diff options
-rw-r--r-- | po/lv.po | 104 |
1 files changed, 51 insertions, 53 deletions
@@ -8,25 +8,45 @@ # Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010. # Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012. -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013, 2015, 2016. +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&" -"keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-01 06:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm" +"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-31 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-02 13:58+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" +" 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:12+0000\n" +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Izvēlieties sistēmu" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP — neizdevās izveidot XDMCP buferi!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP — neizdevās nolasīt XDMCP galveni!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP — nepareiza XDMCP versija!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP — neizdevās parsēt adresi" + #: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" @@ -73,23 +93,28 @@ msgstr "" "žurnālu, lai noteiktu problēmas cēloni. Pa to laiku displejs tiks " "deaktivēts. Lūdzu, pārstartējiet GDM, kad problēma ir novērsta." -#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#: ../daemon/gdm-manager.c:772 msgid "No display available" msgstr "Nav pieejamu displeju" -#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1114 msgid "No session available" msgstr "Nav pieejamu sesiju" -#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +#: ../daemon/gdm-manager.c:859 +#| msgid "No session available" +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Izvēlētāja sesija nav pieejama" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:869 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Var izsaukt tikai pirms lietotājs ir ierakstījies" -#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +#: ../daemon/gdm-manager.c:880 msgid "Caller not GDM" msgstr "Izsaucējs nav GDM" -#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +#: ../daemon/gdm-manager.c:890 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Nevar atvērt privātu komunikācijas kanālu" @@ -158,7 +183,7 @@ msgstr "Displeja ierīce" msgid "The display device" msgstr "Displeja ierīce" -#: ../daemon/gdm-session.c:1205 +#: ../daemon/gdm-session.c:1224 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Neizdevās izveidot autentifikācijas palīgprocesu" @@ -170,36 +195,36 @@ msgstr "Jūsu kontam bija laika limits, kas ir beidzies." msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "Diemžēl tas nenostrādāja. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 msgid "Username:" msgstr "Lietotājvārds:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "nav pieejams lietotāja konts" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583 msgid "Unable to change to user" msgstr "Neizdevās nomainīties uz lietotāju" -#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "GNOME displeja pārvaldnieka Wayland sesijas palaidējs" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 msgid "Could not create socket!" msgstr "Neizdevās izveidot ligzdu!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:734 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:812 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Izpildīt programmu caur /etc/gdm/Xsession ietinamo skriptu" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:735 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:813 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Klausīties TCP ligzdu" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:746 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:824 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "GNOME displeja pārvaldnieka X sesijas palaidējs" @@ -307,28 +332,20 @@ msgid "Path to small image at top of user list" msgstr "Ceļš uz mazu attēlu lietotāju saraksta augšpusē" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 -#| msgid "" -#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide " -#| "branding." msgid "" "The login screen can optionally show a small image to provide site " "administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"Ierakstīšanās ekrāns var parādīt mazu attēlu, " -"lai ļautu administratoriem un distribūcijām parādīt savu zīmolu." +"Ierakstīšanās ekrāns var parādīt mazu attēlu, lai ļautu administratoriem un " +"distribūcijām parādīt savu zīmolu." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 -#| msgid "" -#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " -#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to " -#| "provide branding." msgid "" "The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " "administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"Atkāpšanās ierakstīšanās ekrāns var parādīt mazu attēlu, " -"lai ļautu administratoriem un distribūcijām parādīt savu zīmolu." +"Atkāpšanās ierakstīšanās ekrāns var parādīt mazu attēlu, lai ļautu " +"administratoriem un distribūcijām parādīt savu zīmolu." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -381,26 +398,6 @@ msgstr "" "Cik reizes lietotājs var mēģināt autentificēties, pirms atgriezties pie " "lietotāju saraksta." -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 -msgid "Select System" -msgstr "Izvēlieties sistēmu" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 -msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "XDMCP — neizdevās izveidot XDMCP buferi!" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 -msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP — neizdevās nolasīt XDMCP galveni!" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 -msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "XMDCP — nepareiza XDMCP versija!" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 -msgid "XDMCP: Unable to parse address" -msgstr "XMDCP — neizdevās parsēt adresi" - #: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 msgid "Unable to create transient display: " msgstr "Nevar izveidot pārejas displeju: " @@ -443,3 +440,4 @@ msgstr "Ekrānattēls uzņemts" #: ../utils/gdm-screenshot.c:279 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu" + |