diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 16 |
2 files changed, 9 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 99020e0a..b707a163 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-31 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 2004-01-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Fixed Czech translation. @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.5.0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-21 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-21 23:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-26 15:47+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Skjerm '%s' kan ikke åpnes av Xnest" #: daemon/server.c:414 #, c-format msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." -msgstr "Skjerm %s er opptatt, en annen X-tjener kjører allerede" +msgstr "Skjerm %s er opptatt, en annen X-tjener kjører allerede." #: daemon/server.c:498 #, c-format @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Systemadministrator har deaktivert din konto." #: daemon/slave.c:3662 msgid "Error! Unable to set executable context." -msgstr "Feil! Kan ikke sette kontekst for kjøringsmiljø" +msgstr "Feil! Kan ikke sette kontekst for kjøringsmiljø." #. will go to .xsession-errors #: daemon/slave.c:3670 daemon/slave.c:3675 @@ -3408,9 +3408,7 @@ msgstr "Tilgjengelighet" msgid "" "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " "GDM with the XDMCP libraries." -msgstr "" -"Ingen XDMCP-støtte i binærfilen. Du må rekompilere GDM med XDMCP-" -"bibliotekene for å aktivere XDMCP-støtte " +msgstr "Ingen XDMCP-støtte i binærfilen. Du må rekompilere GDM med XDMCP-bibliotekene for å aktivere XDMCP-støtte." #: gui/gdmsetup-strings.c:89 gui/gdmsetup.glade.h:18 msgid "Enable _XDMCP" @@ -3840,11 +3838,7 @@ msgid "" "An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly " "the glade interface description was not found. %s cannot continue and will " "exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr "" -"En feil oppsto under lasting av brukergrensesnitt\n" -"fra fil %s. En mulig årsak er at beskrivelsen av brukergrensesnittet ikke " -"kunne finnes. %s kan ikke fortsette og vil avslutte nå. Du bør sjekke " -"installasjonen av %s eller installere %s på nytt." +msgstr "En feil oppsto under lasting av brukergrensesnitt fra fil %s. En mulig årsak er at beskrivelsen av brukergrensesnittet ikke kunne finnes. %s kan ikke fortsette og vil avslutte nå. Du bør sjekke installasjonen av %s eller installere %s på nytt." #: vicious-extensions/glade-helper.c:302 #, c-format |