_auth_user_remove: Fehler beim Forken des xauth-Prozesses."
-
-#~ msgid "gdm_exec_command: Failed starting: %s"
-#~ msgstr "gdm_exec_command: Fehler beim Starten von: %s"
-
-#~ msgid "gdm_exec_command: Can't fork process!"
-#~ msgstr "gdm_exec_command: Kann Prozeß nicht forken!"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "Gnome Display Manager"
-#~ msgstr "Gnome Display Manager"
-
-#~ msgid "Copyright Martin K. Petersen (C) 1998, 1999"
-#~ msgstr "Copyright Martin K. Petersen (C) 1998, 1999"
-
-#~ msgid ""
-#~ "gdm manages local and remote displays and provides the user with a login "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "gdm verwaltet lokale und entfernte Displays und stellt dem Benutzer ein "
-#~ "Login-Fenster bereit."
-
-#~ msgid "Logo not found. No image will be displayed!"
-#~ msgstr "Logo wurde nicht gefunden. Es wird kein Bild angezeigt werden!"
-
-#~ msgid "gdm_greeter_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-#~ msgstr "gdm_greeter_parse_config: Keine Konfigurationsdatei: %s. Breche ab."
-
-#~ msgid "messages/welcome=Welcome to %h"
-#~ msgstr "messages/welcome=Willkommen auf %h"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your previous session type %s is not installed on this machine.\n"
-#~ "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihr vorheriger Sitzungstyp %s ist auf diesem Rechner nicht installiert.\n"
-#~ "Möchten Sie %s zu Ihrer Voreinstellung für zukünftige Sitzungen machen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your previous session type %s is not installed on this machine.\n"
-#~ "You will be logged in using the %s environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihr vorheriger Sitzungstyp %s ist auf diesem Rechner nicht installiert.\n"
-#~ "Sie werden mit der Umgebung %s eingeloggt werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen the language %s for this session, but your default setting "
-#~ "is %s.\n"
-#~ "Do you wish to make %s the default language for future sessions?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben die Sprache %s für diese Sitzung ausgewählt. Ihre Voreinstellung "
-#~ "ist %s.\n"
-#~ "Möchten Sie %s zu Ihrer voreingestellten Sprache für zukünftige Sitzungen "
-#~ "machen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your previous language %s is not installed on this machine.\n"
-#~ "Do you wish to make %s the default language for future sessions?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre vorherige Sprache %s ist auf diesem Rechner nicht installiert.\n"
-#~ "Möchten Sie %s zu Ihrer voreingestellten Sprache für zukünftige Sitzungen "
-#~ "machen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your previous language %s is not installed on this machine.\n"
-#~ "Your environment will be %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre vorherige Sprache %s ist auf diesem Rechner nicht installiert.\n"
-#~ "Ihre Umgebung wird %s sein."
-
-#~ msgid "Invalid username or password!"
-#~ msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig!"
-
-#~ msgid "gdm_greeter_session_init: Session script directory not found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "gdm_greeter_session_init: Sitzungs-Skript Verzeichnis nicht gefunden!"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
-#~ msgid "Sessions"
-#~ msgstr "Sitzungen"
-
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Sprachen"
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Schlafmodus"
-
-#~ msgid "Options..."
-#~ msgstr "Optionen..."
-
-#~ msgid "main: Error setting up USR1 signal handler"
-#~ msgstr "main: Fehler beim Einrichten des USR1-Signalhandlers"
-
-#~ msgid "main: Error setting up USR2 signal handler"
-#~ msgstr "main: Fehler beim Einrichten des USR2-Signalhandlers"
-
-#~ msgid "Host chooser"
-#~ msgstr "Rechnerwahl"