diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 2797 |
1 files changed, 1611 insertions, 1186 deletions
@@ -7,14 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-03 14:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-28 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-29 01:42+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: config/CDE.desktop.in.h:1 +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: config/CDE.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into CDE" +msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל CDE" + +#: config/Default.desktop.in.h:1 +msgid "Default System Session" +msgstr "תצורת ההפעלה ברירת המחדל של המערכת" + +#: config/Default.desktop.in.h:2 +msgid "This is the default system session" +msgstr "זוהי תצורת ההפעלה ברירת המחדל של המערכת" #. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED #. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! @@ -60,6 +77,10 @@ msgstr "" "התרצה לראות את הפלט של שרת ה X כדי לאבחן את הבעיה?" #: config/gettextfoo.h:9 +msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" +msgstr "האם ברצונך לראות גם את הפלט המפורט של שרת X?" + +#: config/gettextfoo.h:10 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the " "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " @@ -68,7 +89,7 @@ msgstr "" "אינני מצליח להפעיל את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). נראה שהתקן הסמן (העכבר " "שלך) אינו מוגדר נכון. התרצה לראות את הפלט של שרת ה X כדי לאבחן את הבעיה?" -#: config/gettextfoo.h:10 +#: config/gettextfoo.h:11 msgid "" "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " "you will need the root password for this." @@ -76,15 +97,43 @@ msgstr "" "האם ברצונך לתת לי לנסות להריץ את תוכנת הגדרות העכבר? שים לב שתצטרך את סיסמת " "root בשביל זה." +#: config/gettextfoo.h:12 +msgid "" +"This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have " +"your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window " +"in the upper left corner" +msgstr "" +"זוהי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם " +"סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון " +"בפינה השמאלית העליונה" + +#: config/gettextfoo.h:13 +msgid "" +"I could not start your session and so I have started the failsafe xterm " +"session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. " +"To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner" +msgstr "" +"לא הצלחתי להתחיל את תצורת ההפעלה שלך אז התחלתי תצורת הפעלה בטוחה " +"למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. " +"כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה" + +#: config/gnome.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: config/gnome.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל GNOME" + #: daemon/auth.c:55 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: %s" #: daemon/auth.c:58 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" -msgstr "" +msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על הדיסק" #: daemon/auth.c:63 #, c-format @@ -92,103 +141,128 @@ msgid "" "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " "diskspace.%s%s" msgstr "" +"GDM לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על " +"הדיסק.%s%s" -#: daemon/auth.c:179 +#: daemon/auth.c:188 #, c-format msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" msgstr "" +#: daemon/auth.c:212 daemon/auth.c:229 daemon/auth.c:622 +#, c-format +msgid "%s: Cannot safely open %s" +msgstr "%s: לא יכול לפתוח בבטחה את %s" + #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:437 daemon/auth.c:471 +#: daemon/auth.c:457 daemon/auth.c:495 #, c-format -msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" -msgstr "" +msgid "%s: Could not open cookie file %s" +msgstr "%s: לא יכול לכתוב קובץ עוגיה %s" -#: daemon/auth.c:454 +#: daemon/auth.c:476 #, c-format -msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" -msgstr "" +msgid "%s: Could not lock cookie file %s" +msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ עוגיה %s" -#: daemon/auth.c:500 +#: daemon/auth.c:526 #, c-format msgid "%s: Could not write cookie" msgstr "%s: לא ניתן לכתוב עוגייה" -#: daemon/auth.c:574 +#: daemon/auth.c:600 #, c-format -msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" +msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "" #. This means we have no clue what's happening, #. * it's not X server crashing as we would have #. * cought that elsewhere. Things are just -#. * not working out, so tell the user -#: daemon/display.c:98 daemon/display.c:105 +#. * not working out, so tell the user. +#. * However this may have been caused by a malicious local user +#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm +#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes, +#. * that should give people ample time to stop gdm if needed, +#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored +#. * and go away +#: daemon/display.c:114 #, c-format msgid "" -"Failed to start the display server several times in a short time period; " -"disabling display %s" +"The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds, " +"it is likely that something bad is going on. I will wait for 2 minutes " +"before trying again on display %s." msgstr "" -#: daemon/display.c:163 +#: daemon/display.c:235 #, c-format msgid "%s: Cannot create pipe" msgstr "%s: לא ניתן ליצור צינור" -#: daemon/display.c:254 +#: daemon/display.c:307 #, c-format -msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" +msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s" msgstr "" -#: daemon/errorgui.c:133 +#: daemon/errorgui.c:262 #, c-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "%s לא הצליח להפתח" +msgid "%s not a regular file!\n" +msgstr "%s איננו קובץ רגיל!\n" -#: daemon/errorgui.c:283 -msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" +#: daemon/errorgui.c:277 +msgid "" +"\n" +"... File too long to display ...\n" msgstr "" +"\n" +"... הקובץ ארוך מידי לתצוגה ...\n" -#: daemon/errorgui.c:435 daemon/errorgui.c:557 -msgid "gdm_failsafe_question: Cannot fork to display error/info box" +#: daemon/errorgui.c:285 +#, c-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "%s לא הצליח להפתח" + +#: daemon/errorgui.c:377 daemon/errorgui.c:494 daemon/errorgui.c:581 +#: daemon/errorgui.c:678 +#, c-format +msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:49 +#: daemon/filecheck.c:52 #, c-format msgid "%s: Directory %s does not exist." msgstr "%s: הספריה %s איננה קיימת." -#: daemon/filecheck.c:56 daemon/filecheck.c:97 +#: daemon/filecheck.c:59 daemon/filecheck.c:100 #, c-format msgid "%s: %s is not owned by uid %d." msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:62 daemon/filecheck.c:104 +#: daemon/filecheck.c:65 daemon/filecheck.c:107 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group." msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:68 +#: daemon/filecheck.c:71 #, c-format msgid "%s: %s is writable by other." msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:82 +#: daemon/filecheck.c:85 #, c-format msgid "%s: %s does not exist but must exist." msgstr "%s: %s לא קיים אך חייב להיות קיים." -#: daemon/filecheck.c:90 +#: daemon/filecheck.c:93 #, c-format msgid "%s: %s is not a regular file." msgstr "%s: %s איננו קובץ רגיל." -#: daemon/filecheck.c:111 +#: daemon/filecheck.c:114 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group/other." msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:118 +#: daemon/filecheck.c:121 #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." msgstr "" @@ -203,204 +277,216 @@ msgstr "" msgid "%s: Could not bind socket" msgstr "" -#: daemon/gdm-net.c:336 +#: daemon/gdm-net.c:334 #, c-format msgid "%s: Could not make FIFO" msgstr "" -#: daemon/gdm-net.c:344 +#: daemon/gdm-net.c:342 #, c-format msgid "%s: Could not open FIFO" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:225 +#: daemon/gdm.c:228 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " +"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:237 +#, c-format +msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:242 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " +"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:251 +#, c-format +msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:262 +#, c-format +msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:289 gui/gdmlogin.c:692 gui/greeter/greeter.c:95 #, c-format msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "%s: אין קובץ הגדרות: %s. משתמש בברירת המחדל." -#: daemon/gdm.c:298 +#: daemon/gdm.c:334 +#, c-format +msgid "%s: BaseXsession empty, using %s/gdm/Xsession" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:374 #, c-format msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives" msgstr "%s: שרת X סטנדרטי לא נמצא, מנסה חלופות" -#: daemon/gdm.c:327 +#: daemon/gdm.c:402 #, c-format msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:340 +#: daemon/gdm.c:415 #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "%s: Root לא יכול להתחבר אוטומטית, מכבה התחברות אוטמטית" -#: daemon/gdm.c:353 +#: daemon/gdm.c:428 #, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:359 +#: daemon/gdm.c:434 #, c-format -msgid "%s: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." +msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:369 +#: daemon/gdm.c:444 #, c-format msgid "%s: No greeter specified." msgstr "%s: לא צויין מברך." -#: daemon/gdm.c:372 +#: daemon/gdm.c:447 #, c-format msgid "%s: No remote greeter specified." msgstr "%s: לא צויין מברך מרוחק." -#: daemon/gdm.c:377 -msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:379 -#, c-format -msgid "%s: No authdir specified." -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:386 +#: daemon/gdm.c:451 #, c-format msgid "%s: No sessions directory specified." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:412 +#: daemon/gdm.c:476 #, c-format msgid "%s: Empty server command, using standard one." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:458 +#: daemon/gdm.c:519 #, c-format msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" msgstr "%s: תצוגה מספר %d בשימוש! אני אשתמש ב %d" -#: daemon/gdm.c:475 +#: daemon/gdm.c:538 #, c-format msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" +#: daemon/gdm.c:549 daemon/gdm.c:588 +#, c-format +msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" +msgstr "" + #. start #. server uid -#: daemon/gdm.c:498 +#: daemon/gdm.c:565 #, c-format msgid "" "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " "configuration!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:513 +#: daemon/gdm.c:580 #, c-format msgid "" "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " "Please correct the configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:521 -#, c-format -msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:529 +#: daemon/gdm.c:601 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:537 +#: daemon/gdm.c:609 #, c-format msgid "" "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " "gdm." msgstr "" +"המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את " +"gdm." -#: daemon/gdm.c:543 +#: daemon/gdm.c:616 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:550 +#: daemon/gdm.c:623 #, c-format msgid "" "The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:557 +#: daemon/gdm.c:631 #, c-format msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:563 +#: daemon/gdm.c:637 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:571 +#: daemon/gdm.c:645 #, c-format msgid "" "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " "restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:577 +#: daemon/gdm.c:652 #, c-format msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:584 +#: daemon/gdm.c:659 #, c-format msgid "" "The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:591 +#: daemon/gdm.c:667 #, c-format msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:606 +#: daemon/gdm.c:682 #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:613 +#: daemon/gdm.c:689 #, c-format msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:624 +#: daemon/gdm.c:700 #, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:633 -#, c-format -msgid "" -"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " -"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +#: daemon/gdm.c:709 +msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:641 +#: daemon/gdm.c:711 #, c-format -msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." +msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:646 -#, c-format -msgid "" -"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " -"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:654 -#, c-format -msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:659 +#: daemon/gdm.c:737 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " @@ -408,178 +494,182 @@ msgid "" "configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:669 +#: daemon/gdm.c:748 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:675 +#: daemon/gdm.c:754 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " -"wrong permissions, it should have permissions of 0750. Please correct the " +"wrong permissions, it should have permissions of %o. Please correct the " "permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:685 +#: daemon/gdm.c:765 #, c-format -msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 0750. Aborting." +msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:740 +#: daemon/gdm.c:825 #, c-format msgid "%s: fork() failed!" -msgstr "" +msgstr "%s: fork() נכשל!" #. should never happen -#: daemon/gdm.c:743 daemon/slave.c:2281 +#: daemon/gdm.c:828 daemon/slave.c:2752 #, c-format msgid "%s: setsid() failed: %s!" -msgstr "" +msgstr "%s: setsid() נכשל: %s!" -#: daemon/gdm.c:875 +#: daemon/gdm.c:969 #, c-format -msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s" +msgid "%s: Trying failsafe X server %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:891 -msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script" +#: daemon/gdm.c:987 +#, c-format +msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:964 +#: daemon/gdm.c:1096 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" +"אני לא יכול להפעיל את שרת X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא לא " +"מוגדר כראוי. אתה תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהפעיל מחדש " +"את תוכנית ההגדרות של X. לאחר-מכן הפעל מחדש את GDM." #. else { #. * At this point .... screw the user, we don't know how to #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } -#: daemon/gdm.c:976 +#: daemon/gdm.c:1108 #, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " "display %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1058 +#: daemon/gdm.c:1153 +msgid "System is rebooting, please wait ..." +msgstr "המערכת מתחילה מחדש, אנא המתן..." + +#: daemon/gdm.c:1155 +msgid "System is shutting down, please wait ..." +msgstr "המערכת נכבת, אנא המתן..." + +#: daemon/gdm.c:1241 #, c-format -msgid "" -"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " -"display %s" +msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1066 +#: daemon/gdm.c:1250 #, c-format -msgid "gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" +msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:1102 +#: daemon/gdm.c:1310 #, c-format -msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" -msgstr "" +msgid "%s: Aborting display %s" +msgstr "%s: מבטל תצוגה %s" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:1114 -msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." -msgstr "" +#: daemon/gdm.c:1323 +msgid "Master rebooting..." +msgstr "מבצע הפעלה מחדש..." -#: daemon/gdm.c:1122 +#: daemon/gdm.c:1335 #, c-format -msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" -msgstr "" +msgid "%s: Reboot failed: %s" +msgstr "%s: הפעלה מחדש נכשלה: %s" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:1129 -msgid "gdm_child_action: Master halting..." -msgstr "" +#: daemon/gdm.c:1343 +msgid "Master halting..." +msgstr "מבצע כיבוי..." -#: daemon/gdm.c:1137 +#: daemon/gdm.c:1355 #, c-format -msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" -msgstr "" +msgid "%s: Halt failed: %s" +msgstr "%s: כיבוי נכשל: %s" #. Suspend machine -#: daemon/gdm.c:1144 -msgid "gdm_child_action: Master suspending..." -msgstr "" +#. XXX: this is ugly, why should there be a suspend like this, +#. * see GDM_SOP_SUSPEND_MACHINE +#: daemon/gdm.c:1365 daemon/gdm.c:2435 +msgid "Master suspending..." +msgstr "מבצע השהייה..." -#: daemon/gdm.c:1152 -#, c-format -msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:1250 +#: daemon/gdm.c:1475 msgid "GDM restarting ..." msgstr "GDM מתחיל מחדש..." -#: daemon/gdm.c:1255 +#: daemon/gdm.c:1479 msgid "Failed to restart self" -msgstr "" +msgstr "נכשל בהפעלה מחדש עצמית" -#: daemon/gdm.c:1352 +#: daemon/gdm.c:1613 msgid "Do not fork into the background" +msgstr "אל תשכפל לרקע" + +#: daemon/gdm.c:1615 +msgid "No console (local) servers to be run" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1354 +#: daemon/gdm.c:1617 msgid "Preserve LD_* variables" -msgstr "" +msgstr "שמור משתני LD_*" -#: daemon/gdm.c:1436 gui/gdmchooser.c:1071 +#: daemon/gdm.c:1730 gui/gdmchooser.c:1491 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1448 +#: daemon/gdm.c:1742 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "רק root יכול להפעיל את gdm\n" -#: daemon/gdm.c:1476 -msgid "gdm already running. Aborting!" -msgstr "gdm כבר מופעל. מבטל!" - -#: daemon/gdm.c:1510 +#: daemon/gdm.c:1758 daemon/gdm.c:1762 daemon/gdm.c:1820 daemon/gdm.c:1824 +#: daemon/gdm.c:1828 daemon/gdm.c:1832 daemon/misc.c:1328 daemon/misc.c:1332 +#: daemon/misc.c:1336 daemon/misc.c:1343 daemon/misc.c:1347 daemon/misc.c:1351 +#: daemon/server.c:463 daemon/server.c:476 daemon/slave.c:532 +#: daemon/slave.c:546 daemon/slave.c:556 daemon/slave.c:566 +#: gui/gdmchooser.c:1370 gui/gdmchooser.c:1373 gui/gdmchooser.c:1376 +#: gui/gdmlogin.c:3784 gui/gdmlogin.c:3792 gui/gdmlogin.c:3795 +#: gui/greeter/greeter.c:1159 gui/greeter/greeter.c:1167 +#: gui/greeter/greeter.c:1170 #, c-format -msgid "%s: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "" +msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" +msgstr "%s: שגיאה בקביעת מטפל האות %s: %s" -#: daemon/gdm.c:1514 -#, c-format -msgid "%s: Error setting up INT signal handler" -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:1518 -#, c-format -msgid "%s: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:1522 -#, c-format -msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler" -msgstr "" +#: daemon/gdm.c:1786 +msgid "gdm already running. Aborting!" +msgstr "gdm כבר מופעל. מבטל!" -#: daemon/gdm.c:1531 +#: daemon/gdm.c:1841 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:2634 daemon/gdm.c:2652 +#: daemon/gdm.c:3068 daemon/gdm.c:3087 msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" msgstr "" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: daemon/gdm.c:2670 +#: daemon/gdm.c:3105 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:2674 +#: daemon/gdm.c:3109 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " @@ -587,26 +677,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' -#: daemon/misc.c:491 +#: daemon/misc.c:547 msgid "y = Yes or n = No? >" msgstr "y = כן או n = לא? >" -#: daemon/misc.c:775 +#: daemon/misc.c:846 #, c-format msgid "%s: Cannot get local addresses!" msgstr "" -#: daemon/misc.c:890 +#: daemon/misc.c:961 #, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." msgstr "" -#: daemon/misc.c:895 +#: daemon/misc.c:966 #, c-format msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/server.c:255 +#: daemon/misc.c:1156 daemon/misc.c:1170 +#, c-format +msgid "%s: Error setting signal %d to %s" +msgstr "%s: שגיאה בקביעת האות %d ל %s" + +#: daemon/server.c:294 #, c-format msgid "" "There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " @@ -614,139 +709,124 @@ msgid "" "server on %s again.%s" msgstr "" -#: daemon/server.c:262 +#: daemon/server.c:301 msgid "" " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " "higher.)" msgstr "" -#: daemon/server.c:301 +#: daemon/server.c:341 #, c-format msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" -msgstr "" +msgstr "התצוגה '%s' לא יכולה להפתח על-ידי Xnest" -#: daemon/server.c:331 +#: daemon/server.c:369 #, c-format msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." msgstr "" -#: daemon/server.c:458 +#: daemon/server.c:451 #, c-format msgid "%s: Error opening a pipe: %s" -msgstr "" - -#: daemon/server.c:470 -#, c-format -msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler: %s" -msgstr "" - -#: daemon/server.c:483 daemon/slave.c:291 -#, c-format -msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler: %s" -msgstr "" - -#: daemon/server.c:497 daemon/slave.c:267 -#, c-format -msgid "%s: Error setting up ALRM signal handler: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: שגיאה בפתיחת צינור: %s" #. Send X too busy -#: daemon/server.c:700 +#: daemon/server.c:729 #, c-format msgid "%s: Cannot find a free display number" msgstr "" -#: daemon/server.c:715 +#: daemon/server.c:744 #, c-format msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." msgstr "" -#: daemon/server.c:787 +#: daemon/server.c:838 #, c-format msgid "Invalid server command '%s'" -msgstr "" +msgstr "פקודת שרת לא תקנית '%s'" -#: daemon/server.c:792 +#: daemon/server.c:843 #, c-format msgid "Server name '%s' not found, using standard server" msgstr "" -#: daemon/server.c:939 +#: daemon/server.c:1018 #, c-format -msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" -msgstr "" - -#: daemon/server.c:949 -msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" +msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" msgstr "" -#: daemon/server.c:953 -msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" -msgstr "" - -#: daemon/server.c:957 -msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" -msgstr "" - -#: daemon/server.c:967 -msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" -msgstr "" - -#: daemon/server.c:971 -msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" -msgstr "" +#: daemon/server.c:1031 daemon/server.c:1037 daemon/server.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s" -#: daemon/server.c:1004 +#: daemon/server.c:1079 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:1018 +#: daemon/server.c:1093 #, c-format msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" msgstr "" -#: daemon/server.c:1033 daemon/slave.c:1483 daemon/slave.c:1849 +#: daemon/server.c:1108 daemon/slave.c:2054 daemon/slave.c:2529 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" msgstr "" -#: daemon/server.c:1039 daemon/slave.c:1488 daemon/slave.c:1854 +#: daemon/server.c:1114 daemon/slave.c:2059 daemon/slave.c:2534 #, c-format msgid "%s: initgroups() failed for %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:1045 daemon/slave.c:1493 daemon/slave.c:1859 +#: daemon/server.c:1120 daemon/slave.c:2064 daemon/slave.c:2539 #, c-format msgid "%s: Couldn't set userid to %d" msgstr "" -#: daemon/server.c:1052 +#: daemon/server.c:1127 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" msgstr "" -#: daemon/server.c:1063 +#: daemon/server.c:1138 #, c-format -msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" -msgstr "gdm_server_spawn: שרת X לא נמצא: %s" - -#: daemon/server.c:1070 -msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" -msgstr "" +msgid "%s: Xserver not found: %s" +msgstr "%s: שרת X לא נמצא: %s" -#: daemon/slave.c:281 +#: daemon/server.c:1146 #, c-format -msgid "%s: Error setting up TERM/INT signal handler: %s" +msgid "%s: Can't fork Xserver process!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:301 -#, c-format -msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler: %s" +#: daemon/slave.c:828 +msgid "Log in anyway" +msgstr "התחבר בכל מקרה" + +#: daemon/slave.c:830 +msgid "" +"You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous " +"login session, or abort this login" msgstr "" +"אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה, לחזור לתצורת ההפעלה הקודמת " +"שלך, או לבטל התחברות זו" + +#: daemon/slave.c:834 +msgid "Return to previous login" +msgstr "חזור לחיבור קודם" + +#: daemon/slave.c:835 daemon/slave.c:841 +msgid "Abort login" +msgstr "בטל חיבור" + +#: daemon/slave.c:838 +msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" +msgstr "אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה או לבטל התחברות זו" -#: daemon/slave.c:512 +#: daemon/slave.c:926 msgid "" "I could not start the X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -765,32 +845,30 @@ msgstr "" "בנתיים, התצוגה הזו תכובה. אנא הפעל\n" "מחדש את gdm כשהתקלה תסודר." -#: daemon/slave.c:737 -msgid "focus_first_x_window: cannot fork" -msgstr "focus_first_x_window: לא ניתן לשכפל" +#: daemon/slave.c:1162 +#, c-format +msgid "%s: cannot fork" +msgstr "%s: לא ניתן לשכפל" -#: daemon/slave.c:761 +#: daemon/slave.c:1209 #, c-format -msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" -msgstr "focus_first_x_window: לא ניתן לפתוח תצוגה %s" +msgid "%s: cannot open display %s" +msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s" -#: daemon/slave.c:901 +#: daemon/slave.c:1357 msgid "" -"Could not execute the configuration\n" -"program. Make sure it's path is set\n" -"correctly in the configuration file.\n" -"I will attempt to start it from the\n" +"Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " +"correctly in the configuration file. I will attempt to start it from the " "default location." msgstr "" -#: daemon/slave.c:915 +#: daemon/slave.c:1371 msgid "" -"Could not execute the configuration\n" -"program. Make sure it's path is set\n" +"Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " "correctly in the configuration file." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1032 +#: daemon/slave.c:1498 msgid "" "Enter the root password\n" "to run the configuration." @@ -798,686 +876,758 @@ msgstr "" "הזן את סיסמת root\n" "כדי להפעיל את תוכנת ההתקנה." -#: daemon/slave.c:1055 daemon/slave.c:1139 -msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" -msgstr "" - -#: daemon/slave.c:1445 +#: daemon/slave.c:2014 #, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1560 +#: daemon/slave.c:2131 msgid "" -"No servers were defined in the\n" -"configuration file and XDMCP was\n" -"disabled. This can only be a\n" -"configuration error. So I have started\n" -"a single server for you. You should\n" -"log in and fix the configuration.\n" -"Note that automatic and timed logins\n" -"are disabled now." +"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. " +"This can only be a configuration error. So I have started a single server " +"for you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic " +"and timed logins are disabled now." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1574 +#: daemon/slave.c:2145 msgid "" -"I could not start the regular X\n" -"server (your graphical environment)\n" -"and so this is a failsafe X server.\n" -"You should log in and properly\n" -"configure the X server." +"I could not start the regular X server (your graphical environment) and so " +"this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X " +"server." msgstr "" -"אני אל יכול לפתוח את שרת ה X\n" -"הרגיל (הסביבה הגרפית שלך)\n" -"ולכן זהו שרת X בתצורה בטוחה.\n" -"אתה צריך להתחבר ולהגדיר נכון\n" -"את שרת ה X." +"אני לא יכול לפתוח את שרת ה X הרגיל (הסביבה הגרפית שלך) ולכן " +"זהו שרת X בתצורה בטוחה. אתה צריך להתחבר ולהגדיר נכון את שרת " +"ה X." -#: daemon/slave.c:1583 +#: daemon/slave.c:2154 #, c-format msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1596 +#: daemon/slave.c:2174 +msgid "" +"The greeter program appears to be crashing.\n" +"I will attempt to use a different one." +msgstr "" + +#. Something went wrong +#: daemon/slave.c:2199 #, c-format -msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" +msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1608 +#: daemon/slave.c:2206 +#, c-format +msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" +msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את המברך מנסה את ברירת המחדל: %s" + +#: daemon/slave.c:2219 msgid "" -"Cannot start the greeter program,\n" -"you will not be able to log in.\n" -"This display will be disabled.\n" -"Try logging in by other means and\n" -"editing the configuration file" +"Cannot start the greeter program, you will not be able to log in. This " +"display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " +"configuration file" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1614 +#. If no greeter we really have to disable the display +#: daemon/slave.c:2226 #, c-format msgid "%s: Error starting greeter on display %s" msgstr "%s: שגיאה בהפעלת המברךבתצוגה %s" -#: daemon/slave.c:1618 +#: daemon/slave.c:2230 #, c-format msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1685 daemon/slave.c:1784 +#: daemon/slave.c:2329 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1810 -msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" +#: daemon/slave.c:2488 +#, c-format +msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1895 +#: daemon/slave.c:2575 msgid "" -"Cannot start the chooser program,\n" -"you will not be able to log in.\n" -"Please contact the system administrator.\n" +"Cannot start the chooser program, you will probably not be able to log in. " +"Please contact the system administrator." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1899 +#: daemon/slave.c:2579 #, c-format -msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" -msgstr "" +msgid "%s: Error starting chooser on display %s" +msgstr "%s: שגיאה בהפעלת הבוחר בתצוגה %s" -#: daemon/slave.c:1902 -msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" +#: daemon/slave.c:2582 +#, c-format +msgid "%s: Can't fork gdmchooser process" msgstr "" #. open stdout - fd 1 #. open stderr - fd 2 -#: daemon/slave.c:2253 +#: daemon/slave.c:2789 #, c-format msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2275 -msgid "" -"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " -"Aborting." +#: daemon/slave.c:2817 +#, c-format +msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2308 +#: daemon/slave.c:2846 #, c-format msgid "Language %s does not exist, using %s" msgstr "השפה %s אינה קיימת, משתמש ב %s" -#: daemon/slave.c:2309 gui/gdmlogin.c:1114 gui/gdmlogin.c:1123 -#: gui/gdmlogin.c:1661 gui/greeter/greeter_action_language.c:52 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:138 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:146 +#: daemon/slave.c:2847 msgid "System default" msgstr "ברירת המחדל של המערכת" -#: daemon/slave.c:2321 +#: daemon/slave.c:2863 #, c-format msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2335 +#: daemon/slave.c:2882 #, c-format msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2341 +#: daemon/slave.c:2888 +#, c-format +msgid "%s: Could not become %s. Aborting." +msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל." + +#: daemon/slave.c:2944 +#, c-format +msgid "%s: No Exec line in the session file: %s, starting failsafe GNOME" +msgstr "%s: אין שורת Exec בקובץ התצורה: %s, מתחיל את GNOME בתצורה הבטוחה" + +#: daemon/slave.c:2950 +msgid "" +"The session you selected does not look valid. I will run the GNOME failsafe " +"session for you." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2964 #, c-format -msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." +msgid "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe" msgstr "" -#. yaikes -#: daemon/slave.c:2415 +#: daemon/slave.c:2969 msgid "" -"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " -"session, trying xterm" +"Cannot find or run the base session script, will try the GNOME failsafe " +"session for you." +msgstr "" + +#. yaikes +#: daemon/slave.c:2984 +#, c-format +msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2419 +#: daemon/slave.c:2989 msgid "" -"Could not find the GNOME installation,\n" -"will try running the \"Failsafe xterm\"\n" -"session." -msgstr "לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה בטוחה\"." +"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm" +"\" session." +msgstr "" +"לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה " +"בטוחה\"." -#: daemon/slave.c:2425 +#: daemon/slave.c:2997 msgid "" -"This is the Failsafe Gnome session.\n" -"You will be logged into the 'Default'\n" -"session of Gnome with no startup scripts\n" -"run. This is only to fix problems in\n" -"your installation." +"This is the Failsafe Gnome session. You will be logged into the 'Default' " +"session of Gnome with no startup scripts run. This is only to fix problems " +"in your installation." msgstr "" -"זוהי תצורת ההפעלה הבטוחה של Gnome.\n" -"אתה תתחבר לתצורת 'ברירת המחדל'\n" -"של Gnome ללא הפעלת תסריטי הפעלה.\n" -"זה נועד רק כדי לתקן תקלות בהתקנה שלך." +"זוהי תצורת ההפעלה הבטוחה של Gnome. אתה תתחבר לתצורת 'ברירת המחדל' " +"של Gnome ללא הפעלת תסריטי הפעלה. זה נועד רק כדי לתקן תקלות " +"בהתקנה שלך." -#: daemon/slave.c:2446 +#: daemon/slave.c:3012 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "לא ניתן למצוא את \"xterm\" כדי להפעיל תצורת הפעלה בטוחה." -#: daemon/slave.c:2453 +#: daemon/slave.c:3024 msgid "" -"This is the Failsafe xterm session.\n" -"You will be logged into a terminal\n" -"console so that you may fix your system\n" -"if you cannot log in any other way.\n" -"To exit the terminal emulator, type\n" -"'exit' and an enter into the window." +"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " +"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. " +"To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2481 +#: daemon/slave.c:3051 #, c-format -msgid "Running %s for %s on %s" -msgstr "מריץ %s עבור %s על %s" - -#: daemon/slave.c:2495 -msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" +msgid "%s: User not allowed to log in" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2497 -msgid "" -"The system administrator has\n" -"disabled your account." -msgstr "" -"מנהל המערכת כיבה\n" -"את חשבונך." +#: daemon/slave.c:3054 +msgid "The system administrator has disabled your account." +msgstr "מנהל המערכת כיבה את חשבונך." -#: daemon/slave.c:2500 +#. will go to .xsession-errors +#: daemon/slave.c:3063 daemon/slave.c:3068 #, c-format -msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" -msgstr "" +msgid "%s: Could not exec %s %s %s" +msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את %s %s %s" -#: daemon/slave.c:2505 -msgid "" -"Cannot start the session, most likely the\n" -"session does not exist. Please select from\n" -"the list of available sessions in the login\n" -"dialog window." -msgstr "" +#. we can't really be any more specific +#: daemon/slave.c:3079 +msgid "Cannot start the session due to some internal error." +msgstr "לא ניתן להתחיל את תצורת ההפעלה עקב שגיאה פנימית." -#: daemon/slave.c:2539 +#: daemon/slave.c:3111 #, c-format -msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" +msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2542 -msgid "" -"Cannot start your shell. It could be that the\n" -"system administrator has disabled your login.\n" -"It could also indicate an error with your account.\n" -msgstr "" - -#: daemon/slave.c:2576 +#: daemon/slave.c:3122 #, c-format -msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" +msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2582 +#: daemon/slave.c:3131 #, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:\n" "'%s'\n" -"but it does not appear to exist.\n" -"Do you want to log in with the root\n" +"but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) " "directory as your home directory?\n" "\n" -"It is unlikely anything will work unless\n" -"you use a failsafe session." +"It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session." msgstr "" +"ספריית הבית שלך רשומה כ:\n" +"'%s'\n" +"אך לא נראה שהיא קיימת. האם ברצונך להתחבר עם ספריית / (שורש) " +"כספריית הבית שלך?\n" +"\n" +"סביר להניח ששום דבר לא יעבוד אלא אם תשתמש בתצורת הפעלה בטוחה." -#: daemon/slave.c:2590 +#: daemon/slave.c:3139 #, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2756 +#: daemon/slave.c:3267 msgid "" -"GDM could not write to your authorization\n" -"file. This could mean that you are out of\n" -"disk space or that your home directory could\n" -"not be opened for writing. In any case, it\n" -"is not possible to log in. Please contact\n" -"your system administrator" +"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " +"are out of disk space or that your home directory could not be opened for " +"writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your " +"system administrator" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2790 -msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" +#: daemon/slave.c:3328 +#, c-format +msgid "%s: Error forking user session" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2848 +#: daemon/slave.c:3398 msgid "" -"Your session only lasted less then\n" -"10 seconds. If you have not logged out\n" -"yourself, this could mean that there is\n" -"some installation problem or that you may\n" -"be out of diskspace. Try logging in with\n" -"one of the failsafe sessions to see if you\n" -"can fix this problem." +"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " +"yourself, this could mean that there is some installation problem or that " +"you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe " +"sessions to see if you can fix this problem." msgstr "" +"תצורת ההפעלה שלך ערכה פחות מ 10 שניות. אם לא התחברת " +"בעצמך, יכול להיות שישנה בעיה בהתקנה או שייתכן ואין לך מספיק " +"מקום פנוי על הדיסק. נסה להתחבר לאחת מתצורות ההפעלה " +"הבטוחות כדי לראות אם אתה יכול לתקן בעיה זו." -#: daemon/slave.c:2856 +#: daemon/slave.c:3406 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" -msgstr "" +msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)" -#: daemon/slave.c:2990 +#: daemon/slave.c:3522 +msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress." +msgstr "GDM זיהה כיבוי או הפעלה מחדש בתהליכים." + +#: daemon/slave.c:3616 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3190 +#: daemon/slave.c:3894 #, c-format -msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" +msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3550 +#: daemon/slave.c:4289 #, c-format -msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" +msgid "%s: Failed starting: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3558 -msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" +#: daemon/slave.c:4297 daemon/slave.c:4429 +#, c-format +msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3652 -msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" -msgstr "" +#: daemon/slave.c:4391 +#, c-format +msgid "%s: Failed creating pipe" +msgstr "%s: שגיאה ביצירת צינור" -#: daemon/slave.c:3680 +#: daemon/slave.c:4423 #, c-format -msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" +msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3685 -msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" +#: daemon/verify-crypt.c:70 daemon/verify-pam.c:691 daemon/verify-shadow.c:71 +msgid "" +"\n" +"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case." msgstr "" +"\n" +"שם משתמש או סיסמה שגויים. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות." + +#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:701 daemon/verify-shadow.c:76 +msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." +msgstr "אנא ודא כי המקש Caps Lock איננו מאופשר." -#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure -#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:319 daemon/verify-shadow.c:70 -#: gui/gdmlogin.c:3339 +#. I think I'll add the buttons next to this +#: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:171 +#: daemon/verify-shadow.c:113 gui/gdmlogin.c:2906 msgid "Please enter your username" msgstr "אנא הזן את שם המשתמש שלך" -#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-pam.c:320 daemon/verify-shadow.c:71 -#: gui/gdmlogin.c:3297 gui/greeter/greeter_parser.c:961 -#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:5 -#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:5 +#. login: is whacked always translate to Username: +#: daemon/verify-crypt.c:115 daemon/verify-pam.c:90 daemon/verify-pam.c:91 +#: daemon/verify-pam.c:165 daemon/verify-pam.c:492 daemon/verify-shadow.c:114 +#: gui/gdmlogin.c:1100 gui/gdmlogin.c:1114 gui/gdmlogin.c:1760 +#: gui/gdmlogin.c:2224 gui/greeter/greeter.c:265 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1003 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: daemon/verify-crypt.c:96 daemon/verify-shadow.c:105 -msgid "Password: " -msgstr "סיסמה: " +#: daemon/verify-crypt.c:153 daemon/verify-pam.c:92 daemon/verify-pam.c:212 +#: daemon/verify-shadow.c:171 gui/gdmlogin.c:1791 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:361 daemon/verify-pam.c:532 -#: daemon/verify-shadow.c:123 -msgid "Couldn't authenticate user" -msgstr "" - -#: daemon/verify-crypt.c:120 daemon/verify-crypt.c:140 -msgid "" -"\n" -"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " -"Please be sure the Caps Lock key is not enabled" -msgstr "" +#: daemon/verify-crypt.c:171 daemon/verify-crypt.c:185 +#: daemon/verify-shadow.c:189 daemon/verify-shadow.c:203 +#, c-format +msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" +msgstr "לא ניתן לאמת את המשתמש \"%s\"" -#: daemon/verify-crypt.c:154 daemon/verify-pam.c:374 -#: daemon/verify-shadow.c:163 +#: daemon/verify-crypt.c:198 daemon/verify-pam.c:581 +#: daemon/verify-shadow.c:216 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" msgstr "" -#: daemon/verify-crypt.c:156 daemon/verify-shadow.c:165 +#: daemon/verify-crypt.c:200 daemon/verify-shadow.c:218 msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" -msgstr "" +msgstr "מנהל המערכת לא איפשר חיבור ממסך זה" -#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-shadow.c:181 +#: daemon/verify-crypt.c:216 daemon/verify-shadow.c:234 #, c-format msgid "User %s not allowed to log in" -msgstr "" +msgstr "המשתמש %s לא מורשה להתחבר" -#: daemon/verify-crypt.c:174 daemon/verify-pam.c:404 daemon/verify-pam.c:565 -#: daemon/verify-shadow.c:183 +#: daemon/verify-crypt.c:218 daemon/verify-pam.c:611 daemon/verify-pam.c:853 +#: daemon/verify-shadow.c:236 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your account." msgstr "" +"\n" +"מנהל המערכת כיבה את חשבונך." -#: daemon/verify-crypt.c:189 daemon/verify-crypt.c:223 daemon/verify-pam.c:422 -#: daemon/verify-pam.c:582 daemon/verify-shadow.c:197 -#: daemon/verify-shadow.c:230 +#: daemon/verify-crypt.c:233 daemon/verify-crypt.c:270 daemon/verify-pam.c:629 +#: daemon/verify-pam.c:870 daemon/verify-shadow.c:250 +#: daemon/verify-shadow.c:286 #, c-format msgid "Cannot set user group for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-crypt.c:191 daemon/verify-crypt.c:226 daemon/verify-pam.c:424 -#: daemon/verify-pam.c:585 daemon/verify-shadow.c:199 -#: daemon/verify-shadow.c:233 +#: daemon/verify-crypt.c:235 daemon/verify-crypt.c:273 daemon/verify-pam.c:631 +#: daemon/verify-pam.c:873 daemon/verify-shadow.c:252 +#: daemon/verify-shadow.c:289 msgid "" "\n" "Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact " "your system administrator." msgstr "" -#: daemon/verify-crypt.c:218 daemon/verify-shadow.c:225 +#: daemon/verify-crypt.c:265 daemon/verify-shadow.c:281 #, c-format msgid "Cannot get passwd structure for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:238 -msgid "Cannot setup pam handle with null login and/or display" -msgstr "" +#: daemon/verify-pam.c:93 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" +msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (תקפות הסיסמה)" -#: daemon/verify-pam.c:252 -#, c-format -msgid "Can't find /etc/pam.d/%s!" +#: daemon/verify-pam.c:94 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" +msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (הכרח של root)" + +#: daemon/verify-pam.c:95 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת" + +#: daemon/verify-pam.c:96 +msgid "No password supplied" +msgstr "לא סופקה סיסמה" + +#: daemon/verify-pam.c:97 +msgid "Password unchanged" +msgstr "סיסמה לא שונתה" + +#: daemon/verify-pam.c:98 +msgid "Can not get username" +msgstr "לא ניתן לקבל שם משתמש" + +#: daemon/verify-pam.c:99 +msgid "Retype new UNIX password:" +msgstr "הקלד שוב סיסמת UNIX חדשה:" + +#: daemon/verify-pam.c:100 +msgid "Enter new UNIX password:" +msgstr "הקלד סיסמת UNIX חדשה:" + +#: daemon/verify-pam.c:101 +msgid "(current) UNIX password:" +msgstr "סיסמת UNIX (נוכחית):" + +#: daemon/verify-pam.c:102 +msgid "Error while changing NIS password." +msgstr "שגיאה בזמן שינוי סיסמת NIS." + +#: daemon/verify-pam.c:103 +msgid "You must choose a longer password" +msgstr "אתה חייב לבחור סיסמה ארוכה יותר" + +#: daemon/verify-pam.c:104 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "הסיסמה כבר הייתה בשימוש. בחר אחרת." + +#: daemon/verify-pam.c:105 +msgid "You must wait longer to change your password" +msgstr "אתה חייב לחכות יותר זמן כדי לשנות את סיסמתך" + +#: daemon/verify-pam.c:106 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "מצטער, הסיסמאות אינן תואמות" + +#: daemon/verify-pam.c:376 +msgid "Cannot setup pam handle with null display" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:259 +#: daemon/verify-pam.c:393 #, c-format -msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:266 +#: daemon/verify-pam.c:401 #, c-format -msgid "Can't set PAM_RUSER=%s" +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:274 +#: daemon/verify-pam.c:411 #, c-format msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:377 +#. is not really an auth problem, but it will +#. pretty much look as such, it shouldn't really +#. happen +#: daemon/verify-pam.c:537 daemon/verify-pam.c:556 daemon/verify-pam.c:803 +#: daemon/verify-pam.c:816 +msgid "Couldn't authenticate user" +msgstr "לא ניתן לאמת משתמש" + +#: daemon/verify-pam.c:584 msgid "" "\n" "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:393 +#: daemon/verify-pam.c:600 #, c-format msgid "Authentication token change failed for user %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:395 +#: daemon/verify-pam.c:602 msgid "" "\n" "The change of the authentication token failed. Please try again later or " "contact the system administrator." msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:402 daemon/verify-pam.c:562 +#: daemon/verify-pam.c:609 daemon/verify-pam.c:850 #, c-format msgid "User %s no longer permitted to access the system" -msgstr "" +msgstr "המתשמש %s אינו רשאי יותר לגשת למערכת" -#: daemon/verify-pam.c:408 daemon/verify-pam.c:568 +#: daemon/verify-pam.c:615 daemon/verify-pam.c:856 #, c-format msgid "User %s not permitted to gain access at this time" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:410 +#: daemon/verify-pam.c:617 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled access to the system temporarily." msgstr "" +"\n" +"זמנית מנהל המערכת מונע גישה למערכת." -#: daemon/verify-pam.c:415 daemon/verify-pam.c:575 +#: daemon/verify-pam.c:622 daemon/verify-pam.c:863 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:434 daemon/verify-pam.c:595 +#: daemon/verify-pam.c:643 daemon/verify-pam.c:886 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:444 daemon/verify-pam.c:606 +#: daemon/verify-pam.c:656 daemon/verify-pam.c:901 #, c-format msgid "Couldn't open session for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:470 daemon/verify-shadow.c:129 -#: daemon/verify-shadow.c:149 +#: daemon/verify-pam.c:695 msgid "" "\n" -"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " -"Please make sure the Caps Lock key is not enabled." +"Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." msgstr "" "\n" -"שם משתמש או סיסמה שגויים. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות. אנא " -"ודא כי המקש Caps Lock אינו לחוץ." +"האימות נכשל. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות." -#: daemon/verify-pam.c:475 daemon/verify-pam.c:535 +#: daemon/verify-pam.c:711 daemon/verify-pam.c:806 daemon/verify-pam.c:819 msgid "Authentication failed" msgstr "האימות נכשל" -#: daemon/verify-pam.c:520 gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup.glade.h:10 +#: daemon/verify-pam.c:772 msgid "Automatic login" msgstr "חיבור אוטמטי" -#: daemon/verify-pam.c:571 +#: daemon/verify-pam.c:859 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your access to the system temporary." msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:698 daemon/verify-pam.c:700 +#: daemon/verify-pam.c:1034 daemon/verify-pam.c:1036 msgid "Can't find PAM configuration for gdm." msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:244 +#: daemon/xdmcp.c:248 #, c-format -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" +msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:264 -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" -msgstr "" - -#: daemon/xdmcp.c:274 -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" +#: daemon/xdmcp.c:269 +#, c-format +msgid "%s: Could not create socket!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:333 -msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" +#: daemon/xdmcp.c:279 +#, c-format +msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!" msgstr "" #: daemon/xdmcp.c:338 -msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" +#, c-format +msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "" #: daemon/xdmcp.c:344 -msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "" - -#: daemon/xdmcp.c:397 #, c-format -msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" -msgstr "" +msgid "%s: Could not read XDMCP header!" +msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כותרת XDMCP!" -#: daemon/xdmcp.c:416 -msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" +#: daemon/xdmcp.c:351 +#, c-format +msgid "%s: Incorrect XDMCP version!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:428 -msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" +#: daemon/xdmcp.c:405 +#, c-format +msgid "%s: Unknown opcode from host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:671 -msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" -msgstr "" +#: daemon/xdmcp.c:425 daemon/xdmcp.c:699 +#, c-format +msgid "%s: Could not extract authlist from packet" +msgstr "%s: לא ניתן לחלץ את authlist מהחבילה" -#: daemon/xdmcp.c:678 -msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" +#: daemon/xdmcp.c:438 daemon/xdmcp.c:716 +#, c-format +msgid "%s: Error in checksum" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:686 -msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" -msgstr "" +#: daemon/xdmcp.c:682 +#, c-format +msgid "%s: Could not read display address" +msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת התצוגה" -#: daemon/xdmcp.c:702 -msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" +#: daemon/xdmcp.c:690 +#, c-format +msgid "%s: Could not read display port number" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:708 -msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address" +#: daemon/xdmcp.c:723 +#, c-format +msgid "%s: Bad address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:816 +#: daemon/xdmcp.c:832 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:962 +#: daemon/xdmcp.c:959 #, c-format -msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" +msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:969 -msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" -msgstr "" +#: daemon/xdmcp.c:967 daemon/xdmcp.c:1237 daemon/xdmcp.c:1469 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Display Number" +msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מספר התצוגה" -#: daemon/xdmcp.c:975 -msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" -msgstr "" +#: daemon/xdmcp.c:974 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Connection Type" +msgstr "%s: לא יכול לקרוא את סוג החיבור" #: daemon/xdmcp.c:981 -msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" -msgstr "" - -#: daemon/xdmcp.c:988 -msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" -msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: Could not read Client Address" +msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת הלקוח" -#: daemon/xdmcp.c:996 -msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" -msgstr "" +#: daemon/xdmcp.c:989 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Authentication Names" +msgstr "%s: לא יכול לקרוא את שמות האישורים" -#: daemon/xdmcp.c:1005 -msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" +#: daemon/xdmcp.c:998 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Authentication Data" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1020 -msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" -msgstr "" +#: daemon/xdmcp.c:1008 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Authorization List" +msgstr "%s: לא יכול לקרוא את רשימת האישורים" -#: daemon/xdmcp.c:1043 +#: daemon/xdmcp.c:1024 #, c-format -msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" -msgstr "" +msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" +msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי היצרן" -#: daemon/xdmcp.c:1210 +#: daemon/xdmcp.c:1048 #, c-format -msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" +msgid "%s: Failed checksum from %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1217 -msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" +#: daemon/xdmcp.c:1222 +#, c-format +msgid "%s: Got Manage from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1223 -msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" -msgstr "" +#: daemon/xdmcp.c:1230 daemon/xdmcp.c:1476 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Session ID" +msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי תצורת ההפעלה" -#: daemon/xdmcp.c:1232 -msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" -msgstr "" +#: daemon/xdmcp.c:1247 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Display Class" +msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מחלקת התצוגה" -#: daemon/xdmcp.c:1307 daemon/xdmcp.c:1313 daemon/xdmcp.c:1363 -#: daemon/xdmcp.c:1369 +#: daemon/xdmcp.c:1323 daemon/xdmcp.c:1329 daemon/xdmcp.c:1379 +#: daemon/xdmcp.c:1385 #, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1445 +#: daemon/xdmcp.c:1461 #, c-format -msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" -msgstr "" - -#: daemon/xdmcp.c:1452 -msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" -msgstr "" - -#: daemon/xdmcp.c:1458 -msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" -msgstr "" - -#: daemon/xdmcp.c:1661 -msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" -msgstr "" - -#: daemon/xdmcp.c:1668 -msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" +msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1674 -msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support" +#: daemon/xdmcp.c:1697 daemon/xdmcp.c:1704 daemon/xdmcp.c:1710 +#, c-format +msgid "%s: No XDMCP support" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:114 gui/gdmXnestchooser.c:121 +#: gui/gdmXnestchooser.c:132 gui/gdmXnestchooser.c:139 msgid "Xnest command line" msgstr "שורת הפקודה של Xnest" -#: gui/gdmXnestchooser.c:114 gui/gdmXnestchooser.c:121 +#: gui/gdmXnestchooser.c:132 gui/gdmXnestchooser.c:139 msgid "STRING" msgstr "מחרוזת" -#: gui/gdmXnestchooser.c:115 gui/gdmXnestchooser.c:122 +#: gui/gdmXnestchooser.c:133 gui/gdmXnestchooser.c:140 msgid "Extra options for Xnest" msgstr "אפשרויות נוספות ל Xnest" -#: gui/gdmXnestchooser.c:115 gui/gdmXnestchooser.c:122 +#: gui/gdmXnestchooser.c:133 gui/gdmXnestchooser.c:140 msgid "OPTIONS" msgstr "אפשרויות" -#: gui/gdmXnestchooser.c:116 gui/gdmXnestchooser.c:126 +#: gui/gdmXnestchooser.c:134 gui/gdmXnestchooser.c:144 msgid "Run in background" msgstr "הפעל ברקע" -#: gui/gdmXnestchooser.c:123 +#: gui/gdmXnestchooser.c:141 msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" msgstr "רק הרץ את Xnest, ללא שאילתה (בלי בחירה)" -#: gui/gdmXnestchooser.c:124 +#: gui/gdmXnestchooser.c:142 msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:125 +#: gui/gdmXnestchooser.c:143 msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:127 +#: gui/gdmXnestchooser.c:145 msgid "Don't check for running gdm" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:468 -msgid "" -"Xnest doesn't exist.\n" -"Please ask your system administrator\n" -"to install it." +#: gui/gdmXnestchooser.c:486 +msgid "Xnest doesn't exist." +msgstr "Xnest לא קיים." + +#: gui/gdmXnestchooser.c:488 +msgid "Please ask your system administrator to install it." +msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להתקין אותו." + +#: gui/gdmXnestchooser.c:513 +msgid "Indirect XDMCP is not enabled" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:493 +#: gui/gdmXnestchooser.c:515 gui/gdmXnestchooser.c:535 msgid "" -"Indirect XDMCP is not enabled,\n" -"please ask your system administrator to enable it\n" -"in the GDM configurator program." +"Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator " +"program." msgstr "" +"אנא בקש ממנהל המערכת לאפשרו בתוכנית הגדרת " +"GDM." -#: gui/gdmXnestchooser.c:522 -msgid "" -"GDM is not running.\n" -"Please ask your system administrator to start it." +#: gui/gdmXnestchooser.c:533 +msgid "XDMCP is not enabled" msgstr "" -"GDK לא מופעל.\n" -"אנא בקש ממנהל המערכת להפעילו." -#: gui/gdmXnestchooser.c:539 +#: gui/gdmXnestchooser.c:563 +msgid "GDM is not running" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:565 +msgid "Please ask your system administrator to start it." +msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להפעיל אותו." + +#: gui/gdmXnestchooser.c:581 msgid "Could not find a free display number" msgstr "" @@ -1486,51 +1636,56 @@ msgstr "" #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: gui/gdmchooser-strings.c:7 gui/gdmchooser.glade.h:3 +#: gui/gdmchooser-strings.c:7 gui/gdmchooser.glade.h:5 msgid "GDM Host Chooser" msgstr "בוחר מארח GDM" -#: gui/gdmchooser-strings.c:8 gui/gdmchooser.glade.h:4 +#: gui/gdmchooser-strings.c:8 gui/gdmchooser.glade.h:6 msgid "How to use this application" msgstr "כיצד להשתמש ביישום זה" -#: gui/gdmchooser-strings.c:9 gui/gdmchooser.glade.h:6 -msgid "Open a session to the selected host" +#: gui/gdmchooser-strings.c:9 gui/gdmchooser.glade.h:8 +msgid "Probe the network" msgstr "" -#. EOF -#: gui/gdmchooser-strings.c:10 gui/gdmchooser.glade.h:1 -msgid "C_onnect" -msgstr "ה_תחבר" +#: gui/gdmchooser-strings.c:10 gui/gdmchooser.glade.h:4 +msgid "Exit the application" +msgstr "צא מהיישום" #: gui/gdmchooser-strings.c:11 gui/gdmchooser.glade.h:7 -msgid "Probe the network" +msgid "Open a session to the selected host" msgstr "" -#: gui/gdmchooser-strings.c:12 gui/gdmchooser.glade.h:2 -msgid "Exit the application" -msgstr "צא מהיישום" +#: gui/gdmchooser-strings.c:12 gui/gdmchooser.glade.h:3 +msgid "C_onnect" +msgstr "ה_תחבר" -#: gui/gdmchooser-strings.c:13 gui/gdmchooser.glade.h:8 +#: gui/gdmchooser-strings.c:13 gui/gdmchooser.glade.h:10 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: gui/gdmchooser-strings.c:14 gui/gdmchooser.glade.h:9 -msgid "" -"The main area of this application shows the hosts on the local network that " -"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " -"machines as if they were logged on using the console.\n" -"\n" -"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " -"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." +#: gui/gdmchooser-strings.c:14 gui/gdmchooser.glade.h:2 +msgid "A_dd host: " +msgstr "" + +#. EOF +#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmchooser.glade.h:1 +#: gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup-strings.c:21 +#: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup-strings.c:32 +#: gui/gdmsetup-strings.c:37 gui/gdmsetup-strings.c:47 gui/gdmsetup.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmchooser.glade.h:9 +msgid "Query and add this host to the above list" msgstr "" -#: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:5 -msgid "Information" -msgstr "מידע" +#: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:11 +msgid "_Add" +msgstr "" #: gui/gdmchooser.c:75 -msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." +msgid "Please wait: scanning local network..." msgstr "" #: gui/gdmchooser.c:76 @@ -1538,10 +1693,42 @@ msgid "No serving hosts were found." msgstr "" #: gui/gdmchooser.c:77 -msgid "Choose a host to connect to from the selection below." +msgid "Choose a ho_st to connect to:" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:481 +msgid "Cannot connect to remote server" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:482 +#, c-format +msgid "" +"The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please " +"try again later." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:848 +msgid "Did not receive response from server" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:849 +#, c-format +msgid "" +"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " +"host is not turned on, or is not willing to support a login session right " +"now. Please try again later." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:901 +msgid "Cannot find host" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:871 +#: gui/gdmchooser.c:902 +#, c-format +msgid "I cannot find the host \"%s\", perhaps you have mistyped it." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:1130 msgid "" "The main area of this application shows the hosts on the local network that " "have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " @@ -1551,128 +1738,124 @@ msgid "" "have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:899 +#: gui/gdmchooser.c:1165 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:955 -msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "" - -#: gui/gdmchooser.c:958 -msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" -msgstr "" - -#: gui/gdmchooser.c:961 -msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "" - -#: gui/gdmchooser.c:969 gui/gdmlogin.c:4227 gui/greeter/greeter.c:1075 +#: gui/gdmchooser.c:1384 gui/gdmlogin.c:3805 gui/greeter/greeter.c:1179 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:975 +#: gui/gdmchooser.c:1390 msgid "Socket for xdm communication" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:975 +#: gui/gdmchooser.c:1390 msgid "SOCKET" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:978 +#: gui/gdmchooser.c:1393 msgid "Client address to return in response to xdm" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:978 +#: gui/gdmchooser.c:1393 msgid "ADDRESS" msgstr "כתובת" -#: gui/gdmchooser.c:981 +#: gui/gdmchooser.c:1396 msgid "Connection type to return in response to xdm" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:981 +#: gui/gdmchooser.c:1396 msgid "TYPE" msgstr "סוג" -#: gui/gdmchooser.c:1101 +#: gui/gdmchooser.c:1524 +msgid "Cannot run chooser" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:1525 #, c-format msgid "" -"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" -"You have probably just upgraded gdm.\n" -"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " +"probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " +"computer." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:395 gui/gdmphotosetup.c:68 +#: gui/gdmcomm.c:392 gui/gdmphotosetup.c:66 +msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:395 gui/gdmphotosetup.c:69 msgid "" -"<b>GDM (The GNOME Display Manager) is not running.</b>\n" -"\n" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " -"Display Manager or xdm).\n" -"If you still wish to use this feature, either start GDM your self or ask " -"your system administrator to start GDM." +"Display Manager or xdm)." msgstr "" -"<b>GDM (The GNOME Display Manager) אינו מופעל.</b>\n" -"\n" -"יכול להיות כי אתה משתמש במנהל תצוגה אחר, כגון KDM (מנהל התצוגה של KDE או " -"xdm).\n" -"אם בכל זאת אתה רוצה להשתמש באפשרות הזו, או שתפעיל את GDM בעצמך או שתבקש " -"ממנהל המערכת שלך להפעיל את GDM." -#: gui/gdmcomm.c:417 +#: gui/gdmcomm.c:398 gui/gdmphotosetup.c:72 msgid "" -"Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager), perhaps you have an " -"old version running." +"If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " +"system administrator to start GDM." msgstr "" +"אם עדיין ברצונך להשתמש בתכונה זו, או שתפעיל מחדש את GDM בעצמך או שתבקש " +"ממנהל המערכת להפעיל את GDM." -#: gui/gdmcomm.c:435 gui/gdmcomm.c:438 gui/gdmflexiserver.c:252 +#: gui/gdmcomm.c:416 gui/gdmflexiserver.c:253 +msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:419 gui/gdmflexiserver.c:256 +msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmcomm.c:439 msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:441 +#: gui/gdmcomm.c:442 msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:443 +#: gui/gdmcomm.c:444 msgid "There were errors trying to start the X server." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:445 +#: gui/gdmcomm.c:446 msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:448 +#: gui/gdmcomm.c:449 msgid "Too many X sessions running." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:450 +#: gui/gdmcomm.c:451 msgid "" "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " "may be missing an X authorization file." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:455 +#: gui/gdmcomm.c:456 msgid "" "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:460 +#: gui/gdmcomm.c:461 msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:464 +#: gui/gdmcomm.c:465 msgid "Trying to update an unsupported configuration key." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:466 +#: gui/gdmcomm.c:467 msgid "" "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:470 +#: gui/gdmcomm.c:471 msgid "Unknown error occured." msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה." @@ -1681,99 +1864,107 @@ msgid "Log in as another user inside a nested window" msgstr "התחבר כמשתמש אחר מתוך חלון מקונן" #: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 -msgid "New login in a nested window" +msgid "New Login in a Nested Window" msgstr "חיבור חדש בחלון מקונן" #: gui/gdmflexiserver.c:129 msgid "Choose server" msgstr "בחר שרת" -#: gui/gdmflexiserver.c:139 +#: gui/gdmflexiserver.c:140 msgid "Choose the X server to start" msgstr "בחר את שרת ה X להפעלה" -#: gui/gdmflexiserver.c:145 +#: gui/gdmflexiserver.c:146 msgid "Standard server" msgstr "שרת רגיל" -#: gui/gdmflexiserver.c:193 +#: gui/gdmflexiserver.c:194 msgid "Send the specified protocol command to gdm" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:193 +#: gui/gdmflexiserver.c:194 msgid "COMMAND" msgstr "פקודה" -#: gui/gdmflexiserver.c:194 +#: gui/gdmflexiserver.c:195 msgid "Xnest mode" msgstr "מצב Xnest" -#: gui/gdmflexiserver.c:195 +#: gui/gdmflexiserver.c:196 msgid "Do not lock current screen" msgstr "אל תנעל את הצג הנוכחי" -#: gui/gdmflexiserver.c:196 +#: gui/gdmflexiserver.c:197 msgid "Debugging output" msgstr "פלט ניפוי" -#: gui/gdmflexiserver.c:197 +#: gui/gdmflexiserver.c:198 msgid "Authenticate before running --command" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:269 -msgid "" -"You do not seem to have the authentication needed for this operation. " -"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." +#: gui/gdmflexiserver.c:273 +msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:295 -msgid "" -"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only " -"works correctly on the console." +#: gui/gdmflexiserver.c:277 +msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:323 +#: gui/gdmflexiserver.c:302 +msgid "You do not seem to be logged in on the console" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:305 +msgid "Starting a new login only works correctly on the console." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:334 msgid "Can't lock screen" msgstr "לא ניתן לנעול צג" -#: gui/gdmflexiserver.c:326 +#: gui/gdmflexiserver.c:337 msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" msgstr "" +#: gui/gdmflexiserver.c:351 +msgid "Cannot start new display" +msgstr "" + #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 msgid "Log in as another user without logging out" msgstr "התחבר עם שם משתמש אחר מבלי להתנתק" #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 -msgid "New login" +msgid "New Login" msgstr "חיבור חדש" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:53 -msgid "A-M|Azerbaijani" -msgstr "א-כ|אזרביינית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:55 msgid "A-M|Albanian" msgstr "א-כ|אלבאנית" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:57 +#: gui/gdmlanguages.c:55 msgid "A-M|Amharic" msgstr "א-כ|אמהרית" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:59 +#: gui/gdmlanguages.c:57 msgid "A-M|Arabic (Egypt)" msgstr "ל-ת|ערבית (מצרית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:61 +#: gui/gdmlanguages.c:59 msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" msgstr "ל-ת|ערבית (לבנונית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:61 +msgid "A-M|Azerbaijani" +msgstr "א-כ|אזרביינית" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:63 msgid "A-M|Basque" msgstr "א-כ|בסקית" @@ -1845,30 +2036,30 @@ msgstr "א-כ|אנגלית" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:91 -msgid "A-M|Estonian" -msgstr "א-כ|אסטונית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:93 msgid "A-M|English (American)" msgstr "א-כ|אנגלית (אמריקאית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:95 +#: gui/gdmlanguages.c:93 msgid "A-M|English (Australian)" msgstr "א-כ|אנגלית (אוסטרלית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:97 +#: gui/gdmlanguages.c:95 msgid "A-M|English (British)" msgstr "א-כ|אנגלית (בריטית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:99 +#: gui/gdmlanguages.c:97 msgid "A-M|English (Ireland)" msgstr "א-כ|אנגלית (אירלנדית)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:99 +msgid "A-M|Estonian" +msgstr "א-כ|אסטונית" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:101 msgid "A-M|Finnish" msgstr "ל-ת|פינית" @@ -1975,253 +2166,238 @@ msgstr "ל-ת|מלאית" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:145 +msgid "A-M|Malayalam" +msgstr "ל-ת|מליאלאם" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:147 +msgid "A-M|Marathi" +msgstr "ל-ת|מאראת'י" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:149 msgid "A-M|Mongolian" msgstr "ל-ת|מונגולית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:147 +#: gui/gdmlanguages.c:151 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" msgstr "ל-ת|נורבגית (bokmal)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:149 +#: gui/gdmlanguages.c:153 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" msgstr "ל-ת|נורבגית (nynorsk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:151 +#: gui/gdmlanguages.c:155 +msgid "N-Z|Oriya" +msgstr "א-כ|אוריה" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:157 +msgid "N-Z|Panjabi" +msgstr "ל-ת|פאנג'בית" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:159 msgid "N-Z|Persian" msgstr "ל-ת|פרסית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:153 +#: gui/gdmlanguages.c:161 msgid "N-Z|Polish" msgstr "ל-ת|פולנית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:155 +#: gui/gdmlanguages.c:163 msgid "N-Z|Portuguese" msgstr "ל-ת|פורטוגזית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:157 +#: gui/gdmlanguages.c:165 msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" msgstr "ל-ת|פורטוגזית (ברזילאית)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:159 -msgid "N-Z|Panjabi" -msgstr "ל-ת|פאנג'בית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:161 +#: gui/gdmlanguages.c:167 msgid "N-Z|Romanian" msgstr "ל-ת|רומנית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:163 +#: gui/gdmlanguages.c:169 msgid "N-Z|Russian" msgstr "ל-ת|רוסית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:165 +#: gui/gdmlanguages.c:171 msgid "N-Z|Serbian" msgstr "ל-ת|סרבית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:167 +#: gui/gdmlanguages.c:173 msgid "N-Z|Slovak" msgstr "ל-ת|סלובקית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:169 +#: gui/gdmlanguages.c:175 msgid "N-Z|Slovenian" msgstr "ל-ת|סלובנית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:171 +#: gui/gdmlanguages.c:177 msgid "N-Z|Spanish" msgstr "ל-ת|ספרדית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:173 +#: gui/gdmlanguages.c:179 msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" msgstr "ל-ת|ספרדית (מקסיקו)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:175 +#: gui/gdmlanguages.c:181 msgid "N-Z|Swedish" msgstr "ל-ת|שוודית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:177 +#: gui/gdmlanguages.c:183 msgid "N-Z|Swedish (Finland)" msgstr "ל-ת|שוודית (פינלנד)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:179 +#: gui/gdmlanguages.c:185 msgid "N-Z|Tamil" msgstr "א-כ|טמילית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:181 +#: gui/gdmlanguages.c:187 msgid "N-Z|Telugu" msgstr "א-כ|טלגוית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:183 +#: gui/gdmlanguages.c:189 msgid "N-Z|Thai" msgstr "ל-ת|תאי" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:185 +#: gui/gdmlanguages.c:191 msgid "N-Z|Turkish" msgstr "א-כ|טורקית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:187 +#: gui/gdmlanguages.c:193 msgid "N-Z|Ukrainian" msgstr "א-כ|אוקראינית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:189 +#: gui/gdmlanguages.c:195 msgid "N-Z|Vietnamese" msgstr "א-כ|ויאטנאמית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:191 +#: gui/gdmlanguages.c:197 msgid "N-Z|Walloon" msgstr "א-כ|ולונית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:193 +#: gui/gdmlanguages.c:199 msgid "N-Z|Welsh" msgstr "א-כ|וולשית" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:195 +#: gui/gdmlanguages.c:201 msgid "N-Z|Yiddish" msgstr "א-כ|יידיש" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:197 +#: gui/gdmlanguages.c:203 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "אחר|POSIX/C אנגלית" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:372 +#: gui/gdmlanguages.c:378 msgid "A-M" msgstr "א-כ" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:380 +#: gui/gdmlanguages.c:386 msgid "N-Z" msgstr "ל-ת" -#: gui/gdmlogin.c:69 -msgid "AnotherLevel" -msgstr "רמה אחרת" - -#. default is nicely translated -#. Translators: default GNOME session -#: gui/gdmlogin.c:70 gui/gdmlogin.c:1884 gui/gdmlogin.c:1906 -msgid "Default" -msgstr "ברירת מחדל" - -#: gui/gdmlogin.c:71 -msgid "Failsafe" -msgstr "תצורה בטוחה" - -#: gui/gdmlogin.c:72 -msgid "Gnome" -msgstr "Gnome" - -#: gui/gdmlogin.c:73 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: gui/gdmlogin.c:74 -msgid "XSession" -msgstr "XSession" - -#: gui/gdmlogin.c:75 gui/gdmlogin.c:1477 gui/greeter/greeter_session.c:353 -msgid "Gnome Chooser" -msgstr "בוחר Gnome" - -#: gui/gdmlogin.c:76 gui/gdmlogin.c:1646 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:45 -msgid "Last" -msgstr "אחרון" - -#: gui/gdmlogin.c:218 gui/greeter/greeter_parser.c:948 -#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:4 -#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:4 -#, no-c-format +#: gui/gdmlogin.c:209 gui/greeter/greeter_parser.c:989 +#, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "המשתמש %s יתחבר בעוד %d שניות" -#: gui/gdmlogin.c:518 -msgid "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." -msgstr "חיצה כפולה כאן כדי להחזיר את חלון התתחברות, כדי שתוכל להתחבר." +#: gui/gdmlogin.c:441 +#, c-format +msgid "%s: String too long!" +msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!" -#: gui/gdmlogin.c:588 gui/gdmlogin.c:600 +#: gui/gdmlogin.c:443 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s" msgstr "%sברוך הבא ל - %s%s" -#: gui/gdmlogin.c:598 -msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" -msgstr "gdm_parse_enriched_string: המחרוזת ארוכה מידי!" - -#: gui/gdmlogin.c:755 -msgid "" -"Could not fork a new process!\n" -"\n" -"You likely won't be able to log in either." +#: gui/gdmlogin.c:597 +msgid "Could not fork a new process!" msgstr "" -"לא ניתן לשכפל תהליך חדש!\n" -"\n" -"כנראה שגם לא תוכל להתחבר." -#: gui/gdmlogin.c:803 gui/greeter/greeter_system.c:52 +#: gui/gdmlogin.c:599 +msgid "You likely won't be able to log in either." +msgstr "כנראה שגם לא תוכל להתחבר." + +#: gui/gdmlogin.c:643 gui/greeter/greeter_system.c:55 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל מחדש את המחשב?" -#: gui/gdmlogin.c:815 gui/greeter/greeter_system.c:63 +#: gui/gdmlogin.c:644 gui/gdmlogin.c:2630 gui/greeter/greeter_parser.c:969 +#: gui/greeter/greeter_system.c:56 gui/greeter/greeter_system.c:180 +msgid "_Reboot" +msgstr "הפעל _מחדש" + +#: gui/gdmlogin.c:656 gui/greeter/greeter_system.c:67 msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות את המחשב?" -#: gui/gdmlogin.c:826 gui/greeter/greeter_system.c:73 +#: gui/gdmlogin.c:657 +msgid "Shut _Down" +msgstr "_כיבוי" + +#: gui/gdmlogin.c:677 gui/greeter/greeter_system.c:78 msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להשהות את המחשב?" -#: gui/gdmlogin.c:841 -#, c-format -msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." -msgstr "gdm_login_parse_config: אין קובץ הגדרות: %s. משתמש בברירת המחדל." +#: gui/gdmlogin.c:678 gui/gdmlogin.c:2657 gui/greeter/greeter_system.c:79 +msgid "_Suspend" +msgstr "_השהה" + +#: gui/gdmlogin.c:725 gui/gdmlogin.c:3581 gui/greeter/greeter.c:146 +#: gui/greeter/greeter.c:949 +msgid "Welcome" +msgstr "ברוכים הבאים" -#: gui/gdmlogin.c:873 gui/gdmlogin.c:4009 +#: gui/gdmlogin.c:728 gui/gdmlogin.c:3584 gui/greeter/greeter.c:149 +#: gui/greeter/greeter.c:952 #, c-format msgid "Welcome to %n" msgstr "ברוך הבא ל - %n" -#: gui/gdmlogin.c:918 gui/greeter/greeter.c:128 -msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." +#: gui/gdmlogin.c:772 gui/greeter/greeter.c:174 +msgid "TimedLoginDelay was less than 5. I'll just use 5." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:978 gui/gdmlogin.c:1525 gui/greeter/greeter_session.c:65 -#: gui/greeter/greeter_session.c:400 +#: gui/gdmlogin.c:835 gui/greeter/greeter_session.c:70 msgid "Failsafe Gnome" msgstr "תצורה בטוחה של Gnome" -#: gui/gdmlogin.c:980 gui/gdmlogin.c:1550 gui/greeter/greeter_session.c:67 -#: gui/greeter/greeter_session.c:426 +#: gui/gdmlogin.c:837 gui/greeter/greeter_session.c:72 msgid "Failsafe xterm" msgstr "מסוף X לתצורה בטוחה" -#: gui/gdmlogin.c:1026 gui/greeter/greeter_session.c:111 +#: gui/gdmlogin.c:883 gui/greeter/greeter_session.c:116 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" @@ -2230,12 +2406,22 @@ msgstr "" "סוג תצורת ההפעלה המועדפת שלך %s איננה מותקנת על המכונה הזו.\n" "האם ברצונך לעשות את %s ברירת המחדל להפעלות העתידיות?" +#: gui/gdmlogin.c:889 gui/gdmlogin.c:917 gui/gdmlogin.c:992 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:122 +#: gui/greeter/greeter_session.c:153 +msgid "Make _Default" +msgstr "קבע כ_ברירת מחדל" + +#: gui/gdmlogin.c:889 gui/greeter/greeter_session.c:122 +msgid "Just _Log In" +msgstr "" + #. never_encoding #. no_group #. untranslated #. markup -#: gui/gdmlogin.c:1051 gui/gdmlogin.c:1132 -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:139 +#: gui/gdmlogin.c:909 gui/gdmlogin.c:986 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:148 gui/greeter/greeter_session.c:145 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -2244,12 +2430,17 @@ msgstr "" "בחרת את %s להפעלה הזו, אך ההגדרה ברירת המחדל שלך היא %s.\n" "האם ברצונך להפוך את %s לברירת המחדל בהפעלות העתידיות?" +#: gui/gdmlogin.c:917 gui/gdmlogin.c:992 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:153 +msgid "Just For _This Session" +msgstr "" + #. if !GdmShowLastSession then our saved session is #. * irrelevant, we are in "switchdesk mode" #. * and the relevant thing is the saved session #. * in .Xclients #. -#: gui/gdmlogin.c:1067 gui/greeter/greeter_session.c:157 +#: gui/gdmlogin.c:925 gui/greeter/greeter_session.c:163 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session.\n" @@ -2262,34 +2453,45 @@ msgstr "" "הפעל את העזר 'switchdesk'\n" "(מערכת->כלי החלפת שולחן עבודה מתפריט הלוח)." -#: gui/gdmlogin.c:1327 +#: gui/gdmlogin.c:968 gui/gdmlogin.c:977 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:52 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:132 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:140 +msgid "System Default" +msgstr "ברירת המחדל של המערכת" + +#: gui/gdmlogin.c:1101 gui/gdmlogin.c:1115 gui/gdmlogin.c:1761 +#: gui/gdmlogin.c:2225 gui/gdmlogin.c:2864 +msgid "_Username:" +msgstr "_שם משתמש:" + +#: gui/gdmlogin.c:1173 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "תצורת ההפעלה %s נבחרה" -#: gui/gdmlogin.c:1362 gui/greeter/greeter_session.c:231 +#: gui/gdmlogin.c:1196 gui/gdmlogin.c:1464 gui/greeter/greeter_session.c:260 +msgid "_Last" +msgstr "_אחרון" + +#: gui/gdmlogin.c:1207 gui/greeter/greeter_session.c:266 msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" msgstr "התחבר בעזרת תצורת ההפעלה שהשתמשת בה בפעם הקודמת שהתחברת" -#: gui/gdmlogin.c:1375 gui/greeter/greeter_session.c:244 -msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" -msgstr "" - -#: gui/gdmlogin.c:1465 gui/greeter/greeter_session.c:339 -msgid "This session will log you directly into GNOME, into your current session." -msgstr "" - -#: gui/gdmlogin.c:1480 gui/greeter/greeter_session.c:356 -msgid "" -"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " -"the GNOME sessions you want to use." +#: gui/gdmlogin.c:1220 gui/greeter/greeter_session.c:277 +#, c-format +msgid "%s: Session directory %s not found!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1515 gui/greeter/greeter_session.c:389 +#: gui/gdmlogin.c:1332 gui/greeter/greeter_session.c:382 msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." msgstr "יאייק, שום דבר לא נמצא בסיפרית תצורות ההפעלה." -#: gui/gdmlogin.c:1527 gui/greeter/greeter_session.c:402 +#: gui/gdmlogin.c:1343 gui/greeter/greeter_session.c:394 +msgid "Failsafe _Gnome" +msgstr "תצורה _בטוחה של Gnome" + +#: gui/gdmlogin.c:1345 gui/greeter/greeter_session.c:396 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " @@ -2298,14 +2500,18 @@ msgstr "" "זוהי תצורה בטוחה שתחבר אותך לתוך GNOME. אף תסריטי הפעלה לא יקראו וזה לשימוש " "רק אם אין לך דרך אחרת להתחבר. GNOME ישתמש בתצורת ההפעלה ברירת המחדל." -#: gui/gdmlogin.c:1552 gui/greeter/greeter_session.c:428 +#: gui/gdmlogin.c:1368 gui/greeter/greeter_session.c:418 +msgid "Failsafe _Terminal" +msgstr "_מסוף X לתצורה בטוחה" + +#: gui/gdmlogin.c:1370 gui/greeter/greeter_session.c:420 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1573 gui/greeter/greeter_session.c:450 +#: gui/gdmlogin.c:1391 gui/greeter/greeter_session.c:440 msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "לא נמצא קישור לתצורת הפעלה ברירת מחדל. משתמש בתצורה הבטוחה של GNOME.\n" @@ -2313,242 +2519,240 @@ msgstr "לא נמצא קישור לתצורת הפעלה ברירת מחדל. מ #. no_group #. untranslated #. makrup -#: gui/gdmlogin.c:1617 +#: gui/gdmlogin.c:1435 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "השפה %s נבחרה" -#: gui/gdmlogin.c:1657 +#: gui/gdmlogin.c:1475 msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" msgstr "התחבר באמצעות השפה שבחרת בפעם האחרונה שהתחברת" -#: gui/gdmlogin.c:1672 +#: gui/gdmlogin.c:1479 +msgid "_System Default" +msgstr "ברירת המחדל של המ_ערכת" + +#: gui/gdmlogin.c:1490 msgid "Log in using the default system language" msgstr "התחבר האמצעות שפת המערכת ברירת המחדל" -#: gui/gdmlogin.c:1692 -msgid "Other" -msgstr "אחר" - -#: gui/gdmlogin.c:1846 gui/gdmlogin.c:1853 -msgid "Select GNOME session" -msgstr "בחר תצורת הפעלה ל GNOME" +#: gui/gdmlogin.c:1510 +msgid "_Other" +msgstr "א_חר" -#: gui/gdmlogin.c:1920 -msgid "Create new session" -msgstr "צור תצורת הפעלה חדשה" +#: gui/gdmlogin.c:1792 +msgid "_Password:" +msgstr "_סיסמה:" -#: gui/gdmlogin.c:1929 -msgid "Name: " -msgstr "שם: " - -#. Translators: this is to remember the chosen gnome session -#. * for next time -#: gui/gdmlogin.c:1951 -msgid "Remember this setting" -msgstr "זכור את ההגדרות האלו" - -#: gui/gdmlogin.c:2335 +#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate +#. * to your favourite currency +#: gui/gdmlogin.c:2012 gui/greeter/greeter.c:415 msgid "Please insert 25 cents to log in." msgstr "אנא הכנס שקל כדי להתחבר." -#: gui/gdmlogin.c:2742 +#: gui/gdmlogin.c:2233 +msgid "Doubleclick on the user to log in" +msgstr "לחיצה כפולה על משתמש כדי להתחבר" + +#: gui/gdmlogin.c:2357 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "מנהל שולחן העבודה של GNOME" -#: gui/gdmlogin.c:2750 -#, c-format -msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" -msgstr "" - -#: gui/gdmlogin.c:2772 -msgid "Iconify the login window" -msgstr "מזער את חלון ההתחברות" - -#: gui/gdmlogin.c:2797 gui/greeter/greeter_item.c:96 +#: gui/gdmlogin.c:2383 gui/greeter/greeter_item.c:117 msgid "%a %b %d, %H:%M" msgstr "%a %b %d, %H:%M" -#: gui/gdmlogin.c:2799 gui/greeter/greeter_item.c:100 +#: gui/gdmlogin.c:2385 gui/greeter/greeter_item.c:121 msgid "%a %b %d, %I:%M %p" msgstr "%a %b %d, %I:%M %p" -#: gui/gdmlogin.c:2865 +#: gui/gdmlogin.c:2445 msgid "Finger" msgstr "אצבע" -#: gui/gdmlogin.c:2957 +#: gui/gdmlogin.c:2538 msgid "GDM Login" msgstr "התחברות GDM" -#: gui/gdmlogin.c:3000 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:129 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:923 -#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:11 -#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:11 +#: gui/gdmlogin.c:2581 gui/greeter/greeter_parser.c:939 msgid "_Session" msgstr "_תצורת הפעלה" -#: gui/gdmlogin.c:3007 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:122 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:918 -#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:9 -#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:9 +#: gui/gdmlogin.c:2588 gui/greeter/greeter_parser.c:934 msgid "_Language" msgstr "_שפה" -#: gui/gdmlogin.c:3019 -msgid "_Configure..." -msgstr "_הגדר..." +#: gui/gdmlogin.c:2600 gui/greeter/greeter_system.c:142 +msgid "_XDMCP Chooser..." +msgstr "בוחר _XDMCP..." + +#: gui/gdmlogin.c:2607 gui/greeter/greeter_system.c:149 +#: gui/greeter/greeter_system.c:341 +msgid "" +"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " +"machines, if there are any." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2616 gui/greeter/greeter_system.c:157 +msgid "_Configure Login Manager..." +msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות..." -#: gui/gdmlogin.c:3026 +#: gui/gdmlogin.c:2623 gui/greeter/greeter_system.c:164 +#: gui/greeter/greeter_system.c:361 msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "הגדר את GDM (מנהל ההתחברות הזה). זה דורש את סיסמת root." -#: gui/gdmlogin.c:3033 -msgid "_Reboot..." -msgstr "הפעל _מחדש..." - -#: gui/gdmlogin.c:3040 +#: gui/gdmlogin.c:2637 gui/greeter/greeter_system.c:187 msgid "Reboot your computer" msgstr "הפעל מחדש את המחשב שלך" -#: gui/gdmlogin.c:3046 -msgid "Shut _down..." -msgstr "_כיבוי..." +#: gui/gdmlogin.c:2643 gui/greeter/greeter_parser.c:959 +#: gui/greeter/greeter_system.c:68 gui/greeter/greeter_system.c:192 +msgid "Shut_down" +msgstr "_כיבוי" -#: gui/gdmlogin.c:3053 -msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." -msgstr "מכבה את המחשב." +#: gui/gdmlogin.c:2650 gui/greeter/greeter_system.c:199 +msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer." +msgstr "מכבה את המערכת כך שתוכל בבטחה לסגור את המחשב." -#: gui/gdmlogin.c:3060 -msgid "_Suspend..." -msgstr "_השהה..." - -#: gui/gdmlogin.c:3067 +#: gui/gdmlogin.c:2664 gui/greeter/greeter_system.c:212 msgid "Suspend your computer" msgstr "משהה את המחשב שלך" -#: gui/gdmlogin.c:3073 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:138 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:928 -#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:2 -#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:2 -msgid "S_ystem" -msgstr "_מערכת" - -#: gui/gdmlogin.c:3085 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:151 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:938 -#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:10 -#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:10 +#: gui/gdmlogin.c:2670 gui/greeter/greeter_parser.c:944 +msgid "_Actions" +msgstr "_פעולות" + +#: gui/gdmlogin.c:2682 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:145 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:954 msgid "_Quit" msgstr "_יציאה" -#: gui/gdmlogin.c:3087 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:153 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:933 -#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:1 -#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:1 +#: gui/gdmlogin.c:2684 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:147 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:949 msgid "D_isconnect" msgstr "ה_תנתקות" -#: gui/gdmlogin.c:3644 +#: gui/gdmlogin.c:2751 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:407 +msgid "Icon" +msgstr "סמל" + +#: gui/gdmlogin.c:2758 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:414 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#: gui/gdmlogin.c:3208 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4084 gui/gdmlogin.c:4113 gui/greeter/greeter.c:556 -#: gui/greeter/greeter.c:585 +#: gui/gdmlogin.c:3659 gui/gdmlogin.c:3689 gui/gdmlogin.c:3732 +#: gui/greeter/greeter.c:616 gui/greeter/greeter.c:646 +#: gui/greeter/greeter.c:690 +msgid "Cannot start the greeter" +msgstr "לא ניתן להפעיל את המברך" + +#: gui/gdmlogin.c:3660 gui/gdmlogin.c:3690 #, c-format msgid "" -"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" -"You have probably just upgraded gdm.\n" -"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +"The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " +"probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " +"computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4119 gui/gdmlogin.c:4163 gui/greeter/greeter.c:591 -#: gui/greeter/greeter.c:636 +#: gui/gdmlogin.c:3696 gui/gdmlogin.c:3741 gui/greeter/greeter.c:653 +#: gui/greeter/greeter.c:699 msgid "Reboot" msgstr "הפעל מחדש" -#: gui/gdmlogin.c:4155 gui/greeter/greeter.c:628 +#: gui/gdmlogin.c:3733 #, c-format msgid "" -"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" -"You have probably just upgraded gdm.\n" -"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " +"probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " +"computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4161 gui/greeter/greeter.c:634 +#: gui/gdmlogin.c:3739 gui/greeter/greeter.c:697 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: gui/gdmlogin.c:4206 gui/greeter/greeter.c:1055 -msgid "main: Error setting up HUP signal handler" +#: gui/gdmlogin.c:3886 gui/greeter/greeter.c:1394 +msgid "Session directory is missing" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4214 gui/greeter/greeter.c:1063 -msgid "main: Error setting up INT signal handler" +#: gui/gdmlogin.c:3888 gui/greeter/greeter.c:1396 +msgid "" +"Your session directory is missing or empty! There are two available " +"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " +"configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4217 gui/greeter/greeter.c:1066 -msgid "main: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "" +#: gui/gdmlogin.c:3911 gui/greeter/greeter.c:1420 +msgid "Configuration is not correct" +msgstr "ההגדרה איננה נכונה" -#: gui/gdmlogin.c:4308 gui/greeter/greeter.c:1279 +#: gui/gdmlogin.c:3913 gui/greeter/greeter.c:1422 msgid "" -"Your session directory is missing or empty!\n" -"\n" -"There are two available sessions you can use, but\n" -"you should log in and correct the gdm configuration." +"The configuration file contains an invalid command line for the login " +"dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4331 gui/greeter/greeter.c:1303 -msgid "" -"The configuration file contains an invalid command\n" -"line for the login dialog, and thus I ran the\n" -"default command. Please fix your configuration." -msgstr "" +#: gui/gdmlogin.c:3937 gui/greeter/greeter.c:1448 +msgid "No configuration was found" +msgstr "לא נמצאו הגדרות" -#: gui/gdmlogin.c:4355 gui/greeter/greeter.c:1328 +#: gui/gdmlogin.c:3939 gui/greeter/greeter.c:1450 msgid "" -"The configuration was not found. GDM is using\n" -"defaults to run this session. You should log in\n" -"and create a configuration file with the GDM\n" +"The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " +"session. You should log in and create a configuration file with the GDM " "configuration program." msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:129 +#: gui/gdmphotosetup.c:139 +msgid "The face browser is not configured" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:142 msgid "" -"The face browser is not configured,\n" -"please ask your system administrator to enable it\n" -"in the GDM configurator program." +"The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask " +"your system administrator to enable it in the GDM configurator program." msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:138 -msgid "Select a photo" -msgstr "בחר תמונה" +#: gui/gdmphotosetup.c:152 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +msgid "Login Photo" +msgstr "תמונת התחברות" -#: gui/gdmphotosetup.c:147 +#: gui/gdmphotosetup.c:162 msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" msgstr "בחר תמונה להצגה בדפדפן הפנים:" -#: gui/gdmphotosetup.c:152 +#: gui/gdmphotosetup.c:167 msgid "Browse" msgstr "עיין" -#: gui/gdmphotosetup.c:185 +#: gui/gdmphotosetup.c:200 msgid "No picture selected." msgstr "לא נבחרה תמונה." -#: gui/gdmphotosetup.c:194 +#: gui/gdmphotosetup.c:210 +msgid "Picture is too large" +msgstr "התמונה גדולה מידי" + +#: gui/gdmphotosetup.c:211 #, c-format msgid "" -"The picture is too large and the system administrator\n" -"disallowed pictures larger then %d bytes to\n" -"show in the face browser" +"The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in " +"the face browser" msgstr "" -"התמונה גדולה מידי ומנהל המערכת\n" -"לא מרשה תמונות הגדולות יותר מ %d בתים\n" -"להצגה בדפדפן הפנים" +"מנהל המערכת לא מרשה שהתמונות יהיו גדולות מ %d בתים להצגה בדפדפן " +"הפנים" -#: gui/gdmphotosetup.c:220 +#: gui/gdmphotosetup.c:236 gui/gdmphotosetup.c:255 +msgid "Cannot open file" +msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ" + +#: gui/gdmphotosetup.c:237 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for reading\n" @@ -2557,7 +2761,7 @@ msgstr "" "הקובץ %s לא יכול להפתח לקריאה\n" "שגיאה: %s" -#: gui/gdmphotosetup.c:238 +#: gui/gdmphotosetup.c:256 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for writing\n" @@ -2570,148 +2774,169 @@ msgstr "" msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" msgstr "שנה את התמונה שתופיע בדפדפן הפנים של GDM (מנהל ההתחברות)" -#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 -msgid "Login Photo" -msgstr "תמונת התחברות" - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.glade.h:15 -msgid "GDM Setup" -msgstr "הגדרות GDM" +#: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 +#: gui/gdmsetup.glade.h:24 +msgid "Login Screen Setup" +msgstr "הגדרת מסך התחברות" #: gui/gdmsetup-strings.c:8 gui/gdmsetup.glade.h:20 +msgid "Greeter" +msgstr "מברך" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:9 gui/gdmsetup-strings.c:24 +#: gui/gdmsetup-strings.c:29 gui/gdmsetup-strings.c:36 +#: gui/gdmsetup-strings.c:39 gui/gdmsetup-strings.c:42 +#: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup-strings.c:78 gui/gdmsetup.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup.glade.h:22 msgid "L_ocal: " msgstr "מ_קומי: " -#: gui/gdmsetup-strings.c:9 gui/gdmsetup.glade.h:51 +#: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup.glade.h:62 msgid "_Remote: " msgstr "_מרוחק: " -#: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup-strings.c:12 -#: gui/gdmsetup-strings.c:42 gui/gdmsetup.c:807 gui/gdmsetup.glade.h:39 +#: gui/gdmsetup-strings.c:12 gui/gdmsetup.glade.h:65 +msgid "_Welcome string: " +msgstr "מחרוזת _ברוכים הבאים: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:13 gui/gdmsetup.glade.h:40 +msgid "Re_mote welcome string: " +msgstr "מחרוזת ברוכים הבאים מ_רוחקת: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup-strings.c:16 +#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:814 gui/gdmsetup.glade.h:46 msgid "Standard greeter" msgstr "מברך רגיל" -#: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup-strings.c:13 -#: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.c:809 gui/gdmsetup.glade.h:17 +#: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup-strings.c:17 +#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:816 gui/gdmsetup.glade.h:19 msgid "Graphical greeter" msgstr "מברך גרפי" -#: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup.glade.h:9 +#: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup.glade.h:48 +#, no-c-format +msgid "" +"String to be shown in the greeter as welcome. You can insert %n in here and " +"it will be replaced by the name of your computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup.glade.h:50 +#, no-c-format +msgid "" +"String to be shown in the greeter for people logging in remotely with " +"XDMCP. You can insert %n in here and it will be replaced by the name of " +"your computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:22 gui/gdmsetup.glade.h:9 msgid "Always use 24 hour cloc_k format" msgstr "תמיד השתמש בסידור ש_עון של 24 שעות" -#: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup.glade.h:18 -msgid "Greeter" -msgstr "מברך" - -#: gui/gdmsetup-strings.c:16 gui/gdmsetup.glade.h:48 -msgid "_Login a user automatically on first bootup" -msgstr "_חבר משתמש באופן אוטומטי בהפעלה הראשונה" +#: gui/gdmsetup-strings.c:23 gui/gdmsetup.glade.h:11 +msgid "Automatic Login" +msgstr "חיבור אוטומטי" -#: gui/gdmsetup-strings.c:17 gui/gdmsetup.glade.h:44 +#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup.glade.h:54 msgid "_Automatic login username:" msgstr "שם משתמש לחיבור _אוטומטי:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup-strings.c:23 -#: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup-strings.c:29 -#: gui/gdmsetup-strings.c:37 gui/gdmsetup.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:59 +msgid "_Login a user automatically on first bootup" +msgstr "_חבר משתמש באופן אוטומטי בהפעלה הראשונה" -#: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup.glade.h:22 -msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds" -msgstr "חבר משתמש באופן או_טומטי לאחר מספר מסויים של שניות" +#: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup.glade.h:51 +msgid "Timed Login" +msgstr "התחברות מתוזמנת" -#: gui/gdmsetup-strings.c:21 gui/gdmsetup.glade.h:41 +#: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup.glade.h:52 msgid "Timed login us_ername:" msgstr "_שם המשתמש להתחברות מתוזמנת:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:22 gui/gdmsetup.glade.h:53 +#: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:64 msgid "_Seconds before login:" msgstr "_שניות לפני ההתחברות:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:24 gui/gdmsetup.glade.h:40 -msgid "Timed login" -msgstr "התחברות מתוזמנת" +#: gui/gdmsetup-strings.c:33 gui/gdmsetup.glade.h:25 +msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds" +msgstr "חבר משתמש באופן או_טומטי לאחר מספר מסויים של שניות" -#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup.glade.h:16 +#: gui/gdmsetup-strings.c:34 gui/gdmsetup.glade.h:18 msgid "General" msgstr "כללי" -#: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:54 -msgid "_Welcome string: " -msgstr "מחרוזת _ברוכים הבאים: " - -#: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup.glade.h:42 -msgid "Welcome string: " -msgstr "מחרוזת ברוכים הבאים: " - -#: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup.glade.h:23 +#: gui/gdmsetup-strings.c:35 gui/gdmsetup.glade.h:26 msgid "Logo" msgstr "סמל" -#: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:38 +#: gui/gdmsetup-strings.c:38 gui/gdmsetup.glade.h:32 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "שונות" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:44 msgid "Show choosable user images (_face browser)" msgstr "הצג תמונות משתמשים הניתנות לבחירה (דפדפן _פנים)" -#: gui/gdmsetup-strings.c:32 gui/gdmsetup.glade.h:29 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "שונות" +#: gui/gdmsetup-strings.c:41 gui/gdmsetup.glade.h:12 +msgid "Background" +msgstr "רקע" -#: gui/gdmsetup-strings.c:33 gui/gdmsetup.glade.h:49 +#: gui/gdmsetup-strings.c:43 gui/gdmsetup.glade.h:60 msgid "_No background" msgstr "_ללא רקע" -#: gui/gdmsetup-strings.c:34 gui/gdmsetup.glade.h:46 +#: gui/gdmsetup-strings.c:44 gui/gdmsetup.glade.h:57 msgid "_Image" msgstr "_תמונה" -#: gui/gdmsetup-strings.c:35 gui/gdmsetup.glade.h:12 +#: gui/gdmsetup-strings.c:45 gui/gdmsetup.glade.h:13 msgid "Co_lor" msgstr "צ_בע" -#: gui/gdmsetup-strings.c:36 gui/gdmsetup.glade.h:52 +#: gui/gdmsetup-strings.c:46 gui/gdmsetup.glade.h:63 msgid "_Scale background image to fit" msgstr "_מתח תמונת רקע להתאמה" -#: gui/gdmsetup-strings.c:38 gui/gdmsetup.glade.h:50 +#: gui/gdmsetup-strings.c:48 gui/gdmsetup.glade.h:61 msgid "_Only color on remote displays" msgstr "צבע _רק בצגים מרוחקים" -#: gui/gdmsetup-strings.c:39 gui/gdmsetup.glade.h:45 +#: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.glade.h:55 msgid "_Background color: " msgstr "צבע _רקע: " -#: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:33 +#: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:36 msgid "Pick a color" msgstr "בחר צבע" -#: gui/gdmsetup-strings.c:41 gui/gdmsetup.glade.h:11 -msgid "Background" -msgstr "רקע" - -#: gui/gdmsetup-strings.c:43 gui/gdmsetup.glade.h:4 -msgid "<b>Preview:</b>" -msgstr "<b>תצוגה מקדימה:</b>" +#: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.glade.h:39 +msgid "Preview:" +msgstr "תצוגה מקדימה:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:44 gui/gdmsetup.glade.h:31 +#: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:34 msgid "No screenshot available" msgstr "תמונת מסך אינה זמינה" -#: gui/gdmsetup-strings.c:45 gui/gdmsetup.glade.h:3 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>תיאור:</b>" +#: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:15 +msgid "Description:" +msgstr "תיאור:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:14 +msgid "Copyright:" +msgstr "זכויות יוצרים:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:46 gui/gdmsetup.glade.h:2 -msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "<b>מחבר:</b>" +#: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:10 +msgid "Author:" +msgstr "מחבר:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:47 gui/gdmsetup.glade.h:57 +#: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:68 msgid "" "description\n" "widget" @@ -2719,97 +2944,125 @@ msgstr "" "תיאור\n" "פריט" -#: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.glade.h:55 +#: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:66 msgid "author" msgstr "מחבר" -#: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:56 +#: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:67 msgid "copyright" msgstr "זכויות יוצרים" -#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.glade.h:47 +#: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:58 msgid "_Install new theme" msgstr "_התקן ערכת נושא חדשה" -#: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:5 +#: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:56 +msgid "_Delete theme" +msgstr "_מחק ערכת נושא" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup.glade.h:35 +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:4 msgid "Allow _root to login with GDM" msgstr "אפשר חיבור _root באמצעות GDM" -#: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:8 +#: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:7 msgid "Allow root to login r_emotely with GDM" msgstr "אפשר ל root להתחבר מ_רחוק באמצעות GDM" -#: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:7 +#: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup.glade.h:6 msgid "Allow remote _timed logins" msgstr "אפשר חיבורים מ_תוזמנים מרוחקים" -#: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:37 -msgid "Show _system menu" -msgstr "הצג תפריט _מערכת" +#: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup.glade.h:45 +msgid "" +"Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu). If not " +"set, none of the system commands will be available (this includes reboot, " +"shutdown, configure, chooser)" +msgstr "" +"הצג את תפריט \"פעולות\" (לשעבר תפריט \"מערכת\"). אם לא " +"נקבע, אף אחת מפקודות המערכת לא תיהינה זמינות (זה כולל הפעלה " +"מחדש, כיבוי, הגדרות ובוחר)" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup.glade.h:43 +msgid "Show _actions menu" +msgstr "הצג תפריט _פעולות" -#: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:6 +#: gui/gdmsetup-strings.c:71 gui/gdmsetup.glade.h:5 msgid "Allow c_onfiguration from the login screen" msgstr "אפשר שינוי ה_גדרות ממסך ההתחברות" -#: gui/gdmsetup-strings.c:58 gui/gdmsetup.glade.h:35 +#: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:3 +msgid "Allo_w running XDMCP chooser from the login screen" +msgstr "אפ_שר הפעלת בוחר XDMCP ממסך ההתחברות" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:73 gui/gdmsetup.glade.h:8 +msgid "" +"Always disallow TCP connections to _X server (disables all remote " +"connections)" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:74 gui/gdmsetup.glade.h:41 msgid "Retry _delay (seconds) :" msgstr "_השהיית ניסיון חדש (שניות) :" -#: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:32 -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -#: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:36 +#: gui/gdmsetup-strings.c:75 gui/gdmsetup.glade.h:42 msgid "Security" msgstr "אבטחה" -#: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:30 +#: gui/gdmsetup-strings.c:76 gui/gdmsetup.glade.h:33 msgid "" "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " "GDM with the XDMCP libraries." msgstr "" -#: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:19 +#: gui/gdmsetup-strings.c:77 gui/gdmsetup.glade.h:17 +msgid "Enable _XDMCP" +msgstr "אפשר _XDMCP" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:79 gui/gdmsetup.glade.h:21 msgid "Honour _indirect requests" msgstr "" -#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.glade.h:21 -msgid "Listen on UDP port: " -msgstr "הקשב בפתחת UDP: " +#: gui/gdmsetup-strings.c:80 gui/gdmsetup.glade.h:23 +msgid "Listen on _UDP port: " +msgstr "האזן ליציאת _UDP: " -#: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup.glade.h:26 -msgid "Maximum pending requests:" -msgstr "מקסימום בקשות ממתינות:" +#: gui/gdmsetup-strings.c:81 gui/gdmsetup.glade.h:28 +msgid "Maximum _pending requests:" +msgstr "מקסימום בקשות _ממתינות:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup.glade.h:24 -msgid "Max pending indirect requests:" -msgstr "" +#: gui/gdmsetup-strings.c:82 gui/gdmsetup.glade.h:27 +msgid "Max p_ending indirect requests:" +msgstr "מקסימום בקשות לא ישירות ממ_תינות:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:27 -msgid "Maximum remote sessions:" -msgstr "מקסימום הפעלות מרוחקות:" +#: gui/gdmsetup-strings.c:83 gui/gdmsetup.glade.h:29 +msgid "Maximum _remote sessions:" +msgstr "מקסימום הפעלות מ_רוחקות:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:28 -msgid "Maximum wait time:" -msgstr "מקסימום זמן המתנה:" +#: gui/gdmsetup-strings.c:84 gui/gdmsetup.glade.h:30 +msgid "Maximum _wait time:" +msgstr "מקסימום _זמן המתנה:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup.glade.h:25 -msgid "Maximum indirect wait time:" -msgstr "" +#: gui/gdmsetup-strings.c:85 gui/gdmsetup.glade.h:31 +msgid "Maximum indirect w_ait time:" +msgstr "מקסימום זמן המ_תנה לא ישיר:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup.glade.h:13 -msgid "Displays per host:" -msgstr "תצוגות למארח:" +#: gui/gdmsetup-strings.c:86 gui/gdmsetup.glade.h:16 +msgid "Displays per _host:" +msgstr "תצוגות למ_ארח:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup.glade.h:34 -msgid "Ping interval (minutes):" -msgstr "מרווח Ping (דקות):" +#: gui/gdmsetup-strings.c:87 gui/gdmsetup.glade.h:37 +msgid "Pin_g interval (seconds):" +msgstr "מרווח _Ping (שניות):" -#: gui/gdmsetup-strings.c:71 gui/gdmsetup.glade.h:14 -msgid "Enable _XDMCP" -msgstr "אפשר _XDMCP" +#: gui/gdmsetup-strings.c:88 gui/gdmsetup.glade.h:38 +msgid "Ping interval (seconds):" +msgstr "מרווח Ping (שניות):" -#: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:43 +#: gui/gdmsetup-strings.c:89 gui/gdmsetup.glade.h:53 msgid "XDMCP" msgstr "XDMCP" @@ -2819,54 +3072,65 @@ msgid "" "may have taken effect." msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1324 +#: gui/gdmsetup.c:442 +msgid "Too many users to list here..." +msgstr "יותר מידי משתמשים כדי לרשום כאן..." + +#: gui/gdmsetup.c:1397 msgid "Archive is not of a subdirectory" -msgstr "" +msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה" -#: gui/gdmsetup.c:1332 +#: gui/gdmsetup.c:1405 msgid "Archive is not of a single subdirectory" -msgstr "" +msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה יחידה" -#: gui/gdmsetup.c:1356 gui/gdmsetup.c:1435 +#: gui/gdmsetup.c:1429 gui/gdmsetup.c:1508 msgid "File not a tar.gz or tar archive" -msgstr "" +msgstr "הקובץ איננו ארכיון tar.gz או tar" -#: gui/gdmsetup.c:1358 +#: gui/gdmsetup.c:1431 msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" -msgstr "" +msgstr "הארכיון איננו כולל את הקובץ GdmGreeterTheme.info" -#: gui/gdmsetup.c:1380 +#: gui/gdmsetup.c:1453 msgid "File does not exist" msgstr "הקובץ אינו קיים" -#: gui/gdmsetup.c:1488 +#: gui/gdmsetup.c:1561 msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" -#: gui/gdmsetup.c:1514 +#: gui/gdmsetup.c:1588 +msgid "Not a theme archive" +msgstr "לא ארכיון ערכת נושא" + +#: gui/gdmsetup.c:1589 #, c-format -msgid "" -"Not a theme archive\n" -"Details: %s" -msgstr "" -"לא ארכיון ערת נושא\n" -"פרטים: %s" +msgid "Details: %s" +msgstr "פרטים: %s" -#: gui/gdmsetup.c:1536 +#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an +#. * option to change the dir name +#: gui/gdmsetup.c:1607 #, c-format msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" -msgstr "" +msgstr "נראה שערכת הנושא '%s' כבר מותקנת, האם להתקין שוב בכל מקרה?" -#: gui/gdmsetup.c:1581 +#: gui/gdmsetup.c:1683 msgid "Some error occured when installing the theme" msgstr "ארעו שגיאות בהתקנת ערכת הנושא" -#: gui/gdmsetup.c:1626 +#: gui/gdmsetup.c:1729 msgid "Select new theme archive to install" msgstr "בחר ארכיון ערכת נושא חדש להתקנה" +#: gui/gdmsetup.c:1797 +#, c-format +msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" +msgstr "האם ברצונך באמת להסיר את ערכת הנושא '%s' מהמערכת?" + #. This is the temporary help dialog -#: gui/gdmsetup.c:1766 +#: gui/gdmsetup.c:1997 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " @@ -2874,86 +3138,148 @@ msgid "" "immediately.\n" "\n" "Note that not all configuration options are listed here. You may want to " -"edit %s if you cannot find what you are looking for." +"edit %s if you cannot find what you are looking for.\n" +"\n" +"For complete documentation see the GNOME help browser Under the category " +"GNOME/System." msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:2070 -msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" -msgstr "אתה חייב להיות משתמש על (root) כדי להגדיר את GDM.\n" +#: gui/gdmsetup.c:2370 +msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM." +msgstr "אתה חייב להיות משתמש על (root) כדי להגדיר את GDM." #. EOF #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "יישום גרפי להגדרות מנהל התצוגה של GNOME (GDM)" -#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 -msgid "GDM Configurator" -msgstr "הגדרות GDM" +#: gui/greeter/greeter.c:617 gui/greeter/greeter.c:647 +#, c-format +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:72 +#: gui/greeter/greeter.c:691 #, c-format -msgid "greeter_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:1141 +#: gui/greeter/greeter.c:1242 #, c-format msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "ארעה שגיאה בטעינת ערכת הנושא %s" -#: gui/greeter/greeter.c:1179 +#: gui/greeter/greeter.c:1290 +msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt" +msgstr "ערכת הנושא למברך הגרפי פגומה" + +#: gui/greeter/greeter.c:1293 msgid "" -"The theme for the graphical greeter is corrupt. It does not contain " -"definition for the username/password entry element." +"The theme does not contain definition for the username/password entry " +"element." msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:1212 +#: gui/greeter/greeter.c:1325 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " "have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:1232 +#: gui/greeter/greeter.c:1346 msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " "have to login another way and fix the installation of gdm" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:194 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:45 +msgid "Last" +msgstr "אחרון" + +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:188 msgid "Select a language" msgstr "בחר שפה" -#: gui/greeter/greeter_action_language.c:207 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:205 msgid "Select a language for your session to use:" msgstr "בחר שפה לשימוש בתצורת ההפעלה שלך:" -#: gui/greeter/greeter_system.c:150 -msgid "Shut down the computer" -msgstr "כבה את המחשב" +#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:124 +msgid "Select _Language..." +msgstr "בחר _שפה..." + +#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:131 +msgid "Select _Session..." +msgstr "בחר _תצורת הפעלה..." -#: gui/greeter/greeter_system.c:162 -msgid "Suspend the computer" -msgstr "השהה את המחשב" +#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:340 +msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:259 +#, c-format +msgid "Can't open DefaultImage: %s!" +msgstr "" -#: gui/greeter/greeter_system.c:174 -msgid "Reboot the computer" -msgstr "הפעל מחדש את המחשב" +#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:346 +msgid "" +"Doubleclick on the user\n" +"to log in" +msgstr "" +"לחיצה כפולה על משתמש\n" +"כדי להתחבר" -#: gui/greeter/greeter_system.c:187 -msgid "Configure" -msgstr "הגדר" +#: gui/greeter/greeter_parser.c:964 gui/greeter/greeter_system.c:205 +msgid "Sus_pend" +msgstr "_השהה" -#: gui/greeter/greeter_parser.c:943 -#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:8 -#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:8 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:974 +msgid "_XDMCP Chooser" +msgstr "בוחר _XDMCP" + +#: gui/greeter/greeter_parser.c:979 +msgid "_Configure" +msgstr "_הגדר" + +#: gui/greeter/greeter_parser.c:984 msgid "You've got capslock on!" msgstr "ה Caps Lock שלך דולק!" -#: gui/greeter/greeter_parser.c:955 -#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:7 -#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:7 -#, no-c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "ברוכים הבאים ל - %h" +#: gui/greeter/greeter_session.c:238 +msgid "Choose a Session" +msgstr "בחר תצורת הפעלה" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:270 +msgid "Choose an Action" +msgstr "בחר פעולה" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:292 +msgid "Shut _down the computer" +msgstr "_כבה את המחשב" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:295 +msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." +msgstr "מכבה את המחשב." + +#: gui/greeter/greeter_system.c:310 +msgid "_Reboot the computer" +msgstr "הפעל _מחדש את המחשב" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:324 +msgid "Sus_pend the computer" +msgstr "_השהה את המחשב" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:338 +msgid "Run _XDMCP chooser" +msgstr "הפעל את בוחר _XDMCP" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:358 +msgid "_Configure the login manager" +msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות" #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" @@ -2971,86 +3297,185 @@ msgstr "מעגלים" msgid "Theme with blue circles" msgstr "ערכת נושא עם מעגלים כחולים" +#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 msgid "(c) 2002 GNOME" msgstr "(c) 2002 GNOME" -#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Art variation of Circles" -msgstr "הגירסה של GNOME למעגלים" +#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser" +msgstr "הגירסה של GNOME Art למעגלים עם דפדפן פנים" +#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 msgid "GNOME Artists" msgstr "אומני GNOME" +#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 +msgid "Happy GNOME with Browser" +msgstr "GNOME שמח עם דפדפן" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Art variation of Circles" +msgstr "הגירסה של GNOME למעגלים" + #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 msgid "Happy GNOME" msgstr "GNOME שמח" +#: gui/modules/dwellmouselistener.c:573 gui/modules/keymouselistener.c:632 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to run (%s)\n" +"which is linked to (%s)" +msgstr "" +"שגיאה בזמן ניסיון הפעלה (%s)\n" +"שהוא מקושר ל (%s)" + #: utils/gdmaskpass.c:26 msgid "gdmaskpass only runs as root\n" -msgstr "" +msgstr "gdmaskpass פועל רק כ root\n" #: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 msgid "Authentication failure!\n" msgstr "אימות נכשל!\n" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:82 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:83 msgid "(memory buffer)" msgstr "(חוצץ זכרון)" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:114 vicious-extensions/glade-helper.c:136 -#: vicious-extensions/glade-helper.c:156 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:115 vicious-extensions/glade-helper.c:137 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:157 msgid "(memory buffer" msgstr "(חוצץ זכרון" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:188 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:189 vicious-extensions/glade-helper.c:236 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:273 +msgid "Cannot load user interface" +msgstr "לא ניתן לטעון ממשק משתמש" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:190 #, c-format msgid "" -"An error occured while loading the user interface\n" -"element %s%s from file %s.\n" -"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" -"%s cannot continue and will exit now.\n" -"You should check your installation of %s or reinstall %s." +"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" +"s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot " +"continue and will exit now. You should check your installation of %s or " +"reinstall %s." msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:204 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:206 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s" msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:234 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:237 #, c-format msgid "" -"An error occured while loading the user interface\n" -"element %s%s from file %s.\n" -"CList type widget should have %d columns.\n" -"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" -"%s cannot continue and will exit now.\n" -"You should check your installation of %s or reinstall %s." +"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" +"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " +"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You " +"should check your installation of %s or reinstall %s." msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:252 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:255 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:270 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:274 #, c-format msgid "" -"An error occured while loading the user interface\n" -"from file %s.\n" -"Possibly the glade interface description was not found.\n" -"%s cannot continue and will exit now.\n" -"You should check your installation of %s or reinstall %s." +"An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly " +"the glade interface description was not found. %s cannot continue and will " +"exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s." msgstr "" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:281 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:286 #, c-format msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" msgstr "אין ממשק שניתן לטעינה, רע! (קובץ: %s)" +#: vicious-extensions/ve-nongnome.c:132 +msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" +msgstr "" + +#~ msgid "focus_first_x_window: cannot fork" +#~ msgstr "focus_first_x_window: לא ניתן לשכפל" + +#~ msgid "Running %s for %s on %s" +#~ msgstr "מריץ %s עבור %s על %s" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "מידע" + +#~ msgid "" +#~ "<b>GDM (The GNOME Display Manager) is not running.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " +#~ "Display Manager or xdm).\n" +#~ "If you still wish to use this feature, either start GDM your self or ask " +#~ "your system administrator to start GDM." +#~ msgstr "" +#~ "<b>GDM (The GNOME Display Manager) אינו מופעל.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "יכול להיות כי אתה משתמש במנהל תצוגה אחר, כגון KDM (מנהל התצוגה של KDE או " +#~ "xdm).\n" +#~ "אם בכל זאת אתה רוצה להשתמש באפשרות הזו, או שתפעיל את GDM בעצמך או שתבקש " +#~ "ממנהל המערכת שלך להפעיל את GDM." + +#~ msgid "AnotherLevel" +#~ msgstr "רמה אחרת" + +#~ msgid "Failsafe" +#~ msgstr "תצורה בטוחה" + +#~ msgid "Gnome" +#~ msgstr "Gnome" + +#~ msgid "XSession" +#~ msgstr "XSession" + +#~ msgid "Gnome Chooser" +#~ msgstr "בוחר Gnome" + +#~ msgid "" +#~ "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." +#~ msgstr "חיצה כפולה כאן כדי להחזיר את חלון התתחברות, כדי שתוכל להתחבר." + +#~ msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." +#~ msgstr "gdm_login_parse_config: אין קובץ הגדרות: %s. משתמש בברירת המחדל." + +#~ msgid "Name: " +#~ msgstr "שם: " + +#~ msgid "Remember this setting" +#~ msgstr "זכור את ההגדרות האלו" + +#~ msgid "Iconify the login window" +#~ msgstr "מזער את חלון ההתחברות" + +#~ msgid "_Reboot..." +#~ msgstr "הפעל _מחדש..." + +#~ msgid "S_ystem" +#~ msgstr "_מערכת" + +#~ msgid "Select a photo" +#~ msgstr "בחר תמונה" + +#~ msgid "GDM Setup" +#~ msgstr "הגדרות GDM" + +#~ msgid "Welcome string: " +#~ msgstr "מחרוזת ברוכים הבאים: " + +#~ msgid "<b>Author:</b>" +#~ msgstr "<b>מחבר:</b>" + +#~ msgid "GDM Configurator" +#~ msgstr "הגדרות GDM" + |