diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 105 |
2 files changed, 59 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ee75c3aa..2584112f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-28 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua> + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + 2005-03-26 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.5.90.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 13:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-28 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-20 11:46+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -728,14 +728,14 @@ msgstr "Лише адміністратор(root) може запускати gd #: daemon/gdm.c:2103 daemon/gdm.c:2107 daemon/gdm.c:2182 daemon/gdm.c:2186 #: daemon/gdm.c:2190 daemon/gdm.c:2194 daemon/gdm.c:2204 daemon/gdm.c:2210 -#: daemon/gdm.c:2221 daemon/misc.c:1648 daemon/misc.c:1652 daemon/misc.c:1656 -#: daemon/misc.c:1663 daemon/misc.c:1667 daemon/misc.c:1671 +#: daemon/gdm.c:2221 daemon/misc.c:1746 daemon/misc.c:1750 daemon/misc.c:1754 +#: daemon/misc.c:1761 daemon/misc.c:1765 daemon/misc.c:1769 #: daemon/server.c:521 daemon/server.c:534 daemon/slave.c:810 #: daemon/slave.c:824 daemon/slave.c:834 daemon/slave.c:844 daemon/slave.c:856 #: gui/gdmchooser.c:1936 gui/gdmchooser.c:1939 gui/gdmchooser.c:1942 #: gui/gdmlogin.c:3962 gui/gdmlogin.c:3970 gui/gdmlogin.c:3973 -#: gui/greeter/greeter.c:1091 gui/greeter/greeter.c:1099 -#: gui/greeter/greeter.c:1102 +#: gui/greeter/greeter.c:1094 gui/greeter/greeter.c:1102 +#: gui/greeter/greeter.c:1105 #, c-format msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: помилка встановлення обробника сигналу %s: %s" @@ -771,33 +771,33 @@ msgstr "" "стандартний." #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' -#: daemon/misc.c:652 +#: daemon/misc.c:750 msgid "y = Yes or n = No? >" msgstr "y = Так чи n = Ні? >" -#: daemon/misc.c:1016 +#: daemon/misc.c:1114 #, c-format msgid "%s: Cannot get local addresses!" msgstr "%s: не вдається отримати локальні адреси!" -#: daemon/misc.c:1168 +#: daemon/misc.c:1266 #, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." msgstr "" "Не вдається встановити ідентифікатор групи(gid) %d. Аварійне завершення!" -#: daemon/misc.c:1173 +#: daemon/misc.c:1271 #, c-format msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "" "Помилка при виконанні функції initgroups() для %s. Аварійне завершення!" -#: daemon/misc.c:1410 daemon/misc.c:1424 +#: daemon/misc.c:1508 daemon/misc.c:1522 #, c-format msgid "%s: Error setting signal %d to %s" msgstr "%s: помилка встановлення сигналу %d у %s" -#: daemon/misc.c:2317 +#: daemon/misc.c:2415 #, c-format msgid "" "Last login:\n" @@ -1072,8 +1072,9 @@ msgid "" "display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " "configuration file" msgstr "" -"Не вдається виконати програму привітання. Вхід у сеанс неможливий. Цей дисплей " -"буде вимкнено. Спробуйте ввійти іншим шляхом та виправте файл конфігурації" +"Не вдається виконати програму привітання. Вхід у сеанс неможливий. Цей " +"дисплей буде вимкнено. Спробуйте ввійти іншим шляхом та виправте файл " +"конфігурації" #. If no greeter we really have to disable the display #: daemon/slave.c:2669 @@ -1722,89 +1723,89 @@ msgstr "%s: не вдається зчитати адресу дисплея" msgid "%s: Could not read display port number" msgstr "%s: не вдається зчитати номер порта дисплея" -#: daemon/xdmcp.c:1169 daemon/xdmcp.c:1193 +#: daemon/xdmcp.c:1193 daemon/xdmcp.c:1217 #, c-format msgid "%s: Bad address" msgstr "%s: неправильна адреса" -#: daemon/xdmcp.c:1352 daemon/xdmcp.c:1359 +#: daemon/xdmcp.c:1376 daemon/xdmcp.c:1383 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "Отримано відмову на запит XDMCP від комп'ютера %s" -#: daemon/xdmcp.c:1585 daemon/xdmcp.c:1592 +#: daemon/xdmcp.c:1609 daemon/xdmcp.c:1616 #, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "%s: отримано REQUEST(запит) від забороненого комп'ютера %s" -#: daemon/xdmcp.c:1604 daemon/xdmcp.c:1980 daemon/xdmcp.c:2390 +#: daemon/xdmcp.c:1628 daemon/xdmcp.c:2004 daemon/xdmcp.c:2414 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Number" msgstr "%s: не вдається зчитати номер дисплея" -#: daemon/xdmcp.c:1611 +#: daemon/xdmcp.c:1635 #, c-format msgid "%s: Could not read Connection Type" msgstr "%s: не вдається зчитати тип з'єднання" -#: daemon/xdmcp.c:1618 +#: daemon/xdmcp.c:1642 #, c-format msgid "%s: Could not read Client Address" msgstr "%s: не вдається зчитати адресу клієнта" -#: daemon/xdmcp.c:1626 +#: daemon/xdmcp.c:1650 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Names" msgstr "%s: не вдається зчитати імена автентифікації" -#: daemon/xdmcp.c:1635 +#: daemon/xdmcp.c:1659 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Data" msgstr "%s: не вдається зчитати дані автентифікації" -#: daemon/xdmcp.c:1645 +#: daemon/xdmcp.c:1669 #, c-format msgid "%s: Could not read Authorization List" msgstr "%s: не вдається зчитати список авторизації" -#: daemon/xdmcp.c:1662 +#: daemon/xdmcp.c:1686 #, c-format msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" msgstr "%s: Не вдається зчитати ідентифікатор виробника" -#: daemon/xdmcp.c:1688 daemon/xdmcp.c:1695 +#: daemon/xdmcp.c:1712 daemon/xdmcp.c:1719 #, c-format msgid "%s: Failed checksum from %s" msgstr "%s: Неправильна контрольна сума з %s" -#: daemon/xdmcp.c:1956 daemon/xdmcp.c:1963 +#: daemon/xdmcp.c:1980 daemon/xdmcp.c:1987 #, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" msgstr "" "%s: отримано Manage(запит обслуговування) від забороненого комп'ютера %s" -#: daemon/xdmcp.c:1973 daemon/xdmcp.c:2397 +#: daemon/xdmcp.c:1997 daemon/xdmcp.c:2421 #, c-format msgid "%s: Could not read Session ID" msgstr "%s: не вдається зчитати ідентифікатор сеансу" -#: daemon/xdmcp.c:1987 +#: daemon/xdmcp.c:2011 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Class" msgstr "%s: не вдається зчитати клас дисплея" -#: daemon/xdmcp.c:2108 daemon/xdmcp.c:2115 daemon/xdmcp.c:2127 -#: daemon/xdmcp.c:2237 daemon/xdmcp.c:2244 daemon/xdmcp.c:2256 +#: daemon/xdmcp.c:2132 daemon/xdmcp.c:2139 daemon/xdmcp.c:2151 +#: daemon/xdmcp.c:2261 daemon/xdmcp.c:2268 daemon/xdmcp.c:2280 #, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "%s: не вдається зчитати адресу" -#: daemon/xdmcp.c:2367 daemon/xdmcp.c:2381 +#: daemon/xdmcp.c:2391 daemon/xdmcp.c:2405 #, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "%s: Отримано KEEPALIVE від забороненого комп'ютера %s" -#: daemon/xdmcp.c:2690 daemon/xdmcp.c:2697 daemon/xdmcp.c:2703 +#: daemon/xdmcp.c:2714 daemon/xdmcp.c:2721 daemon/xdmcp.c:2727 #, c-format msgid "%s: No XDMCP support" msgstr "%s: немає підтримки протоколу XDMCP" @@ -2015,7 +2016,7 @@ msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Не вдається відкрити файл типового значка комп'ютера: %s" #: gui/gdmchooser.c:1950 gui/gdmlogin.c:3981 gui/gdmlogin.c:3988 -#: gui/greeter/greeter.c:1110 gui/greeter/greeter.c:1117 +#: gui/greeter/greeter.c:1113 gui/greeter/greeter.c:1120 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Не вдається встановити маску сигналу!" @@ -3132,11 +3133,11 @@ msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" #. markup -#: gui/gdmlogin.c:4103 gui/greeter/greeter.c:1345 +#: gui/gdmlogin.c:4103 gui/greeter/greeter.c:1348 msgid "Session directory is missing" msgstr "Не вказано каталог сеансів." -#: gui/gdmlogin.c:4105 gui/greeter/greeter.c:1347 +#: gui/gdmlogin.c:4105 gui/greeter/greeter.c:1350 msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " @@ -3146,11 +3147,11 @@ msgstr "" "наявні сеанси, але необхідно зайти та виправити конфігурацію gdm." #. markup -#: gui/gdmlogin.c:4129 gui/greeter/greeter.c:1372 +#: gui/gdmlogin.c:4129 gui/greeter/greeter.c:1375 msgid "Configuration is not correct" msgstr "Конфігурація некоректна" -#: gui/gdmlogin.c:4131 gui/greeter/greeter.c:1374 +#: gui/gdmlogin.c:4131 gui/greeter/greeter.c:1377 msgid "" "The configuration file contains an invalid command line for the login " "dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration." @@ -3159,11 +3160,11 @@ msgstr "" "тому було запущено початкову команду. Виправте вашу конфігурацію." #. markup -#: gui/gdmlogin.c:4156 gui/greeter/greeter.c:1401 +#: gui/gdmlogin.c:4156 gui/greeter/greeter.c:1404 msgid "No configuration was found" msgstr "Конфігурація не знайдена" -#: gui/gdmlogin.c:4158 gui/greeter/greeter.c:1403 +#: gui/gdmlogin.c:4158 gui/greeter/greeter.c:1406 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " "session. You should log in and create a configuration file with the GDM " @@ -3650,6 +3651,10 @@ msgstr "_Встановити" msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити тему '%s' з системи?" +#: gui/gdmsetup.c:2191 +msgid "_Remove Theme" +msgstr "В_идалити тему" + #. This is the temporary help dialog #: gui/gdmsetup.c:2386 #, c-format @@ -3705,24 +3710,24 @@ msgstr "" "Можливо ви щойно поновили gdm.\n" "Перезавантажте службу gdm або перевантажте комп'ютер." -#: gui/greeter/greeter.c:1179 +#: gui/greeter/greeter.c:1182 #, c-format msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "Помилка завантаження теми \"%s\"" #. markup -#: gui/greeter/greeter.c:1233 +#: gui/greeter/greeter.c:1236 msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt" msgstr "Тема для графічного запрошення пошкоджена" -#: gui/greeter/greeter.c:1236 +#: gui/greeter/greeter.c:1239 msgid "" "The theme does not contain definition for the username/password entry " "element." msgstr "Тема не містить визначення для елементу імені користувача та паролю." #. markup -#: gui/greeter/greeter.c:1270 +#: gui/greeter/greeter.c:1273 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " "have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" @@ -3731,7 +3736,7 @@ msgstr "" "Буде виконана спроба запустити стандартну програму привітання." #. markup -#: gui/greeter/greeter.c:1293 +#: gui/greeter/greeter.c:1296 msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " "have to login another way and fix the installation of gdm" @@ -3759,7 +3764,7 @@ msgstr "Вибрати _мову..." msgid "Select _Session..." msgstr "Вибрати _сеанс..." -#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:376 +#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:377 msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." msgstr "" "Введіть відповіді на питання та натисніть Enter. Щоб попасти у меню " @@ -3956,14 +3961,14 @@ msgid_plural "" "check your installation of %s or reinstall %s." msgstr[0] "" "При завантаженні елементу інтерфейсу користувача %s%s з файлу %s виникла " -"помилка. Вікно типу CList повинно мати %d стовпчик. Можливо файл " -"інтерфейсу glade пошкоджений. Програма %s не може продовжуватись та зараз " -"завершиться. Слід перевірити встановлення %s або повторно встановити %s." +"помилка. Вікно типу CList повинно мати %d стовпчик. Можливо файл інтерфейсу " +"glade пошкоджений. Програма %s не може продовжуватись та зараз завершиться. " +"Слід перевірити встановлення %s або повторно встановити %s." msgstr[1] "" "При завантаженні елементу інтерфейсу користувача %s%s з файлу %s виникла " -"помилка. Вікно типу CList повинно мати %d стовпчики. Можливо файл " -"інтерфейсу glade пошкоджений. Програма %s не може продовжуватись та зараз " -"завершиться. Слід перевірити встановлення %s або повторно встановити %s." +"помилка. Вікно типу CList повинно мати %d стовпчики. Можливо файл інтерфейсу " +"glade пошкоджений. Програма %s не може продовжуватись та зараз завершиться. " +"Слід перевірити встановлення %s або повторно встановити %s." msgstr[2] "" "При завантаженні елементу інтерфейсу користувача %s%s з файлу %s виникла " "помилка. Вікно типу CList повинно мати %d стовпчиків. Можливо файл " |