summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po4229
1 files changed, 0 insertions, 4229 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
deleted file mode 100644
index a05ae7ec..00000000
--- a/po/he.po
+++ /dev/null
@@ -1,4229 +0,0 @@
-# translation of gdm2.HEAD.he.po to Hebrew
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
-# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-05 07:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:11+0200\n"
-"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../config/CDE.desktop.in.h:1
-msgid "CDE"
-msgstr "CDE"
-
-#: ../config/CDE.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into CDE"
-msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל CDE"
-
-#: ../config/default.desktop.in.h:1
-msgid "Default System Session"
-msgstr "תצורת ההפעלה ברירת המחדל של המערכת"
-
-#: ../config/default.desktop.in.h:2
-msgid "This is the default system session"
-msgstr "זוהי תצורת ההפעלה ברירת המחדל של המערכת"
-
-#: ../config/gnome.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../config/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל GNOME"
-
-#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:1
-msgid "Secure Remote connection"
-msgstr "חיבור מרוחק מאובטח"
-
-#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "This session logs you into a remote host using ssh"
-msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל CDE"
-
-#. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh
-#. SCRIPT THIS IS GENERATED. ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY
-#. THIS SCRIPT.
-#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
-#: ../config/gettextfoo.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and reconfigure the X server. Then restart GDM."
-msgstr "אני לא מצליח להעלות את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא פשוט אינו מוגדר נכון. תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהריץ את תוכנת ההגדרות של X. אז הפעל מחדש את GDM."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to try to configure the X server? Note that you will need the root password for this."
-msgstr "האם ברצונך לתת לי לנסות להריץ את תוכנת ההגדרות של X? שים לב שתצטרך את סיסמת root בשביל זה."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:7
-msgid "Please type in the root (privileged user) password."
-msgstr "אנא כתוב את סיסמת root (משתמש על)."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:8
-msgid "Trying to restart the X server."
-msgstr "מנסה להפעיל מחדש את שרת ה-X."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:9
-#, fuzzy
-msgid "The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly."
-msgstr "אני אכבה את שרת ה X הזה לעתה. הפעל מחדש את GDM כשההגדרות יהיו נכונות."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?"
-msgstr "אינני מצליח להפעיל את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא לא מוגדר נכון. התרצה לראות את הפלט של שרת ה X כדי לאבחן את הבעיה?"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:11
-msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
-msgstr "האם ברצונך לראות גם את הפלט המפורט של שרת X?"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?"
-msgstr "אינני מצליח להפעיל את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). נראה שהתקן הסמן (העכבר שלך) אינו מוגדר נכון. התרצה לראות את הפלט של שרת ה X כדי לאבחן את הבעיה?"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:13
-#: ../config/gettextfoo.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this."
-msgstr "האם ברצונך לתת לי לנסות להריץ את תוכנת ההגדרות של X? שים לב שתצטרך את סיסמת root בשביל זה."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:15
-msgid "This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
-msgstr "זוהי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
-msgstr "לא הצלחתי להתחיל את תצורת ההפעלה שלך אז התחלתי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה"
-
-#: ../daemon/auth.c:57
-#, c-format
-msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
-msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: %s"
-
-#: ../daemon/auth.c:60
-#, c-format
-msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace"
-msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על הדיסק"
-
-#: ../daemon/auth.c:65
-#, c-format
-msgid "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of diskspace.%s%s"
-msgstr "GDM לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על הדיסק.%s%s"
-
-#: ../daemon/auth.c:195
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/auth.c:219
-#: ../daemon/auth.c:236
-#: ../daemon/auth.c:876
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot safely open %s"
-msgstr "%s: לא יכול לפתוח בבטחה את %s"
-
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: ../daemon/auth.c:675
-#: ../daemon/auth.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open cookie file %s"
-msgstr "%s: לא יכול לכתוב קובץ עוגייה %s"
-
-#: ../daemon/auth.c:696
-#, c-format
-msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ עוגייה %s"
-
-#: ../daemon/auth.c:746
-#: ../daemon/auth.c:768
-#, c-format
-msgid "%s: Could not write cookie"
-msgstr "%s: לא ניתן לכתוב עוגייה"
-
-#: ../daemon/auth.c:852
-#, c-format
-msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/auth.c:895
-#: ../daemon/gdm.c:1403
-#: ../daemon/gdm.c:1771
-#, c-format
-msgid "Can't write to %s: %s"
-msgstr "לא יכול לכתוב אל %s: %s"
-
-#. This means we have no clue what's happening,
-#. * it's not X server crashing as we would have
-#. * cought that elsewhere. Things are just
-#. * not working out, so tell the user.
-#. * However this may have been caused by a malicious local user
-#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm
-#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes,
-#. * that should give people ample time to stop gdm if needed,
-#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored
-#. * and go away
-#: ../daemon/display.c:111
-#, c-format
-msgid "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before trying again on display %s."
-msgstr "שרת התצוגה נכבה בערך 6 פעמים ב־90 השניות האחרונות. סביר להניח שמשהו רע מתרחש. מחכה 2 דקות לפני שמנסה שוב על תצוגה %s."
-
-#: ../daemon/display.c:255
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot create pipe"
-msgstr "%s: לא ניתן ליצור צינור"
-
-#: ../daemon/display.c:333
-#, c-format
-msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/errorgui.c:348
-#, c-format
-msgid "%s not a regular file!\n"
-msgstr "%s איננו קובץ רגיל!\n"
-
-#: ../daemon/errorgui.c:365
-msgid ""
-"\n"
-"... File too long to display ...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"... הקובץ ארוך מידי לתצוגה ...\n"
-
-#: ../daemon/errorgui.c:374
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened"
-msgstr "%s לא הצליח להיפתח"
-
-#: ../daemon/errorgui.c:486
-#: ../daemon/errorgui.c:630
-#: ../daemon/errorgui.c:741
-#: ../daemon/errorgui.c:862
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/filecheck.c:61
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: הספריה %s איננה קיימת."
-
-#: ../daemon/filecheck.c:73
-#: ../daemon/filecheck.c:115
-#: ../daemon/filecheck.c:178
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/filecheck.c:79
-#: ../daemon/filecheck.c:122
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/filecheck.c:85
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/filecheck.c:100
-#: ../daemon/filecheck.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr "%s: %s לא קיים אך חייב להיות קיים."
-
-#: ../daemon/filecheck.c:108
-#: ../daemon/filecheck.c:172
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s איננו קובץ רגיל."
-
-#: ../daemon/filecheck.c:129
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/filecheck.c:136
-#: ../daemon/filecheck.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:332
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:449
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:457
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: how to handle this?
-#: ../daemon/gdm.c:198
-#: ../daemon/gdm.c:206
-#: ../daemon/gdm.c:1541
-#: ../daemon/gdm.c:1549
-#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:200
-#: ../daemon/gdm.c:208
-#: ../daemon/gdm.c:1543
-#: ../daemon/gdm.c:1551
-#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fork () failed!"
-msgstr "%s: fork() נכשל!"
-
-#. should never happen
-#: ../daemon/gdm.c:221
-#: ../daemon/slave.c:3374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: setsid () failed: %s!"
-msgstr "%s: setsid() נכשל: %s!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:449
-#, c-format
-msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:467
-#, c-format
-msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:584
-#, fuzzy
-msgid "The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun the X configuration application, then restart GDM."
-msgstr "אני לא מצליח להעלות את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא פשוט אינו מוגדר נכון. תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהריץ את תוכנת ההגדרות של X. אז הפעל מחדש את GDM."
-
-#. else {
-#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
-#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
-#. * reading will do him good
-#. * }
-#: ../daemon/gdm.c:596
-#, c-format
-msgid "Failed to start X server several times in a short time period; disabling display %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:606
-#: ../daemon/gdm.c:2350
-msgid "Master suspending..."
-msgstr "מבצע השהייה..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:659
-#, c-format
-msgid "System is restarting, please wait ..."
-msgstr "המערכת מופעלת מחדש, אנא המתן..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:661
-#, c-format
-msgid "System is shutting down, please wait ..."
-msgstr "המערכת נכבית, אנא המתן..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:672
-msgid "Master halting..."
-msgstr "מבצע כיבוי..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: Halt failed: %s"
-msgstr "%s: כיבוי נכשל: %s"
-
-#: ../daemon/gdm.c:694
-msgid "Restarting computer..."
-msgstr "ומפעיל את המחשב מחדש..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:707
-#, c-format
-msgid "%s: Restart failed: %s"
-msgstr "ו%s: הפעלה מחדש נכשלה: %s"
-
-#: ../daemon/gdm.c:814
-#, c-format
-msgid "Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no system menu from display %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:823
-#, c-format
-msgid "Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static display %s"
-msgstr ""
-
-#. Bury this display for good
-#: ../daemon/gdm.c:889
-#, c-format
-msgid "%s: Aborting display %s"
-msgstr "%s: מבטל תצוגה %s"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1040
-msgid "GDM restarting ..."
-msgstr "GDM מתחיל מחדש..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:1044
-msgid "Failed to restart self"
-msgstr "נכשל בהפעלה מחדש עצמית"
-
-#. FIXME: note that this could mean out of memory
-#: ../daemon/gdm.c:1118
-msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1276
-msgid "Do not fork into the background"
-msgstr "אל תשכפל לרקע"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1278
-msgid "No console (static) servers to be run"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1280
-msgid "Alternative defaults configuration file"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1280
-msgid "CONFIGFILE"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1282
-msgid "Preserve LD_* variables"
-msgstr "שמור משתני LD_*"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1284
-msgid "Print GDM version"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1286
-msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1392
-#: ../daemon/gdm.c:1740
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1443
-#, fuzzy
-msgid "- The GNOME login manager"
-msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1444
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:482
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:490
-#: ../gui/gdmchooser.c:1968
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:716
-msgid "main options"
-msgstr "אפשרויות ראשיות"
-
-#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/gdm.c:1471
-#, fuzzy
-msgid "Only root wants to run GDM\n"
-msgstr "רק root יכול להפעיל את gdm\n"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1495
-#: ../daemon/gdm.c:1499
-#: ../daemon/gdm.c:1579
-#: ../daemon/gdm.c:1583
-#: ../daemon/gdm.c:1587
-#: ../daemon/gdm.c:1591
-#: ../daemon/gdm.c:1601
-#: ../daemon/gdm.c:1607
-#: ../daemon/gdm.c:1618
-#: ../daemon/misc.c:1779
-#: ../daemon/misc.c:1783
-#: ../daemon/misc.c:1787
-#: ../daemon/misc.c:1794
-#: ../daemon/misc.c:1798
-#: ../daemon/misc.c:1802
-#: ../daemon/server.c:522
-#: ../daemon/server.c:535
-#: ../daemon/slave.c:794
-#: ../daemon/slave.c:808
-#: ../daemon/slave.c:818
-#: ../daemon/slave.c:828
-#: ../daemon/slave.c:840
-#: ../gui/gdmlogin.c:3399
-#: ../gui/gdmlogin.c:3410
-#: ../gui/gdmlogin.c:3416
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
-msgstr "%s: שגיאה בקביעת מטפל האות %s: %s"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1523
-msgid "GDM already running. Aborting!"
-msgstr "gdm כבר מופעל. מבטל!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1627
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:2766
-msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:2932
-#: ../daemon/gdm.c:2950
-#: ../daemon/gdm.c:3231
-#: ../daemon/gdm.c:3283
-#: ../daemon/gdm.c:3336
-#: ../daemon/gdm.c:3378
-#: ../daemon/gdm.c:3404
-#, c-format
-msgid "%s request denied: Not authenticated"
-msgstr ""
-
-#. Don't print the name to syslog as it might be
-#. * long and dangerous
-#: ../daemon/gdm.c:2968
-msgid "Unknown server type requested; using standard server."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:2972
-#, c-format
-msgid "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using standard server."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:553
-#: ../daemon/gdmconfig.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "%s: אין קובץ הגדרות: %s. משתמש בברירת המחדל."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1072
-#, c-format
-msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
-msgstr "%s: שרת X סטנדרטי לא נמצא, מנסה חלופות"
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1164
-#, c-format
-msgid "%s: No greeter specified."
-msgstr "%s: לא צוין מברך."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1166
-#, c-format
-msgid "%s: No remote greeter specified."
-msgstr "%s: לא צוין מברך מרוחק."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1168
-#, c-format
-msgid "%s: No sessions directory specified."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1252
-#, c-format
-msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1313
-#, c-format
-msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1551
-#, c-format
-msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1557
-#, c-format
-msgid "%s: Empty server command; using standard command."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1756
-#, c-format
-msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1784
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1790
-#, c-format
-msgid "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1801
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1874
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1996
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2037
-#, c-format
-msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
-msgstr ""
-
-#. start
-#. server uid
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2014
-#, c-format
-msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow configuration!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2027
-msgid "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. Aborting! Please correct the configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2056
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2064
-#, c-format
-msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2071
-#, fuzzy
-msgid "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2082
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2097
-#, c-format
-msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2104
-msgid "The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2123
-#, c-format
-msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2129
-#, c-format
-msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2137
-#, c-format
-msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2146
-msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2149
-#, c-format
-msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2173
-#, c-format
-msgid "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2185
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2191
-#, c-format
-msgid "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the permissions or the GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2204
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr ""
-
-#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
-#: ../daemon/misc.c:745
-msgid "y = Yes or n = No? >"
-msgstr "y = כן או n = לא? >"
-
-#: ../daemon/misc.c:1133
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot get local addresses!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/misc.c:1287
-#, c-format
-msgid "Could not setgid %d. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/misc.c:1292
-#, c-format
-msgid "initgroups () failed for %s. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/misc.c:1537
-#: ../daemon/misc.c:1551
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
-msgstr "%s: שגיאה בקביעת האות %d ל %s"
-
-#: ../daemon/misc.c:2451
-#, c-format
-msgid ""
-"Last login:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"התחברות אחרונה:\n"
-"%s"
-
-#: ../daemon/server.c:151
-msgid "Can not start fallback console"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:341
-#, c-format
-msgid "There already appears to be an X server running on display %s. Should another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt starting the server on %s again.%s"
-msgstr "נראה שיש כבר שרת X רץ על תצוגה %s. האם לנסות מספר תצוגה אחר? תשובה שלילית תוביל ל־GDM לנסות להפעיל את השרת על %s שוב. %s"
-
-#: ../daemon/server.c:349
-msgid " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and higher.)"
-msgstr "(אתה יכול להחליף מסוף על ידי לחיצה על Ctrl-Alt בנוסף על מקשי הפונקציות, למשל Ctrl-Alt-F7 בשביל ללכת אל מסוף 7. שרתי X בדרך כלל רצים על מסופים 7 ומעלה)"
-
-#: ../daemon/server.c:395
-#, c-format
-msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
-msgstr "התצוגה '%s' לא יכולה להיפתח על-ידי Xnest"
-
-#: ../daemon/server.c:426
-#, c-format
-msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
-msgstr "תצוגה %s תפוסה. יש שרת X אחר שרץ כבר."
-
-#: ../daemon/server.c:510
-#, c-format
-msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
-msgstr "%s: שגיאה בפתיחת צינור: %s"
-
-#: ../daemon/server.c:699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
-msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s"
-
-#. Send X too busy
-#: ../daemon/server.c:839
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot find a free display number"
-msgstr "%s: לא מצליח למצוא מספר תצוגה פנוי."
-
-#: ../daemon/server.c:866
-#, c-format
-msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
-msgstr "%s: תצוגה %s תפוסה. מנסה מספר תצוגה אחר."
-
-#: ../daemon/server.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid server command '%s'"
-msgstr "פקודת שרת לא תקנית '%s'"
-
-#: ../daemon/server.c:982
-#, c-format
-msgid "Server name '%s' not found; using standard server"
-msgstr "שם השרת '%s' לא נמצא; משתמש בשרת הסטנדרטי."
-
-#: ../daemon/server.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
-msgstr "%s: לא מצליח לפתוח את קובץ היומן עבור התקן %s!"
-
-#: ../daemon/server.c:1173
-#: ../daemon/server.c:1179
-#: ../daemon/server.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting %s to %s"
-msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
-
-#: ../daemon/server.c:1230
-#, c-format
-msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:1240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
-msgstr "%s: שרת X לא נמצא: %s"
-
-#: ../daemon/server.c:1252
-#, c-format
-msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:1267
-#: ../daemon/slave.c:2487
-#: ../daemon/slave.c:2958
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:1273
-#: ../daemon/slave.c:2493
-#: ../daemon/slave.c:2964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: initgroups () failed for %s"
-msgstr "%s: setsid() נכשל: %s!"
-
-#: ../daemon/server.c:1279
-#: ../daemon/slave.c:2498
-#: ../daemon/slave.c:2969
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:1286
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:1313
-#, c-format
-msgid "%s: Xserver not found: %s"
-msgstr "%s: שרת X לא נמצא: %s"
-
-#: ../daemon/server.c:1321
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:283
-msgid "Can't set EGID to user GID"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:291
-msgid "Can't set EUID to user UID"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:1135
-msgid "Log in anyway"
-msgstr "התחבר בכל מקרה"
-
-#: ../daemon/slave.c:1137
-msgid "You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous login session, or abort this login"
-msgstr "אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה, לחזור לתצורת ההפעלה הקודמת שלך, או לבטל התחברות זו"
-
-#: ../daemon/slave.c:1141
-msgid "Return to previous login"
-msgstr "חזור לחיבור קודם"
-
-#: ../daemon/slave.c:1142
-#: ../daemon/slave.c:1148
-msgid "Abort login"
-msgstr "בטל חיבור"
-
-#: ../daemon/slave.c:1145
-msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login"
-msgstr "אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה או לבטל התחברות זו"
-
-#: ../daemon/slave.c:1322
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not start the X\n"
-"server (your graphical environment)\n"
-"due to some internal error.\n"
-"Please contact your system administrator\n"
-"or check your syslog to diagnose.\n"
-"In the meantime this display will be\n"
-"disabled. Please restart GDM when\n"
-"the problem is corrected."
-msgstr ""
-"לא הצלחתי להפעיל את\n"
-"שרת ה X (הסביבה הגרפית שלך)\n"
-"עקב שגיאה פנימית.\n"
-"אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך\n"
-"או בדוק את רישומי המערכת עבור ניתוח.\n"
-"בינתיים, התצוגה הזו תכובה. אנא הפעל\n"
-"מחדש את gdm כשהתקלה תסודר."
-
-#: ../daemon/slave.c:1582
-#, c-format
-msgid "%s: cannot fork"
-msgstr "%s: לא ניתן לשכפל"
-
-#: ../daemon/slave.c:1629
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open display %s"
-msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:1780
-msgid "Could not execute the configuration application. Make sure its path is set correctly in the configuration file. Attempting to start it from the default location."
-msgstr "לא יכול להריץ את יישום ההגדרות. יש לוודא שהנתיב שלו מוגדר כראוי בקובץ ההגדרות. מנסה להפעיל אותו ממקום ברירת המחדל."
-
-#: ../daemon/slave.c:1794
-msgid "Could not execute the configuration application. Make sure its path is set correctly in the configuration file."
-msgstr "לא מצליח להריץ את ישום ההגדרות. יש לוודא שהנתיב שלו מוגדר נכון בקובץ ההגדרות."
-
-#: ../daemon/slave.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "You must authenticate as root to run configuration."
-msgstr ""
-"הזן את סיסמת root\n"
-"כדי להפעיל את תוכנת ההתקנה."
-
-#: ../daemon/slave.c:2090
-#: ../daemon/slave.c:2113
-msgid "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be run or the sound does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2441
-#: ../daemon/slave.c:2446
-#, c-format
-msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2578
-msgid "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. This can only be a configuration error. GDM has started a single server for you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic and timed logins are disabled now."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2592
-#, fuzzy
-msgid "Could not start the regular X server (your graphical environment) and so this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X server."
-msgstr "אני לא יכול לפתוח את שרת ה X הרגיל (הסביבה הגרפית שלך) ולכן זהו שרת X בתצורה בטוחה. אתה צריך להתחבר ולהגדיר נכון את שרת ה X."
-
-#: ../daemon/slave.c:2601
-#, c-format
-msgid "The specified display number was busy, so this server was started on display %s."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2621
-msgid ""
-"The greeter application appears to be crashing.\n"
-"Attempting to use a different one."
-msgstr ""
-
-#. Something went wrong
-#: ../daemon/slave.c:2644
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2651
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
-msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את המברך מנסה את ברירת המחדל: %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:2663
-msgid "Cannot start the greeter application; you will not be able to log in. This display will be disabled. Try logging in by other means and editing the configuration file"
-msgstr ""
-
-#. If no greeter we really have to disable the display
-#: ../daemon/slave.c:2670
-#, c-format
-msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
-msgstr "%s: שגיאה בהפעלת המברך בתצוגה %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:2674
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2746
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open fifo!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2918
-#, c-format
-msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3023
-msgid "Cannot start the chooser application. You will probably not be able to log in. Please contact the system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3027
-#, c-format
-msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
-msgstr "%s: שגיאה בהפעלת הבוחר בתצוגה %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:3030
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3263
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3427
-#, c-format
-msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language %s does not exist; using %s"
-msgstr "השפה %s אינה קיימת, משתמש ב %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:3472
-msgid "System default"
-msgstr "ברירת המחדל של המערכת"
-
-#: ../daemon/slave.c:3489
-#, c-format
-msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting."
-msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל."
-
-#: ../daemon/slave.c:3562
-#, c-format
-msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
-msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל."
-
-#: ../daemon/slave.c:3603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Exec line in the session file: %s. Running the GNOME failsafe session instead"
-msgstr "%s: אין שורת Exec בקובץ התצורה: %s, מתחיל את GNOME בתצורה הבטוחה"
-
-#: ../daemon/slave.c:3606
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3626
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe session instead."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3632
-msgid "Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe session instead."
-msgstr ""
-
-#. yaikes
-#: ../daemon/slave.c:3664
-#, c-format
-msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3669
-msgid "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm\" session."
-msgstr "לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה בטוחה\"."
-
-#: ../daemon/slave.c:3677
-#: ../daemon/slave.c:3701
-#, fuzzy
-msgid "This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used to fix problems in your installation."
-msgstr "זוהי תצורת ההפעלה הבטוחה של Gnome. אתה תתחבר לתצורת 'ברירת המחדל' של Gnome ללא הפעלת תסריטי הפעלה. זה נועד רק כדי לתקן תקלות בהתקנה שלך."
-
-#. yaikes
-#: ../daemon/slave.c:3688
-#, c-format
-msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3693
-msgid "Could not find the GNOME installation. Running the \"Failsafe xterm\" session instead."
-msgstr "לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה בטוחה\"."
-
-#: ../daemon/slave.c:3719
-msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
-msgstr "לא ניתן למצוא את \"xterm\" כדי להפעיל תצורת הפעלה בטוחה."
-
-#: ../daemon/slave.c:3741
-#: ../daemon/slave.c:3787
-msgid "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3755
-msgid "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal console and be prompted to enter the password for root so that you may fix your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3768
-msgid "The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root role. If you cannot log in any other way please contact your system administrator"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3825
-#, c-format
-msgid "%s: User not allowed to log in"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3828
-msgid "The system administrator has disabled your account."
-msgstr "מנהל המערכת כיבה את חשבונך."
-
-#: ../daemon/slave.c:3859
-msgid "Error! Unable to set executable context."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3868
-#: ../daemon/slave.c:3877
-#, c-format
-msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3886
-#: ../daemon/slave.c:3891
-#, c-format
-msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
-msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את %s %s %s"
-
-#. we can't really be any more specific
-#: ../daemon/slave.c:3903
-msgid "Cannot start the session due to some internal error."
-msgstr "לא ניתן להתחיל את תצורת ההפעלה עקב שגיאה פנימית."
-
-#: ../daemon/slave.c:3957
-#, c-format
-msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3970
-#, c-format
-msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3992
-#, c-format
-msgid ""
-"Your home directory is listed as:\n"
-"'%s'\n"
-"but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) directory as your home directory?\n"
-"\n"
-"It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
-msgstr ""
-"ספריית הבית שלך רשומה כ:\n"
-"'%s'\n"
-"אך לא נראה שהיא קיימת. האם ברצונך להתחבר עם ספריית / (שורש) כספריית הבית שלך?\n"
-"\n"
-"סביר להניח ששום דבר לא יעבוד אלא אם תשתמש בתצורת הפעלה בטוחה."
-
-#: ../daemon/slave.c:4004
-#, c-format
-msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:4053
-msgid "User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session and language from being saved. File should be owned by user and have 644 permissions. User's $HOME directory must be owned by user and not writable by other users."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:4182
-msgid "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you are out of disk space or that your home directory could not be opened for writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your system administrator"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:4258
-#, c-format
-msgid "%s: Error forking user session"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:4339
-msgid "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out yourself, this could mean that there is some installation problem or that you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe sessions to see if you can fix this problem."
-msgstr "תצורת ההפעלה שלך ערכה פחות מ 10 שניות. אם לא התחברת בעצמך, יכול להיות שישנה בעיה בהתקנה או שייתכן ואין לך מספיק מקום פנוי על הדיסק. נסה להתחבר לאחת מתצורות ההפעלה הבטוחות כדי לראות אם אתה יכול לתקן בעיה זו."
-
-#: ../daemon/slave.c:4347
-msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
-msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)"
-
-#: ../daemon/slave.c:4511
-#, fuzzy
-msgid "GDM detected a halt or restart in progress."
-msgstr "GDM זיהה כיבוי או הפעלה מחדש בתהליכים."
-
-#: ../daemon/slave.c:4876
-#, c-format
-msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:4949
-msgid "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be run or the sound does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:5306
-#, c-format
-msgid "%s: Failed starting: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:5313
-#: ../daemon/slave.c:5452
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork script process!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:5407
-#, c-format
-msgid "%s: Failed creating pipe"
-msgstr "%s: שגיאה ביצירת צינור"
-
-#: ../daemon/slave.c:5446
-#, c-format
-msgid "%s: Failed executing: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:68
-#: ../daemon/verify-pam.c:1130
-#: ../daemon/verify-shadow.c:69
-msgid ""
-"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case."
-msgstr ""
-"\n"
-"שם משתמש או סיסמה שגויים. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות."
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:73
-#: ../daemon/verify-pam.c:1140
-#: ../daemon/verify-shadow.c:74
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:376
-msgid "Caps Lock is on."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:118
-#: ../daemon/verify-pam.c:525
-#: ../daemon/verify-shadow.c:117
-#: ../gui/gdmlogin.c:2652
-msgid "Please enter your username"
-msgstr "אנא הזן את שם המשתמש שלך"
-
-#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../daemon/verify-crypt.c:119
-#: ../daemon/verify-pam.c:425
-#: ../daemon/verify-pam.c:426
-#: ../daemon/verify-pam.c:427
-#: ../daemon/verify-pam.c:512
-#: ../daemon/verify-pam.c:865
-#: ../daemon/verify-shadow.c:118
-#: ../gui/gdmlogin.c:884
-#: ../gui/gdmlogin.c:898
-#: ../gui/gdmlogin.c:1537
-#: ../gui/gdmlogin.c:1982
-#: ../gui/greeter/greeter.c:188
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:395
-msgid "Username:"
-msgstr "שם משתמש:"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:157
-#: ../daemon/verify-pam.c:428
-#: ../daemon/verify-pam.c:429
-#: ../daemon/verify-pam.c:573
-#: ../daemon/verify-shadow.c:175
-#: ../gui/gdmlogin.c:1575
-#: ../gui/greeter/greeter.c:210
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:175
-#: ../daemon/verify-crypt.c:189
-#: ../daemon/verify-shadow.c:193
-#: ../daemon/verify-shadow.c:207
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
-msgstr "לא ניתן לאמת את המשתמש \"%s\""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:202
-#: ../daemon/verify-pam.c:976
-#: ../daemon/verify-shadow.c:220
-#, c-format
-msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:204
-#: ../daemon/verify-shadow.c:222
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr "מנהל המערכת לא איפשר חיבור ממסך זה"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:220
-#: ../daemon/verify-crypt.c:244
-#: ../daemon/verify-shadow.c:238
-#: ../daemon/verify-shadow.c:262
-#, c-format
-msgid "User %s not allowed to log in"
-msgstr "המשתמש %s לא מורשה להתחבר"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:222
-#: ../daemon/verify-crypt.c:246
-#: ../daemon/verify-pam.c:1022
-#: ../daemon/verify-pam.c:1317
-#: ../daemon/verify-shadow.c:240
-#: ../daemon/verify-shadow.c:264
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled your account."
-msgstr ""
-"\n"
-"מנהל המערכת כיבה את חשבונך."
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:269
-#: ../daemon/verify-crypt.c:407
-#: ../daemon/verify-pam.c:1040
-#: ../daemon/verify-pam.c:1334
-#: ../daemon/verify-shadow.c:287
-#: ../daemon/verify-shadow.c:425
-#, c-format
-msgid "Cannot set user group for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:271
-#: ../daemon/verify-crypt.c:410
-#: ../daemon/verify-pam.c:1042
-#: ../daemon/verify-pam.c:1337
-#: ../daemon/verify-shadow.c:289
-#: ../daemon/verify-shadow.c:428
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact your system administrator."
-msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:282
-#: ../daemon/verify-crypt.c:355
-#: ../daemon/verify-shadow.c:300
-#: ../daemon/verify-shadow.c:374
-#, c-format
-msgid "Password of %s has expired"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:284
-#: ../daemon/verify-shadow.c:302
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are required to change your password.\n"
-"Please choose a new one."
-msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (הכרח של root)"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:295
-#: ../daemon/verify-shadow.c:313
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:338
-#: ../daemon/verify-crypt.c:346
-#: ../daemon/verify-shadow.c:357
-#: ../daemon/verify-shadow.c:365
-msgid "Your password has been changed but you may have to change it again. Please try again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:357
-#: ../daemon/verify-shadow.c:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your password has expired.\n"
-"Only a system administrator can now change it"
-msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:364
-#: ../daemon/verify-shadow.c:383
-msgid "Internal error on passwdexpired"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:366
-#: ../daemon/verify-shadow.c:385
-msgid ""
-"An internal error occurred. You will not be able to log in.\n"
-"Please try again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:402
-#: ../daemon/verify-shadow.c:420
-#, c-format
-msgid "Cannot get passwd structure for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:430
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (תקפות הסיסמה)"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:431
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (הכרח של root)"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:432
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:433
-msgid "No password supplied"
-msgstr "לא סופקה סיסמה"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:434
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "סיסמה לא שונתה"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:435
-msgid "Can not get username"
-msgstr "לא ניתן לקבל שם משתמש"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:436
-msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr "הקלד שוב סיסמת UNIX חדשה:"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:437
-msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr "הקלד סיסמת UNIX חדשה:"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:438
-msgid "(current) UNIX password:"
-msgstr "סיסמת UNIX (נוכחית):"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:439
-msgid "Error while changing NIS password."
-msgstr "שגיאה בזמן שינוי סיסמת NIS."
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:440
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "אתה חייב לבחור סיסמה ארוכה יותר"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:441
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "הסיסמה כבר הייתה בשימוש. בחר אחרת."
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:442
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "אתה חייב לחכות יותר זמן כדי לשנות את סיסמתך"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:443
-msgid "Sorry, passwords do not match"
-msgstr "מצטער, הסיסמאות אינן תואמות"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:737
-msgid "Cannot setup pam handle with null display"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:754
-#, c-format
-msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:767
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:777
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
-msgstr ""
-
-#. #endif
-#. PAM_FAIL_DELAY
-#. is not really an auth problem, but it will
-#. pretty much look as such, it shouldn't really
-#. happen
-#: ../daemon/verify-pam.c:926
-#: ../daemon/verify-pam.c:944
-#: ../daemon/verify-pam.c:1256
-#: ../daemon/verify-pam.c:1268
-msgid "Couldn't authenticate user"
-msgstr "לא ניתן לאמת משתמש"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:979
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1003
-#: ../daemon/verify-pam.c:1298
-#, c-format
-msgid "Authentication token change failed for user %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1005
-#: ../daemon/verify-pam.c:1301
-msgid ""
-"\n"
-"The change of the authentication token failed. Please try again later or contact the system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1020
-#: ../daemon/verify-pam.c:1314
-#, c-format
-msgid "User %s no longer permitted to access the system"
-msgstr "המתשמש %s אינו רשאי יותר לגשת למערכת"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1026
-#: ../daemon/verify-pam.c:1320
-#, c-format
-msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1028
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
-msgstr ""
-"\n"
-"זמנית מנהל המערכת מונע גישה למערכת."
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1033
-#: ../daemon/verify-pam.c:1327
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1066
-#: ../daemon/verify-pam.c:1361
-#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1080
-#: ../daemon/verify-pam.c:1377
-#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1134
-msgid ""
-"\n"
-"Authentication failed. Letters must be typed in the correct case."
-msgstr ""
-"\n"
-"האימות נכשל. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות."
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1148
-#: ../daemon/verify-pam.c:1259
-#: ../daemon/verify-pam.c:1271
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "האימות נכשל"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1223
-msgid "Automatic login"
-msgstr "חיבור אוטומטי"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1323
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled your access to the system temporarily."
-msgstr ""
-"\n"
-"זמנית מנהל המערכת מונע גישה למערכת."
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1545
-#: ../daemon/verify-pam.c:1547
-msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:350
-#, c-format
-msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:375
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create socket!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:460
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:532
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:538
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כותרת XDMCP!"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:545
-#, c-format
-msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:625
-#: ../daemon/xdmcp.c:632
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:666
-#: ../daemon/xdmcp.c:1111
-#, c-format
-msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%s: לא ניתן לחלץ את authlist מהחבילה"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:682
-#: ../daemon/xdmcp.c:1131
-#, c-format
-msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1094
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת התצוגה"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1102
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1167
-#: ../daemon/xdmcp.c:1191
-#, c-format
-msgid "%s: Bad address"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1350
-#: ../daemon/xdmcp.c:1357
-#, c-format
-msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1586
-#: ../daemon/xdmcp.c:1593
-#, c-format
-msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1605
-#: ../daemon/xdmcp.c:1978
-#: ../daemon/xdmcp.c:2388
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מספר התצוגה"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1612
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את סוג החיבור"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1619
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת הלקוח"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1627
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את שמות האישורים"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1636
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1646
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authorization List"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את רשימת האישורים"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1663
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי היצרן"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1689
-#: ../daemon/xdmcp.c:1696
-#, c-format
-msgid "%s: Failed checksum from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1954
-#: ../daemon/xdmcp.c:1961
-#, c-format
-msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1971
-#: ../daemon/xdmcp.c:2395
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Session ID"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי תצורת ההפעלה"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1985
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Class"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מחלקת התצוגה"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:2106
-#: ../daemon/xdmcp.c:2113
-#: ../daemon/xdmcp.c:2125
-#: ../daemon/xdmcp.c:2235
-#: ../daemon/xdmcp.c:2242
-#: ../daemon/xdmcp.c:2254
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read address"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:2365
-#: ../daemon/xdmcp.c:2379
-#, c-format
-msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:2729
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-authfile %s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:2764
-#: ../daemon/xdmcp.c:2771
-#: ../daemon/xdmcp.c:2777
-#: ../daemon/xdmcp.c:2783
-#, c-format
-msgid "%s: No XDMCP support"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:176
-msgid "Xnest command line"
-msgstr "שורת הפקודה של Xnest"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:176
-msgid "STRING"
-msgstr "מחרוזת"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:177
-msgid "Extra options for Xnest"
-msgstr "אפשרויות נוספות ל Xnest"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:177
-msgid "OPTIONS"
-msgstr "אפשרויות"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:170
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:181
-msgid "Run in background"
-msgstr "הפעל ברקע"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:178
-msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
-msgstr "רק הרץ את Xnest, ללא שאילתה (בלי בחירה)"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:179
-msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:180
-msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:182
-msgid "Don't check for running GDM"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:481
-msgid "- Nested gdm login chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:489
-msgid "- Nested gdm login"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:519
-msgid "Xnest doesn't exist."
-msgstr "Xnest לא קיים."
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:520
-msgid "Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להתקין אותו."
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:545
-msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:546
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Please ask your system administrator to enable this feature."
-msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להתקין אותו."
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:563
-msgid "XDMCP is not enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:595
-msgid "GDM is not running"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:596
-msgid "Please ask your system administrator to start it."
-msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להפעיל אותו."
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:612
-msgid "Could not find a free display number"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:84
-msgid "Please wait: scanning local network..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:85
-msgid "No serving hosts were found."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:86
-msgid "Choose a ho_st to connect to:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:617
-#, c-format
-msgid "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please try again later."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:627
-msgid "Cannot connect to remote server"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1278
-#, c-format
-msgid "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the host is not turned on, or is not willing to support a login session right now. Please try again later."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1291
-msgid "Did not receive response from server"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1393
-#, c-format
-msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1402
-msgid "Cannot find host"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1607
-msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other computers as if they were logged on using the console.\n"
-"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you have selected a host click \"Connect\" to open a session to that computer."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1903
-msgid "Socket for xdm communication"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1903
-msgid "SOCKET"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1905
-msgid "Client address to return in response to xdm"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1905
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "כתובת"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1907
-msgid "Connection type to return in response to xdm"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1907
-msgid "TYPE"
-msgstr "סוג"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1967
-msgid "- gdm login chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:2029
-#, c-format
-msgid "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:2039
-msgid "Cannot run chooser"
-msgstr ""
-
-#. EOF
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:1
-msgid "A_dd host: "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:2
-msgid "C_onnect"
-msgstr "ה_תחבר"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:3
-msgid "Exit the application"
-msgstr "צא מהיישום"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:4
-msgid "How to use this application"
-msgstr "כיצד להשתמש ביישום זה"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Login Host Chooser"
-msgstr "בוחר מארח GDM"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:6
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:7
-msgid "Probe the network"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:8
-msgid "Query and add this host to the above list"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:9
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:10
-msgid "_Add"
-msgstr "_הוסף"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:619
-msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:621
-#, fuzzy
-msgid "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your system administrator to start GDM."
-msgstr ""
-"<b>GDM (The GNOME Display Manager) אינו מופעל.</b>\n"
-"\n"
-"יכול להיות כי אתה משתמש במנהל תצוגה אחר, כגון KDM (מנהל התצוגה של KDE או xdm).\n"
-"אם בכל זאת אתה רוצה להשתמש באפשרות הזו, או שתפעיל את GDM בעצמך או שתבקש ממנהל המערכת שלך להפעיל את GDM."
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:645
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:787
-msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:647
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:789
-msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:664
-#: ../gui/gdmcomm.c:667
-msgid "Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:670
-msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:672
-msgid "There were errors trying to start the X server."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:674
-msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:677
-msgid "Too many X sessions running."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:679
-msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You may be missing an X authorization file."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:684
-msgid ""
-"The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly configured.\n"
-"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:689
-msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:692
-msgid "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action which is not available."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:695
-msgid "Virtual terminals not supported."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:697
-msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:699
-msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:701
-msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation. Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:705
-msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:708
-msgid "Unknown error occurred."
-msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה."
-
-#: ../gui/gdmcommon.c:598
-msgid "%a %b %d, %H:%M"
-msgstr "%a %b %d, %H:%M"
-
-#. Translators: You should translate time part as
-#. %H:%M if your language does not have AM and PM
-#. equivalent. Note: %l is a strftime option for
-#. 12-hour clock format
-#: ../gui/gdmcommon.c:604
-#, fuzzy
-msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: ../gui/gdmcommon.c:710
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:48
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-b][-v] and one of the following:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:49
-#, c-format
-msgid "\t-a display\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:50
-#, c-format
-msgid "\t-r display\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:51
-#, c-format
-msgid "\t-d display\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:52
-#, c-format
-msgid "\t-l [server_name]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:53
-#, c-format
-msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:54
-#, c-format
-msgid "\t-s sleep value (default 8)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:229
-msgid "Server busy, will sleep.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:319
-#, c-format
-msgid "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds. Retry %d of %d\n"
-msgstr ""
-
-#. This is a serious error, so print a message even if verbose is off
-#: ../gui/gdmdynamic.c:342
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to server after %d retries\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
-msgstr "התחבר כמשתמש אחר מתוך חלון מקונן"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New Login in a Nested Window"
-msgstr "חיבור חדש בחלון מקונן"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:61
-msgid "Send the specified protocol command to GDM"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:61
-msgid "COMMAND"
-msgstr "פקודה"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:62
-msgid "Xnest mode"
-msgstr "מצב Xnest"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:63
-msgid "Do not lock current screen"
-msgstr "אל תנעל את הצג הנוכחי"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:64
-msgid "Debugging output"
-msgstr "פלט ניפוי"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:65
-msgid "Authenticate before running --command"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Start new flexible session; do not show popup"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Cannot change display"
-msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:192
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:227
-#, c-format
-msgid "Display %s on virtual terminal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:232
-#, c-format
-msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:262
-#: ../gui/gdmlogin.c:2500
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:274
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:271
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:385
-msgid "Open Displays"
-msgstr ""
-
-#. parent
-#. flags
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:388
-msgid "_Open New Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:390
-msgid "Change to _Existing Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:398
-msgid "There are some displays already open. You can select one from the list below or open a new one."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:581
-msgid "Choose server"
-msgstr "בחר שרת"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:592
-msgid "Choose the X server to start"
-msgstr "בחר את שרת ה X להפעלה"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:598
-msgid "Standard server"
-msgstr "שרת רגיל"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:836
-msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:839
-msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:866
-msgid "You do not seem to be logged in on the console"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:868
-msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:916
-msgid "Cannot start new display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user without logging out"
-msgstr "התחבר עם שם משתמש אחר מבלי להתנתק"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
-msgid "New Login"
-msgstr "חיבור חדש"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:53
-msgid "A-M|Afrikaans"
-msgstr "א-כ|אפריקנס"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:55
-msgid "A-M|Albanian"
-msgstr "א-כ|אלבנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:57
-msgid "A-M|Amharic"
-msgstr "א-כ|אמהרית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:59
-msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
-msgstr "ל-ת|ערבית (מצרים)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:61
-msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
-msgstr "ל-ת|ערבית (לבנון)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:63
-msgid "A-M|Armenian"
-msgstr "א-כ|ארמנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:65
-msgid "A-M|Azerbaijani"
-msgstr "א-כ|אזרביינית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:67
-msgid "A-M|Basque"
-msgstr "א-כ|בסקית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:69
-msgid "A-M|Belarusian"
-msgstr "א-כ|בלרוסית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:71
-msgid "A-M|Bengali"
-msgstr "א-כ|בנגלית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:73
-msgid "A-M|Bengali (India)"
-msgstr "א-כ|בנגלית (הודו)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:75
-msgid "A-M|Bulgarian"
-msgstr "א-כ|בולגרית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:77
-msgid "A-M|Bosnian"
-msgstr "א-כ|בוסנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:79
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "ל-ת|קטלונית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:81
-msgid "A-M|Chinese (China Mainland)"
-msgstr "ל-ת|סינית (סין)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:83
-msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "ל-ת|סינית (הונג קונג)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:85
-msgid "A-M|Chinese (Singapore)"
-msgstr "ל-ת|סינית (סינגפור)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:87
-msgid "A-M|Chinese (Taiwan)"
-msgstr "ל-ת|סינית (טיוואן)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:89
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "ל-ת|קרואטית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:91
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "ל-ת|צ'כית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:93
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "א-כ|דנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:95
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "א-כ|הולנדית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:97
-msgid "A-M|English (USA)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (ארה\"ב)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:99
-msgid "A-M|English (Australia)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (אוסטרליה)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:101
-msgid "A-M|English (UK)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (בריטניה)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:103
-msgid "A-M|English (Canada)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (קנדה)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:105
-msgid "A-M|English (Ireland)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (אירלנד)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:107
-msgid "A-M|English (Denmark)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (דנמרק)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:109
-msgid "A-M|English (South Africa)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (דרום אפריקה)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:111
-msgid "A-M|Estonian"
-msgstr "א-כ|אסטונית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:113
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "ל-ת|פינית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:115
-msgid "A-M|French"
-msgstr "ל-ת|צרפתית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:117
-msgid "A-M|French (Belgium)"
-msgstr "ל-ת|צרפתית (בלגיה)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:119
-msgid "A-M|French (Switzerland)"
-msgstr "ל-ת|צרפתית (שוויץ)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:121
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr "א-כ|גליצית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:123
-msgid "A-M|German"
-msgstr "א-כ|גרמנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:125
-msgid "A-M|German (Austria)"
-msgstr "א-כ|גרמנית (אוסטריה)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:127
-msgid "A-M|German (Switzerland)"
-msgstr "א-כ|גרמנית (שוויץ)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:129
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "א-כ|יוונית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:131
-msgid "A-M|Gujarati"
-msgstr "א-כ|גוז'ארטית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:133
-#: ../gui/gdmlanguages.c:135
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "ל-ת|עברית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:137
-msgid "A-M|Hindi"
-msgstr "א-כ|הינדית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:139
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "א-כ|הונגרית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:141
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "א-כ|איסלנדית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:143
-msgid "A-M|Indonesian"
-msgstr "א-כ|אינדונזית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:145
-msgid "A-M|Interlingua"
-msgstr "א-כ|אינטרליגוה"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:147
-msgid "A-M|Irish"
-msgstr "א-כ|אירית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:149
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "א-כ|איטלקית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:151
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "א-כ|יפנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:153
-msgid "A-M|Kannada"
-msgstr "ל-ת|קנאדה"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:156
-msgid "A-M|Kinyarwanda"
-msgstr "ל-ת|קיניהרואנדה"
-
-#: ../gui/gdmlanguages.c:157
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "ל-ת|קוריאנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:159
-msgid "A-M|Latvian"
-msgstr "ל-ת|לטווית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:161
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "ל-ת|ליטאית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:163
-msgid "A-M|Macedonian"
-msgstr "ל-ת|מקדונית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:165
-msgid "A-M|Malay"
-msgstr "ל-ת|מלאית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:167
-msgid "A-M|Malayalam"
-msgstr "ל-ת|מליאלאם"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:169
-msgid "A-M|Marathi"
-msgstr "ל-ת|מאראת'י"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:171
-msgid "A-M|Mongolian"
-msgstr "ל-ת|מונגולית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:173
-msgid "N-Z|Northern Sotho"
-msgstr "ל-ת|סותו צפונית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:175
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "ל-ת|נורבגית (bokmal)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:177
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "ל-ת|נורבגית (nynorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:179
-msgid "N-Z|Oriya"
-msgstr "א-כ|אוריה"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:181
-msgid "N-Z|Panjabi"
-msgstr "ל-ת|פאנג'בית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:183
-msgid "N-Z|Persian"
-msgstr "ל-ת|פרסית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:185
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "ל-ת|פולנית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:187
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "ל-ת|פורטוגזית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:189
-msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "ל-ת|פורטוגזית (ברזילאית)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:191
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "ל-ת|רומנית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:193
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "ל-ת|רוסית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:195
-#: ../gui/gdmlanguages.c:197
-msgid "N-Z|Serbian"
-msgstr "ל-ת|סרבית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:199
-msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
-msgstr "ל-ת|סרבית (לטינית)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:201
-msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
-msgstr "ל-ת|סרבית (קירילית)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:203
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "ל-ת|סלובקית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:205
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "ל-ת|סלובנית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:207
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "ל-ת|ספרדית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:209
-msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
-msgstr "ל-ת|ספרדית (מקסיקו)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:211
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "ל-ת|שוודית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:213
-msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
-msgstr "ל-ת|שוודית (פינלנד)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:215
-msgid "N-Z|Tamil"
-msgstr "א-כ|טמילית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:217
-msgid "N-Z|Telugu"
-msgstr "א-כ|טלגוית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:219
-msgid "N-Z|Thai"
-msgstr "ל-ת|תאי"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:221
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "א-כ|טורקית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:223
-msgid "N-Z|Ukrainian"
-msgstr "א-כ|אוקראינית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:225
-msgid "N-Z|Vietnamese"
-msgstr "א-כ|ויאטנאמית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:227
-msgid "N-Z|Walloon"
-msgstr "א-כ|ולונית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:229
-msgid "N-Z|Welsh"
-msgstr "א-כ|וולשית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "N-Z|Yiddish"
-msgstr "א-כ|יידיש"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:233
-msgid "N-Z|Zulu"
-msgstr "א-כ|זולו"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: ../gui/gdmlanguages.c:235
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "אחר|POSIX/C אנגלית"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: ../gui/gdmlanguages.c:419
-msgid "A-M"
-msgstr "א-כ"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: ../gui/gdmlanguages.c:427
-msgid "N-Z"
-msgstr "ל-ת"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:355
-#, c-format
-msgid "Cannot run command '%s': %s."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:363
-msgid "Cannot start background application"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:437
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:381
-#, fuzzy
-msgid "User %u will login in %t"
-msgstr "המשתמש %s יתחבר בעוד %d שניות"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:662
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל מחדש את המחשב?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:663
-#: ../gui/gdmlogin.c:2373
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:356
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:74
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:184
-msgid "_Restart"
-msgstr "_הפעל מחדש"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:677
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:84
-msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות את המחשב?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:678
-#: ../gui/gdmlogin.c:2383
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:346
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:85
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:193
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "_כיבוי"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:700
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:95
-msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להכניס את המחשב למצב המתנה?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:701
-#: ../gui/gdmlogin.c:2393
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:96
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_השהה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:748
-#: ../gui/gdmlogin.c:757
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:73
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:142
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:150
-msgid "System Default"
-msgstr "ברירת המחדל של המערכת"
-
-#. never_encoding
-#. no_group
-#. untranslated
-#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:766
-#: ../gui/gdmsession.c:396
-#: ../gui/gdmsession.c:432
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"סוג תצורת ההפעלה המועדפת שלך %s איננה מותקנת על המכונה הזו.\n"
-"האם ברצונך לעשות את %s ברירת המחדל להפעלות העתידיות?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:768
-#: ../gui/gdmsession.c:435
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s."
-msgstr ""
-"בחרת את %s להפעלה הזו, אך ההגדרה ברירת המחדל שלך היא %s.\n"
-"האם ברצונך להפוך את %s לברירת המחדל בהפעלות העתידיות?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:774
-#: ../gui/gdmsession.c:403
-#: ../gui/gdmsession.c:441
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166
-msgid "Make _Default"
-msgstr "קבע כ_ברירת מחדל"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:774
-#: ../gui/gdmsession.c:441
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166
-msgid "Just For _This Session"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:885
-#: ../gui/gdmlogin.c:899
-#: ../gui/gdmlogin.c:1541
-#: ../gui/gdmlogin.c:1983
-#: ../gui/gdmlogin.c:2605
-msgid "_Username:"
-msgstr "_שם משתמש:"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:977
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "תצורת ההפעלה %s נבחרה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:998
-#: ../gui/gdmlogin.c:1116
-msgid "_Last"
-msgstr "_אחרון"
-
-#. never_encoding
-#. no_group
-#. untranslated
-#. makrup
-#: ../gui/gdmlogin.c:1081
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "השפה %s נבחרה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1127
-msgid "_System Default"
-msgstr "ברירת המחדל של המ_ערכת"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1159
-msgid "_Other"
-msgstr "א_חר"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1576
-msgid "_Password:"
-msgstr "_סיסמה:"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: ../gui/gdmlogin.c:1787
-#: ../gui/greeter/greeter.c:340
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "אנא הכנס שקל כדי להתחבר."
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2104
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "מנהל שולחן העבודה של GNOME"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2170
-msgid "Finger"
-msgstr "אצבע"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2288
-msgid "GDM Login"
-msgstr "התחברות GDM"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2331
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:326
-msgid "_Session"
-msgstr "_תצורת הפעלה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2338
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:321
-msgid "_Language"
-msgstr "_שפה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2352
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:159
-msgid "Remote Login via _XDMCP..."
-msgstr "התחברות מרוחקת דרך _XDMCP"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2363
-msgid "_Configure Login Manager..."
-msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות..."
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2403
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:331
-msgid "_Actions"
-msgstr "_פעולות"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2412
-msgid "_Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2423
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:174
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:341
-msgid "_Quit"
-msgstr "_יציאה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2425
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:176
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:336
-msgid "D_isconnect"
-msgstr "ה_תנתקות"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2493
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:268
-msgid "Icon"
-msgstr "סמל"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2574
-msgid "Welcome"
-msgstr "ברוכים הבאים"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2690
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:410
-msgid "_Start Again"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3243
-#: ../gui/gdmlogin.c:3277
-#: ../gui/greeter/greeter.c:565
-#: ../gui/greeter/greeter.c:600
-#, c-format
-msgid "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3253
-#: ../gui/gdmlogin.c:3287
-#: ../gui/gdmlogin.c:3335
-#: ../gui/greeter/greeter.c:575
-#: ../gui/greeter/greeter.c:610
-#: ../gui/greeter/greeter.c:659
-msgid "Cannot start the greeter"
-msgstr "לא ניתן להפעיל את המברך"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3292
-msgid "Restart"
-msgstr "הפעל מחדש"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3325
-#: ../gui/greeter/greeter.c:649
-#, c-format
-msgid "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3340
-#: ../gui/greeter/greeter.c:664
-msgid "Restart GDM"
-msgstr "הפעל מחדש את GDM"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3342
-msgid "Restart computer"
-msgstr "הפעל את המחשב שלך מחדש"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3427
-msgid "Could not set signal mask!"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3545
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1357
-msgid "Session directory is missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3546
-msgid "Your session directory is missing or empty! There are two available sessions you can use, but you should log in and correct the GDM configuration."
-msgstr "תיקית תצורת ההפעלה שלך חסרה או ריקה! ישנן שתי תצורות הפעלה שניתן להשתמש בהם, אבל עליך להתחבר ולתקן את הגדרות GDM."
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3569
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1382
-msgid "Configuration is not correct"
-msgstr "ההגדרה איננה נכונה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3570
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1383
-msgid "The configuration file contains an invalid command line for the login dialog, so running the default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s cannot be opened for writing."
-msgstr ""
-"הקובץ %s לא יכול להיפתח לכתיבה\n"
-"שגיאה: %s"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:195
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:249
-msgid "Select User Image"
-msgstr "בחר תמונת משתמש"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:273
-#: ../gui/gdmsetup.c:5598
-#: ../gui/gdmsetup.c:5720
-#: ../gui/gdmsetup.c:5873
-#: ../gui/gdmsetup.c:5995
-msgid "Images"
-msgstr "תמונות"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:278
-#: ../gui/gdmsetup.c:3056
-#: ../gui/gdmsetup.c:5603
-#: ../gui/gdmsetup.c:5725
-#: ../gui/gdmsetup.c:5878
-#: ../gui/gdmsetup.c:6000
-msgid "All Files"
-msgstr "כל הקבצים"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
-msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
-msgstr "שנה את התמונה שתופיע בדפדפן הפנים של GDM (מנהל ההתחברות)"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
-msgid "Login Photo"
-msgstr "תמונת התחברות"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:1
-msgid "<b>User Image</b>"
-msgstr "<b>תמונת משתמש</b>"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:2
-msgid "Login Photo Preferences"
-msgstr "הגדרות תמונת התחברות"
-
-#: ../gui/gdmsession.c:127
-#: ../gui/gdmsession.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Failsafe _GNOME"
-msgstr "תצורה _בטוחה של Gnome"
-
-#: ../gui/gdmsession.c:128
-#: ../gui/gdmsession.c:296
-#, fuzzy
-msgid "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr "זוהי תצורה בטוחה שתחבר אותך לתוך GNOME. אף תסריטי הפעלה לא יקראו וזה לשימוש רק אם אין לך דרך אחרת להתחבר. GNOME ישתמש בתצורת ההפעלה ברירת המחדל."
-
-#: ../gui/gdmsession.c:139
-#: ../gui/gdmsession.c:307
-msgid "Failsafe _Terminal"
-msgstr "_מסוף X לתצורה בטוחה"
-
-#: ../gui/gdmsession.c:140
-#: ../gui/gdmsession.c:308
-msgid "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup scripts will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsession.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
-msgstr ""
-"סוג תצורת ההפעלה המועדפת שלך %s איננה מותקנת על המכונה הזו.\n"
-"האם ברצונך לעשות את %s ברירת המחדל להפעלות העתידיות?"
-
-#: ../gui/gdmsession.c:403
-msgid "Just _Log In"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsession.c:454
-#, c-format
-msgid "You have chosen %s for this session"
-msgstr "בחרת %s עבור תצורת הפעלה זו"
-
-#: ../gui/gdmsession.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-"בחרת את %s להפעלה הזו.\n"
-"אם ברצונך להפוך את %s לברירת מחדל להפעלות העתידיות,\n"
-"הפעל את העזר 'switchdesk'\n"
-"(מערכת->כלי החלפת שולחן עבודה מתפריט הלוח)."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:260
-msgid "An error occurred while trying to contact the login screens. Not all updates may have taken effect."
-msgstr "חלה שגיאה בניסיון יצירת הקשר עם מסכי ההתחברות. לא כל העדכונים בהכרח חלו."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:801
-#: ../gui/gdmsetup.c:819
-#: ../gui/gdmsetup.c:974
-#: ../gui/gdmsetup.c:1220
-msgid "Themed"
-msgstr "בעל ערכת נושא"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:804
-#: ../gui/gdmsetup.c:835
-msgid "Plain"
-msgstr "פשוט"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:805
-#: ../gui/gdmsetup.c:836
-msgid "Plain with face browser"
-msgstr "פשוט עם דפדפן פנים"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:1573
-msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
-msgstr "התחברות אוטומטית או התחברות לאחר זמן אל חשבון root אסורה."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:1798
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" user already exists in the include list."
-msgstr "המשתמש \"%s\" כבר קיים ברשימת ההכללה."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:1808
-#: ../gui/gdmsetup.c:1838
-#: ../gui/gdmsetup.c:1875
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add user"
-msgstr "לא ניתן לקבל שם משתמש"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:1828
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:1865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" user does not exist."
-msgstr "%s: הספריה %s איננה קיימת."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3051
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76
-msgid "Sounds"
-msgstr "צלילים"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3260
-#: ../gui/gdmsetup.c:3318
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3751
-msgid "Archive is not of a subdirectory"
-msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3759
-msgid "Archive is not of a single subdirectory"
-msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה יחידה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3783
-#: ../gui/gdmsetup.c:3861
-msgid "File not a tar.gz or tar archive"
-msgstr "הקובץ איננו ארכיון tar.gz או tar"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3785
-msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
-msgstr "הארכיון איננו כולל את הקובץ GdmGreeterTheme.info"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3807
-msgid "File does not exist"
-msgstr "הקובץ אינו קיים"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3927
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3934
-msgid "Not a theme archive"
-msgstr "לא ארכיון ערכת נושא"
-
-#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
-#. * option to change the dir name
-#: ../gui/gdmsetup.c:3956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
-msgstr "נראה שערכת הנושא '%s' כבר מותקנת, האם להתקין שוב בכל מקרה?"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4048
-#, fuzzy
-msgid "Some error occurred when installing the theme"
-msgstr "אירעו שגיאות בהתקנת ערכת הנושא"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4104
-msgid "No file selected"
-msgstr "לא נבחר קובץ"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4125
-#, fuzzy
-msgid "Select Theme Archive"
-msgstr "לא ארכיון ערכת נושא"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4129
-#: ../gui/gdmsetup.c:5121
-msgid "_Install"
-msgstr "_התקן"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4220
-#, c-format
-msgid "Remove the \"%s\" theme?"
-msgstr "להסיר את ערכת הנושא \"%s\"?"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4229
-msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost."
-msgstr "אם הבחירה תהיה להסיר את ערכת הנושא, היא תאבד לנצח."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4237
-msgid "_Remove Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:5110
-#, c-format
-msgid "Install the theme from '%s'?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:5111
-#, c-format
-msgid "Select install to add the theme from the file '%s'."
-msgstr "בחר \"התקן\" בכדי להוסיף את ערכת הנושא מהקובץ '%s'."
-
-#. This is the temporary help dialog
-#: ../gui/gdmsetup.c:5373
-#, c-format
-msgid ""
-"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect immediately.\n"
-"\n"
-"Note that not all configuration options are listed here. You may want to edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
-"\n"
-"For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop\" category."
-msgstr ""
-"חלון ההגדרות זה משנה את ההגדרות עבור השירות GDM, שהו מסך התחברות גראפי עבור GNOME. שינויים יחולו באופן מיידי.\n"
-"\n"
-"יש לשים לב שלא כל ההגדרות קיימות כאן. יכול להיות שתרצה לערוך את %s אם מה שאתה מחפש לא נמצא כאן.\n"
-"\n"
-"עבור מידע מלא ראה את דפדפן העזרה של GNOME תחת הקטגוריה \"שולחן עבודה\"."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:6416
-msgid "Apply the changes to users before closing?"
-msgstr "להחיל את השינויים עבור המשתמשים לפני היציאה?"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:6417
-msgid "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
-msgstr "אם לא תחיל, השינויים שבוצעו בלשונית המשתמשים יעלמו."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:6420
-msgid "Close _without Applying"
-msgstr "סגור ללא להחל."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:6471
-#: ../gui/gdmsetup.c:6478
-msgid "Could not access GDM configuration file.\n"
-msgstr "לא מצליח לקבל גישה לקובץ ההגדרות של GDM.\n"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:6527
-#, fuzzy
-msgid "You must be the root user to configure GDM."
-msgstr "אתה חייב להיות משתמש על (root) כדי להגדיר את GDM."
-
-#. EOF
-#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the login window (GNOME Display Manager)"
-msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:2
-msgid "Login Window"
-msgstr "חלון התחברות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:3
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41
-msgid "Login Window Preferences"
-msgstr "אפשרויות חלון ההתחברות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%n will be replaced by hostname"
-msgstr "%n יוחלף ב-hostname"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4
-msgid "<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser if enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and timed logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not appear."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
-msgid "<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is restarted."
-msgstr "<b>אזהרה:</b>הגדרות לא נכונות עלולות למנוע משרת ה־X מלהפעיל את עצמו מחדש. שינויים של הגדרות אלו לא יחולו עד ש־GDM יופעל מחדש."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
-msgid "A_dd..."
-msgstr "הו_סף..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "A_llow remote system administrator login"
-msgstr "אפשר חיבורים מ_תוזמנים מרוחקים"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
-msgid "A_pply User Changes"
-msgstr "ה_חל שינויי משתמש"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9
-msgid "Accessibility"
-msgstr "נגישות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
-msgid "Add / Modify Servers To Start"
-msgstr "הוסף/שנה שרתים להפעלה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11
-msgid "Add S_erver..."
-msgstr "הוסף _שרת..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:12
-msgid "Add User"
-msgstr "הוסף משתמש"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
-msgid "Allo_w remote timed logins"
-msgstr "אפשר חיבורים מ_תוזמנים מרוחקים"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
-msgid "Author:"
-msgstr "מחבר:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "_פקודה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
-msgid "C_ustom:"
-msgstr "מו_תאם אישית:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "צ_בע:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19
-msgid "Color depth:"
-msgstr "עומק צבע:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Configure _X Server..."
-msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Configure _XDMCP..."
-msgstr "_הגדר"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
-msgid "Copyright:"
-msgstr "זכויות יוצרים:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
-msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
-msgstr "מבטל העברת X, אבל לא משפיע על XDMCP."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24
-msgid "Displays per _host:"
-msgstr "תצוגות למ_ארח:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25
-msgid "Do not show image for _remote logins"
-msgstr "אל תראה תמונה עבור התחברות מרוחקת."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
-msgid "E_nable debug messages to system log"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
-msgid "E_xclude:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Enable _Timed Login"
-msgstr "התחברות מתוזמנת"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29
-msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X"
-msgstr "דוגמה: ‎/usr/X11R6/bin/X"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Greeter\n"
-"Chooser"
-msgstr "בוחר Gnome"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Honor _indirect requests"
-msgstr "מקסימום בקשות לא ישירות ממ_תינות:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "I_mage:"
-msgstr "_תמונה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
-msgid "I_nclude:"
-msgstr "ה_כללה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
-msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item"
-msgstr "כלול פריט של בוחר שם מארח (XDMPC)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
-msgid "Include Con_figure menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
-msgid "L_ogin retry delay:"
-msgstr "ה_שהייה בין ניסיון התחברות נוסף:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
-msgid "La_unch:"
-msgstr "ה_פעל:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39
-msgid "Listen on _UDP port: "
-msgstr "האזן ליציאת _UDP: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40
-msgid "Local"
-msgstr "מקומי"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42
-msgid "Login _failed:"
-msgstr "התחברות _נכשלה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43
-msgid "Login _successful:"
-msgstr "התחברות בוצעה _בהצלחה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
-msgid "Logo"
-msgstr "סמל"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45
-msgid "Maximum _pending requests:"
-msgstr "מקסימום בקשות _ממתינות:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
-msgid "Maximum _remote sessions:"
-msgstr "מקסימום הפעלות מ_רוחקות:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
-msgid "Maximum _wait time:"
-msgstr "מקסימום _זמן המתנה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48
-msgid "Maximum indirect w_ait time:"
-msgstr "מקסימום זמן המ_תנה לא ישיר:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Maximum p_ending indirect requests:"
-msgstr "מקסימום בקשות לא ישירות ממ_תינות:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "תפריט"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
-msgid "Op_tions:\t"
-msgstr "אפ_שרויות:\t"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Pick Background Color"
-msgstr "צבע _רקע: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Pin_g interval:"
-msgstr "מרווח _Ping (שניות):"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54
-msgid ""
-"Plain\n"
-"Plain with face browser\n"
-"Themed"
-msgstr ""
-"פשוט\n"
-"פשוט עם דפדפן פנים\n"
-"עם ערכת נושא."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
-msgid "R_emove"
-msgstr "הס_ר"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
-msgid "Re_move Server"
-msgstr "הסר _שרת"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "תדר רענון:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
-msgid "Remote"
-msgstr "מרוחק"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
-msgid ""
-"Remote login disabled\n"
-"Same as Local"
-msgstr ""
-"התחברות מרוחקת לא מאופשרת\n"
-"זהה להתחברות מקומית"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
-msgid "Resolution:"
-msgstr "הפרדה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
-msgid "Sc_ale to fit screen"
-msgstr "שנה _גודל בכדי להתאים למסך"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
-msgid "Security"
-msgstr "אבטחה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "בחר תמונת רקע"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Select Logo Image"
-msgstr "בחר _שפה..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "בחר קובץ קול"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:69
-msgid ""
-"Selected only\n"
-"Random from selected\n"
-msgstr ""
-"רק מה שנבחר\n"
-"אקראי ממה שנבחר\n"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
-msgid "Server Settings"
-msgstr "הגדרות שרת"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73
-msgid "Server _name:"
-msgstr "שם _שרת:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74
-msgid "Servers To Start"
-msgstr "שרתים להפעלה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w Actions menu"
-msgstr "הצג תפריט _פעולות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
-msgid "Themes"
-msgstr "ערכות נושא"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
-msgid "U_ser:"
-msgstr "מ_שתמש:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
-msgid "Users"
-msgstr "משתמשים"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Welcome Message"
-msgstr "מחרוזת ברוכים הבאים: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81
-msgid "X Server Login Window Preferences"
-msgstr "העדפות חלון ההגדרות של שרת X"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82
-msgid "XDMCP Login Window Preferences"
-msgstr "העדפות חלון ההתחברות של XDMCP"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
-msgid "_Add..."
-msgstr "_הוסף..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84
-msgid "_Add/Modify..."
-msgstr "הוסף/_שנה..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Allow local system administrator login"
-msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להתקין אותו."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86
-msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter"
-msgstr "אפשר למשתמשים לשנות את הגופנים ואת הצבעים של המברך הפשוט."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid "_Background color:"
-msgstr "צבע _רקע: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
-msgstr "ברוך הבא ל - %n"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
-msgid "_Default: \"Welcome\""
-msgstr "_ברירת מחדל: \"ברוך הבא\""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
-msgid "_Deny TCP connections to Xserver"
-msgstr "אל _תאפשר חיבורי TCP אל שרת ה־X."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
-msgid "_Enable Automatic Login"
-msgstr "אפשר ה_תחברות אוטומטי"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93
-msgid "_Enable accessible login"
-msgstr "א_פשר התחברות נגישה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
-msgid "_Flexible (on demand)"
-msgstr "גמיש (עפ\"י דרישה)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95
-msgid "_Image:"
-msgstr "_תמונה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
-msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)"
-msgstr "כ_לול את כל המשתמשים מ־‎/etc/passwd (לא עבור NIS)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
-#, fuzzy
-msgid "_Login screen ready:"
-msgstr "הגדרת מסך התחברות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98
-msgid "_Logins are handled by this computer"
-msgstr "התחברויות _מנוהלות ע\"י מחשב זה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
-#, fuzzy
-msgid "_Pause before login:"
-msgstr "_שניות לפני ההתחברות:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
-msgid "_Remove"
-msgstr "_הסרה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_הסרה..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
-msgid "_Server:"
-msgstr "_שרת:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
-msgid "_Servers:"
-msgstr "ש_רתים:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
-msgid "_Style:"
-msgstr "_סגנון:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105
-#, fuzzy
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_מרוחק: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
-msgid "_User:"
-msgstr "_משתמש:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107
-msgid "_VT:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108
-msgid "dummy"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
-msgid "seconds"
-msgstr "שניות"
-
-#: ../gui/gdmuser.c:276
-#: ../gui/gdmuser.c:278
-msgid "Too many users to list here..."
-msgstr "יותר מידי משתמשים כדי לרשום כאן..."
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:615
-#: ../gui/greeter/greeter.c:666
-msgid "Restart Machine"
-msgstr "הפעל מחדש"
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1182
-#, c-format
-msgid "There was an error loading the theme %s"
-msgstr "ארעה שגיאה בטעינת ערכת הנושא %s"
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1236
-#, fuzzy
-msgid "The greeter theme is corrupt"
-msgstr "ערכת הנושא למברך הגרפי פגומה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1237
-msgid "The theme does not contain definition for the username/password entry element."
-msgstr "ערכת הנושא לא מכילה הגדרה אודות השדה שם משתמש/ססמה."
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1270
-msgid "There was an error loading the theme, and the default theme could not be loaded. Attempting to start the standard greeter"
-msgstr "חלה שגיאה בהעלאת ערכת הנושא, וערכת הנושא של ברירת המחדל לא יכולה לעלות. מנסה להפעיל במברך סטנדרטי"
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1292
-msgid "The GTK+ greeter could not be started. This display will abort and you may have to login another way and fix the installation of GDM"
-msgstr "מברך ה־GTK+‎ לא הצליח לעלות. תצוגה זו תסגר ויהיה עליך להתחבר בדרך אחרת ולתקן את התקנת GDM"
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1358
-msgid "Your session directory is missing or empty! There are two available sessions you can use, but you should log in and correct the gdm configuration."
-msgstr "תיקית תצורת ההפעלה שלך חסרה או ריקה! ישנן שתי תצורות הפעלה שניתן להשתמש בהם, אבל עליך להתחבר ולתקן את הגדרות GDM."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:66
-msgid "Last Language"
-msgstr "שפה אחרונה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:230
-msgid "Select a Language"
-msgstr "בחר שפv"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:240
-msgid "Change _Language"
-msgstr "שינוי _שפה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:260
-msgid "_Select the language for your session to use:"
-msgstr "_בחר שפה לשימוש בתצורת ההפעלה שלך:"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:153
-msgid "Select _Language..."
-msgstr "בחר _שפה..."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:160
-msgid "Select _Session..."
-msgstr "בחר _תצורת הפעלה..."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:475
-msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10."
-msgstr "יש לענות על השאלות כאן וללחוץ Enter בסיום. עבור תפריט יש ללחוץ F10."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:173
-msgid "Already logged in"
-msgstr "כבר מחובר"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:351
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:202
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "_השהה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:361
-msgid "Remote Login via _XDMCP"
-msgstr "התחברות מרוחקת דרך _XDMCP"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:366
-msgid "Confi_gure"
-msgstr "_הגדר"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:371
-msgid "Op_tions"
-msgstr "אפ_שרויות"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:400
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:405
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:81
-msgid "Change _Session"
-msgstr "שנה _תצורת הפעלה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:103
-msgid "Sessions"
-msgstr "תצורות הפעלה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:123
-msgid "_Last session"
-msgstr "_תצורת הפעלה אחרונה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:129
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "התחבר בעזרת תצורת ההפעלה שהשתמשת בה בפעם הקודמת שהתחברת"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:169
-msgid "Confi_gure Login Manager..."
-msgstr "הג_דר את מנהל ההתחברות..."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:266
-msgid "Choose an Action"
-msgstr "בחר פעולה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:288
-msgid "Shut _down the computer"
-msgstr "_כבה את המחשב"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "מכבה את המחשב."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:306
-msgid "_Restart the computer"
-msgstr "_הפעל מחדש את המחשב"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:309
-msgid "Restart your computer"
-msgstr "הפעל מחדש את המחשב שלך"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:323
-msgid "Sus_pend the computer"
-msgstr "_השהה את המחשב"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:326
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "משהה את המחשב שלך"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:340
-msgid "Run _XDMCP chooser"
-msgstr "הפעל את בוחר _XDMCP"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:343
-msgid "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote computers, if there are any."
-msgstr "הרץ בוחר XDMCP שיאפשר לך להתחבר אל מחשבים מרוחקים, אם יש כאלו."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:360
-msgid "Confi_gure the login manager"
-msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:363
-msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr "הגדר את GDM (מנהל ההתחברות הזה). זה דורש את סיסמת root."
-
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
-msgstr "(c) 2002 בונד, ג'יימס בונד"
-
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "Bond, James Bond"
-msgstr "בונד, ג'יימס בונד"
-
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-msgid "Circles"
-msgstr "מעגלים"
-
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Theme with blue circles"
-msgstr "ערכת נושא עם מעגלים כחולים"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-msgid "(c) 2002 GNOME"
-msgstr "(c) 2002 GNOME"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser"
-msgstr "הגירסה של GNOME Art למעגלים עם דפדפן פנים"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-msgid "GNOME Artists"
-msgstr "אומני GNOME"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Happy GNOME with Browser"
-msgstr "GNOME שמח עם דפדפן"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Art variation of Circles"
-msgstr "הגירסה של GNOME למעגלים"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Happy GNOME"
-msgstr "GNOME שמח"
-
-#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:659
-#: ../gui/modules/keymouselistener.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to (%s)"
-msgstr ""
-"שגיאה בזמן ניסיון הפעלה (%s)\n"
-"שהוא מקושר ל (%s)"
-
-#: ../gui/modules/keymouselistener.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open gestures file: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:38
-msgid "DMX display to migrate to"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:39
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:44
-msgid "DISPLAY"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:43
-msgid "Backend display name"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:48
-msgid "Xauthority file for destination display"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:49
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:54
-msgid "AUTHFILE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:53
-msgid "Xauthority file for backend display"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open display \"%s\"\n"
-msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s"
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:75
-#, c-format
-msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:98
-msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:104
-#, c-format
-msgid "You must specify a destination DMX display using %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:109
-#, c-format
-msgid "You must specify a backend display by using %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:124
-#, c-format
-msgid "DMXAddScreen \"%s\" failed on \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdmaskpass.c:26
-#, c-format
-msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
-msgstr "gdmaskpass פועל רק כ root\n"
-
-#: ../utils/gdmaskpass.c:42
-#: ../utils/gdmaskpass.c:48
-#, c-format
-msgid "Authentication failure!\n"
-msgstr "אימות נכשל!\n"
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:84
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:116
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:138
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:158
-msgid "(memory buffer)"
-msgstr "(חוצץ זיכרון)"
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:190
-#, c-format
-msgid "An error occurred while loading user interface element %s%s from file %s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr ""
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:208
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:276
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:318
-msgid "Cannot load user interface"
-msgstr "לא ניתן לטעון ממשק משתמש"
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-"file: %s widget: %s"
-msgstr ""
-"קובץ ה־glade על סמים! יש לוודא שהקובץ הנכון מותקן!\n"
-"קובץ: %s פקד: %s"
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:246
-#, c-format
-msgid "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgid_plural "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr[0] "שגיאה התרחשה בעת הפעלת אלמנט ממשק המשתמש %s%s מהקובץ %s. סוג פקד CLIST אמור להיות בעל עמודה %d. כנראה שהסבר קובץ ממשק ה־glade הושחת. %s לא יכול להמשיך ויצא עכשיו. עליך לבדוק את ההתקנה של %s או להתקין מחדש את %s."
-msgstr[1] "שגיאה התרחשה בעת הפעלת אלמנט ממשק המשתמש %s%s מהקובץ %s. סוג פקד CLIST אמור להיות בעל %d עמודות. כנראה שהסבר קובץ ממשק ה־glade הושחת. %s לא יכול להמשיך ויצא עכשיו. עליך לבדוק את ההתקנה של %s או להתקין מחדש את %s."
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
-msgstr ""
-"קובץ ה־glade על סמים! יש לוודא שהקובץ הנכון מותקן!\n"
-"קובץ: %s פקד %s עמודות clist צפויות: %d"
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:302
-#, c-format
-msgid "An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly the glade interface description was not found. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr ""
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
-msgstr "אין ממשק שניתן לטעינה, רע! (קובץ: %s)"
-
-#: ../vicious-extensions/ve-nongnome.c:135
-msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the "
-#~ "'switchdesk' utility (System Tools->Desktop Switching Tool from the main "
-#~ "menu)."
-#~ msgstr ""
-#~ "בחרת את %s להפעלה הזו.\n"
-#~ "אם ברצונך להפוך את %s לברירת מחדל להפעלות העתידיות,\n"
-#~ "הפעל את העזר 'switchdesk'\n"
-#~ "(מערכת->כלי החלפת שולחן עבודה מתפריט הלוח)."
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note "
-#~ "that you will need the root password for this."
-#~ msgstr ""
-#~ "האם ברצונך לתת לי לנסות להריץ את תוכנת הגדרות העכבר? שים לב שתצטרך את "
-#~ "סיסמת root בשביל זה."
-#~ msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
-#~ msgstr "%s: Root לא יכול להתחבר אוטומטית, מכבה התחברות אוטומטית"
-#~ msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
-#~ msgstr "%s: תצוגה מספר %d בשימוש! אני אשתמש ב %d"
-#~ msgid ""
-#~ "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely "
-#~ "that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and "
-#~ "rerun the X configuration program. Then restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "אני לא יכול להפעיל את שרת X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא לא מוגדר כראוי. "
-#~ "אתה תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהפעיל מחדש את תוכנית ההגדרות של X. לאחר-מכן "
-#~ "הפעל מחדש את GDM."
-#~ msgid "Master rebooting..."
-#~ msgstr "מבצע הפעלה מחדש..."
-#~ msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
-#~ msgstr "אנא ודא כי המקש Caps Lock איננו מאופשר."
-#~ msgid ""
-#~ "Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator "
-#~ "program."
-#~ msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת לאפשרו בתוכנית הגדרת GDM."
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-#~ msgid ""
-#~ "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask "
-#~ "your system administrator to start GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "אם עדיין ברצונך להשתמש בתכונה זו, או שתפעיל מחדש את GDM בעצמך או שתבקש "
-#~ "ממנהל המערכת להפעיל את GDM."
-#~ msgid "Can't lock screen"
-#~ msgstr "לא ניתן לנעול צג"
-#~ msgid "A-M|English (British)"
-#~ msgstr "א-כ|אנגלית (בריטית)"
-#~ msgid "%s: String too long!"
-#~ msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!"
-#~ msgid "%sWelcome to %s%s"
-#~ msgstr "%sברוך הבא ל - %s%s"
-#~ msgid "You likely won't be able to log in either."
-#~ msgstr "כנראה שגם לא תוכל להתחבר."
-#~ msgid "_Reboot"
-#~ msgstr "הפעל _מחדש"
-#~ msgid "Failsafe Gnome"
-#~ msgstr "תצורה בטוחה של Gnome"
-#~ msgid "Failsafe xterm"
-#~ msgstr "מסוף X לתצורה בטוחה"
-#~ msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-#~ msgstr "יאייק, שום דבר לא נמצא בסיפרית תצורות ההפעלה."
-#~ msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "לא נמצא קישור לתצורת הפעלה ברירת מחדל. משתמש בתצורה הבטוחה של GNOME.\n"
-#~ msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-#~ msgstr "התחבר באמצעות השפה שבחרת בפעם האחרונה שהתחברת"
-#~ msgid "Log in using the default system language"
-#~ msgstr "התחבר האמצעות שפת המערכת ברירת המחדל"
-#~ msgid "Doubleclick on the user to log in"
-#~ msgstr "לחיצה כפולה על משתמש כדי להתחבר"
-#~ msgid "_XDMCP Chooser..."
-#~ msgstr "בוחר _XDMCP..."
-#~ msgid "Shut_down"
-#~ msgstr "_כיבוי"
-#~ msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
-#~ msgstr "מכבה את המערכת כך שתוכל בבטחה לסגור את המחשב."
-#~ msgid "Reboot"
-#~ msgstr "הפעל מחדש"
-#~ msgid "No configuration was found"
-#~ msgstr "לא נמצאו הגדרות"
-#~ msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-#~ msgstr "בחר תמונה להצגה בדפדפן הפנים:"
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "עיין"
-#~ msgid "No picture selected."
-#~ msgstr "לא נבחרה תמונה."
-#~ msgid "Picture is too large"
-#~ msgstr "התמונה גדולה מידי"
-#~ msgid ""
-#~ "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show "
-#~ "in the face browser"
-#~ msgstr ""
-#~ "מנהל המערכת לא מרשה שהתמונות יהיו גדולות מ %d בתים להצגה בדפדפן הפנים"
-#~ msgid ""
-#~ "File %s cannot be open for reading\n"
-#~ "Error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "הקובץ %s לא יכול להיפתח לקריאה\n"
-#~ "שגיאה: %s"
-#~ msgid "Greeter"
-#~ msgstr "מברך"
-#~ msgid "_Welcome string: "
-#~ msgstr "מחרוזת _ברוכים הבאים: "
-#~ msgid "Re_mote welcome string: "
-#~ msgstr "מחרוזת ברוכים הבאים מ_רוחקת: "
-#~ msgid "Standard greeter"
-#~ msgstr "מברך רגיל"
-#~ msgid "Graphical greeter"
-#~ msgstr "מברך גרפי"
-#~ msgid "Always use 24 hour cloc_k format"
-#~ msgstr "תמיד השתמש בסידור ש_עון של 24 שעות"
-#~ msgid "_Automatic login username:"
-#~ msgstr "שם משתמש לחיבור _אוטומטי:"
-#~ msgid "_Login a user automatically on first bootup"
-#~ msgstr "_חבר משתמש באופן אוטומטי בהפעלה הראשונה"
-#~ msgid "Timed login us_ername:"
-#~ msgstr "_שם המשתמש להתחברות מתוזמנת:"
-#~ msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds"
-#~ msgstr "חבר משתמש באופן או_טומטי לאחר מספר מסוים של שניות"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "כללי"
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "שונות"
-#~ msgid "Show choosable user images (_face browser)"
-#~ msgstr "הצג תמונות משתמשים הניתנות לבחירה (דפדפן _פנים)"
-#~ msgid "_No background"
-#~ msgstr "_ללא רקע"
-#~ msgid "_Only color on remote displays"
-#~ msgstr "צבע _רק בצגים מרוחקים"
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "בחר צבע"
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "תצוגה מקדימה:"
-#~ msgid "No screenshot available"
-#~ msgstr "תמונת מסך אינה זמינה"
-#~ msgid ""
-#~ "description\n"
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "תיאור\n"
-#~ "פריט"
-#~ msgid "author"
-#~ msgstr "מחבר"
-#~ msgid "copyright"
-#~ msgstr "זכויות יוצרים"
-#~ msgid "_Delete theme"
-#~ msgstr "_מחק ערכת נושא"
-#~ msgid "Allow _root to login with GDM"
-#~ msgstr "אפשר חיבור _root באמצעות GDM"
-#~ msgid "Allow root to login r_emotely with GDM"
-#~ msgstr "אפשר ל root להתחבר מ_רחוק באמצעות GDM"
-#~ msgid ""
-#~ "Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu). If "
-#~ "not set, none of the system commands will be available (this includes "
-#~ "reboot, shutdown, configure, chooser)"
-#~ msgstr ""
-#~ "הצג את תפריט \"פעולות\" (לשעבר תפריט \"מערכת\"). אם לא נקבע, אף אחת "
-#~ "מפקודות המערכת לא תהינה זמינות (זה כולל הפעלה מחדש, כיבוי, הגדרות ובוחר)"
-#~ msgid "Allow c_onfiguration from the login screen"
-#~ msgstr "אפשר שינוי ה_גדרות ממסך ההתחברות"
-#~ msgid "Allo_w running XDMCP chooser from the login screen"
-#~ msgstr "אפ_שר הפעלת בוחר XDMCP ממסך ההתחברות"
-#~ msgid "Retry _delay (seconds) :"
-#~ msgstr "_השהיית ניסיון חדש (שניות) :"
-#~ msgid "Enable _XDMCP"
-#~ msgstr "אפשר _XDMCP"
-#~ msgid "Ping interval (seconds):"
-#~ msgstr "מרווח Ping (שניות):"
-#~ msgid "XDMCP"
-#~ msgstr "XDMCP"
-#~ msgid "Details: %s"
-#~ msgstr "פרטים: %s"
-#~ msgid "Select new theme archive to install"
-#~ msgstr "בחר ארכיון ערכת נושא חדש להתקנה"
-#~ msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
-#~ msgstr "האם ברצונך באמת להסיר את ערכת הנושא '%s' מהמערכת?"
-#~ msgid ""
-#~ "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-#~ msgstr "יישום גרפי להגדרות מנהל התצוגה של GNOME (GDM)"
-#~ msgid "Last"
-#~ msgstr "אחרון"
-#~ msgid ""
-#~ "Doubleclick on the user\n"
-#~ "to log in"
-#~ msgstr ""
-#~ "לחיצה כפולה על משתמש\n"
-#~ "כדי להתחבר"
-#~ msgid "_XDMCP Chooser"
-#~ msgstr "בוחר _XDMCP"
-#~ msgid "You've got capslock on!"
-#~ msgstr "ה Caps Lock שלך דולק!"
-#~ msgid "(memory buffer"
-#~ msgstr "(חוצץ זיכרון"
-#~ msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
-#~ msgstr "focus_first_x_window: לא ניתן לשכפל"
-#~ msgid "Running %s for %s on %s"
-#~ msgstr "מריץ %s עבור %s על %s"
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "מידע"
-#~ msgid "AnotherLevel"
-#~ msgstr "רמה אחרת"
-#~ msgid "Failsafe"
-#~ msgstr "תצורה בטוחה"
-#~ msgid "Gnome"
-#~ msgstr "Gnome"
-#~ msgid "XSession"
-#~ msgstr "XSession"
-#~ msgid ""
-#~ "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-#~ msgstr "חיצה כפולה כאן כדי להחזיר את חלון התתחברות, כדי שתוכל להתחבר."
-#~ msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-#~ msgstr "gdm_login_parse_config: אין קובץ הגדרות: %s. משתמש בברירת המחדל."
-#~ msgid "Name: "
-#~ msgstr "שם: "
-#~ msgid "Remember this setting"
-#~ msgstr "זכור את ההגדרות האלו"
-#~ msgid "Iconify the login window"
-#~ msgstr "מזער את חלון ההתחברות"
-#~ msgid "S_ystem"
-#~ msgstr "_מערכת"
-#~ msgid "Select a photo"
-#~ msgstr "בחר תמונה"
-#~ msgid "GDM Setup"
-#~ msgstr "הגדרות GDM"
-#~ msgid "<b>Author:</b>"
-#~ msgstr "<b>מחבר:</b>"
-#~ msgid "GDM Configurator"
-#~ msgstr "הגדרות GDM"
-