diff options
Diffstat (limited to 'docs/id/id.po')
-rw-r--r-- | docs/id/id.po | 1096 |
1 files changed, 721 insertions, 375 deletions
diff --git a/docs/id/id.po b/docs/id/id.po index 7ab000f8..4b0bcbdf 100644 --- a/docs/id/id.po +++ b/docs/id/id.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm master\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-18 15:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 08:07+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 18:46+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" "Language: id_ID\n" @@ -24,19 +24,23 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013." -#: C/index.docbook:13(articleinfo/title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" msgstr "Manual Rujukan Manajer Tampilan GNOME" -#: C/index.docbook:16(revhistory/revision) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 msgid "<revnumber>0.0</revnumber> <date>2008-09</date>" msgstr "<revnumber>0.0</revnumber> <date>2008-09</date>" -#: C/index.docbook:23(abstract/para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." msgstr "GDM adalah Manajer Tampilan GNOME, suatu program log masuk grafis." -#: C/index.docbook:29(authorgroup/author) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 msgid "" "<firstname>Martin</firstname><othername>K.</othername> <surname>Petersen</" "surname> <affiliation> <address><email>mkp@mkp.net</email></address> </" @@ -46,7 +50,8 @@ msgstr "" "surname> <affiliation> <address><email>mkp@mkp.net</email></address> </" "affiliation>" -#: C/index.docbook:36(authorgroup/author) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 msgid "" "<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> " "<address><email>jirka@5z.com</email></address> </affiliation>" @@ -54,7 +59,8 @@ msgstr "" "<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> " "<address><email>jirka@5z.com</email></address> </affiliation>" -#: C/index.docbook:42(authorgroup/author) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 msgid "" "<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> " "<address><email>mccann@jhu.edu</email></address> </affiliation>" @@ -62,7 +68,8 @@ msgstr "" "<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> " "<address><email>mccann@jhu.edu</email></address> </affiliation>" -#: C/index.docbook:48(authorgroup/author) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 msgid "" "<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> " "<address><email>rstrode@redhat.com</email></address> </affiliation>" @@ -70,7 +77,8 @@ msgstr "" "<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> " "<address><email>rstrode@redhat.com</email></address> </affiliation>" -#: C/index.docbook:54(authorgroup/author) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 msgid "" "<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> " "<address><email>Brian.Cameron@Oracle.COM</email></address> </affiliation>" @@ -78,12 +86,14 @@ msgstr "" "<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> " "<address><email>Brian.Cameron@Oracle.COM</email></address> </affiliation>" -#: C/index.docbook:61(articleinfo/copyright) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 msgid "<year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder>" msgstr "" "<year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder>" -#: C/index.docbook:66(articleinfo/copyright) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 msgid "" "<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</" "holder>" @@ -91,7 +101,8 @@ msgstr "" "<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</" "holder>" -#: C/index.docbook:72(articleinfo/copyright) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 msgid "" "<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</" "holder>" @@ -99,7 +110,8 @@ msgstr "" "<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</" "holder>" -#: C/index.docbook:78(articleinfo/copyright) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 msgid "" "<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle and/or its affiliates. " "All rights reserved.</holder>" @@ -107,7 +119,8 @@ msgstr "" "<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle dan/atau afiliasinya. " "Semua hak dipertahankan.</holder>" -#: C/index.docbook:2(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " @@ -124,7 +137,8 @@ msgstr "" "dari GFDL pada <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">taut</ulink> ini atau " "di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama panduan ini." -#: C/index.docbook:12(legalnotice/para) C/legal.xml:12(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -136,7 +150,8 @@ msgstr "" "koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke " "manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi." -#: C/index.docbook:19(legalnotice/para) C/legal.xml:19(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " @@ -150,7 +165,8 @@ msgstr "" "GNOME disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis " "dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar." -#: C/index.docbook:35(listitem/para) C/legal.xml:35(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -177,7 +193,8 @@ msgstr "" "DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN YANG DIIJINKAN KECUALI DI " "BAWAH DISKLAIMER INI, DAN" -#: C/index.docbook:55(listitem/para) C/legal.xml:55(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -202,7 +219,8 @@ msgstr "" "DAN VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN, BAHKAN BILA PIHAK TERSEBUT " "MESTINYA TELAH DIBERITAHU TENTANG KEMUNGKINAN KERUSAKAN TERSEBUT." -#: C/index.docbook:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -212,7 +230,9 @@ msgstr "" "PERSYARATAN LISENSI GNU FREE DOCUMENTATION DENGAN PENGERTIAN LEBIH LANJUT " "BAHWA: <_:orderedlist-1/>" -#: C/index.docbook:86(articleinfo/releaseinfo) C/index.docbook:97(sect1/para) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 msgid "" "This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " "last updated on 02/10/2009." @@ -220,11 +240,13 @@ msgstr "" "Manual ini menjelaskan Manajer Tampilan GNOME versi 2.26.0. Terakhir " "diperbarui pada 02/10/2009." -#: C/index.docbook:95(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" msgstr "Istilah dan Konvensi yang Dipakai di Manual Ini" -#: C/index.docbook:102(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 msgid "" "Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " "remotely on the attached display (<command>gdm-host-chooser</command>)." @@ -233,7 +255,8 @@ msgstr "" "untuk mengelola tampilan dari jauh pada tampilan yang tersambung " "(<command>gdm-host-chooser</command>)." -#: C/index.docbook:107(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 msgid "" "FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " "Desktop Entry Specification used by GDM. <ulink type=\"http\" url=\"http://" @@ -243,7 +266,8 @@ msgstr "" "Spesifikasi Entri Desktop yang dipakai oleh GDM. <ulink type=\"http\" url=" "\"http://www.freedesktop.org/\"> http://www.freedesktop.org</ulink>." -#: C/index.docbook:113(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 msgid "" "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " "whole." @@ -251,7 +275,8 @@ msgstr "" "GDM - Manajer Tampilan GNOME. Dipakai untuk menjelaskan paket perangkat " "lunak secara utuh." -#: C/index.docbook:118(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 msgid "" "Greeter - The graphical login window (provided by <command>gnome-shell</" "command>)." @@ -259,15 +284,18 @@ msgstr "" "Greeter/Penyapa - Jendela log masuk grafis (disediakan oleh <command>gdm-" "simple-greeter</command>)." -#: C/index.docbook:122(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" msgstr "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" -#: C/index.docbook:126(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" msgstr "XDMCP - X Display Manage Protocol" -#: C/index.docbook:130(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " "Xserver provided by the X.org Foundation <ulink type=\"http\" url=\"http://" @@ -277,7 +305,8 @@ msgstr "" "disediakan oleh X.org Foundation <ulink type=\"http\" url=\"http://www.x.org/" "\">http://www.x.org</ulink>." -#: C/index.docbook:136(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 msgid "" "Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " "installation prefix. I.e. <filename><share>/pixmaps/</filename> refers " @@ -289,15 +318,18 @@ msgstr "" "<filename><share>/pixmaps/</filename> mengacu ke <filename>/usr/share/" "pixmaps</filename> bila GDM ditata dengan <command>--prefix=/usr</command>." -#: C/index.docbook:147(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 msgid "Overview" msgstr "Ringkasan" -#: C/index.docbook:150(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 msgid "Introduction" msgstr "Perkenalan" -#: C/index.docbook:152(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 msgid "" "The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " "significant features required for managing attached and remote displays. GDM " @@ -308,7 +340,8 @@ msgstr "" "mengelola tampilan yang tersambung langsung dan jarak jauh. GDM ditulis dari " "awal dan tidak memuat sebarang kode XDM atau X Consortium." -#: C/index.docbook:159(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 msgid "" "Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " "impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." @@ -317,7 +350,8 @@ msgstr "" "dampak keamanan. Masalah-masalah yang mesti diwaspadai disorot pada dokumen " "ini." -#: C/index.docbook:165(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 msgid "" "Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " "than the default values as described in this document. If GDM does not seem " @@ -330,19 +364,19 @@ msgstr "" "periksalah bila ada konfigurasi terkait yang mungkin berbeda dengan yang " "dijelaskan disini." -#: C/index.docbook:172(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 msgid "" "For further information about GDM, refer to the project website at <ulink " -"type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gdm/\"> http://www.gnome." -"org/projects/gdm</ulink> and the project Wiki <ulink type=\"http\" url=" -"\"http://live.gnome.org/GDM\"> http://live.gnome.org/GDM</ulink>." +"type=\"http\" url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\"> http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM</ulink>." msgstr "" "Untuk informasi lebih lanjut tentang GDM, silakan mengacu ke situs web " -"projek di <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gdm/\"> " -"http://www.gnome.org/projects/gdm</ulink> dan Wiki projek <ulink type=\"http" -"\" url=\"http://live.gnome.org/GDM\"> http://live.gnome.org/GDM</ulink>." +"projek di <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\"> " +"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM</ulink>." -#: C/index.docbook:180(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 msgid "" "For discussion or queries about GDM, refer to the <address><email>gdm-" "list@gnome.org</email></address> mail list. This list is archived, and is a " @@ -359,7 +393,8 @@ msgstr "" "gdm-list/</ulink> dan memiliki fasilitas pencarian untuk mencari pesan " "dengan kata kunci." -#: C/index.docbook:190(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 msgid "" "Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " "category in <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\"> http://" @@ -369,11 +404,13 @@ msgstr "" "<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\"> http://bugzilla." "gnome.org</ulink>." -#: C/index.docbook:199(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 msgid "Interface Stability" msgstr "Stabilitas Antar Muka" -#: C/index.docbook:201(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 msgid "" "GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " "codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " @@ -389,7 +426,8 @@ msgstr "" "masuk akal, sebagian lagi karena sebagian opsi tak pernah masuk akal, dan " "sebagian karena beberapa fungsionalitas belum diimplementasi ulang." -#: C/index.docbook:210(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 msgid "" "Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " "Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " @@ -403,7 +441,8 @@ msgstr "" "terus. <filename>~/.dmrc</filename> dan lokasi gambar peramban muka juga " "masih didukung." -#: C/index.docbook:219(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 msgid "" "GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " "separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " @@ -418,11 +457,13 @@ msgstr "" "menjalankan pemilih XDMCP dari layar log masuk. Fitur-fitur tersebut tak " "ditambahkan kembali selama penulisan ulang 2.22." -#: C/index.docbook:231(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 msgid "Functional Description" msgstr "Penjelasan Fungsional" -#: C/index.docbook:242(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 msgid "" "GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " "authenticating users, starting the user session, and terminating the user " @@ -435,7 +476,8 @@ msgstr "" "pengguna. GDM dapat ditata dan berbagai cara penataannya diuraikan dalam " "bagian \"Menata GDM\" dari dokumen ini. GDM juga membantu pengguna cacat." -#: C/index.docbook:250(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "" "GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " "launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " @@ -449,7 +491,8 @@ msgstr "" "screensaver untuk mengelola tampilan berganda pada konsol melalui antar muka " "Xserver Virtual Terminal (VT). Ini juga dapat mengelola tampilan XDMCP." -#: C/index.docbook:258(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 msgid "" "Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " "the display. It will start an Xserver process, then run the <filename>Init</" @@ -461,7 +504,8 @@ msgstr "" "<filename>Init</filename> sebagai pengguna root, dan mengawali program " "penyapa pada tampilan." -#: C/index.docbook:265(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 msgid "" "The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " "and group are described in the \"Security\" section of this document. The " @@ -491,7 +535,8 @@ msgstr "" "opsi <command>--enable-split-authentication</command> <filename>./configure</" "filename>, atau satu setiap saat melalui konfigurasi PAM sistem." -#: C/index.docbook:284(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "The smartcard extension can be enabled or disabled via the <filename>org." "gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename> gsettings key." @@ -499,7 +544,8 @@ msgstr "" "Ekstensi smartcard dapat diaktifkan atau dimatikan melalui kunci gsettings " "<filename>org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename>." -#: C/index.docbook:290(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "" "Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " "<filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active</filename> " @@ -509,7 +555,8 @@ msgstr "" "melalui kunci gsettings <filename>org.gnome.display-manager.extensions." "fingerprint.active</filename>." -#: C/index.docbook:296(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 msgid "" "GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " "to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " @@ -519,7 +566,8 @@ msgstr "" "menyebabkan GDM otomatis log masuk dan memulai suatu sesi, yang dapat " "berguna bagi beberapa lingkungan, seperti sistem pengguna tunggal atau kios." -#: C/index.docbook:303(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 msgid "" "In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " "which session to start and which language to use. Sessions are defined by " @@ -542,7 +590,8 @@ msgstr "" "memakai baku ini bila pengguna tak memilih sesi atau bahasa dalam GUI log " "masuk." -#: C/index.docbook:316(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 msgid "" "After authenticating a user, the daemon runs the <filename>PostLogin</" "filename> script as root, then runs the <filename>PreSession</filename> " @@ -573,11 +622,13 @@ msgstr "" "yang mesti dijalankan sebelum sesi pengguna diinisialisasi. Skrip " "<filename>PreSession</filename> dipanggil setelah inisialisasi sesi." -#: C/index.docbook:336(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 msgid "Greeter Panel" msgstr "Panel Penyapa" -#: C/index.docbook:337(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 msgid "" "The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " "which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " @@ -608,7 +659,8 @@ msgstr "" "menuntut pengguna agar memiliki otorisasi yang sesuai sebelum menerima " "permintaan mematikan atau memulai ulang." -#: C/index.docbook:354(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" "Note that keyboard layout features are only available on systems that " "support libxklavier." @@ -616,11 +668,13 @@ msgstr "" "Perhatikan bahwa fitur tata letak papan tik hanya tersedia pada sistem yang " "mendukung libxklavier." -#: C/index.docbook:361(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 msgid "Accessibility" msgstr "Aksesibilitas" -#: C/index.docbook:363(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 msgid "" "GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " "session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " @@ -641,7 +695,8 @@ msgstr "" "informasi lebih lanjut tentang bagaimana berbagai fitur aksesibilitas dapat " "ditata." -#: C/index.docbook:375(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 msgid "" "On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " "a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " @@ -651,11 +706,13 @@ msgstr "" "anggota dari grup \"audio\" agar program AT yang memerlukan keluaran audio " "(seperti misalnya teks-ke-suara) berfungsi." -#: C/index.docbook:383(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 msgid "The GDM Face Browser" msgstr "Peramban Wajah GDM" -#: C/index.docbook:385(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "The Face Browser is the interface which allows users to select their " "username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " @@ -679,7 +736,8 @@ msgstr "" "dan sebelumnya akan mencoba menampilkan semua pengguna jauh, yang akan " "menyebabkan masalah kinerja pada pemasangan di enterprise yang besar." -#: C/index.docbook:399(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" "The Face Browser is configured to display the users who log in most " "frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " @@ -689,7 +747,8 @@ msgstr "" "masuk di puncak daftar. Ini membantu memastikan bahwa pengguna yang sering " "log masuk dapat menemukan gambar log masuk mereka secara cepat." -#: C/index.docbook:405(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " "face selection as the user types to the corresponding username in the list. " @@ -703,7 +762,8 @@ msgstr "" "panjang hanya perlu mengetikkan beberapa karakter pertama dari nama pengguna " "sebelum butir yang benar dalam daftar menjadi terpilih." -#: C/index.docbook:413(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" "The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " "located in the user's home directories. If installed globally they should be " @@ -720,7 +780,8 @@ msgstr "" "PNG atau JPEG. Ikon wajah yang ditempatkan di direktori wajah global mesti " "dapat dibaca oleh pengguna GDM." -#: C/index.docbook:429(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 msgid "" "If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " "directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " @@ -735,7 +796,8 @@ msgstr "" "nilai yang didefinisikan bagi \"face/picture=\" dalam berkas <filename>~/." "gnome2/gdm</filename>." -#: C/index.docbook:438(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 msgid "" "If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " "defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " @@ -745,7 +807,8 @@ msgstr "" "\"stock_person\" yang didefinisikan dalam tema GTK+ kini. Bila gambar itu " "tak didefinisikan, maka akan kembali ke gambar wajah generik." -#: C/index.docbook:444(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 msgid "" "Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " "directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " @@ -757,7 +820,8 @@ msgstr "" "waktu. Karena tak praktis untuk memuat gambar lewat NIS atau NFS, GDM tak " "mencoba memuat gambar wajah dari direktori rumah jauh." -#: C/index.docbook:451(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 msgid "" "When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " "for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " @@ -772,11 +836,13 @@ msgstr "" "valid. Dalam beberapa lingkungan yang sangat terbatas, peramban wajah " "mungkin tidak pada tempatnya." -#: C/index.docbook:463(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 msgid "XDMCP" msgstr "XDMCP" -#: C/index.docbook:472(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 msgid "" "The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " "Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " @@ -790,7 +856,8 @@ msgstr "" "dengan dukungan TCP Wrapper, maka daemon hanya akan memberikan akses ke host " "yang dinyatakan pada bagian layanan GDM dalam berkas konfigurasi TCP Wrapper." -#: C/index.docbook:481(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " "attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " @@ -802,7 +869,8 @@ msgstr "" "tenggang waktu jabat tangan, dsb. dapat ditala secara halus. Konfigurasi " "bawaan mestinya berjalan dengan cukup baik pada kebanyakan sistem." -#: C/index.docbook:488(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 msgid "" "GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " "XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " @@ -812,7 +880,8 @@ msgstr "" "dipakai oleh XDMCP, port 177, dan akan menjawab permintaan QUERY dan " "BROADCAST_QUERY dengan mengirim paket WILLING ke peminta." -#: C/index.docbook:494(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " "chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " @@ -830,7 +899,8 @@ msgstr "" "adalah GDM. Ini transparan dan akan diabaikan oleh XDM atau daemon lain yang " "mengimplementasikan XDMCP." -#: C/index.docbook:504(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " "in <filename>/etc/hosts</filename>." @@ -838,7 +908,8 @@ msgstr "" "Bila XDMCP sepertinya tak bekerja, pastikan bahwa semua mesin dinyatakan " "dalam <filename>/etc/hosts</filename>." -#: C/index.docbook:509(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 msgid "" "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " "when using XDMCP." @@ -846,11 +917,13 @@ msgstr "" "Lihat ke bagian \"Keamanan\" untuk informasi tentang aspek-aspek keamanan " "ketika memakai XDMCP." -#: C/index.docbook:516(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 msgid "Logging" msgstr "Log" -#: C/index.docbook:518(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " "information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " @@ -863,7 +936,8 @@ msgstr "" "kunci debug/Enable ke \"true\" dalam berkas <filename><etc>/gdm/custom." "conf</filename>." -#: C/index.docbook:526(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " "is normally <filename><var>/log/gdm/</filename>. Any Xserver messages " @@ -875,7 +949,8 @@ msgstr "" "disimpan ke berkas yang dikaitkan dengan nilai tampilan, <filename><" "display>.log</filename>." -#: C/index.docbook:533(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 msgid "" "The session output is piped through the GDM daemon to the <filename>~/" "<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log</filename> file " @@ -891,7 +966,8 @@ msgstr "" "pengguna yang sama melalui GDM akan menyebabkan sebarang pesan dari sesi " "sebelumnya hilang." -#: C/index.docbook:542(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 msgid "" "Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " "file will be created named <filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</" @@ -903,11 +979,13 @@ msgstr "" "$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log.XXXXXXXX</filename> dimana " "<filename>XXXXXXXX</filename> adalah beberapa karakter acak." -#: C/index.docbook:550(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 msgid "Fast User Switching" msgstr "Pindah Pengguna Dengan Cepat" -#: C/index.docbook:552(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 msgid "" "GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " "is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " @@ -924,7 +1002,8 @@ msgstr "" "menambahkan Penukar Pengguna ke konfigurasi panel bawaan. Itu dapat " "ditambahkan memakai menu konteks panel." -#: C/index.docbook:561(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 msgid "" "Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " "This feature will not function if Virtual Terminals is not available." @@ -932,15 +1011,18 @@ msgstr "" "Catat bahwa fitur ini tersedia pada sistem yang mendukung Terminal Virtual. " "Fitur ini tak akan berfungsi bila Terminal Virtual tak tersedia." -#: C/index.docbook:572(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: C/index.docbook:575(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "The GDM User And Group" msgstr "Grup dan Pengguna GDM" -#: C/index.docbook:577(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" "For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " "proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " @@ -955,7 +1037,8 @@ msgstr "" "berinteraksi dengan pengguna dijalankan dalam suatu kotak pasir. Pengguna " "dan grup ini mesti memiliki hak terbatas." -#: C/index.docbook:586(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " "and write Xauth files to the <filename><var>/run/gdm</filename> " @@ -967,7 +1050,8 @@ msgstr "" "var>/run/gdm</filename> directory. Direktori <filename><var>/run/" "gdm</filename> mesti dimiliki oleh root:gdm dan hak 1777." -#: C/index.docbook:594(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 msgid "" "You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " "user which a user could easily gain access to, such as the user " @@ -989,7 +1073,8 @@ msgstr "" "Sebagai contoh, akun mesti disiapkan untuk tak memiliki sandi atau " "mengijinkan pengguna bukan root untuk log masuk ke akun." -#: C/index.docbook:607(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " "be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " @@ -1005,11 +1090,13 @@ msgstr "" "direktori $HOME yang dapat ditulisi. Namun beberapa fitur GDM mungkin mati " "bila tak bisa menulis informasi keadaan ke konfigurasi GConf." -#: C/index.docbook:619(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 msgid "PAM" msgstr "PAM" -#: C/index.docbook:621(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 msgid "" "GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " "Authentication Module, and is used by most programs that request " @@ -1024,7 +1111,8 @@ msgstr "" "program log masuk yang berbeda (seperti misalnya ssh, log masuk GUI, " "screensaver, dsb.)" -#: C/index.docbook:629(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 msgid "" "PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " "intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " @@ -1043,7 +1131,8 @@ msgstr "" "bagaimana menata PAM dan memahami istilah-istilah yang dipakai pada bagian " "ini." -#: C/index.docbook:639(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 msgid "" "PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " "Operating Systems, so check the <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.d\">pam." @@ -1059,7 +1148,8 @@ msgstr "" "dokumentasi PAM dan merasa nyaman dengan implikasi keamanan dari perubahan " "apapun yang hendak Anda lakukan pada konfigurasi Anda." -#: C/index.docbook:649(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" "Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " "login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " @@ -1076,7 +1166,8 @@ msgstr "" "baik. Namun, fitur log masuk otomatis mungkin tak bekerja bila layanan gdm-" "autologin tak terdefinisi." -#: C/index.docbook:659(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 msgid "" "The <filename>PostLogin</filename> script is run before pam_open_session is " "called, and the <filename>PreSession</filename> script is called after. This " @@ -1088,7 +1179,8 @@ msgstr "" "Ini memungkinkan administrator sistem untuk menambahkan sebarang penskripan " "ke proses log masuk sebelum atau setelah PAM menginisialisasi sesi." -#: C/index.docbook:667(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 msgid "" "If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " "(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " @@ -1106,7 +1198,8 @@ msgstr "" "didiskusikan di milis <address><email>gdm-list@gnome.org</email></address>, " "sehingga Anda dapat mengacu ke arsip milis untuk informasi lebih lanjut." -#: C/index.docbook:678(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 msgid "" "PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " "types of authentication at the same time, like supporting the ability to " @@ -1122,7 +1215,8 @@ msgstr "" "dan yang terbaik adalah meneliti bagaimana masalah ini secara umum " "dipecahkan ketika menyiapkan konfigurasi seperti itu." -#: C/index.docbook:687(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 msgid "" "If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" "autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " @@ -1139,7 +1233,8 @@ msgstr "" "ini, konfigurasi PAM yang mengaktifkan \"gdm-autologin\" akan terlihat " "seperti ini:" -#: C/index.docbook:697(sect2/screen) +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1156,7 +1251,8 @@ msgstr "" " gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" " gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" -#: C/index.docbook:705(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " "entry is desired, then use the following for the session:" @@ -1164,7 +1260,8 @@ msgstr "" "Penataan di atas akan menyebabkan tiadanya entri lastlog. Bila suatu entri " "lastlog dikehendaki, maka gunakan yang berikut bagi sesi:" -#: C/index.docbook:710(sect2/screen) +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1173,7 +1270,8 @@ msgstr "" "\n" " gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" -#: C/index.docbook:714(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 msgid "" "If the computer is used by several people, which makes automatic login " "unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " @@ -1191,7 +1289,8 @@ msgstr "" "\"nopasswdlogin\" sebelum menanyakan sandi. Agar ini bekerja, berkas " "konfigurasi PAM bagi layanan \"gdm\" mesti memuat suatu baris seperti:" -#: C/index.docbook:725(sect2/screen) +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1200,11 +1299,13 @@ msgstr "" "\n" " gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" -#: C/index.docbook:732(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 msgid "utmp and wtmp" msgstr "utmp dan wtmp" -#: C/index.docbook:734(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 msgid "" "GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " "login and logout. The utmp database contains user access and accounting " @@ -1224,11 +1325,13 @@ msgstr "" "\"man:utmp\">utmp</ulink> dan <ulink type=\"help\" url=\"man:wtmp\">wtmp</" "ulink> pada sistem Anda untuk informasi lebih jauh." -#: C/index.docbook:749(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 msgid "Xserver Authentication Scheme" msgstr "Skema Otentikasi Xserver" -#: C/index.docbook:751(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 msgid "" "Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " "<filename><var>/run/gdm</filename> at start up. These files are used " @@ -1242,7 +1345,8 @@ msgstr "" "\"Sandi\" ini unik bagi setiap sesi log masuk, sehingga pengguna dari sesi " "satu tak bisa menyadap pengguna sesi lain." -#: C/index.docbook:759(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 msgid "" "GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " "Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " @@ -1267,11 +1371,13 @@ msgstr "" "keamanan sama. Dalam kebanyakan kasus, ssh -Y mesti lebih disukai daripada " "fitur XDMCP GDM." -#: C/index.docbook:776(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 msgid "XDMCP Security" msgstr "Keamanan XDMCP" -#: C/index.docbook:778(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 msgid "" "Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " "keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " @@ -1281,7 +1387,8 @@ msgstr "" "saat memasukkan sandi masih akan dilewatkan jaringan dalam bentuk teks " "polos. Sangat mudah untuk menangkap itu." -#: C/index.docbook:784(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 msgid "" "XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " "Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " @@ -1299,11 +1406,13 @@ msgstr "" "adalah server. Jenis penyiapan ini tak boleh memakai unmanaged hub atau " "jaringa lain yang dapat disadap." -#: C/index.docbook:797(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 msgid "XDMCP Access Control" msgstr "Kendali Akses XDMCP" -#: C/index.docbook:799(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 msgid "" "XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " "GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " @@ -1313,7 +1422,8 @@ msgstr "" "mengompail GDM tanpa dukungan TCP wrappers, sehingga fitur ini mungkin tak " "didukung pada beberapa Sistem Operasi." -#: C/index.docbook:805(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 msgid "" "You should use the daemon name <command>gdm</command> in the <filename><" "etc>/hosts.allow</filename> and <filename><etc>/hosts.deny</" @@ -1325,7 +1435,8 @@ msgstr "" "deny</filename>. Sebagai contoh untuk menolak komputer dari <filename>.evil." "domain</filename> yang berusaha log masuk, maka tambahkan" -#: C/index.docbook:812(sect2/screen) +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1334,14 +1445,16 @@ msgstr "" "\n" "gdm: .evil.domain\n" -#: C/index.docbook:815(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 msgid "" "to <filename><etc>/hosts.deny</filename>. You may also need to add" msgstr "" "ke <filename><etc>/hosts.deny</filename>. Anda mungkin juga perlu " "menambah" -#: C/index.docbook:819(sect2/screen) +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1350,7 +1463,8 @@ msgstr "" "\n" "gdm: .your.domain\n" -#: C/index.docbook:822(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 msgid "" "to your <filename><etc>/hosts.allow</filename> if you normally " "disallow all services from all hosts. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:" @@ -1360,11 +1474,13 @@ msgstr "" "semua layanan dari semua host. Lihat halaman man <ulink type=\"help\" url=" "\"man:hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink> untuk rinciannya." -#: C/index.docbook:831(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 msgid "Firewall Security" msgstr "Keamanan Firewall" -#: C/index.docbook:833(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 msgid "" "Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " "advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " @@ -1383,7 +1499,8 @@ msgstr "" "sumber daya, sehingga jauh lebih mudah melakukan serangan denial of service " "melalui XDMCP daripada menyerang suatu server web." -#: C/index.docbook:844(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 msgid "" "It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " "(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " @@ -1394,7 +1511,8 @@ msgstr "" "akan memakai tampilan nomor 20 dan yang lebih tinggi bagi server on-demand " "yang fleksibel." -#: C/index.docbook:851(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 msgid "" "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " "even less safe." @@ -1402,11 +1520,13 @@ msgstr "" "X bukan protokol yang aman ketika dipakai di Internet, dan XDMCP bahkan " "lebih tidak aman lagi." -#: C/index.docbook:858(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 msgid "PolicyKit" msgstr "PolicyKit" -#: C/index.docbook:866(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 msgid "" "GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " "control whether the login screen should provide the shutdown and restart " @@ -1416,7 +1536,8 @@ msgstr "" "sistem mengendalikan apakah layar log masuk mesti menyediakan tombol matikan " "dan mulai ulang pada layar penyapa." -#: C/index.docbook:872(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 msgid "" "These buttons are controlled by the <filename>org.freedesktop.consolekit." "system.stop-multiple-users</filename> and <filename>org.freedesktop." @@ -1430,11 +1551,13 @@ msgstr "" "filename>. Kebijakan bagi aksi-aksi ini dapat disiapkan memakai perkakas " "polkit-gnome-authorization, atau program baris perintah polkit-auth." -#: C/index.docbook:884(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 msgid "RBAC (Role Based Access Control)" msgstr "RBAC (Role Based Access Control)" -#: C/index.docbook:886(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 msgid "" "GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " "RBAC configuration is used to control whether the login screen should " @@ -1444,7 +1567,8 @@ msgstr "" "ini konfigurasi RBAC dipakai untuk mengendalikan apakah layar log masuk " "mesti menyediakan tombol matikan dan mulai ulang pada layar penyapa." -#: C/index.docbook:892(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 msgid "" "For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " "authorization is used to control this. Simply modify the <filename>/etc/" @@ -1454,11 +1578,13 @@ msgstr "" "dipakai untuk mengendalikan ini. Cukup ubah berkas <filename>/etc/user_attr</" "filename> sehingga pengguna \"gdm\" memiliki otorisasi ini." -#: C/index.docbook:905(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 msgid "Support for ConsoleKit" msgstr "Dukungan untuk ConsoleKit" -#: C/index.docbook:916(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 msgid "" "GDM includes support for publishing user login information with the user and " "login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " @@ -1472,7 +1598,8 @@ msgstr "" "sehingga dapat dipakai sebagai pengganti berkas utmp atau utmpx yang " "tersedia pada kebanyakan Sistem Operasi mirip Unix." -#: C/index.docbook:924(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 msgid "" "When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " "privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " @@ -1496,7 +1623,8 @@ msgstr "" "kepingan informasi ini. Penggunaan metode dengan hak khusus ini dibatasi " "oleh pemakaian kebijakan keamanan bus pesan sistem D-BUS." -#: C/index.docbook:938(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 msgid "" "In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " "requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " @@ -1511,7 +1639,8 @@ msgstr "" "terdefinisi dan spesifik sesi. Namun kebanyakan sesi akan membuka kunci " "screensaver sebagai respon." -#: C/index.docbook:947(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 msgid "" "When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " "the user session will be unregistered from ConsoleKit." @@ -1519,11 +1648,13 @@ msgstr "" "Ketika pengguna memilih untuk log keluar, atau bila GDM atau sesi keluar tak " "disangka-sangka, sesi pengguna akan dikeluarkan dari daftar ConsoleKit." -#: C/index.docbook:956(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" -#: C/index.docbook:958(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 msgid "" "GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " "integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " @@ -1536,11 +1667,13 @@ msgstr "" "integrasi dengan konfigurasi gnome-settings-daemon, dan konfigurasi sesi. " "Integrasi tipe ini diuraikan secara rinci di bawah." -#: C/index.docbook:967(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 msgid "Scripting Integration Points" msgstr "Titik Integrasi Skrip" -#: C/index.docbook:969(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 msgid "" "The GDM script integration points can be found in the <filename><etc>/" "gdm/</filename> directory:" @@ -1548,7 +1681,8 @@ msgstr "" "Titik integrasi skrip GDM dapat ditemukan dalam direktori <filename><" "etc>/gdm/</filename>:" -#: C/index.docbook:974(sect2/screen) +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1565,7 +1699,8 @@ msgstr "" "PreSession/\n" "PostSession/\n" -#: C/index.docbook:982(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 msgid "" "The <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</filename>, " "<filename>PreSession</filename>, and <filename>PostSession</filename> " @@ -1575,7 +1710,8 @@ msgstr "" "<filename>PreSession</filename>, dan <filename>PostSession</filename> semua " "bekerja seperti dijelaskan di bawah." -#: C/index.docbook:988(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 msgid "" "For each type of script, the default one which will be executed is called " "\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " @@ -1596,7 +1732,8 @@ msgstr "" "skrip <filename><Init>/:0</filename> ada, itu akan dijalankan bagi " "DISPLAY \":0\"." -#: C/index.docbook:1000(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 msgid "" "All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " "successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " @@ -1610,7 +1747,8 @@ msgstr "" "memblok sampai skrip selesai, sehingga bila salah satu skrip ini hang, ini " "akan menyebabkan proses log masuk juga hang." -#: C/index.docbook:1008(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 msgid "" "When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " "the login GUI is actually displayed, GDM will run the <filename>Init</" @@ -1624,7 +1762,8 @@ msgstr "" "mesti dijalankan ketika layar log masuk tampil, atau untuk melakukan " "inisialisasi khusus apapun bila diperlukan." -#: C/index.docbook:1016(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 msgid "" "After the user has been successfully authenticated GDM will run the " "<filename>PostLogin</filename> script. This is done before any session setup " @@ -1640,7 +1779,8 @@ msgstr "" "mulai. Sebagai contoh, Anda mungkin perlu menyiapkan direktori $HOME " "pengguna bila diperlukan." -#: C/index.docbook:1025(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 msgid "" "After the user session has been initialized, GDM will run the " "<filename>PreSession</filename> script. This script is useful for doing any " @@ -1653,7 +1793,8 @@ msgstr "" "inisialisasi sesi yang perlu terjadi setelah sesi diinisialisasi. Ini dapat " "dipakai untuk manajemen sesi atau akunting, misalnya." -#: C/index.docbook:1033(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 msgid "" "When a user terminates their session, GDM will run the " "<filename>PostSession</filename> script. Note that the Xserver will have " @@ -1663,7 +1804,8 @@ msgstr "" "<filename>PostSession</filename>. Perhatikan bahwa Xserver bakal telah " "berhenti saat skrip ini dijalankan, sehingga itu tak boleh diakses." -#: C/index.docbook:1040(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 msgid "" "Note that the <filename>PostSession</filename> script will be run even when " "the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " @@ -1673,7 +1815,8 @@ msgstr "" "bahkan ketika tampilan gagal merespon karena galat I/O atau yang serupa. " "Jadi tak ada jaminan bahwa aplikasi X akan bekerja selama eksekusi skrip." -#: C/index.docbook:1047(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 msgid "" "All of the above scripts will set the <filename>$RUNNING_UNDER_GDM</" "filename> environment variable to <filename>yes</filename>. If the scripts " @@ -1687,11 +1830,13 @@ msgstr "" "mengidentifikasi ketika GDM sedang memanggil skrip ini, sehingga Anda dapat " "menjalankan kode khusus ketika GDM sedang dipakai." -#: C/index.docbook:1057(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 msgid "Autostart Configuration" msgstr "Konfigurasi Autostart" -#: C/index.docbook:1059(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "" "The <filename><share>/gdm/autostart/LoginWindow</filename> directory " "contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " @@ -1706,7 +1851,8 @@ msgstr "" "otomatis atau hanya diluncurkan bila suatu nilai konfigurasi GConf ditata, " "dsb." -#: C/index.docbook:1068(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 msgid "" "Any <filename>.desktop</filename> files in this directory will cause the " "associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " @@ -1727,11 +1873,13 @@ msgstr "" "konfigurasi yang dinyatakan dalam bagian Konfigurasi Aksesabilitas di bawah " "ditata." -#: C/index.docbook:1082(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 msgid "Xsession Script" msgstr "Skrip Xsession" -#: C/index.docbook:1084(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 msgid "" "There is also an <filename>Xsession</filename> script located at " "<filename><etc>/gdm/Xsession</filename> which is called between the " @@ -1749,11 +1897,13 @@ msgstr "" "dan akan menjalankan sesi apapun yang dinyatakan oleh berkas sesi Desktop " "yang dipilih pengguna untuk dimulai." -#: C/index.docbook:1097(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 msgid "Daemon Configuration" msgstr "Konfigurasi Daemon" -#: C/index.docbook:1099(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "" "The GDM daemon is configured using the <filename><etc>/gdm/custom." "conf</filename> file. Default values are stored in GConf in the " @@ -1769,7 +1919,8 @@ msgstr "" "tertimpa ketika pengguna memutakhirkan sistem mereka untuk mendapatkan versi " "GDM yang lebih baru." -#: C/index.docbook:1109(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 msgid "" "Note that older versions of GDM supported additional configuration options " "which are no longer supported in the latest versions of GDM." @@ -1777,7 +1928,8 @@ msgstr "" "Perhatikan bahwa GDM versi lebih lama mendukung opsi konfigurasi tambahan " "yang tak didukung lagi pada versi GDM terakhir." -#: C/index.docbook:1114(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "" "The <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file is in the " "<filename>keyfile</filename> format. Keywords in brackets define group " @@ -1791,7 +1943,8 @@ msgstr "" "tanda sama dengan mewakili nilai mereka. Baris kosong atau baris yang " "diawali dengan tanda pagar (#) diabaikan." -#: C/index.docbook:1122(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 msgid "" "The file <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> supports the " "\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " @@ -1808,7 +1961,8 @@ msgstr "" "tenggang waktu adalah pengguna bernama \"you\", Anda perlu mengubah berkas " "sehingga memuat baris-baris berikut:" -#: C/index.docbook:1132(sect2/screen) +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1821,25 +1975,30 @@ msgstr "" "TimedLoginEnable=true\n" "TimedLogin=you\n" -#: C/index.docbook:1138(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "A full list of supported configuration keys follow:" msgstr "" "Daftar lengkap dari kunci konfigurasi yang didukung adalah sebagai berikut:" -#: C/index.docbook:1143(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 msgid "[chooser]" msgstr "[chooser]" -#: C/index.docbook:1147(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: C/index.docbook:1149(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 #, no-wrap msgid "Multicast=false" msgstr "Multicast=false" -#: C/index.docbook:1150(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "" "If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " "local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " @@ -1849,33 +2008,40 @@ msgstr "" "ke jaringan lokal dan mengumpulkan jawaban dari host yang telah bergabung ke " "grup multicast." -#: C/index.docbook:1159(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 msgid "MulticastAddr" msgstr "MulticastAddr" -#: C/index.docbook:1161(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 #, no-wrap msgid "MulticastAddr=ff02::1" msgstr "MulticastAddr=ff02::1" -#: C/index.docbook:1162(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 msgid "This is the Link-local multicast address." msgstr "Ini adalaha alamat multicast Link-local." -#: C/index.docbook:1171(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 msgid "[daemon]" msgstr "[daemon]" -#: C/index.docbook:1174(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 msgid "TimedLoginEnable" msgstr "TimedLoginEnable" -#: C/index.docbook:1176(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 #, no-wrap msgid "TimedLoginEnable=false" msgstr "TimedLoginEnable=false" -#: C/index.docbook:1177(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 msgid "" "If the user given in <filename>TimedLogin</filename> should be logged in " "after a number of seconds (set with <filename>TimedLoginDelay</filename>) of " @@ -1905,16 +2071,19 @@ msgstr "" "bagian \"Keamanan->PAM\" dari manual untuk informasi lebih jauh, atau " "untuk bantuan bila fitur ini sepertinya tak bekerja." -#: C/index.docbook:1199(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 msgid "TimedLogin" msgstr "TimedLogin" -#: C/index.docbook:1201(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 #, no-wrap msgid "TimedLogin=" msgstr "TimedLogin=" -#: C/index.docbook:1202(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "This is the user that should be logged in after a specified number of " "seconds of inactivity." @@ -1922,7 +2091,8 @@ msgstr "" "Ini adalah pengguna yang mesti dilogmasukkan setelah sekian detik tanpa " "aktivitas seperti yang dinyatakan." -#: C/index.docbook:1206(listitem/para) C/index.docbook:1250(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 msgid "" "If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " "execute the program specified and use whatever value is returned on standard " @@ -1939,16 +2109,19 @@ msgstr "" "adalah \"/usr/bin/getloginuser|\", maka program \"/usr/bin/getloginuser\" " "akan dijalankan untuk mendapat nilai pengguna." -#: C/index.docbook:1220(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 msgid "TimedLoginDelay" msgstr "TimedLoginDelay" -#: C/index.docbook:1222(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 #, no-wrap msgid "TimedLoginDelay=30" msgstr "TimedLoginDelay=30" -#: C/index.docbook:1223(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 msgid "" "Delay in seconds before the <filename>TimedLogin</filename> user will be " "logged in." @@ -1956,16 +2129,19 @@ msgstr "" "Tundaan dalam detik sebelum pengguna <filename>TimedLogin</filename> akan " "dilogmasukkan." -#: C/index.docbook:1231(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 msgid "AutomaticLoginEnable" msgstr "AutomaticLoginEnable" -#: C/index.docbook:1233(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 #, no-wrap msgid "AutomaticLoginEnable=false" msgstr "AutomaticLoginEnable=false" -#: C/index.docbook:1234(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 msgid "" "If true, the user given in <filename>AutomaticLogin</filename> should be " "logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " @@ -1975,16 +2151,19 @@ msgstr "" "filename> mesti dilogmasukkan seketika. Fitur ini seperti log masuk dengan " "tenggang waktu 0 detik." -#: C/index.docbook:1243(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 msgid "AutomaticLogin" msgstr "AutomaticLogin" -#: C/index.docbook:1245(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 #, no-wrap msgid "AutomaticLogin=" msgstr "AutomaticLogin=" -#: C/index.docbook:1246(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 msgid "" "This is the user that should be logged in immediately if " "<filename>AutomaticLoginEnable</filename> is true." @@ -1992,16 +2171,19 @@ msgstr "" "Ini adalah pengguna yang mesti seketika log masuk bila " "<filename>AutomaticLoginEnable</filename> berisi true." -#: C/index.docbook:1264(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 msgid "User" msgstr "User" -#: C/index.docbook:1266(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 #, no-wrap msgid "User=gdm" msgstr "User=gdm" -#: C/index.docbook:1267(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " "to the <filename>Group</filename> configuration key and to the \"Security-" @@ -2011,16 +2193,19 @@ msgstr "" "konfigurasi <filename>Group</filename> dan bagian \"Keamanan->Pengguna " "Dan Grup GDM\" dari dokumentasi ini untuk informasi lebih lanjut." -#: C/index.docbook:1277(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 msgid "Group" msgstr "Group" -#: C/index.docbook:1279(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 #, no-wrap msgid "Group=gdm" msgstr "Group=gdm" -#: C/index.docbook:1280(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 msgid "" "The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " "to the <filename>User</filename> configuration key and to the \"Security->" @@ -2030,26 +2215,29 @@ msgstr "" "konfigurasi <filename>Group</filename> dan bagian \"Keamanan->Pengguna " "Dan Grup GDM\" dari dokumentasi ini untuk informasi lebih lanjut." -#: C/index.docbook:1292(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 msgid "Debug Options" msgstr "Opsi Debug" -#: C/index.docbook:1295(variablelist/title) +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 msgid "[debug]" msgstr "[debug]" -#: C/index.docbook:1298(varlistentry/term) -#: C/index.docbook:1429(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 msgid "Enable" msgstr "Enable" -#: C/index.docbook:1300(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1431(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 #, no-wrap msgid "Enable=false" msgstr "Enable=false" -#: C/index.docbook:1301(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 msgid "" "To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " "<filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file and restart GDM. Then " @@ -2063,24 +2251,29 @@ msgstr "" "(<filename><var>/log/messages</filename> atau <filename><var>/" "adm/messages</filename> bergantung kepada Sistem Operasi Anda)." -#: C/index.docbook:1316(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 msgid "Greeter Options" msgstr "Opsi Greeter" -#: C/index.docbook:1319(variablelist/title) +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "[greeter]" msgstr "[greeter]" -#: C/index.docbook:1322(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 msgid "IncludeAll" msgstr "IncludeAll" -#: C/index.docbook:1324(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 #, no-wrap msgid "IncludeAll=true" msgstr "IncludeAll=true" -#: C/index.docbook:1325(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 msgid "" "If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " "false, the face browser will only show users who have recently logged in." @@ -2089,7 +2282,8 @@ msgstr "" "mesin lokal. Bila berisi false, maka peramban wajah hanya akan menampilkan " "pengguna yang baru-baru ini log masuk." -#: C/index.docbook:1331(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 msgid "" "When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " "users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " @@ -2108,11 +2302,12 @@ msgstr "" "sebelumnya log masuk ke sistem (sebagai contoh pengguna NIS/LDAP). Daftar " "ini didapat dari pemanggilan antar muka ConsoleKit <command>ck-history</" "command>. Ini juga akan menyingkirkan pengguna yang tak memiliki shell yang " -"valid (shell valid adalah sebarang shell yang dikembalikan oleh getusershell" -"() - /sbin/nologin atau /bin/false dianggap sebagai shell yang tak valid " -"walaupun getusershell() mengembalikan mereka)." +"valid (shell valid adalah sebarang shell yang dikembalikan oleh " +"getusershell() - /sbin/nologin atau /bin/false dianggap sebagai shell yang " +"tak valid walaupun getusershell() mengembalikan mereka)." -#: C/index.docbook:1345(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 msgid "" "If false, then GDM more simply only displays users that have previously " "logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the <command>ck-" @@ -2122,16 +2317,19 @@ msgstr "" "sebelumnya pernah log masuk ke sistem (pengguna lokal atau NIS/LDAP) dengan " "memanggil antar muka ConsoleKit <command>ck-history</command>." -#: C/index.docbook:1354(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 msgid "Include" msgstr "Include" -#: C/index.docbook:1356(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 #, no-wrap msgid "Include=" msgstr "Include=" -#: C/index.docbook:1357(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 msgid "" "Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " "set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." @@ -2140,16 +2338,19 @@ msgstr "" "Nilai ini diisi dengan daftar pengguna yang dipisah dengan koma. Nilai " "bawaan adalah kosong." -#: C/index.docbook:1366(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 msgid "Exclude" msgstr "Exclude" -#: C/index.docbook:1368(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 #, no-wrap msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" -#: C/index.docbook:1369(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " "set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " @@ -2164,24 +2365,29 @@ msgstr "" "maka Anda perlu menata nilai ke nilai bawaan dengan pengguna tambahan " "ditambahkan ke daftar." -#: C/index.docbook:1383(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 msgid "Security Options" msgstr "Opsi Keamanan" -#: C/index.docbook:1386(variablelist/title) +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 msgid "[security]" msgstr "[security]" -#: C/index.docbook:1389(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 msgid "DisallowTCP" msgstr "DisallowTCP" -#: C/index.docbook:1391(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 #, no-wrap msgid "DisallowTCP=true" msgstr "DisallowTCP=true" -#: C/index.docbook:1392(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 msgid "" "If true, then always append <filename>-nolisten tcp</filename> to the " "command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " @@ -2193,24 +2399,29 @@ msgstr "" "koneksi TCP. Ini konfigurasi yang lebih aman bila Anda tak memakai koneksi " "jauh." -#: C/index.docbook:1404(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 msgid "XDCMP Support" msgstr "Dukungan XDMCP" -#: C/index.docbook:1407(variablelist/title) +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 msgid "[xdmcp]" msgstr "[xdmcp]" -#: C/index.docbook:1410(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 msgid "DisplaysPerHost" msgstr "DisplaysPerHost" -#: C/index.docbook:1412(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 #, no-wrap msgid "DisplaysPerHost=1" msgstr "DisplaysPerHost=1" -#: C/index.docbook:1413(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 msgid "" "To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " "one connection for each remote computer. If you want to provide display " @@ -2222,7 +2433,8 @@ msgstr "" "menyediakanlayanan tampilan ke komputer yang memiliki lebih dari satu layar, " "Anda mesti menaikkan nilai ini." -#: C/index.docbook:1420(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 msgid "" "Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " "remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." @@ -2230,7 +2442,8 @@ msgstr "" "Perhatikan bahwa cacah DISPLAY tercantol yang diijinkan tak dibatasi. Hanya " "koneksi jauh melalui XDMCP yang dibatasi oleh opsi konfigurasi ini." -#: C/index.docbook:1432(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "" "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " "terminals to be managed by GDM." @@ -2238,7 +2451,8 @@ msgstr "" "Menata ini ke true memungkinkan dukungan XDMCP yang mengijinkan tampilan " "jauh/terminal X dikelola oleh GDM." -#: C/index.docbook:1437(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 msgid "" "<filename>gdm</filename> listens for requests on UDP port 177. See the Port " "option for more information." @@ -2246,7 +2460,8 @@ msgstr "" "<filename>gdm</filename> mendengarkan permintaan pada UDP port 177. Lihat " "opsi Port untuk informasi lebih jauh." -#: C/index.docbook:1442(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 msgid "" "If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " "controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " @@ -2256,7 +2471,8 @@ msgstr "" "dikendalikan memakai pustaka TCP Wrapper. Nama layanan adalah <filename>gdm</" "filename>" -#: C/index.docbook:1450(para/screen) +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2265,7 +2481,8 @@ msgstr "" "\n" "gdm:.my.domain\n" -#: C/index.docbook:1448(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 msgid "" "You should add <_:screen-1/> to your <filename><etc>/hosts.allow</" "filename>, depending on your TCP Wrappers configuration. See the <ulink type=" @@ -2276,7 +2493,8 @@ msgstr "" "halaman man <ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink> " "untuk rinciannya." -#: C/index.docbook:1459(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 msgid "" "Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " "a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." @@ -2285,16 +2503,19 @@ msgstr "" "untuk memblokir UDP port 177 pada firewall Anda kecuali Anda memang " "memerlukannya." -#: C/index.docbook:1468(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 msgid "HonorIndirect" msgstr "HonorIndirect" -#: C/index.docbook:1470(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 #, no-wrap msgid "HonorIndirect=true" msgstr "HonorIndirect=true" -#: C/index.docbook:1471(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 msgid "" "Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " "<filename>gdmchooser</filename>) for X-terminals which do not supply their " @@ -2304,16 +2525,19 @@ msgstr "" "<filename>gdmchooser</filename>) bagi X-terminal yang tak menyediakan " "peramban tampilannya sendiri." -#: C/index.docbook:1480(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 msgid "MaxPending" msgstr "MaxPending" -#: C/index.docbook:1482(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 #, no-wrap msgid "MaxPending=4" msgstr "MaxPending=4" -#: C/index.docbook:1483(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 msgid "" "To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " "connections. Only MaxPending displays can start at the same time." @@ -2322,7 +2546,8 @@ msgstr "" "sambungan yang tertunda berukuran tetap. Hanya MaxPending tampilan yang " "dapat dimulai pada saat yang sama." -#: C/index.docbook:1489(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 msgid "" "Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " "which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " @@ -2332,16 +2557,19 @@ msgstr "" "dapat dikelola. Ini hanya membatasi cacah tampilan yang mengawali koneksi " "secara simultan." -#: C/index.docbook:1498(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 msgid "MaxSessions" msgstr "MaxSessions" -#: C/index.docbook:1500(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 #, no-wrap msgid "MaxSessions=16" msgstr "MaxSessions=16" -#: C/index.docbook:1501(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 msgid "" "Determines the maximum number of remote display connections which will be " "managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " @@ -2351,16 +2579,19 @@ msgstr "" "secara simultan. Yaitu cacah total tampilan jauh yang dapat memakai host " "Anda." -#: C/index.docbook:1510(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "MaxWait" msgstr "MaxWait" -#: C/index.docbook:1512(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 #, no-wrap msgid "MaxWait=30" msgstr "MaxWait=30" -#: C/index.docbook:1513(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 msgid "" "When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " "containing a unique session id which will be used in future XDMCP " @@ -2370,7 +2601,8 @@ msgstr "" "kepadanya, yang memuat id sesi unik yang akan dipakai dalam percakapan XDMCP " "di masa mendatang." -#: C/index.docbook:1519(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 msgid "" "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " "display to respond with a MANAGE request." @@ -2378,7 +2610,8 @@ msgstr "" "GDM lalu akan menempatkan id sesi ke dalam antrian tertunda yang menunggu " "tampilan merespon dengan permintaan MANAGE." -#: C/index.docbook:1524(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 msgid "" "If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " "display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " @@ -2388,16 +2621,19 @@ msgstr "" "bahwa tampilan mati dan menghapusnya dari antrian tertunda, membebaskan slot " "bagi tampilan lain." -#: C/index.docbook:1533(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 msgid "MaxWaitIndirect" msgstr "MaxWaitIndirect" -#: C/index.docbook:1535(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 #, no-wrap msgid "MaxWaitIndirect=30" msgstr "MaxWaitIndirect=30" -#: C/index.docbook:1536(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " "between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " @@ -2415,16 +2651,19 @@ msgstr "" "ada lebih banyak host mencoba mengirim query tak langsung daripada " "<filename>MaxPendingIndirect</filename>." -#: C/index.docbook:1550(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 msgid "PingIntervalSeconds" msgstr "PingIntervalSeconds" -#: C/index.docbook:1552(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 #, no-wrap msgid "PingIntervalSeconds=60" msgstr "PingIntervalSeconds=60" -#: C/index.docbook:1553(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 msgid "" "If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " "connection is stopped and the session ended. When this happens the slave " @@ -2438,7 +2677,8 @@ msgstr "" "pengaturan ini, sehingga mungkin perlu menaikkan tenggang waktu bila " "meningkatkan dari GDM 2.20 dan sebelumnya ke versi yang lebih baru." -#: C/index.docbook:1562(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 msgid "" "Note that GDM in the past used to have a <filename>PingInterval</filename> " "configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " @@ -2455,16 +2695,19 @@ msgstr "" "terminal dimatikan atau dimulai ulang dan Anda ingin mengakhiri sesi " "tersebut." -#: C/index.docbook:1575(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 msgid "Port" msgstr "Port" -#: C/index.docbook:1577(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 #, no-wrap msgid "Port=177" msgstr "Port=177" -#: C/index.docbook:1578(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 msgid "" "The UDP port number <filename>gdm</filename> should listen to for XDMCP " "requests. Do not change this unless you know what you are doing." @@ -2473,16 +2716,19 @@ msgstr "" "permintaan XDMCP. Jangan mengubah ini kecuali Anda tahu apa yang Anda " "lakukan." -#: C/index.docbook:1587(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 msgid "Willing" msgstr "Willing" -#: C/index.docbook:1589(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 #, no-wrap msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" -#: C/index.docbook:1590(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 msgid "" "When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " "that gives the current status of this server. The default message is the " @@ -2502,11 +2748,13 @@ msgstr "" "3 detik untuk mencegah kemungkinan denial of service dengan membanjiri mesin " "dengan paket QUERY." -#: C/index.docbook:1609(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 msgid "Simple Greeter Configuration" msgstr "Konfigurasi Penyapa Sederhana" -#: C/index.docbook:1611(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " "GConf. Default values are stored in GConf in the <filename>gdm-simple-" @@ -2524,58 +2772,64 @@ msgstr "" "command> atau <command>gconf-editor</command>. Opsi konfigurasi berikut " "didukung:" -#: C/index.docbook:1622(variablelist/title) +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 msgid "Greeter Configuration Keys" msgstr "Kunci Konfigurasi Penyapa" -#: C/index.docbook:1625(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" -#: C/index.docbook:1627(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1648(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1659(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1724(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1789(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1800(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1811(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1822(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 #, no-wrap msgid "false (boolean)" msgstr "false (boolean)" -#: C/index.docbook:1628(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 msgid "Controls whether the banner message text is displayed." msgstr "Mengendalikan apakah teks pesan banner ditampilkan." -#: C/index.docbook:1635(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" -#: C/index.docbook:1637(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 #, no-wrap msgid "NULL (string)" msgstr "NULL (string)" -#: C/index.docbook:1638(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." msgstr "Menyatakan pesan banner teks untuk ditampilkan pada jendela penyapa." -#: C/index.docbook:1646(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" -#: C/index.docbook:1649(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." msgstr "" "Mengendalikan apakah menampilkan tombol hidupkan ulang komputer pada jendela " "log masuk." -#: C/index.docbook:1657(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" -#: C/index.docbook:1660(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 msgid "" "If true, then the face browser with known users is not shown in the login " "window." @@ -2583,30 +2837,35 @@ msgstr "" "Bila true, maka peramban wajah dengan pengguna yang dikenal tak ditampilkan " "di jendela log masuk." -#: C/index.docbook:1668(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" -#: C/index.docbook:1670(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 #, no-wrap msgid "computer (string)" msgstr "komputer (string)" -#: C/index.docbook:1671(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." msgstr "Tata ke nama ikon ditemakan untuk dipakai bagi logo penyapa." -#: C/index.docbook:1678(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" -#: C/index.docbook:1680(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1702(listitem/synopsis) +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 #, no-wrap msgid "[] (string list)" msgstr "[] (daftar string)" -#: C/index.docbook:1681(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 msgid "" "Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " "Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " @@ -2619,7 +2878,8 @@ msgstr "" "dialog yang menampilkan daftar lengkap bahasa yang tersedia tempat pengguna " "dapat memilih." -#: C/index.docbook:1689(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 msgid "" "Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " "track of any languages selected in this configuration key, and will show " @@ -2632,11 +2892,13 @@ msgstr "" "pilihan \"Lainnya...\". Dengan cara ini, bahasa yang umum dipilih akan lebih " "mudah dipilih." -#: C/index.docbook:1700(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" -#: C/index.docbook:1703(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " "Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " @@ -2650,7 +2912,8 @@ msgstr "" "yang memunculkan kotak dialog yang menunjukkan daftar lengkap tata letak " "papan tik yang tersedia yang dapat dipilih oleh pengguna." -#: C/index.docbook:1711(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 msgid "" "Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " "track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " @@ -2663,33 +2926,39 @@ msgstr "" "papan tik bersama dengan pilihan \"Lainnya...\". Dengan cara ini, tata letak " "papan tik yang umum dipilih akan lebih mudah dipilih." -#: C/index.docbook:1722(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" -#: C/index.docbook:1725(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 msgid "" "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." msgstr "" "Mengendalikan apakah compiz dipakai sebagai manajer jendela menggantikan " "metacity." -#: C/index.docbook:1735(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 msgid "Accessibility Configuration" msgstr "Konfigurasi Aksesibilitas" -#: C/index.docbook:1737(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" "This section describes the accessibility configuration options available in " "GDM." msgstr "" "Seksi ini menjelaskan opsi konfigurasi aksesibilitas yang tersedia dalam GDM." -#: C/index.docbook:1743(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" msgstr "Dialog Aksesibilitas GDM Dan Kunci GConf" -#: C/index.docbook:1745(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " "Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " @@ -2701,7 +2970,8 @@ msgstr "" "Aksesibilitas GDM, ada daftar kotak contreng, sehingga pengguna dapat " "mengaktifkan atau menonaktifkan perkakas bantu yang terkait." -#: C/index.docbook:1752(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" "The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " "and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " @@ -2726,7 +2996,8 @@ msgstr "" "berjalan selama sesi log masuk terakhir akan otomatis diluncurkan pada sesi " "log masuk selanjutnya." -#: C/index.docbook:1766(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 msgid "" "The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " "corresponding GConf keys because no additional program is launched to " @@ -2740,26 +3011,31 @@ msgstr "" "dengan fitur aksesibilitas yang disediakan oleh Xserver, yang selalu " "berjalan selama sesi GDM." -#: C/index.docbook:1776(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 msgid "Accessibility GConf Keys" msgstr "Kunci GConf Aksesibilitas" -#: C/index.docbook:1778(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" msgstr "" "GDM menawarkan kunci GConf berikut untuk mengendalikan fitur " "aksesibilitasnya:" -#: C/index.docbook:1784(variablelist/title) +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 msgid "GDM Configuration Keys" msgstr "Kunci Konfigurasi GDM" -#: C/index.docbook:1787(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" -#: C/index.docbook:1790(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " "GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." @@ -2767,11 +3043,13 @@ msgstr "" "Mengendalikan apakah infrastruktur Aksesibilitas akan dimulai dengan GUI " "GDM. Ini diperlukan oleh banyak program teknologi aksesibilitas agar bekerja." -#: C/index.docbook:1798(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" -#: C/index.docbook:1801(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 msgid "" "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " "with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." @@ -2779,11 +3057,13 @@ msgstr "" "Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai " "dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi pembesaran layar." -#: C/index.docbook:1809(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" -#: C/index.docbook:1812(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 msgid "" "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " "with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " @@ -2792,11 +3072,13 @@ msgstr "" "Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai " "dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi papan tik di layar." -#: C/index.docbook:1820(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" -#: C/index.docbook:1823(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " "with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." @@ -2804,11 +3086,13 @@ msgstr "" "Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai " "dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi pembaca layar." -#: C/index.docbook:1834(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" msgstr "Mengaitkan Kunci GConf ke Alat Aksesibilitas" -#: C/index.docbook:1836(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 msgid "" "For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " "screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " @@ -2828,7 +3112,8 @@ msgstr "" "AutostartCondition pada berkas desktop. Maka baris AutostartCondition dalam " "berkas desktop secara persis bisa salah satu dari berikut:" -#: C/index.docbook:1848(sect3/screen) +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2841,7 +3126,8 @@ msgstr "" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" -#: C/index.docbook:1854(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " "key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " @@ -2856,11 +3142,13 @@ msgstr "" "asistif bila ada beberapa berkas desktop dengan AutostartCondition ini dalam " "direktori autostart GDM." -#: C/index.docbook:1864(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" msgstr "Contoh Pengubahan Konfigurasi Alat Aksesibilitas" -#: C/index.docbook:1866(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 msgid "" "For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " "keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " @@ -2874,7 +3162,8 @@ msgstr "" "\"onboard\" dan sebagai tambah mengaktifkan perkakas asistif \"mousetweaks\" " "untuk dukungan dwelling, maka konfigurasi berikut diperlukan." -#: C/index.docbook:1874(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 msgid "" "Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " "example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " @@ -2886,11 +3175,13 @@ msgstr "" "mesti ditempatkan dalam direktori autostart GDM dan dalam format yang " "diterangkan dalam bagian \"Konfigurasi Mulai Otomatis\" dari dokumen ini." -#: C/index.docbook:1882(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 msgid "The following is an example <filename>onboard.desktop</filename> file:" msgstr "Berikut ini adalah contoh berkas <filename>onboard.desktop</filename>:" -#: C/index.docbook:1886(sect3/screen) +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2919,13 +3210,15 @@ msgstr "" "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" -#: C/index.docbook:1900(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 msgid "" "The following is an example <filename>mousetweaks.desktop</filename> file:" msgstr "" "Berikut ini adalah contoh berkas <filename>mousetweaks.desktop</filename>:" -#: C/index.docbook:1905(sect3/screen) +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2954,7 +3247,8 @@ msgstr "" "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" -#: C/index.docbook:1919(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 msgid "" "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " "the GConf key for the on-screen keyboard." @@ -2962,7 +3256,8 @@ msgstr "" "Perhatikan baris dengan AutostartCondition yang menautkan kedua berkas " "desktop ke kunci GConf bagi papan tik pada layar." -#: C/index.docbook:1924(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " "keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " @@ -2976,7 +3271,8 @@ msgstr "" "dari direktori mulai-sendiri GDM atau dengan menambahkan pengaturan kunci " "\"Hidden=true\" ke berkas gok.desktop." -#: C/index.docbook:1932(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 msgid "" "After making these changes, GOK will no longer be started when the user " "activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " @@ -2986,11 +3282,13 @@ msgstr "" "mengaktifkan papan tik pada layar dalam sesi GDM, tapi sebagai gantinya yang " "akan diluncurkan adalah onboard dan mousetweaks." -#: C/index.docbook:1941(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 msgid "General Session Settings" msgstr "Tatanan Sesi Umum" -#: C/index.docbook:1950(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 msgid "" "The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " "will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " @@ -3006,11 +3304,13 @@ msgstr "" "terpasang GDM b) kebijakan wajib sistem. GDM memasang kebijakan wajibnya " "sendiri untuk mengunci beberapa pengaturan demi keamanan." -#: C/index.docbook:1961(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 msgid "GNOME Settings Daemon" msgstr "Daemon Penataan GNOME" -#: C/index.docbook:1974(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 msgid "" "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " "background, sound, xsettings." @@ -3018,7 +3318,8 @@ msgstr "" "GDM mengaktifkan plugin gnome-settings-daemon berikut: a11y-keyboard, " "background, sound, xsettings." -#: C/index.docbook:1979(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "These are responsible for things like the background image, font and theme " "settings, sound events, etc." @@ -3026,7 +3327,8 @@ msgstr "" "Ini bertanggungjawab bagi hal-hal seperti gambar latar, pengaturan fonta dan " "tema, kejadian-kejadian bersuara, dsb." -#: C/index.docbook:1984(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 msgid "" "Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " "disable the sound plugin then unset the following key: <filename>/apps/gdm/" @@ -3036,11 +3338,13 @@ msgstr "" "ingin mematikan plugin suara maka hapuskan tatanan kunci berikut: <filename>/" "apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>." -#: C/index.docbook:1992(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 msgid "GDM Session Configuration" msgstr "Konfigurasi Sesi GDM" -#: C/index.docbook:1994(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " "Specification, which can be referenced at the following URL: <ulink url=" @@ -3052,7 +3356,8 @@ msgstr "" "Specifications/desktop-entry-spec\"> http://www.freedesktop.org/wiki/" "Specifications/desktop-entry-spec</ulink>." -#: C/index.docbook:2001(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 msgid "" "By default, GDM will install desktop files in the <filename><share>/" "xsessions</filename> directory. GDM will search the following directories in " @@ -3072,7 +3377,8 @@ msgstr "" "filename> ditata ke <filename><etc>/dm/</filename> kecuali GDM ditata " "untuk memakai direktori lain melalui opsi \"--with-dmconfdir\"." -#: C/index.docbook:2014(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 msgid "" "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " "follows: <filename>Hidden=true</filename>." @@ -3080,7 +3386,8 @@ msgstr "" "Suatu sesi dapat dimatikan dengan menyunting berkas desktop dan menambahkan " "baris berikut: <filename>Hidden=true</filename>." -#: C/index.docbook:2019(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 msgid "" "GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" "BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " @@ -3107,11 +3414,13 @@ msgstr "" "mengawakutu masalah dalam skrip pengguna atau sistem yang mungkin mencegah " "seorang pengguna untuk mengawali suatu sesi." -#: C/index.docbook:2038(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 msgid "GDM User Session and Language Configuration" msgstr "Konfigurasi Bahasa dan Sesi Pengguna GDM " -#: C/index.docbook:2039(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 msgid "" "The user's default session and language choices are stored in the " "<filename>~/.dmrc</filename> file. When a user logs in for the first time, " @@ -3125,7 +3434,8 @@ msgstr "" "bawaan ini hanya dengan mengubah ke nilai yang berbeda ketika sedang log " "masuk. GDM akan mengingat perubahan ini untuk log masuk seterusnya." -#: C/index.docbook:2047(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 msgid "" "The <filename>~/.dmrc</filename> file is in the standard <filename>INI</" "filename> format. It has one section called <filename>[Desktop]</filename> " @@ -3137,7 +3447,8 @@ msgstr "" "yang memiliki dua kunci: <filename>Session</filename> dan " "<filename>Language</filename>." -#: C/index.docbook:2054(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 msgid "" "The <filename>Session</filename> key specifies the basename of the session " "<filename>.desktop</filename> file that the user wishes to normally use " @@ -3153,7 +3464,8 @@ msgstr "" "salah satu kunci tersebut hilang, akan dipakai bawaan sistem. Berkas " "biasanya nampak sebagai berikut:" -#: C/index.docbook:2063(sect2/screen) +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3166,15 +3478,18 @@ msgstr "" "Session=gnome\n" "Language=id_ID.UTF-8\n" -#: C/index.docbook:2075(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 msgid "GDM Commands" msgstr "Perintah GDM" -#: C/index.docbook:2078(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 msgid "GDM Root User Commands" msgstr "Perintah Pengguna Root GDM" -#: C/index.docbook:2080(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 msgid "" "The GDM package provides the following commands in <filename>sbindir</" "filename> intended to be run by the root user:" @@ -3182,11 +3497,14 @@ msgstr "" "Paket GDM menyediakan perintah berikut di <filename>sbindir</filename> yang " "dimaksudkan untuk dijalankan oleh pengguna root:" -#: C/index.docbook:2086(sect3/title) C/index.docbook:2094(variablelist/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 msgid "<command>gdm</command> Command Line Options" msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm</command>" -#: C/index.docbook:2088(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 msgid "" "<command>gdm</command> is the main daemon which sets up graphical login " "environment and starts necesary helpers." @@ -3194,43 +3512,53 @@ msgstr "" "<command>gdm</command> adalah daemon utama yang menyiapkan lingkungan log " "masuk grafis dan memulai para pembantu yang diperlukan." -#: C/index.docbook:2097(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 msgid "-?, --help" msgstr "-?, --help" -#: C/index.docbook:2099(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 msgid "Gives a brief overview of the command line options." msgstr "Memberi kilasan singkat atas opsi perintah baris." -#: C/index.docbook:2106(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 msgid "--fatal-warnings" msgstr "--fatal-warnings" -#: C/index.docbook:2108(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 msgid "Make all warnings cause GDM to exit." msgstr "Buat semua peringatan menyebabkan GDM keluar." -#: C/index.docbook:2115(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 msgid "--timed-exit" msgstr "--timed-exit" -#: C/index.docbook:2117(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." msgstr "Keluar setelah 30 detik. Berguna untuk pengawakutuan." -#: C/index.docbook:2124(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 msgid "--version" msgstr "--version" -#: C/index.docbook:2126(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 msgid "Print the version of the GDM daemon." msgstr "Cetak versi daemon GDM." -#: C/index.docbook:2135(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 msgid "<command>gdm-restart</command> Command Line Options" msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-restart</command>" -#: C/index.docbook:2137(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 msgid "" "<command>gdm-restart</command> stops and restarts GDM by sending the GDM " "daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " @@ -3240,11 +3568,13 @@ msgstr "" "mengirim sinyal HUP ke daemon GDM. Perintah ini akan seketika menghentikan " "semua sesi dan melog keluar pengguna yang sedang log masuk dengan GDM." -#: C/index.docbook:2145(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 msgid "<command>gdm-safe-restart</command> Command Line Options" msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-safe-restart</command>" -#: C/index.docbook:2147(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 msgid "" "<command>gdm-safe-restart</command> stops and restarts GDM by sending the " "GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." @@ -3253,11 +3583,13 @@ msgstr "" "dengan mengirim sinyal USR1 ke daemon GDM. GDM akan direstart segera setelah " "semua pengguna log keluar." -#: C/index.docbook:2155(sect3/title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 msgid "<command>gdm-stop</command> Command Line Options" msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-stop</command>" -#: C/index.docbook:2157(sect3/para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 msgid "" "<command>gdm-stop</command> stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " "signal." @@ -3265,11 +3597,13 @@ msgstr "" "<command>gdm-stop</command> menghentikan GDM dengan cara mengirim sinyal " "TERM ke daemon GDM." -#: C/index.docbook:2168(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 msgid "Troubleshooting" msgstr "Penanganan Masalah" -#: C/index.docbook:2176(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 msgid "" "This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " "you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " @@ -3281,7 +3615,8 @@ msgstr "" "kutu atau surel ke milis gdm-list. Informasi tentang bagaimana melakukan ini " "ada pada bagian pengantar dokumen ini." -#: C/index.docbook:2183(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 msgid "" "If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " "debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " @@ -3308,11 +3643,13 @@ msgstr "" "ulang syslog (lihat halaman man <ulink type=\"help\" url=\"man:syslog" "\">syslog</ulink>)." -#: C/index.docbook:2199(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 msgid "GDM Will Not Start" msgstr "GDM Tidak Akan Dimulai" -#: C/index.docbook:2201(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 msgid "" "There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " "section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " @@ -3326,7 +3663,8 @@ msgstr "" "galat atau dialog ketika ia mencoba memulai, tapi bisa menjadi sulit melacak " "masalah ketika GDM gagal diam-diam." -#: C/index.docbook:2210(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 msgid "" "First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " "configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " @@ -3348,7 +3686,8 @@ msgstr "" "begitu, maka ubahlah perintah Xserver di berkas konfigurasi GDM sehingga " "tepat bagi sistem Anda." -#: C/index.docbook:2223(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 msgid "" "Also make sure that the <filename>/tmp</filename> directory has reasonable " "ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " @@ -3358,11 +3697,13 @@ msgstr "" "dan ijin yang memadai, dan sistem berkas mesin tak penuh. Masalah-masalah " "ini akan menyebabkan GDM gagal dijalankan." -#: C/index.docbook:2234(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 msgid "License" msgstr "Lisensi" -#: C/index.docbook:2235(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"> " @@ -3376,7 +3717,8 @@ msgstr "" "dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, " "atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya." -#: C/index.docbook:2243(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -3388,7 +3730,8 @@ msgstr "" "TERTENTU. Lihat <citetitle>GNU General Public License</citetitle> untuk " "rincian lebih lanjut." -#: C/index.docbook:2257(para/address) +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3405,7 +3748,8 @@ msgstr "" " <country>USA</country>\n" " " -#: C/index.docbook:2249(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 msgid "" "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included " "as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also " @@ -3420,11 +3764,13 @@ msgstr "" "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">laman Web mereka</ulink> " "atau dengan mengirim surat ke <_:address-1/>" -#: C/legal.xml:9(para/ulink) +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "taut" -#: C/legal.xml:2(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " |