diff options
-rw-r--r-- | docs/uk/uk.po | 54 |
1 files changed, 53 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/uk/uk.po b/docs/uk/uk.po index 96853173..9dd5b35d 100644 --- a/docs/uk/uk.po +++ b/docs/uk/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-02 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-04 16:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-04 20:51+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -1986,6 +1986,12 @@ msgid "" "login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " "contains the following lines:" msgstr "" +"У файлі <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> передбачено" +" підтримку розділів груп «[daemon]», «[security]» та «[xdmcp]». У кожній" +" групі записують певні пари ключ-значення, якими можна скористатися для зміни" +" поведінки GDM. Наприклад, щоб увімкнути відкладений вхід і вказати" +" користувача, для якого виконуватиметься цей відкладений вхід, як «you», вам" +" слід внести зміни до цього файла так, щоб у ньому містилися такі рядки:" #. (itstool) path: sect2/screen #: C/index.docbook:1130 @@ -2112,6 +2118,8 @@ msgid "" "This is the user that should be logged in after a specified number of " "seconds of inactivity." msgstr "" +"Це назва облікового запису користувача, якого має бути впущено до системи" +" після вказаної кількості секунд бездіяльності." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 @@ -2123,6 +2131,13 @@ msgid "" "display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " "then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." msgstr "" +"Якщо значення завершуватиметься вертикальною рискою | (символом каналу), GDM" +" виконає вказану програму і використає будь-яке повернуте нею до стандартного" +" виведення значення як назву облікового запису користувача. Програму буде" +" запущено із встановленою змінною середовища DISPLAY, тому можна вказати" +" окремого користувача для окремого дисплея. Наприклад, якщо значенням є" +" «/usr/bin/getloginuser|», буде запущено програму «/usr/bin/getloginuser» для" +" отримання значення назви облікового запису користувача." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1218 @@ -2141,6 +2156,8 @@ msgid "" "Delay in seconds before the <filename>TimedLogin</filename> user will be " "logged in." msgstr "" +"Затримка у секундах, перш ніж користувача <filename>TimedLogin</filename>" +" буде впущено до системи." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1229 @@ -2160,6 +2177,9 @@ msgid "" "logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " "seconds." msgstr "" +"Якщо вказано значення «true», користувача, якого вказано в <filename" +">AutomaticLogin</filename>, має бути впущено до системи негайно. Ця" +" можливість рівноцінна відкладеному входу із затримкою у 0 секунд." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1241 @@ -2178,6 +2198,8 @@ msgid "" "This is the user that should be logged in immediately if " "<filename>AutomaticLoginEnable</filename> is true." msgstr "" +"Це назва облікового запису користувача, якого має бути впущено до системи" +" негайно, якщо <filename>AutomaticLoginEnable</filename> дорівнює «true»." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1262 @@ -2197,6 +2219,10 @@ msgid "" "to the <filename>Group</filename> configuration key and to the \"Security-" ">GDM User And Group\" section of this document for more information." msgstr "" +"Ім'я користувача, від імені якого буде запущено програму вітання та інші" +" програми із графічним інтерфейсом. Зверніться до опису ключа налаштувань <" +"filename>Group</filename> та до розділу «Захист-" +">Користувач і група GDM» цього документа, щоб дізнатися більше." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1275 @@ -2216,6 +2242,10 @@ msgid "" "to the <filename>User</filename> configuration key and to the \"Security->" "GDM User And Group\" section of this document for more information." msgstr "" +"Назва групи, від імені якої буде запущено програму вітання та інші програми" +" із графічним інтерфейсом. Зверніться до опису ключа налаштувань <filename" +">User</filename> та до розділу «Захист-" +">Користувач і група GDM» цього документа, щоб дізнатися більше." #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1290 @@ -2247,6 +2277,12 @@ msgid "" "messages</filename> or <filename><var>/adm/messages</filename> " "depending on your Operating System)." msgstr "" +"Щоб увімнути діагностику, встановіть для ключа debug/Enable значення «true» у" +" файлі " +"<filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> і перезапустіть GDM." +" Виведені діагностичні дані буде надіслано до файла журналу системи (<" +"filename><var>/log/messages</filename> або <filename" +"><var>/adm/messages</filename>, залежно від вашої операційної системи)." #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1314 @@ -2275,6 +2311,9 @@ msgid "" "If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " "false, the face browser will only show users who have recently logged in." msgstr "" +"Якщо має значення «true», переглядач портретів показуватиме усіх користувачів" +" локальної системи. Якщо має значення «false», переглядач портретів" +" показуватиме лише користувачів, які нещодавно входили до системи." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1329 @@ -2289,6 +2328,16 @@ msgid "" "returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " "getusershell() returns them)." msgstr "" +"Якщо значенням цього ключа є «true», GDM викличе fgetpwent() для отримання" +" списку локальних користувачів системи. Усіх користувачів із ідентифікатором" +" користувача, який є меншим за 500 (або 100, якщо працюємо у Oracle Solaris)," +" буде відфільтровано. Переглядач портретів також показуватиме усіх" +" користувачів, які раніше входили до системи (наприклад, користувачів" +" NIS/LDAP). Він отримуватиме цей список шляхом виклику інтерфейсу <command" +">ck-history</command> ConsoleKit. Він також відфільтровуватиме усіх" +" користувачів, у яких немає належної командної оболонки (коректними" +" вважаються усі оболонки, які повертає getusershell() — /sbin/nologin або" +" /bin/false не вважаються некоректними, якщо їх повертає getusershell())." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1343 @@ -2297,6 +2346,9 @@ msgid "" "logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the <command>ck-" "history</command> ConsoleKit interface." msgstr "" +"Якщо має значення «false», GDM показуватиме лише користувачів, які раніше" +" входили до цієї системи (локальних або користувачів NIS/LDAP) за допомогою" +" виклику інтерфейсу <command>ck-history</command> ConsoleKit." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1352 |