diff options
-rw-r--r-- | po/mr.po | 213 |
1 files changed, 93 insertions, 120 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ # Rahul Bhalerao <rbhalera@redhat.com>, 2006. # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006. # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009. -# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009. +# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:26+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-23 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:45+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" -"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" +"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom अक्षर साधन नाही" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:520 #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 #: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179 msgid "Enable debugging code" @@ -156,62 +156,62 @@ msgstr "दृश्य साधन" msgid "The display device" msgstr "दृश्य साधन" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1105 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "अधिप्रमाणन प्रणाली - %s सह संभाषण प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296 msgid "general failure" msgstr "सर्वसाधारण त्रुटी" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297 msgid "out of memory" msgstr "स्मृती बाहेर" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298 msgid "application programmer error" msgstr "अनुप्रयोग प्रोग्रमकर्ता त्रुटी" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299 msgid "unknown error" msgstr "अपरिचित त्रुटी" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306 msgid "Username:" msgstr "वापरकर्त्याचे नाव:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1122 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" msgstr "स्विकार्ह वापरकर्ता प्रॉम्पट - %s वरील अधिप्रमाणन प्रणालीस सूचीत करतेवेळी त्रुटी" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1136 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" msgstr "वापरकर्ताचे यजमाननाव - %s वरील अधिप्रमाणन प्रणालीस सूचीत करतेवेळी त्रुटी" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1151 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console - %s" msgstr "वापरकर्ताचे कंसोल - %s वरील अधिप्रमाणन प्रणालीस सूचीत करतेवेळी त्रुटी" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1164 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1354 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string - %s" msgstr "अधिप्रमाणीत प्रणालीला अक्षरमाळा - %s दृश्य विषयी सूचीत करतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1179 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" msgstr "अधिप्रमाणीत प्रणालीला xauth श्रेय - %s वियषी सूचीत करतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 ../daemon/gdm-session-worker.c:1477 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1650 ../daemon/gdm-session-worker.c:1669 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "वापरकर्ता खाते उपलब्ध नाही" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1696 msgid "Unable to change to user" msgstr "वापरकर्ता बदलविण्यास अपयशी" @@ -367,67 +367,67 @@ msgstr "सर्वर यजमाननाव प्राप्त करू msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" msgstr "PID फाइल %s लिहीता आली नाही: डिस्कवरील जागा कमी पडल्याची शक्यता आहे: %s" -#: ../daemon/main.c:270 +#: ../daemon/main.c:271 #, c-format msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." msgstr "Logdir %s अस्तित्वात नाही किंवा संचयीकाच नाही." -#: ../daemon/main.c:283 +#: ../daemon/main.c:287 #, c-format msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "Authdir %1s अस्तित्वात नाही. खंडीत करीत आहे." -#: ../daemon/main.c:287 +#: ../daemon/main.c:291 #, c-format msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "Authdir %1s संचयीका नाही. खंडीत करीत आहे." -#: ../daemon/main.c:361 +#: ../daemon/main.c:365 #, c-format msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." msgstr "Authdir %1$s वापरकर्ता %2$d, समुह %3$d च्या मालकीचे नाही. खंडीत करीत आहे." -#: ../daemon/main.c:368 +#: ../daemon/main.c:372 #, c-format msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "Authdir %1$s ला चुकीचे परवानगी %2$o निश्चित केले.%3$o असायला हवे. खंडीत करीत आहे." -#: ../daemon/main.c:405 +#: ../daemon/main.c:409 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "GDM वापरकर्ता %s आढळले नाही. खंडीत करीत आहोत!" -#: ../daemon/main.c:411 +#: ../daemon/main.c:415 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "GDM वापरकर्ता रूट नसावा . खंडीत करीत आहोत!" -#: ../daemon/main.c:417 +#: ../daemon/main.c:421 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "GDM समुह '%s' आढळला नाही. खंडीत करीत आहोत !" -#: ../daemon/main.c:423 +#: ../daemon/main.c:427 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "GDM समुह रूट नसावा. खंडीत करीत आहोत!" -#: ../daemon/main.c:517 +#: ../daemon/main.c:521 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सर्व धोकादायक सावधानता सूचना चिन्हाकृत करा" -#: ../daemon/main.c:518 +#: ../daemon/main.c:522 msgid "Exit after a time - for debugging" msgstr "ठराविक वेळ नंतर - डीबगींग करीता बाहेर पडा" -#: ../daemon/main.c:519 +#: ../daemon/main.c:523 msgid "Print GDM version" msgstr "GDM आवृत्ती छापा" -#: ../daemon/main.c:534 +#: ../daemon/main.c:538 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME दृश्य व्यवस्थापक" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:595 +#: ../daemon/main.c:599 msgid "Only root wants to run GDM" msgstr "फक्त रूटला GDM कार्यरत करायचे आहे" @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper" msgstr "AT SPI रेजीस्ट्री रॅपर" #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1736 msgid "Login Window" msgstr "दाखलन चौकट" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "ऑनस्क्रीन कळफलक वापरा" #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" +msgstr "मेटासीटी" #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 msgid "Orca Screen Reader" @@ -508,27 +508,27 @@ msgstr "मुल्य" msgid "percentage of time complete" msgstr "टक्केवारीतील पूर्णत्वाची वेळ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1325 msgid "Inactive Text" msgstr "पाठ्य असक्रीयता" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1326 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" msgstr "वापरकर्त्याने घटक निवडले नसल्यास लेबल मध्ये वापरण्याजोगी पाठ्य" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1334 msgid "Active Text" msgstr "सक्रीय पाठ्य" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1335 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" msgstr "वापरकर्त्याने घटक निवडले असल्यास लेबल मध्ये वापरण्याजोगी पाठ्य" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1344 msgid "List Visible" msgstr "सूची दृष्यास्पद आहे" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1345 msgid "Whether or not the chooser list is visible" msgstr "चूजर सूची दृष्यास्पद आहे की नाही" @@ -563,11 +563,11 @@ msgid "Automatically logging in..." msgstr "स्वयं दाखलन करा..." #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:725 msgid "Cancelling..." msgstr "रद्द करीत आहे..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1154 msgid "Select language and click Log In" msgstr "भाषा निवडा व दाखल करा वर क्लिक करा" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "अकार्यक्षम" msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:583 msgid "Panel" msgstr "पटल" @@ -612,19 +612,19 @@ msgid "_Languages:" msgstr "भाषा(_L):" #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274 msgid "_Language:" msgstr "भाषा(_L):" #. translators: This brings up a dialog #. * with a list of languages to choose from #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243 msgctxt "language" msgid "Other..." msgstr "इतर..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244 msgid "Choose a language from the full list of available languages." msgstr "पूर्णतया उपलब्ध भाषा यादी मधून भाषा निवडा." @@ -638,43 +638,43 @@ msgstr "कळफलक मांडणी" #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266 msgid "_Keyboard:" msgstr "कळफलक (_K):" #. translators: This brings up a dialog of #. * available keyboard layouts #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235 msgctxt "keyboard" msgid "Other..." msgstr "इतर..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." msgstr "पूर्णतया उपलब्ध कळफलक रचना यादी पासून रचना निवडा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:521 msgid "Label Text" msgstr "लेबल पाठ्य" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522 msgid "The text to use as a label" msgstr "पाठ्य म्हणून वापरायचे ते लेबल" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:529 msgid "Icon name" msgstr "चिन्ह नाव" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:530 msgid "The icon to use with the label" msgstr "लेबलसह वापरण्याजोगी चिन्ह" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:538 msgid "Default Item" msgstr "पूर्वनिर्धारीत घटक" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:539 msgid "The id of the default item" msgstr "पूर्वनिर्धारीत घटकाचे id" @@ -753,101 +753,80 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo" msgstr "शुभेच्छा बोधचिन्ह करीता वापरण्याजोगी चिन्हाचे नाव" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 -msgid "Include local users in Face Browser" -msgstr "Face Browser मध्ये स्थानीय वापरकर्ते समाविष्ट करा" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 msgid "Recently selected keyboard layouts" msgstr "नुकतेच निवडलेले कळफलक मांडणी" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 msgid "Recently selected languages" msgstr "नुकतेच निवडलेले भाषा" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." msgstr "प्रवेश पटलात पूर्वनिर्धारीतरित्या दर्शविण्याजोगी कळफलक मांडणीची यादी निश्चित करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." msgstr "प्रवेश पटलात पूर्वनिर्धारीतरित्या दर्शविण्याजोगी भाषांची यादी निश्चित करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 -#| msgid "" -#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." -msgid "Set to a list of users not to be shown in the Face Browser." -msgstr "Face Browser मध्ये दाखवण्याजोगी वापरकर्त्याची सूची सेट करा." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 -#| msgid "" -#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." -msgid "Set to a list of users to be shown by default in the Face Browser." -msgstr "Face Browser मध्ये पूर्वनिर्धारीतप्रमाणे दाखवण्याजोगी भाषांची सूची सेट करा." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." msgstr "सुभेच्छा बोधचिन्ह करीता वापरण्याजोगी सुत्रयोजन नुरूप चिन्ह नाव निश्चित करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." msgstr "प्रवेश पटलात परिचीत वापरकर्ते दाखवण्यापासून अकार्यक्षम करण्यासाठी true सेट केले." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." msgstr "प्रवेश पटलात रिस्टार्ट बटने दाखवण्यापासून अकार्यक्षम करण्यासाठी true सेट करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." msgstr "पार्श्वभूमी संयोजना व्यवस्थापक प्लगइन कार्यक्षम करण्यासाठी true सेट करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." msgstr "मिडीया-किज् संयोजना व्यवस्थापक प्लगइन कार्यक्षम करण्यासाठी true सेट करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." msgstr "ऑन-स्क्रीन किबोर्ड कार्यक्षम करण्यासाठी true सेट करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 msgid "" "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " "settings." msgstr "प्रवेश किबोर्ड संयोजना व्यवस्थापीत करण्यासाठी प्लगइन कार्यक्षम करण्याकरीता true सेट करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 msgid "Set to true to enable the screen magnifier." msgstr "पडदा वर्धक कार्यक्षम करण्यासाठी true सेट करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 msgid "Set to true to enable the screen reader." msgstr "पडदा वाचक कार्यक्षम करण्यासाठी true सेट करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." msgstr "आवाज संयोजना व्यवस्थापक प्लगइन कार्यक्षम करण्यासाठी true सेट करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin." msgstr "xrandr संयोजना व्यवस्थापक प्लगइन कार्यक्षम करण्यासाठी true सेट करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." msgstr "xsettings संयोजना व्यवस्थापक प्लगइन कार्यक्षम करण्यासाठी true सेट केले." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 -#| msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." -msgid "Set to true to include system local users in Face Browser" -msgstr "Face Browser मध्ये प्रमाली स्थानीय वापरकर्ते समाविष्ट करण्यासाठी true सेट करा" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 msgid "Set to true to show the banner message text." msgstr "बॅनर संदेश पाठ्य दर्शविण्याकरीता true सेट करा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 msgid "Set to true to use compiz as the window manager." msgstr "कॉम्पीज् ला पडदा वर्धक नुरूप वापरण्याकरीता खरे असे निश्चित केले जाते." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 msgid "" "Text banner message to show on the login window when the user chooser is " "empty, instead of banner_message_text." @@ -855,42 +834,34 @@ msgstr "" "वापकर्ता chooser रिकामे असल्यास प्रवेश पटलात, banner_message_text एवजी " "दाखवण्याजोगी मजकूर बॅनर संदेश." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 msgid "Text banner message to show on the login window." msgstr "प्रवेश पटलात दर्शविण्याजोगी पाठ्य बॅनर संदेश." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." msgstr "पार्श्वभूमी संयोजना व्यवस्थापक प्लगइन कार्यान्वीत असल्यास खरे निश्चित होते." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." msgstr "मिडीया-कि संयोजना व्यवस्थापक प्लगइन कार्यान्वीत असल्यास खरे असते." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:39 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." msgstr "पार्श्वभूमी संयोजना व्यवस्थापक प्लगइन कार्यान्वीत असल्यास खरे असते." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:40 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." msgstr "xrandr संयोजना व्यवस्थापक प्लगइन कार्यान्वीत असल्यास खरे निश्चित होते." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:41 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." msgstr "xsettings संयोजना व्यवस्थापक प्लगइन कार्यान्वीत असल्यास खरे असे निश्चित होते." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:42 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38 msgid "Use compiz as the window manager" msgstr "compiz ला चौकट व्यवस्थापक म्हणून वापर करा" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:43 -msgid "Users to exclude in the Face Browser" -msgstr "Face Browser मध्ये वगळण्याजोगी वापरकर्ते" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:44 -msgid "Users to include in the Face Browser" -msgstr "Face Browser मध्ये समाविष्ट करण्याजोगी वापरकर्ते" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 msgid "Duration" msgstr "अवधी" @@ -915,11 +886,11 @@ msgstr "चालू आहे का?" msgid "Whether or not the timer is currently ticking" msgstr "वर्तमानक्षणी टाइमर सुरू आहे का" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245 msgid "Manager" msgstr "व्यवस्थापक" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246 msgid "The user manager object this user is controlled by." msgstr "वापरकर्त्या द्वारे नियंत्रीत वापरकर्ता व्यवस्थापक घटक." @@ -928,37 +899,37 @@ msgstr "वापरकर्त्या द्वारे नियंत् #. * manually instead of choosing from #. * a list. #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166 msgctxt "user" msgid "Other..." msgstr "इतर..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167 msgid "Choose a different account" msgstr "इतर खाते निवडा" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179 msgid "Guest" msgstr "पाहुणा" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180 msgid "Login as a temporary guest" msgstr "तात्पुरता पाहूणा म्हणून दाखल करा" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193 msgid "Automatic Login" msgstr "स्वयं दाखलन" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194 msgid "Automatically login to the system after selecting options" msgstr "पर्यान निवडल्यानंतर स्वयंरित्या प्रणालीस दाखल व्हा" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "%s म्हणून प्रवेश करा" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:739 msgid "Currently logged in" msgstr "सद्या दाखल केले" @@ -1002,7 +973,9 @@ msgstr "वापरकर्ता पटकन बदलविण्याक #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 msgid "translator-credits" -msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009." +msgstr "" +"संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके " +"<sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010." #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784 |