summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po1175
1 files changed, 651 insertions, 524 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 83d208ae..7e22bde4 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# -------------------------------------------------------
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
+# Rüstəm Əsgərov <rustam@boun.edu.tr>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.98\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-19 10:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-11 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-07 22:30+0200\n"
-"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
+"Last-Translator: Rüstəm Əsgərov <rustam@boun.edu.tr>\n"
"Language-Team:Azerbaijani Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: daemon/gdm.c:119
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_config_parse: %s quraşdırma dosyesi yoxdur . Çıxıram ."
+msgstr "gdm_config_parse: %s quraşdırma faylı yoxdur . Çıxıram ."
#: daemon/gdm.c:175
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
@@ -24,24 +24,23 @@ msgstr "gdm_config_parse: Tanıdıcı bildirilmədi."
#: daemon/gdm.c:178
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
-msgstr "gdm_config_parse: İcazə qovluğu bildirilmədi ."
+msgstr "gdm_config_parse: Icazə qovluğu bildirilmədi ."
#: daemon/gdm.c:184
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
-msgstr "gdm_config_parse : İclas qovluğu bildirilmədi ."
+msgstr "gdm_config_parse : Iclas qovluğu bildirilmədi ."
#: daemon/gdm.c:196
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Quraşdırma dosyesində hökmsüz verici sətiri "
-"tapıldı . Bunu rədd edirəm!"
+"gdm_config_parse: Quraşdırma faylında hökmsüz verici sətiri tapıldı "
+". Bunu rədd edirəm!"
#: daemon/gdm.c:202
-#, fuzzy
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse : Xdmcp bağlandı və heç bir yerli verici bildirilmədi. "
+"gdm_config_parse : Xdmcp baglandı və heç bir yerli verici bildirilmədi. "
"Çıxıram! "
#: daemon/gdm.c:209
@@ -53,16 +52,16 @@ msgstr ""
#: daemon/gdm.c:214
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse : gdm istifadəçisinin 'root' olmamalıdır. Çıxıram ."
+"gdm_config_parse : gdm istifadəçisi 'root' olmamalıdır. Çıxıram ."
#: daemon/gdm.c:219
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
-msgstr "gdm_config_parse: gdm qrupunu (%s) tapa bilmədim . Çıxıram !"
+msgstr "gdm_config_parse: (%s) gdm qrupunu tapa bilmədim . Çıxıram !"
#: daemon/gdm.c:224
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
-msgstr "gdm_config_parse : gdm grubu 'root' olmamalıdır . Çıxıram ."
+msgstr "gdm_config_parse : gdm qrupu 'root' olmamalıdır . Çıxıram ."
#: daemon/gdm.c:260
#, c-format
@@ -75,20 +74,20 @@ msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: %s icazə qovluğu deyildir . Çıxıram ."
#: daemon/gdm.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-"gdm_config_parse: %s icazə qovluğu root'un (qrup %s) deyildir . Çıxıram "
-"."
+"gdm_config_parse: %s icazə qovlugu %s istifadəçisinin yada %s qrupunun "
+"deyildir . Çıxıram."
#: daemon/gdm.c:270
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
msgstr ""
-"gdm_config_parse: . %s icazə qovluğunun səhv səlahiyyətləri vardır. "
-"750 olmalıdır."
+"gdm_config_parse: . %s icazə qovluğunun səhv səlahiyyətləri vardir. "
+"750 olmalidir. Çıxıram."
#: daemon/gdm.c:304
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
@@ -97,79 +96,78 @@ msgstr "gdm_daemonify: fork() bacarılmadı!"
#: daemon/gdm.c:307
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
-msgstr "gdm_daemonify: setsid() bacarılmadı(%s) !"
+msgstr "gdm_daemonify: setsid() bacarılmadı: %s!"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:399
+#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
-msgstr "gdm_child_handler: %s ekranından cıxıram"
+msgstr "gdm_child_action: %s ekranindan Çıxıram"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:403
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:405
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
-msgstr "gdm_child_handler: Usta təzədən başladır ..."
+msgstr "gdm_child_action: Usta təzədən başlatma ..."
-#: daemon/gdm.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:412
+#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
-msgstr "gdm_child_handler: təzədən başlama bacarılmadı: %s"
+msgstr "gdm_child_action: təzədən başlama bacarılmadı: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:414
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:416
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
-msgstr "gdm_child_handler: Usta bağladı..."
+msgstr "gdm_child_action: Usta baǧladı..."
-#: daemon/gdm.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:423
+#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
-msgstr "gdm_child_handler: Bağlama bacarılmadı: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Baǧlama bacarılmadı: %s"
-#: daemon/gdm.c:520
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:474
+msgid "Failed to restart self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:524
msgid "Only root wants to run gdm\n"
-msgstr "Sadece 'root' x^hgdm'i işə salmaq istəyir\n"
+msgstr "Sadəcə olaraq 'root' gdm'i işə salmaq istəyir\n"
-#: daemon/gdm.c:543
+#: daemon/gdm.c:547
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm onsuz da işləyir. Çıxıram!"
-#: daemon/gdm.c:569
+#: daemon/gdm.c:573
msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_main : TERM siqnal idarəcisini qura bilmədim"
-#: daemon/gdm.c:572
+#: daemon/gdm.c:576
msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_main : INT siqnal idarəcisini qura bilmədim"
-#: daemon/gdm.c:575
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:579
msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
+msgstr "gdm_main : HUP siqnal idarəcisini qura bilmədim "
-#: daemon/gdm.c:583
+#: daemon/gdm.c:587
msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main : CHLD siqnal idarəcisini qura bilmədim"
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
#: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə dosyesini qıfılını yarada bilmədim"
+msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylını aça bilmədim"
#: daemon/auth.c:243
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə dosyesini qıfılını yarada bilmədim"
+msgstr "gdm_auth_user_add: %s kökə faylının qıfılını yarada bilmədim"
#: daemon/auth.c:325
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr ""
-"gdm_auth_user_remove: Təhlükəli görünən %s kökəsini diqqətə "
-"almıram"
+"gdm_auth_user_remove: Təhlükəli görünən %s kökəsini diqqətə almiram"
#: daemon/display.c:87
#, c-format
@@ -177,51 +175,52 @@ msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
+"Balaca zaman araliginda bir neçə dəfə X vericisini baslada bilmədim;%s "
+"ekranini bagliyiram"
#: daemon/display.c:184
#, c-format
msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
msgstr ""
-"gdm_display_manage : %d üçün kölə gdm əməliyyatını başlada "
-"bilmədim "
+"gdm_display_manage : %d üçün kölə gdm əməliyyatini baslada bilmədim "
#: daemon/filecheck.c:51
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
msgstr "%s : %s qovluğu yoxdur ."
-#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
msgstr "%s :%s nin sahibi %d deyildir ."
-#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s : %s qrup tərəfindən yazıla bilər . "
+msgstr "%s : %s qrup tərəfindən yazila bilər . "
-#: daemon/filecheck.c:69
+#: daemon/filecheck.c:70
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s : %s başqa tərəfindən yazıla bilər ."
+msgstr "%s : %s basqsi tərəfindən yazila bilər ."
-#: daemon/filecheck.c:83
-#, c-format
-msgid "%s: does not exist and must."
-msgstr "%s'nin olmalıdır amma yoxdur ."
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist and must."
+msgstr "%s'nin olmalidir amma yoxdur ."
-#: daemon/filecheck.c:91
+#: daemon/filecheck.c:92
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s : %s normal bir dosya deyildir"
+msgstr "%s : %s normal bir fayl deyildir."
-#: daemon/filecheck.c:112
+#: daemon/filecheck.c:113
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
msgstr ""
-"%s : %s qrup tərəfindən və başqa tərəfindən də yazıla bilər ."
+"%s : %s qrup tərəfindən və basqsi tərəfindən də yazila bilər ."
-#: daemon/filecheck.c:119
+#: daemon/filecheck.c:120
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr ""
@@ -247,31 +246,28 @@ msgstr "gdm_server_start : ALRM siqnal idarəcisini qurarkən xəta oldu"
#: daemon/server.c:289
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
-msgstr "gdm_server_spawn : %s ekranı üçün qeyd dosyesini aça bilmədim!"
+msgstr "gdm_server_spawn : %s ekrani üçün qeyd faylını aça bilmədim!"
#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
-msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e rədd edə bilmədim"
+msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim"
#: daemon/server.c:325
-#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
-msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e rədd edə bilmədim"
+msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim"
#: daemon/server.c:329
-#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
-msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e rədd edə bilmədim"
+msgstr "gdm_server_spawn : USR1'i SIG_IGN'e qura bilmədim"
#: daemon/server.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
-msgstr "gdm_server_spawn : X-vericisi tapıla bilmədi : %s"
+msgstr "gdm_server_spawn : X-vericisi tapila bilmədi : %s"
#: daemon/server.c:359
-#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
-msgstr "gdm_server_spawn : X-vericisi əməliyyatını fork edə bilmədim !"
+msgstr "gdm_server_spawn : X-vericisi əməliyyatini fork edə bilmədim !"
#: daemon/slave.c:115
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
@@ -288,95 +284,98 @@ msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter üçün boru aça bilmədim"
#: daemon/slave.c:303
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
-msgstr "gdm_slave_greeter : qrup nömrəsini %d yədəyişdirə bilmədim"
+msgstr "gdm_slave_greeter : qrup nömrəsini %d edə bilmədim"
#: daemon/slave.c:306
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
-msgstr ""
-"gdm_slave_greeter : istifadəçi nömrəsini %d yədəyişdirə bilmədim"
+msgstr "gdm_slave_greeter : istifadəçi nömrəsini %d edə bilmədim"
#: daemon/slave.c:316
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
-"gdm_slave_greeter : %s'de salamlayıcını başladarkən bir xəta meydana "
+"gdm_slave_greeter : %s'də salamlayicini basladarkən bir xəta meydana "
"gəldi"
#: daemon/slave.c:319
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
-msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter əməliyyatını fork edə bilmədim"
+msgstr "gdm_slave_greeter : gdmgreeter əməliyyatini fork edə bilmədim"
#: daemon/slave.c:365
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start : İstifadəçi gira bildi amma getpwnam(%s) "
+"gdm_slave_session_start : Istifadəçi gira bildi amma getpwnam(%s) "
"bacarılmadı."
-#: daemon/slave.c:485
+#: daemon/slave.c:438
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
+msgstr "gdm_slave_session_start : %s'yi ala bilmədim . Çıxıram ."
+
+#: daemon/slave.c:484
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start : İclas əvvəli yoxlamasında 0'dan böyük bir "
-"nəticə alındıverdiÇıkıyorum ."
+"gdm_slave_session_start : Iclas əvvəli yoxlamasinda 0'dan böyük bir "
+"nəticə alindi. Çıxıram."
-#: daemon/slave.c:511
+#: daemon/slave.c:510
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
-msgstr "gdm_slave_session_start : İstifadəçi iclasını fork edə bilmədim"
+msgstr "gdm_slave_session_start : Istifadəçi iclasini fork edə bilmədim"
-#: daemon/slave.c:520
+#: daemon/slave.c:519
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
-msgstr "gdm_slave_session_start : setgid %d edə bilmədim . Çıxıram ."
+msgstr "gdm_slave_session_start : setgid %d edə bilmədim . Çıxıram."
-#: daemon/slave.c:524
+#: daemon/slave.c:523
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start : %s üçün initgroups() bacarılmadı. Çıxıram ."
-#: daemon/slave.c:528
+#: daemon/slave.c:527
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start : %s'yi ala bilmədim . Çıxıram ."
-#: daemon/slave.c:566
+#: daemon/slave.c:565
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
-msgstr "gdm_slave_session_start : `%s' iclasını başlada bilmədim"
+msgstr "gdm_slave_session_start : `%s' iclasini baslada bilmədim"
-#: daemon/slave.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/slave.c:760
+#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
-"gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler : Ağır x xətası - %s'yi "
-"təzədən başladır"
+"gdm_slave_xioerror_handler : Agir X xətasi - %s'yi təzədən basladiram."
-#: daemon/slave.c:858
+#: daemon/slave.c:859
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
-msgstr "gdm_slave_exec_script : %s'yi başladarkən bir xəta meydana gəldi"
+msgstr "gdm_slave_exec_script : Basladarkən bir xəta meydana gəldi: %s"
-#: daemon/slave.c:862
+#: daemon/slave.c:863
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
-msgstr "gdm_slave_exec_script : Yoxlama əməliyyatını fork edə bilmədim!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script : Yoxlama əməliyyatini fork edə bilmədim!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1715
+#: gui/gdmlogin.c:1845
msgid "Login:"
-msgstr "İstifadəçi :"
+msgstr "Istifadəçi :"
#: daemon/verify-pam.c:144 daemon/verify-pam.c:230
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "/etc/pam.d/gdm'i tapa bilmədim !"
+msgstr "/etc/pam.d/gdm'i tapa bilmirəm!"
#: daemon/verify-pam.c:150 daemon/verify-pam.c:236
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "PAM_TTY=%s edə bilmədim ."
+msgstr "PAM_TTY=%s edə bilmirəm."
#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:156 daemon/verify-shadow.c:81
#, c-format
@@ -400,383 +399,381 @@ msgstr "%s üçün iclas aça bilmədim "
#: daemon/verify-pam.c:198
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Təsdiqləmə bacarılmadı"
#: daemon/verify-pam.c:322
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
-msgstr ""
-"gdm_verify_check : gdm üçün PAM quraşdırma dosyesini tapa bilmədim"
+msgstr "gdm_verify_check : gdm üçün PAM qurasdirma faylını tapa bilmirəm"
#. Request the user's password
#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74
-#, fuzzy
msgid "Password: "
-msgstr "Parol :"
+msgstr "Parol: "
#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:82
#: daemon/verify-shadow.c:97
msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Giris adi səhvdir"
#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr "'Root' girişi `%s' ekranında rədd edildi"
+msgstr "'Root' girisi `%s' ekraninda rədd edildi"
#: daemon/verify-crypt.c:78 daemon/verify-shadow.c:88
msgid "Root login disallowed"
-msgstr "'Root' girişi rədd edildi"
+msgstr "'Root' girisi rədd edildi"
-#: daemon/xdmcp.c:179
+#: daemon/xdmcp.c:181
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "gdm_xdmcp_init : %s vericisinin adını ala bilmədim ! "
+msgstr "gdm_xdmcp_init :Verici adini ala bilmədim: %s! "
-#: daemon/xdmcp.c:193
+#: daemon/xdmcp.c:198
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
-msgstr "gdm_xdmcp_init : Soket yarada bilmədim !"
+msgstr "gdm_xdmcp_init : Soket yarada bilmədim!"
-#: daemon/xdmcp.c:200
+#: daemon/xdmcp.c:208
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
-msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP soketinə bağ qura bilmədim !"
+msgstr "gdm_xdmcp_init : XDMCP soketinə bag qura bilmədim!"
-#: daemon/xdmcp.c:209
+#: daemon/xdmcp.c:221
msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_init : fifopath üçün lazımi qədər yaddaş ayıra bilmədim"
+"gdm_xdmcp_init : fifopath üçün lazimi qədər yaddas ayira bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:214
+#: daemon/xdmcp.c:230
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO yarada bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:219
+#: daemon/xdmcp.c:239
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
msgstr "gdm_xdmcp_init : Seçici üçün FIFO aça bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:285
+#: daemon/xdmcp.c:309
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP ara yaddaşını yarada bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:290
+#: daemon/xdmcp.c:314
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP başlığını yarada bilmədim"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode : XDMCP basligini yarada bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:295
+#: daemon/xdmcp.c:319
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "gdm_xdmcp_decode : Hökmsüz XDMCP buraxılışı"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode : Hökmsüz XDMCP buraxilisi"
-#: daemon/xdmcp.c:335
+#: daemon/xdmcp.c:359
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
-msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet : %s yuvasından namə'lum opkod alındı"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet : %s yuvasindan namə'lum opkod alindi"
-#: daemon/xdmcp.c:355
+#: daemon/xdmcp.c:379
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_query : Paketdən təsdiq siyahısını ala bilmədim"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_query : Paketdən təsdiq siyahisini ala bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:366
+#: daemon/xdmcp.c:390
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_query : Təsdiq toplamında xəta var"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_query : Təsdiq toplaminda xəta var"
-#: daemon/xdmcp.c:438
+#: daemon/xdmcp.c:462
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran ünvanını oxuya bilmədim"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran ünvanini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:446
+#: daemon/xdmcp.c:470
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
-msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran qapı ünvanını oxuya bilmədim"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ekran qapi ünvanini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:454
+#: daemon/xdmcp.c:478
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Paketdən icazə siyahısını ala bilmədim"
+"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Paketdən icazə siyahisini ala bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:469
+#: daemon/xdmcp.c:493
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Təsdiq toplamında xəta var"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Təsdiq toplaminda xəta var"
-#: daemon/xdmcp.c:535
+#: daemon/xdmcp.c:559
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "%s yuvasından gələn XDMCP müraciətini rədd etdim "
+msgstr "%s yuvasindan gələn XDMCP müraciətini rədd etdim "
-#: daemon/xdmcp.c:537
+#: daemon/xdmcp.c:561
msgid "Display not authorized to connect"
-msgstr "Ekranın bağlanma icazəsi yoxdur "
+msgstr "Ekranin baglanma icazəsi yoxdur"
-#: daemon/xdmcp.c:570
+#: daemon/xdmcp.c:594
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_request : Qadağan edilmiş %s yuvasından REQUEST aldım"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Qadagan edilmis %s yuvasindan REQUEST aldim"
-#: daemon/xdmcp.c:577
+#: daemon/xdmcp.c:601
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:583
+#: daemon/xdmcp.c:607
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Bağlantı növünü anlayamadım"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Baglantı növünü oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:589
+#: daemon/xdmcp.c:613
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : İstifadəçi ünvanını oxuya bilmədim"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Istifadəçi ünvanını oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:595
+#: daemon/xdmcp.c:619
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Təsdiq adlarını oxuya bilmədim"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Təsdiq adlarini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:601
+#: daemon/xdmcp.c:625
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Təsdiq mə'lumatlarını oxuya bilmədim"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Təsdiq mə'lumatlarini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:607
+#: daemon/xdmcp.c:631
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Təsdiq siyahısını oxuya bilmədim"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : Tanitma siyahisini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:618
+#: daemon/xdmcp.c:642
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : E'malatcı nömrəsini oxuya bilmədim"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : E'malatçi nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:636
+#: daemon/xdmcp.c:660
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request : %s'nin təsdiq toplamı bacarılmadı"
-#: daemon/xdmcp.c:756
+#: daemon/xdmcp.c:780
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage : Qadağan edilmiş %s yuvasından idarə etmə "
"müraciəti aldım"
-#: daemon/xdmcp.c:763
+#: daemon/xdmcp.c:787
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : İclas nömrəsini oxuya bilmədim"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : Iclas nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:769
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim !"
-#: daemon/xdmcp.c:779
-#, fuzzy
+#: daemon/xdmcp.c:803
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage : Ekran sinifini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:801
+#: daemon/xdmcp.c:825
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_manage : %s ekran üçün qeyd dosyesini aça bilmədim !"
+"gdm_xdmcp_handle_manage : %s ekrani üçün giris faylını aça bilmədim!"
-#: daemon/xdmcp.c:876
+#: daemon/xdmcp.c:900
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_keepalive : Qadağan edilmiş %s yuvasından KEEPALIVE "
-"aldım"
+"gdm_xdmcp_handle_keepalive : Qadagan edilmis %s yuvasindan KEEPALIVE aldim"
-#: daemon/xdmcp.c:883
+#: daemon/xdmcp.c:907
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive : Ekran nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: daemon/xdmcp.c:889
+#: daemon/xdmcp.c:913
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive : İclas nömrəsini oxuya bilmədim"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive : Iclas nömrəsini oxuya bilmədim"
-#: gui/gdmchooser.c:340
-#, c-format
-msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_chooser_parse_config: %s quraşdırma dosyesi yoxdur . cıxıram ."
+#: gui/gdmchooser.c:58
+msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:449
-#, c-format
-msgid "Can't open default host icon: %s"
-msgstr "Ön qurğulu %s yuva timsalını aça bilmədim ."
+#: gui/gdmchooser.c:59
+msgid "No serving hosts were found."
+msgstr ""
-#. Buttons
-#: gui/gdmchooser.c:516
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
+#: gui/gdmchooser.c:60
+msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:523
-msgid "Rescan"
-msgstr "Təzədən dara"
+#: gui/gdmchooser.c:384
+#, c-format
+msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
+msgstr "gdm_chooser_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Çıxıram."
-#: gui/gdmchooser.c:529
-msgid "Cancel"
-msgstr "İmtina Et"
+#: gui/gdmchooser.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open default host icon: %s"
+msgstr "Ön qurğulu %s yuva timsalini aça bilmədim ."
-#: gui/gdmchooser.c:580
+#: gui/gdmchooser.c:581
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
"gdm_signals_init : HUP siqnal idaracisi qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: gui/gdmchooser.c:583
+#: gui/gdmchooser.c:584
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_signals_init : INT siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: gui/gdmchooser.c:586
+#: gui/gdmchooser.c:587
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
"gdm_signals_init : TERM siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2085
+#: gui/gdmchooser.c:595 gui/gdmlogin.c:2312
msgid "Could not set signal mask!"
-msgstr "Siqnal maskasını ala bilmədim !"
+msgstr "Siqnal maskasini ala bilmədim!"
-#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
+#: gui/gdmlogin.c:402 gui/gdmlogin.c:408 gui/gdmlogin.c:415
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s yə xoş gəlmisən"
+msgstr "%s yə xos gəlmisən"
-#: gui/gdmlogin.c:392
+#: gui/gdmlogin.c:413
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Sətir çox uzundur !"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Sətir çox uzundur!"
-#: gui/gdmlogin.c:488
+#: gui/gdmlogin.c:523
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr "Bilgisayarı təzədən başlatmaq mı istəyirsən?"
+msgstr "Kompüteri təzədən baslatmaq istəyirsən?"
-#: gui/gdmlogin.c:502
+#: gui/gdmlogin.c:537
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
-msgstr "Bilgisayarı dayandırmaq mı istəyirsən?"
+msgstr "Kompüteri baglamaq istəyirsən?"
-#: gui/gdmlogin.c:520
+#: gui/gdmlogin.c:555
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_login_parse_config: %s quraşdırma dosyesi yoxdur . Çıxıram !"
+msgstr "gdm_login_parse_config: Quraşdırma faylı yoxdur: %s. Çıxıram!"
-#: gui/gdmlogin.c:626
+#: gui/gdmlogin.c:668
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-"Ön qurğulu %s iclas növü bu bilgisayarda yüklü deyildir. Gəlcəkdəki "
-"iclaslar üçün %s'yi ön quruğulu dəyişən olaraq göstərim mi?"
+"Seçdiyiviz %s iclas növü bu kompyuterdə yüklü deyildir. Gəlcəkdəki "
+"iclaslar üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək istəyirmisiniz?"
-#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
+#: gui/gdmlogin.c:684 gui/gdmlogin.c:739
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-"Bu iclas üçün %s seçdin , amma ön qurğulu dəyişgən %s idir .\n"
-"Gəlcəkdəki iclaslar üçün %s'yi ön qurğulu dəyişgən olara "
-"göstərim mi?"
+"Bu iclas üçün %s seçdin, amma ön qurğulu iclas %s dir.\n"
+"Gəlcəkdəki iclaslar üçün %s'yi ön qurğulu iclas etmək "
+"istəyirmisiniz?"
-#: gui/gdmlogin.c:808
+#: gui/gdmlogin.c:893
#, c-format
msgid "%s session selected"
-msgstr "%s iclası seçildi"
+msgstr "%s iclasi seçildi"
-#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
+#: gui/gdmlogin.c:909 gui/gdmlogin.c:1018
msgid "Last"
-msgstr "Axırıncı"
+msgstr "Sonuncu"
-#: gui/gdmlogin.c:841
+#: gui/gdmlogin.c:926
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr ""
-"gdm_login_session_init: İclas idarəcilərinin qovluğu tapıla bilmədi !"
+msgstr "gdm_login_session_init: Iclas idarəçi qovluğu tapıla bilmədi!"
-#: gui/gdmlogin.c:896
+#: gui/gdmlogin.c:981
msgid "No session scripts found. Aborting!"
-msgstr "İclas idarəciləri tapıla bilmədi ! Çıxıram !"
+msgstr "Iclas idarəciləri tapila bilmədi ! Çıxıram!"
-#: gui/gdmlogin.c:900
-#, c-format
+#: gui/gdmlogin.c:985
+#, fuzzy, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
-msgstr "Ön qurğulu iclas bağ tapıla bilmədi ! %s'yi istifadə edirəm .\n"
+msgstr ""
+"Ön qurğulu iclas bagi tapila bilmədi ! %s'dən istifadə edirəm .\n"
-#: gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:999
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "%s dili seçildi"
-#: gui/gdmlogin.c:951
+#: gui/gdmlogin.c:1036
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:957
+#: gui/gdmlogin.c:1042
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:963
+#: gui/gdmlogin.c:1048
msgid "Other"
-msgstr "Başqa"
+msgstr "Basqa"
-#: gui/gdmlogin.c:1449
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Giris adini bildir"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1568
msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Masaüstü Idarəçisi"
-#: gui/gdmlogin.c:1461
+#: gui/gdmlogin.c:1580
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
-"%s timsalını aça bilmədim . Timsallaşdırma xüsusiyyətini ləğv "
-"edriəm ."
+"Timsal faylini aça bilmirəm: %s. Timsallasdirma xüsusiyyətini ləgv "
+"edriəm!"
-#: gui/gdmlogin.c:1568
+#: gui/gdmlogin.c:1697
msgid "Session"
-msgstr "İclas"
+msgstr "Iclas"
-#: gui/gdmlogin.c:1575
+#: gui/gdmlogin.c:1704
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: gui/gdmlogin.c:1582
+#: gui/gdmlogin.c:1711
msgid "Reboot..."
-msgstr "Təzədən başla ..."
+msgstr "Təzədən basla ..."
-#: gui/gdmlogin.c:1589
+#: gui/gdmlogin.c:1718
msgid "Halt..."
-msgstr "Bağla..."
+msgstr "Bagla..."
-#: gui/gdmconfig.c:40 gui/gdmlogin.c:1596
+#: gui/gdmconfig.c:42 gui/gdmlogin.c:1725
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: gui/gdmlogin.c:1750
+#: gui/gdmlogin.c:1881
msgid "Please enter your login"
-msgstr "Giriş adını bildir"
+msgstr "Giris adini bildir"
-#: gui/gdmlogin.c:1937
+#: gui/gdmlogin.c:2069
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
-"Ön qurğulu %s rəsmini aça bilmədim . Üz darayıcısını ləğv "
-"edriəm ."
+"Ön qurğulu rəsmi aça bilmədim: %s. Üz darayicisini ləgv edriəm ."
-#: gui/gdmlogin.c:2062
+#: gui/gdmlogin.c:2289
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
-#: gui/gdmlogin.c:2065
+#: gui/gdmlogin.c:2292
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main : INT siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi "
-#: gui/gdmlogin.c:2068
+#: gui/gdmlogin.c:2295
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main : TERM siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
-#: gui/gdmlogin.c:2076
-#, fuzzy
+#: gui/gdmlogin.c:2303
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main : CHLD siqnal idarəcisini qura bilmədim"
+msgstr "gdm_main : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən xəta meydana gəldi"
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:38
+#: gui/gdmconfig.c:40
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Əsas"
-#: gui/gdmconfig.c:39
+#: gui/gdmconfig.c:41
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspert"
-#: gui/gdmconfig.c:42
+#: gui/gdmconfig.c:44
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -786,8 +783,14 @@ msgid ""
"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need "
"to be changed."
msgstr ""
+"Bu lövhə GDM gurasdirilmasi haqqinda əsas mə'lumati göstərir.\n"
+"\n"
+"Daha ətrafli öyrənmək istəyirsənsə ,yuxaridaki siyahidan 'ekspert' ya "
+"da'sistem qurulusu' seç.\n"
+"Bu GDM-in nadirən dəyisdirilməyə ehtiyaci olan daha mürəkkəb "
+"seçənəklərinin bəzilərini göstərəcək"
-#: gui/gdmconfig.c:47
+#: gui/gdmconfig.c:49
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -796,8 +799,14 @@ msgid ""
"\n"
"Choose \"System setup\" to change fundamental options in GDM."
msgstr ""
+"Bu lövhə GDM-nin daha ali seçənəklərini göstərir.\n"
+"\n"
+"Təhlükəsizlik seçənəklərini dəyisdirərkən diqqətli ol , yoxsa \n"
+"hücümlara mə'ruz qala bilərsən\n"
+"GDM-in təməl seçənəklərini dəyisdirmək üçün \"System setup\"-i "
+"seç."
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:55
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -806,27 +815,33 @@ msgid ""
"\n"
"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
msgstr ""
+"Bu lövhə GDM-nin təməl sistem qurulusunu göstərir.\n"
+" \n"
+"Yalniz dəgig nə elədiyivizi bildikdə dəyisikliklər etməlisiz, "
+"çünkü səhv dəyisikliklər compyeterivizin düzgün isləməsinə "
+"tə'sir edə bilər.\n"
+"\n"
+"Yalniz gitis görünüsündə dəyisiklik eləmək üçün \"Basic\" seçin."
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:127
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
-msgstr ""
+msgstr "GDM-i qurasdirmaq üçün superuser (root) olmalisiniz.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:178
+#: gui/gdmconfig.c:215
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Ekran Idarəçisi Qurulusu"
-#: gui/gdmconfig.c:232
+#: gui/gdmconfig.c:262
msgid "The configuration file: "
-msgstr ""
+msgstr "Qurasdirma fayli:"
-#: gui/gdmconfig.c:341
-#, fuzzy
+#: gui/gdmconfig.c:374
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Quraşdırma dosyesində hökmsüz verici sətiri "
-"tapıldı . Bunu rədd edirəm!"
+"gdm_config_parse: Qurasdirma faylında hökmsüz verici sətiri tapildi . "
+"Bunu rədd edirəm!"
-#: gui/gdmconfig.c:408
+#: gui/gdmconfig.c:445
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -834,33 +849,45 @@ msgid ""
"This will kill all your current sessions\n"
"and you will lose any unsaved data!"
msgstr ""
+"Aparilan düzəlislərin nəticə verməsi üçün\n"
+"kompyeteri təzədən baslatmalisiniz.\n"
+"GDM-ni indi təzədən baslatmaq istəyirsinizmi?\n"
+"Bu hazirli bütün iclaslari öldürəcək\n"
+"və bütün qeyd edilməyən mə'lumat yox olacag!"
-#: gui/gdmconfig.c:413
+#: gui/gdmconfig.c:450
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"and lose any unsaved data?"
msgstr ""
+"GDM-i yenidən basladib qeyd edilməyən mə'lumati\n"
+"itirmək istədiyivizdən əminmisiniz?"
-#: gui/gdmconfig.c:420
+#: gui/gdmconfig.c:457
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
"take effect until gdm is restarted or the computer is\n"
"rebooted"
msgstr ""
+"Salamlamadaki dəyisikliklər yalniz bir sonraki dəfə\n"
+"nəticə verəcək.Baska dəyisikliklər isə yalniz kompyuter "
+"yenidənbasladilanda nəticə verəcək "
-#: gui/gdmconfig.c:547
+#: gui/gdmconfig.c:586
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
+"Bu hazirki iclasin bütün dəyisikliklərini məhv edəcək.\n"
+"Bunu eləmək istədiyivizdən əminmisiniz?"
#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:641 gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:706 gui/gdmconfig.c:725
msgid ""
"Enter the path to the X server,and\n"
"any parameters that should be passed to it."
-msgstr ""
+msgstr "X sericisi və ona göndəriləcək parametirlərin izini bildirin."
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -868,463 +895,563 @@ msgstr ""
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: gui/gdmconfig-strings.c:7
-msgid "GDM"
-msgstr ""
+msgid "GDM Configuration Utility"
+msgstr "GDM Quruluş Aləti"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:8 gui/gdmconfig-strings.c:74
-msgid "Security"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:8
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Qurulus"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:9 gui/gdmconfig-strings.c:84
-msgid "XDMCP"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+msgid "Revert settings"
+msgstr "Dəyisiklikləri qaytar"
#: gui/gdmconfig-strings.c:10
-msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgid "Apply"
+msgstr "Tətbiq et"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11
-msgid "Greeter"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "Options"
+msgstr "Seçənəklər"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:12 gui/gdmconfig-strings.c:122
-msgid "Chooser"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+msgid " "
+msgstr " "
#: gui/gdmconfig-strings.c:13
-msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgid "basic_settings"
+msgstr "əsas_dəyisikliklər"
#: gui/gdmconfig-strings.c:14
-msgid "GDM Configuration Utility"
-msgstr ""
+msgid "General Appearance"
+msgstr "Ümumi Görünüs"
#: gui/gdmconfig-strings.c:15
-msgid "_Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Logo: "
+msgstr "Loqo:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid "Revert settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select a logo to be displayed during login"
+msgstr "Giriş zamani göstəriləcək seç loqu seçin"
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
-msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgid "Minimised Icon: "
+msgstr "Kiçildilmis timsal: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18 gui/gdmconfig-strings.c:60
-msgid "Options"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
+msgstr "GTK+ mövzu faylini(gtkrc) seç"
#: gui/gdmconfig-strings.c:19
-msgid " "
-msgstr ""
+msgid "Gtk+ RC file: "
+msgstr "Gtk+ RC faylı: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:20
-msgid "basic_settings"
-msgstr ""
+msgid "Login appearance"
+msgstr "Giris görünüşü"
#: gui/gdmconfig-strings.c:21
-msgid "General Appearance"
-msgstr ""
+msgid "Greeter Look and Feel"
+msgstr "Salamlayıcı Görünüşü və Hissi"
#: gui/gdmconfig-strings.c:22
-#, fuzzy
-msgid "Logo: "
-msgstr "İstifadəçi :"
+msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
+msgstr "'system' menyusunu göstər,(yenidən basla , qapat və s. üçün)"
#: gui/gdmconfig-strings.c:23
-msgid "Select a log to be displayed during login"
-msgstr ""
+msgid "Quiver on failure"
+msgstr "Xəta zamanı əs"
#: gui/gdmconfig-strings.c:24
-msgid "Minimised Icon: "
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Welcome to %n"
+msgstr "%n yə xoş gəlmisən"
#: gui/gdmconfig-strings.c:25
-msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
-msgid "Gtk+ RC file: "
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%n"
+msgstr "%n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
-msgid "Login appearance"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26 gui/gdmconfig-strings.c:27
+#, c-format
+msgid "This is %n"
+msgstr "Bu %n"
#: gui/gdmconfig-strings.c:28
-msgid "Greeter Look and Feel"
-msgstr ""
+msgid "Default font: "
+msgstr "Ön qurğulu yazı növü: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:29
-msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
-msgstr ""
+msgid "Welcome message: "
+msgstr "Xos gəldin məsajı:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:30
-msgid "Quiver on failure"
-msgstr ""
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Yazı növünü seç"
#: gui/gdmconfig-strings.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Welcome to %n"
-msgstr "%s yə xoş gəlmisən"
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+msgstr "AaƏəBbCcDdEeFfGgHhIiIiJjKkLlMmNnOoÖöPpQqRrSsTtUuÜüVvXxYyZz"
#: gui/gdmconfig-strings.c:32
-#, c-format
-msgid "%n"
+msgid "Extras"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33 gui/gdmconfig-strings.c:34
-#, c-format
-msgid "This is %n"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+msgid "Default locale: "
+msgstr "Ön qurğulu yer: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr "Bu istifadəçiləri çıx: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:35
-msgid "Default font: "
-msgstr ""
+msgid "Automatic Login: "
+msgstr "Avtomatik Giriş:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
-msgstr ""
+msgid "Position"
+msgstr "Yer"
#: gui/gdmconfig-strings.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Welcome message: "
-msgstr "%s yə xoş gəlmisən"
+msgid "Manually set position"
+msgstr "Özün yeri qur"
#: gui/gdmconfig-strings.c:38
-msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgid "Lock position"
+msgstr "Yeri sabit saxla"
#: gui/gdmconfig-strings.c:39
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr ""
+msgid "X position: "
+msgstr "X yeri: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:40
-msgid "Background Program: "
-msgstr ""
+msgid "Y position: "
+msgstr "Y yeri: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41 gui/gdmconfig-strings.c:114
-msgid "Select a file containing Locale information"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "Xinerama screen: "
+msgstr "Xinerama ekranı: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:42
-msgid "Default locale: "
-msgstr ""
+msgid "Login behaviour"
+msgstr "Giriş davranışı"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
-msgid "Position"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43 gui/gdmconfig-strings.c:51
+msgid "Face browser"
+msgstr "Üz darayıcısı"
#: gui/gdmconfig-strings.c:44
-msgid "Manually set position"
+msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr ""
+"Seçilə bilinən istifadəçi rəsimlərini göstər (üz darayicisini "
+"fəal et)"
#: gui/gdmconfig-strings.c:45
-msgid "Lock position"
-msgstr ""
+msgid "Default face image: "
+msgstr "Ön qurğulu üz rəsmi: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:46
-msgid "X position: "
-msgstr ""
+msgid "Global faces directory: "
+msgstr "Ümumi üzlər govluğu: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:47
-msgid "Y position: "
-msgstr ""
+msgid "Maximum face width: "
+msgstr "Maksimal üz genişliyi: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:48
-msgid "Xinerama screen: "
-msgstr ""
+msgid "Select an image for users with no 'face'"
+msgstr " 'face' olmayan istifadəçilər üçün rəsm seç"
#: gui/gdmconfig-strings.c:49
-msgid "Login behaviour"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:58
-msgid "Face browser"
-msgstr ""
+msgid "Choose the directory to search for faces"
+msgstr "Üzləri axtarmaq üçün qovluğ seç"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
-msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+msgid "Maximum face height: "
+msgstr "Maksimal üz hündürlüyü: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
-msgid "Default face image: "
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52 gui/gdmconfig-strings.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Arxa Proqram: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:53
-msgid "Global faces directory: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Background type: "
+msgstr "Arxa Proqram: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:54
-msgid "Maximum face width: "
+msgid "None"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:55
-msgid "Select an image for users with no 'face'"
+msgid "Image"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:56
-msgid "Choose the directory to search for faces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Seçici"
#: gui/gdmconfig-strings.c:57
-msgid "Maximum face height: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Background color: "
+msgstr "Arxa Proqram: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Yazı növünü seç"
#: gui/gdmconfig-strings.c:59
-msgid "expert"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Background image:"
+msgstr "Arxa Proqram: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
-msgid "Allow root to login with GDM"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Background program"
+msgstr "Arxa Proqram: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
-msgid "Kill 'init' clients"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Background program: "
+msgstr "Arxa Proqram: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
-msgid "Relax permissions"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62 gui/gdmconfig-strings.c:127
+msgid "Select a file containing Locale information"
+msgstr "Yerli mə'lumat saxlanan faylı seç"
#: gui/gdmconfig-strings.c:64
-msgid "Authentication errors should be verbose"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
-msgid "Authorization Details"
-msgstr ""
+msgid "expert"
+msgstr "ekspert"
#: gui/gdmconfig-strings.c:66
-msgid "GDM runs as this user: "
-msgstr ""
+msgid "Allow root to login with GDM"
+msgstr "Root-a GDM ilə girməyə icazə ver"
#: gui/gdmconfig-strings.c:67
-msgid "User 'auth' directory: "
+msgid ""
+"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
+"when the user logs in."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:68
-msgid "User 'auth' FB directory: "
-msgstr ""
+msgid "Kill 'init' clients"
+msgstr "'init' müstərilərini öldür"
#: gui/gdmconfig-strings.c:69
-msgid "User 'auth' file: "
+msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:70
-msgid "GDM runs as this group: "
-msgstr ""
+msgid "Authentication errors should be verbose"
+msgstr "Təsdiqləmə xətalari daha aydın olmalıdır"
#: gui/gdmconfig-strings.c:71
-msgid "Limits"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select how relaxed permissions are"
+msgstr "Rahatla icazəsi"
#: gui/gdmconfig-strings.c:72
-msgid "Retry delay: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Permissions: "
+msgstr "Rahatla icazəsi"
#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "Maximum user file length: "
+msgid "Allow world writable files and directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "World writable"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:75
-msgid "Enable XDMCP"
+msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "Connection Settings"
+msgid "Group writable"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Honour indirect requests"
+msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:78
-msgid "Maximum indirect wait time: "
+msgid "Paranoia"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:79
-msgid "Maximum wait time: "
-msgstr ""
+msgid "Authorization Details"
+msgstr "Təsdiqləmə təfsilatı"
#: gui/gdmconfig-strings.c:80
-msgid "Maximum remote sessions: "
-msgstr ""
+msgid "GDM runs as this user: "
+msgstr "GDM bu istifadəçi kimi isləyir: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:81
-msgid "Max pending indirect requests: "
-msgstr ""
+msgid "User 'auth' directory: "
+msgstr "Istifadəçi 'auth' qovluğu: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:82
-msgid "Maximum pending requests: "
-msgstr ""
+msgid "User 'auth' FB directory: "
+msgstr "Istifadəçi 'auth' FB qovluğu: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:83
-msgid "Listen on UDP port: "
-msgstr ""
+msgid "User 'auth' file: "
+msgstr "Istifadəçi 'auth' fayli: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+msgid "GDM runs as this group: "
+msgstr "GDM bu grup kimi isləyir: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:85
-msgid "Server Definitions"
-msgstr ""
+msgid "Limits"
+msgstr "Limitlər"
#: gui/gdmconfig-strings.c:86
-msgid "No."
-msgstr ""
+msgid "Retry delay: "
+msgstr "Yeniden sınama ertələməsi: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:87
-msgid "Path to X server"
-msgstr ""
+msgid "Maximum user file length: "
+msgstr "Maksimal istifadəçi fayli uzunlugu:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:88
-msgid "Add Server"
-msgstr ""
+msgid "Security"
+msgstr "Təhlükəsizlik"
#: gui/gdmconfig-strings.c:89
-msgid "Edit Server"
-msgstr ""
+msgid "Enable XDMCP"
+msgstr "XDMCP fəal et"
#: gui/gdmconfig-strings.c:90
-msgid "Delete Server"
-msgstr ""
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Baglama Qurulusu"
#: gui/gdmconfig-strings.c:91
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgid "Honour indirect requests"
+msgstr "Vasitəli tələbləri şərəfləndir"
#: gui/gdmconfig-strings.c:92
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr ""
+msgid "Maximum indirect wait time: "
+msgstr "Maksimal vasitəli"
#: gui/gdmconfig-strings.c:93
-msgid "X-server setup"
-msgstr ""
+msgid "Maximum wait time: "
+msgstr "Maksimal gözləmə vaxtı:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:94
-msgid "system_setup"
-msgstr ""
+msgid "Maximum remote sessions: "
+msgstr "Maksimal uzaq iclasları"
#: gui/gdmconfig-strings.c:95
-msgid "Executables"
-msgstr ""
+msgid "Max pending indirect requests: "
+msgstr "Maksimal gözləyən vasitəli tələblər:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:96
-msgid "Chooser command: "
-msgstr ""
+msgid "Maximum pending requests: "
+msgstr "Maksimal gözləyən tələblər"
#: gui/gdmconfig-strings.c:97
-msgid "Greeter command: "
-msgstr ""
+msgid "Listen on UDP port: "
+msgstr "UDP qapisina qulaq as:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:98
-msgid "Halt command: "
-msgstr ""
+msgid "XDMCP"
+msgstr "XDMCP"
#: gui/gdmconfig-strings.c:99
-msgid "Reboot command: "
-msgstr ""
+msgid "Server Definitions"
+msgstr "Verici Tə'rifləri"
#: gui/gdmconfig-strings.c:100
-msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgid "No."
+msgstr "No."
#: gui/gdmconfig-strings.c:101
-msgid "Session directory: "
-msgstr ""
+msgid "Path to X server"
+msgstr "X vericisinə iz"
#: gui/gdmconfig-strings.c:102
-#, fuzzy
-msgid "PRE session scripts directory: "
-msgstr "İclas idarəciləri tapıla bilmədi ! Çıxıram !"
+msgid "Add Server"
+msgstr "Verici əlavə et"
#: gui/gdmconfig-strings.c:103
-msgid "POST session scripts directory: "
-msgstr ""
+msgid "Edit Server"
+msgstr "Vericini Düzəlt"
#: gui/gdmconfig-strings.c:104
-msgid "Logging directory: "
-msgstr ""
+msgid "Delete Server"
+msgstr "Vericini Sil"
#: gui/gdmconfig-strings.c:105
-msgid "Display initialization directory: "
-msgstr ""
+msgid "Debugging"
+msgstr "Xəta Ayiqlamasi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106 gui/gdmconfig-strings.c:109
-msgid "Miscelleaneous"
-msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr "Xəta ayiglamasi"
#: gui/gdmconfig-strings.c:107
-msgid "PID file: "
-msgstr ""
+msgid "X-server setup"
+msgstr "X-verici qur"
#: gui/gdmconfig-strings.c:108
-msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgid "system_setup"
+msgstr "sistem_qur"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+msgid "Executables"
+msgstr "Çalistirila bilinənlər"
#: gui/gdmconfig-strings.c:110
-msgid "Default $PATH: "
-msgstr ""
+msgid "Chooser command: "
+msgstr "Seçici əmri: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:111
-msgid "Root $PATH: "
-msgstr ""
+msgid "Greeter command: "
+msgstr "Salamlayici əmri:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:112
-msgid "Automatic Login: "
-msgstr ""
+msgid "Halt command: "
+msgstr "Bagla əmri:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:113
-msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgid "Reboot command: "
+msgstr "Yenidən basla əmri:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+msgid "Directories"
+msgstr "Qovluğlar"
#: gui/gdmconfig-strings.c:115
-msgid "Locale file: "
-msgstr ""
+msgid "Session directory: "
+msgstr "Iclas govlugu: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:116
-msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgid "PRE session scripts directory: "
+msgstr "PRE iclasi skriptləri qovluğu"
#: gui/gdmconfig-strings.c:117
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgid "POST session scripts directory: "
+msgstr "POST iclasi skriptləri qovluğu"
#: gui/gdmconfig-strings.c:118
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr ""
+msgid "Logging directory: "
+msgstr "Giriş qovluğu: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+msgid "Display initialization directory: "
+msgstr "Baslatma qovluğunu göstər:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:123
+msgid "Miscelleaneous"
+msgstr "Qarişig"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+msgid "PID file: "
+msgstr "PID faylı: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+msgid "Paths"
+msgstr "Izlər"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+msgid "Default $PATH: "
+msgstr "Ön qurğulu $PATH: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Root $PATH: "
+msgstr "Root $PATH: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+msgid "Localization"
+msgstr "Yerliləsdirmə"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Locale file: "
+msgstr "Yerli fayl: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "Environment"
+msgstr "Mühit"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüş"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr "Yuva rəsmləri üçün qovlug: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Default host image:"
-msgstr ""
+msgstr "Ön qurğulu yuva rəsmi:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Təzələ"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr ""
+msgstr "Hər 'x' saniyədə dara: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+msgid "Chooser"
+msgstr "Seçici"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
-msgstr ""
+msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Configure the GNOME Display Manager"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
msgstr ""
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Baglan"
+
+#~ msgid "Rescan"
+#~ msgstr "Təzədən dara"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Imtina Et"
+
+#~ msgid "GDM"
+#~ msgstr "GDM"
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Istifadəçi ara üzü"
+
+#~ msgid "Greeter"
+#~ msgstr "Salamlayici"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Vericilər"
+
+#~ msgid "Configure the GNOME Display Manager"
+#~ msgstr "GNOME Ekran Idarəçisini quraşdir"
+
#~ msgid "gdm_child_handler: Server slave %s exited"
#~ msgstr "gdm_child_handler: Verici kölə %s bitirildi"
#~ msgid "gdm_child_handler: Aborting display %s due to server failure"
-#~ msgstr "gdm_child_handler : %s ekranından cıxıram"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_child_handler : Verici xətasına görə %s ekranından çıxıram"
#~ msgid "gdm_auth_user_file: Could not open cookie file %s"
-#~ msgstr "gdm_auth_user_file : %s kökə dosyesini aça bilmədim"
+#~ msgstr "gdm_auth_user_file : %s kökə faylını aça bilmədim"
#~ msgid "gdm_server_start: Failed forking slave process for %d"
#~ msgstr ""
-#~ "gdm_display_start : %d üçün kölə gdm əməliyyatını başlada "
+#~ "gdm_display_start : %d üçün kölə gdm əməliyyatını bağlada "
#~ "bilmədim "
#~ msgid "gdm_server_start: Error setting up TERM signal handler"
@@ -1341,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#~ "gdm_server_start : HUP siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi"
#~ msgid "gdm_slave_init: Failed starting local X server"
-#~ msgstr "gdm_exec_script : Yerli X vericisini başlada bilmədim"
+#~ msgstr "gdm_slave_init : Yerli X vericisini bağlada bilmədim"
#~ msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
#~ msgstr "gdm_slave_greeter : %s üçün initgroups() bacarılmadı."
@@ -1354,13 +1481,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Namə'lum istifadəçi"
#~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr "Parol Səvhdir"
+#~ msgstr "Parol Səhvdir"
#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
-#~ msgstr "gdm_parse_enriched_string: Müvəqqəti yaddaşı ala bilmədim!"
+#~ msgstr "gdm_parse_enriched_string: Müvəqqəti yaddaşi ala bilmədim!"
#~ msgid "Iconify"
-#~ msgstr "Timsallaşdır "
+#~ msgstr "Timsallaşdir"
#~ msgid ""
#~ "According to %s, gdm was already running (%d),\n"
@@ -1371,4 +1498,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "gdm_server_stop: Could not unlink auth file: %s!"
#~ msgstr ""
-#~ "gdm_server_stop : %s icazə dosyasının bağını çıxarda bilmədim ! "
+#~ "gdm_server_stop : %s icazə faylının bağını çixarda bilmədim ! "